Printer Friendly

The Short Form Eysenck Personality Questionnaire-Revised (EPQR-S) and the Revised Abbreviated Eysenck Personality Questionnaire (EPQR-A): Urdu translations.

Byline: Christopher Alan Lewis and Sadia Musharraf

Madam, the 90-item Eysenck Personality Questionnaire (EPQ)1 is a self-report measure that operationalises Eysenck's model of personality.2 In addition to the original English language version,1there now exists a large number of foreign language translations,3,4 including Urdu.5,6 For both clinicians and researchers, the administration of 90 items may be prohibitive due to time or space constraints. Therefore a number of shorter measures,derived from the original EPQ, as well as the 100-item Revised Eysenck Personality Questionnaire (EPQR),7 havebeen developed.

The 48-item Short Form of the Revised Eysenck Personality Questionnaire (EPQR-S)7,8 was developed "for use when time is very limited" (p. 24), and the 24-item AbbreviatedForm of the Revised Eysenck Personality Questionnaire (EPQR-A)9 for when "it could well be the case that researchers find a 48-item questionnaire still too long for convenience" (p. 444). All of the items of the EPQR-S and EPQR-Aare common to the EPQR, but are not

all items common to the EPQ. In addition to the original English language version of the EPQR-S,7 and the EPQR-A9 there now exist a small number of foreign language translations: Hebrew,10 French,11 Czech,12 Spanish,13 Greece,15 German,15 Turkish,16 and Hindi.17

The present aim was to develop Urdu translations of both the EPQR-S and the EPQR-A for use when administration time, or space within surveys, is limited working with Urdu speakers. As only the EPQ, and not the EPQR, has been translated into Urdu,5 44 of the 48 items of the EPQR-S, and 22 of the 24 items of the EPQR-A, were already available in Urdu.8,9 Therefore,

Table-1: Translated Items for the EPQR-S and the EPQR-A

English

2 Do you take much notice of what people think?

14 Do you prefer to go your won way rather than act by the rules?

28 Do you enjoy co-operatiing with others?

43 Is it better to follow society's rules than go your own way?

requiring four unique items to be translated. This was undertaken using the back translation method by three experienced translators familiar with psychological research. The translated items were evaluated further for clarity of content, grammar, and syntactic structure by a regional language expert (Table-1).

Table-2: EPQ Items, and their identification within the EPQR-S and the EPQR-A.

EPQR-S item number with###1(3), 2(item 2, see table 1), 3(5), 4(13), 5(7), 6(6), 7(10),

original EPQ item number###8(8), 9(15), 10(22), 11(17), 12(16), 13(19), 14(item 14,

in brackets###see table 1), 15(14), 16(20), 17(23), 18(37), 19(40), 20

###(24), 21(31), 22(43), 23(45), 24 (39), 25(34), 26(item 26,

###see table 1), 27(21), 28(53), 29(48), 30(41), 31(67),

###32(52), 33(51), 34(72), 35(71), 36(82), 37 (59), 38(75),

###39(83), 40(63), 41(42), 42(77), 43(item 43, see table 1),

###44(86), 45(78), 46(27), 47(85), 48(70)

EPQR-A item number with###1(3), 2(5), 3(6), 4(10), 5(8),6 (22), 7(16), 8(item 14, see

original EPQ item number###table###1),###9(23),###10(24),###11(31),###12(43),

in brackets###13(45),14(34),15(21), 16(53), 17(59), 18(75), 19(63),

###20(42), 21(77), 22(item 43, see table 1), 23(86), 24(78)

Table-3: The Scoring Key for EPQR-S.

For items 2, 6, 8, 12, 18, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 33, 35, 37, 40, 41, 43, and 47, Yes = 0,

No = 1 points.

For items 1, 3, 4, 5, 7, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 21, 22, 23, 25, 30, 31, 32, 34, 36,38, 39, 42, 44, 45, 46, and 48, Yes = 1, No = 0 points.

Neuroticism Scale (1, 5, 9, 13, 17, 21, 25, 30, 34, 38, 42, 46)

Extraversion Scale (3, 7, 11, 15, 19, 23, 27, 32, 36, 41, 44, 48)

Psychoticism Scale (2, 6, 10, 14, 18, 22, 26, 28, 31, 35, 39, 43)

Lie Scale (4, 8, 12, 16, 20, 24, 29, 33, 37, 40, 45, 47)

Table-4: The Scoring Key for EPQR-A.

For items 3, 5, 7, 10, 15, 16, 17, 19, 20, and 22, Yes = 0, No = 1 points.

For items 1, 2, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 18, 21, 23, and 24, Yes = 1, No = 0 points.

Neuroticism Scale (1, 9, 11, 14, 18, 21)

Extraversion Scale (2, 4, 13, 15, 20, 23)

Psychoticism Scale (3, 6, 8, 12, 16, 22)

Lie Scale (5, 7, 10, 17, 19, 24)

Urdu translations of the EPQR-S and the EPQR-A are now available for both clinical and research work.

However, it must be noted that the newly translated four items must be used in conjunction with existing items of the Urdu translation of the EPQ, and that permission must be obtained by the copyright owner before use.5

References

1. Eysenck HJ, Eysenck SBG. Manual of the Eysenck Personality Questionnaire (adult and junior). London: Hodder and Stoughton; 1975.

2. Eysenck HJ, Eysenck MW. Personality and individual differences: A natural science approach. New York: Plenum; 1985.

3. Barrett PT, Petrides KV, Eysenck, SBG. Eysenck HJ. The EysenckPersonality Questionnaire: An examination of the factorial similarity of P, E, Nand L across 34 countries. Pers Individ Dif 1998; 25: 805-19

4. Eysenck SBG, Barrett PT. Re-introduction to cross-cultural studies of the EPQ. Pers Individ Dif 2013; 54: 485-89

5. Kousar R, Eysenck Personality Questionnaire (Urdu translation and adaptation in Pakistan). Unpublished questionnaire, University of the Punjab, Pakistan.2001.

6. Amjad N, Kousar R. A comparative study of personality of males and females arts and science students.(Unpublished M. Phil thesis). Department of Applied Psychology, University of the Punjab, Lahore; 2001

7. Eysenck SBG, Eysenck HJ, Barrett P. A revised version of the Psychoticism Scale. Pers Individ Dif 1985; 6: 21-9.

8. Francis LJ, Philipchalk R, Brown LB. The comparability of the Short Form EPQR-A with the EPQ among students in England, the USA, Canada and Australia.Pers Individ Dif 1991; 12: 1129-32

9. Francis LJ, Brown LB, Philipchalk R. The development of an Abbreviated Form of the Revised Eysenck Personality Questionnaire (EPQR-A): Its use among students in England, Canada, the USA and Australia. Pers Individ Dif 1992; 13: 443-9.

10. Katz YJ, Francis LJ. Hebrew Revised Eysenck Personality Questionnaire: Short Form (EPQR-S) and Abbreviated Form (EPQR-A). Soc Behav Pers 2000; 28: 555-60.

11. Lewis CA, Francis LJ, Shevlin M, Forrest S. Confirmatory factor analysis of the French translation of the Abbreviated Form of the Revised Eysenck Personality Questionnaire (EPQR-A). Europe J Psychol Assess 2002; 18: 179-85

12. Navratil M, McGuckin C, Lewis CA, Shevlin, M, Francis LJ. [Confirmatory factor analysis of the Czech translation of Abbreviated Form of the Revised Eysenck Personality Questionnaire (EPQR-A) among Czech students]. Cesk Psychol 2003; 47: 451-59.

13. Alujaa A, Garc O,Garc LF.A psychometric analysis of the Revised Eysenck Personality Questionnaire Short Scale.Pers Individ Dif 2003; 35: 449-60.

14. Alexopoulos DS, Kalaitzidis I. Psychometric properties of Eysenck Personality Questionnaire-Revised (EPQ-R) Short Scale in Greece. Pers Individ Dif 2004; 37: 1205-20.

15. Francis LJ, Lewis CA, Ziebertz HG. The Short-Form Revised Eysenck Personality Questionnaire (EPQR-S): A German edition. Soc Behav Personal 2006; 34: 197-204.

16. Karanci AN, Dirik G, Yorulmaz O. Reliability and validity studies of Turkish translation of Eysenck Personality Questionnaire Revised-Abbreviated. Turk Psikiyatri Derg 2007; 18: 254-61.

17. Tiwari T, Singh AL, Singh IL. The Short-Form Revised Eysenck Personality Questionnaire: A Hindi edition (EPQRS-H). Ind Psychiatry J 2009; 18: 27-31.

(Department of Psychology, Institute for Health, Medical Sciences and Society, Glyndwr University, Plas Coch Campus, Wales, UK.)

(Department of Applied Psychology, Bahauddin Zakariya University, Multan, Pakistan.)
COPYRIGHT 2014 Asianet-Pakistan
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2014 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Publication:Journal of Pakistan Medical Association
Date:Feb 28, 2014
Words:1305
Previous Article:Revisiting the three different tiers of the health system of Pakistan and their Implications for the achievement of MDGs by Pakistan.
Next Article:Tobacco use among school attending adolescents in Pakistan.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2021 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters |