Printer Friendly

Resoluciones del consejo de seguridad de las Naciones Unidas (1/10/2004-30/9/2005).

AFGANISTAN

RESOLUCION 1589

(24 de marzo de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Recordando sus resoluciones anteriores sobre el Afganistan, en particular su resolucion 1536 (2004), de 26 de marzo 2004, por la que se prorrogo el mandato de la Mision de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistan (UNAMA) hasta el 26 de marzo de 2005,

Reiterando su firme determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistan,

Expresando una vez mas su satisfaccion por las elecciones presidenciales que se llevaron a buen termino el 9 de octubre de 2004,

Reconociendo la necesidad urgente de hacer frente a los problemas actuales en el Afganistan, entre ellos la lucha contra los estupefacientes, la falta de seguridad en ciertas zonas, las amenazas terroristas, el desarme completo en toda la nacion, la desmovilizacion y reintegracion de las Fuerzas de las Milicias Afganas y la disolucion de los grupos armados ilegales, la preparacion oportuna de las elecciones parlamentarias, provinciales y de distrito, el desarrollo de las instituciones del Gobierno del Afganistan, la aceleracion de la reforma en el sector de la justicia, la promocion y proteccion de los derechos humanos y el desarrollo economico y social,

Reafirmando, en ese contexto, su continuo apoyo a la aplicacion de las disposiciones del Acuerdo de Bonn, de 5 de diciembre 2001, y de la Declaracion de Berlin, de 1 de abril de 2004, incluidos sus anexos, y prometiendo que seguira apoyando ulteriormente al Gobierno y al pueblo del Afganistan a medida que reconstruyen su pais, refuerzan los cimientos de una democracia constitucional y ocupan el lugar que les corresponde en la comunidad de las naciones,

Recordando y subrayando la importancia de la Declaracion de Kabul sobre las relaciones de buena vecindad (S/2002/1416), de 22 de diciembre de 2002, y alentando a todos los Estados interesados a que sigan aplicando la Declaracion de Kabul y la Declaracion sobre el comercio, el transito y las inversiones exteriores firmada en Dubai en septiembre de 2003,

Expresando su reconocimiento y su resuelto apoyo a la labor que realizan el Secretario General y su Representante Especial para el Afganistan y destacando la funcion esencial e imparcial que las Naciones Unidas siguen desempefiando en la promocion de la paz y estabilidad en el Afganistan,

1. Acoge con beneplacito el informe del Secretario General de 18 de marzo de 2005 (S/2005/183);

2. Decide prorrogar el mandato de la UNAMA por un nuevo periodo de doce meses contados a partir de la fecha de aprobacion de la presente resolucion;

3. Destaca la importancia de establecer con urgencia una estructura para celebrar lo antes posible elecciones libres y limpias, acoge complacido a ese respecto el anuncio hecho por el Organo Conjunto de Gestion Electoral de que las elecciones para la camara baja del parlamento (Wolesi Jirgd) y los consejos provinciales tendran lugar el 18 de septiembre de 2005, exhorta a la UNAMA a que siga prestando el apoyo necesario para facilitar la celebracion oportuna de las elecciones con la participacion mas amplia posible e insta a la comunidad de donantes a que aporte rapidamente el apoyo financiero necesario sobre la base de esa estructura y en estrecha coordinacion con el Gobierno del Afganistan y la UNAMA y que considere la posibilidad de aportar contribuciones a las misiones de observadores electorales;

4. Destaca la importancia de la seguridad para que las elecciones parlamentarias, provinciales y de distrito sean fidedignas y, con ese fin, exhorta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos para ampliar la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, crear equipos provinciales de reconstruccion en otras partes del Afganistan y mantener una coordinacion estrecha con la UNAMA y el Gobierno del Afganistan;

5. Observa complacido las gestiones internacionales para ayudar a establecer el nuevo parlamento afgano y para que funcione eficientemente, lo que sera crucial para el futuro politico del Afganistan y para la accion en pro de un Afganistan libre y democratico;

6. Observa complacido los importantes progresos realizados en el proceso de desarme, desmovilizacion y reintegracion de conformidad con el Acuerdo de Bonn, alienta al Gobierno del Afganistan a que prosiga su activa labor encaminada a acelerar ese proceso para completarlo en junio de 2006, disuelva los grupos armados ilegales y liquide las existencias de municiones y pide a la comunidad internacional que preste mas asistencia en esa labor;

7. Observa complacido el empefio demostrado hasta la fecha por el Gobierno del Afganistan para poner en practica su estrategia nacional de lucha contra los estupefacientes, aprobada en mayo de 2003, incluso mediante la puesta en practica en febrero de 2005 de su plan de accion contra los estupefacientes para ese afio, que refleja una renovada determinacion del Gobierno de hacer frente al cultivo, la produccion y el trafico de drogas, insta al Gobierno a que adopte medidas resueltas para poner fin al procesamiento y el comercio de drogas y aplique las medidas concretas establecidas en el plan en materia de creacion de instituciones, campafias de informacion, medios alternativos de subsistencia, prohibicion y cumplimiento coercitivo de la ley, justicia penal, erradicacion, reduccion de la demanda y tratamiento de los adictos y cooperacion regional e insta a la comunidad internacional a que preste toda la asistencia posible al Gobierno en la tarea de llevar cabalmente a la practica todos los aspectos del plan;

8. Apoya la lucha contra el trafico ilicito de drogas y sustancias precursoras en el Afganistan y en los Estados y paises vecinos a lo largo de las rutas de trafico, incluso estrechando la cooperacion entre ellos para hacer mas estrictos los controles antidrogas y frenar asi las corrientes de drogas y acoge complacido, en ese contexto, la firma el Io de abril de 2004 de la Declaracion de Berlin sobre la lucha contra los estupefacientes en el marco de la Declaracion de Kabul sobre las relaciones de buena vecindad, de 22 de diciembre de 2002;

9. Pide a la UNAMA que siga prestando apoyo a la labor en curso para establecer un sistema judicial justo y transparente, con inclusion de la reconstruccion y reforma del sector penitenciario, a fin de consolidar el imperio de la ley en todo el pais;

10. Exhorta a que se respeten plenamente los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en todo el Afganistan y, a ese respecto, pide a la UNAMA que, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, siga prestando asistencia en la aplicacion cabal de todas las disposiciones de derechos humanos de la nueva constitucion del Afganistan, en particular las relativas al pleno ejercicio por las mujeres de sus derechos humanos, encomia a la Comision Independiente de Derechos Humanos del Afganistan por su valiente labor de vigilar el respeto de los derechos humanos en el pais, asi como de promover y proteger esos derechos, acoge complacido a este respecto el informe de la Comision de fecha 29 de enero de 2005 y la estrategia nacional propuesta para el sistema de justicia de transicion y pide que se preste apoyo internacional en ese empefio;

11. Observa complacido el desarrollo del Ejercito Nacional del Afganistan y de la Policia Nacional del Afganistan y la labor en curso para incrementar su capacidad, que constituyen pasos importantes en pro del objetivo de que las fuerzas de seguridad del Afganistan ofrezcan proteccion y aseguren el imperio de la ley en todo el pais;

12. Exhorta al Gobierno del Afganistan a que, con asistencia de la comunidad internacional, incluidas la Coalicion de la Operacion Libertad Duradera y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, con arreglo a las respectivas funciones que les han sido o les sean asignadas, siga haciendo frente a la amenaza a la seguridad y estabilidad del Afganistan que plantean los agentes de Al-Qaida, los talibanes y otros grupos extremistas, la violencia interna entre las fuerzas de las milicias y las actividades delictivas, en particular la violencia relacionada con el trafico de drogas;

13. Pide al Secretario General que le informe oportunamente de la marcha de los acontecimientos en el Afganistan y haga recomendaciones sobre la funcion que cabra en el futuro a la UNAMA despues de las elecciones parlamentarias;

14. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

RESOLUCION 1623

(13 de septiembre de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Reafirmando sus anteriores resoluciones sobre el Afganistan, en particular sus resoluciones 1386 (2001), de 20 de diciembre de 2001, 1413 (2002), de 23 de mayo de 2002, 1444 (2002), de 27 de noviembre de 2002, 1510 (2003), de 13 de octubre de 2003, y 1563 (2004), de 17 de septiembre de 2004,

Reafirmando su firme determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistan,

Reafirmando ademas sus resoluciones 1368 (2001), de 12 de septiembre de 2001, y 1373 (2001), de 28 de septiembre de 2001, y reiterando su apoyo a la accion internacional para erradicar el terrorismo de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas,

Reconociendo que la responsabilidad por la seguridad y el orden publico en todo el pais incumbe a los propios afganos y observando con satisfaccion la cooperacion del Gobierno de la Republica Islamica del Afganistan con la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad,

Recordando la importancia del Acuerdo de Bonn y de la Declaracion de Berlin, en particular el anexo I del Acuerdo de Bonn en el que, entre otras cosas, se dispone la extension progresiva de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a otros centros urbanos y otras zonas fuera de Kabul, Destacando tambien la importancia de extender la autoridad del gobierno central a todas las partes del Afganistan, de respetar los valores democraticos, de llevar plenamente a cabo el proceso de desarme, desmovilizacion y reinsercion, de disolver los grupos armados ilegales, de reformar el sector de la justicia, de reformar el sector de la seguridad, incluida la reconstitucion del Ejercito Nacional Afgano y de la Policia Afgana, y de luchar contra el comercio y la produccion de estupefacientes, y reconociendo que se han realizado algunos progresos en estos y otros ambitos con la ayuda de la comunidad internacional,

Reconociendo los retos que enfrenta el Afganistan respecto de la situacion en materia de seguridad en algunas partes del pais,

Celebrando en este contexto el compromiso de los principales paises de la Organizacion del Tratado del Atlantico del Norte de crear nuevos equipos de reconstruccion provinciales,

Celebrando tambien el papel desempefiado por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y de la Coalicion de la Operacion Libertad Duradera prestando asistencia para que tuvieran lugar las elecciones nacionales, Expresando su reconocimiento a Italia por haber relevado a Turquia en el mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, y a los paises que aportaron su contribucion al Cuerpo de Ejercito Europeo, y reconociendo con gratitud las contribuciones que han hecho numerosos paises a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad,

Tomando nota de la carta de fecha Io de septiembre de 2005 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Dr. Abdullah Abdullah, Ministro de Relaciones Exteriores de la Republica Islamica del Afganistan (S/2005/574, anexo),

Determinando que la situacion en el Afganistan sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales,

Decidido a asegurar la plena ejecucion del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en consulta con el Gobierno de la Republica Islamica del Afganistan,

Actuando a estos efectos en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Decide prorrogar por un periodo de doce meses a partir del 13 de octubre de 2005 la autorizacion concedida a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, segun se define en las resoluciones 1386 (2001) y 1510 (2003);

2. Autoriza a los Estados Miembros que participan en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a que adopten todas las medidas necesarias para cumplir su mandato;

3. Reconoce la necesidad de reforzar la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a esa Fuerza, y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolucion 1386 (2001);

4. Insta a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a que continue trabajando en estrecha consulta con el Gobierno de la Republica Islamica del Afganistan y con el Representante Especial del Secretario General, asi como con la Coalicion de la Operacion Libertad Duradera, en la ejecucion del mandato de la Fuerza;

5. Pide al mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad que, por intermedio del Secretario General, le presente informes trimestrales sobre la ejecucion de su mandato;

6. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

BOSNIA Y HERZEGOVINA

RESOLUCION 1575

(22 de noviembre de 2004)

El Consejo de Seguridad,

Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre los conflictos en la ex Yugoslavia y las declaraciones de su Presidencia sobre el particular, incluidas las resoluciones 1031 (1995), de 15 de diciembre de 1995, 1088 (1996), de 12 de diciembre de 1996, 1423 (2002), de 12 de julio de 2002, 1491 (2003), de 11 de julio de 2003 y 1551 (2004), de 9 de julio de 2004,

Reafirmando su determinacion de lograr una solucion politica para los conflictos en la ex Yugoslavia, preservando la soberania e integridad territorial de todos los Estados dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas,

Destacando su pleno apoyo a la funcion que sigue desempefiando el Alto Representante en Bosnia y Herzegovina,

Subrayando su determinacion de apoyar la aplicacion del Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y los anexos de este (denominados colectivamente "Acuerdo de Paz", S/1995/999, anexo), asi como las decisiones en la materia del Consejo de Aplicacion de la Paz,

Recordando todos los acuerdos relativos a la situacion de las fuerzas mencionadas en el apendice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz y recordando a las partes su obligacion de seguir cumpliendo esos acuerdos,

Recordando ademas las disposiciones de su resolucion 1551 (2004) relativa a la aplicacion provisional de los acuerdos sobre la situacion de las fuerzas que figuran en el apendice B del anexo 1-A del Acuerdo de Paz,

Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilizacion (SFOR), a la Organizacion para la Seguridad y la Cooperacion en Europa (OSCE), a la Union Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribucion a la aplicacion del Acuerdo de Paz, Destacando que el regreso general y coordinado de los refugiados y desplazados de toda la region sigue siendo indispensable para lograr una paz duradera,

Recordando las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicacion del Acuerdo de Paz,

Tomando conocimiento de los informes del Alto Representante, incluido el mas reciente, de 6 de octubre de 2004 (S/2004/807),

Decidido a promover la solucion pacifica de los conflictos de conformidad con los propositos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,

Recordando los principios pertinentes que figuran en la Convencion sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, aprobada el 9 de diciembre de 1994, asi como la declaracion formulada por su Presidencia el 10 de febrero de 2000 (S/PRST/2000/4),

Observando con satisfaccion y alentando la labor que realizan las Naciones Unidas para que el personal de mantenimiento de la paz cobre conciencia acerca de la prevencion y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz,

Recordando las decisiones que figuran en el parrafo 8 del comunicado de la Cumbre de Estambul de la Organizacion del Tratado del Atlantico del Norte (OTAN), de 28 de junio de 2004, donde se indica la intencion de esta de poner termino a las operaciones de la SFOR en Bosnia y Herzegovina antes de que concluya el afio 2004 y de establecer un cuartel general de la OTAN en Sarajevo que constituira la presencia militar residual de la OTAN, Recordando tambien que en la resolucion 1551 (2004) se tomo nota de la intencion de la Union Europea de poner en marcha una mision de la Union Europea en Bosnia y Herzegovina, con un componente militar, a partir de diciembre de 2004, en las condiciones indicadas en la carta de fecha 29 de junio de 2004 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda y Presidente del Consejo de la Union Europea (S/2004/522*/anexo),

Tomando nota de las cartas intercambiadas entre la Union Europea y la OTAN que recibio el 19 de noviembre de 2004 sobre la forma en que esas organizaciones colaboraran en Bosnia y Herzegovina, en la que ambas organizaciones reconocen que correspondera a la EUFOR la principal funcion de estabilizacion para la paz en relacion con los aspectos militares del Acuerdo de Paz (S/2004/916; S/2004/915),

Tomando nota ademas de que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina, ha confirmado en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades componentes, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del Cuartel General de la OTAN (S/2004/917),

Observando con beneplacito, a la luz de la proxima mision de la Union Europea, la creciente participacion de esta en Bosnia y Herzegovina,

Observando con beneplacito ademas los signos tangibles de los progresos realizados por Bosnia y Herzegovina hacia la integracion europea,

Determinando que la situacion imperante en la region sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales,

Actuando de conformidad con el Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Reafirma una vez mas su apoyo al Acuerdo de Paz, asi como al Acuerdo de Dayton de 10 de noviembre de 1995 sobre el establecimiento de la Federacion de Bosnia y Herzegovina (S/1995/1021, anexo) y exhorta a las partes a que cumplan estrictamente las obligaciones contraidas en virtud de ellos;

2. Reitera que la responsabilidad primordial de que el Acuerdo de Paz se siga aplicando debidamente recae en las propias autoridades de Bosnia y Herzegovina y que, para que la comunidad internacional y los principales donantes sigan dispuestos a asumir las cargas politicas, militares y economicas que entrafian la aplicacion del Acuerdo y la reconstruccion, todas las autoridades de Bosnia y Herzegovina tendran que cumplir el Acuerdo de Paz, participar activamente en su aplicacion y en la reconstruccion de la sociedad civil, y en particular en la plena cooperacion con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en la consolidacion de las instituciones mixtas, que propician la construccion de un Estado autonomo que funcione plenamente y sea capaz de integrarse en las estructuras europeas y en la tarea de facilitar el regreso de los refugiados y desplazados;

3. Recuerda una vez mas a las partes que, en virtud del Acuerdo de Paz, se han comprometido a cooperar plenamente con todas las entidades que participan en su aplicacion y que se mencionan en el o con las que haya autorizado el Consejo de Seguridad, entre ellas el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, en su tarea de administrar justicia imparcialmente, y subraya que la plena cooperacion de los Estados y entidades con el Tribunal Internacional comprende, entre otras cosas, poner a su disposicion a todos los acusados y facilitarle informacion en apoyo de sus investigaciones;

4. Destaca su pleno apoyo a la propuesta de que el Alto Representante siga desempefiando una funcion en la supervision de la aplicacion del Acuerdo de Paz y orientando y coordinando las actividades de las organizaciones y los organismos civiles que ayudan a las partes en esa labor y reafirma que, de conformidad con el anexo 10 del Acuerdo de Paz, el Alto Representante es la autoridad maxima sobre el terreno en cuanto a la interpretacion de los aspectos civiles de la aplicacion del Acuerdo de Paz y que, en caso de controversia, puede dar su interpretacion, hacer recomendaciones y tomar las decisiones con fuerza obligatoria que considere necesarias respecto de las cuestiones enumeradas por el Consejo de Aplicacion del Acuerdo de Paz en Bonn los dias 9 y 10 de diciembre de 1997;

5. Expresa su apoyo a las declaraciones de las reuniones ministeriales de la Conferencia sobre la Aplicacion del Acuerdo de Paz;

6. Reafirma su intencion de seguir atentamente la aplicacion del Acuerdo de Paz y la situacion en Bosnia y Herzegovina, teniendo en cuenta los informes que le sean presentados con arreglo a los parrafos 18 y 21 infra y las recomendaciones que figuren en ellos, asi como su disposicion a considerar la imposicion de medidas si alguna de las partes deja de cumplir en grado apreciable las obligaciones contraidas en virtud del Acuerdo de Paz;

7. Reconoce el apoyo prestado por las autoridades de Bosnia y Herzegovina a la fuerza de la Union Europea y la continuacion de la presencia de la OTAN y que han confirmado que ambas son los sucesores legales de la SFOR en relacion con el cumplimiento de sus misiones para los fines del Acuerdo de Paz, sus anexos y apendices y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y pueden adoptar las medidas que sean necesarias, incluido el uso de la fuerza, para garantizar el cumplimiento de los anexos 1-Ay 2 del Acuerdo de Paz y las resoluciones del Consejo en la materia;

8. Rinde homenaje a los Estados Miembros que participaron en la fuerza multinacional de estabilizacion creada en virtud de su resolucion 1088 (1996), y expresa su reconocimiento por la labor y los logros que realizaron en Bosnia y Herzegovina;

9. Observa con satisfaccion la intencion de la Union Europea de iniciar una operacion militar de la Union Europea en Bosnia y Herzegovina a partir de diciembre de 2004;

10. Autoriza a los Estados Miembros, actuando por conducto de la Union Europea o en cooperacion con esta, a establecer, por un periodo inicial de 12 meses, una fuerza de estabilizacion multinacional (EUPOR) como sucesor legal de la SFOR, bajo mando y control unificados, que desempefiara su cometido en relacion con la aplicacion del anexo 1-Ay el anexo 2 del Acuerdo de Paz en cooperacion con la presencia del Cuartel General de la OTAN, de conformidad con las disposiciones convenidas entre la OTAN y la Union Europea, y comunicadas al Consejo en cartas de fecha 19 de noviembre de 2004, en donde se reconoce que la EUFOR desempefiara la principal funcion de estabilizacion para la paz en relacion con los aspectos militares del Acuerdo de Paz;

11. Acoge con beneplacito la decision de la OTAN de poner fin a la operacion de la SFOR en Bosnia y Herzegovina antes de que concluya el afio 2004 y de mantener una presencia en Bosnia y Herzegovina mediante el establecimiento de un Cuartel General para seguir prestando asistencia en la aplicacion del Acuerdo de Paz junto con la EUFOR y autoriza a los Estados Miembros a que, actuando por intermedio de la OTAN, o en cooperacion con ella, establezcan un Cuartel General de la OTAN como sucesor legal de la SFOR bajo mando y control unificados, que desempefiara su cometido en relacion con la aplicacion del anexo 1-Ay el anexo 2 del Acuerdo de Paz en cooperacion con la EUFOR, de conformidad con las disposiciones convenidas entre la OTAN y la Union Europea y comunicadas al Consejo en cartas de fecha 19 de noviembre de 2004, en donde se reconoce que la EUFOR desempefiara la principal funcion de estabilizacion para la paz en relacion con los aspectos militares del Acuerdo de Paz;

12. Reconoce que el Acuerdo de Paz y las disposiciones de sus resoluciones anteriores en la materia seran aplicables a la EUFOR y a la presencia de la OTAN y con respecto a ellas, tal como lo han sido a la SFOR y con respecto a esta y que, en consecuencia, las referencias en el Acuerdo de Paz, en particular en el anexo 1-A y sus apendices, y en las resoluciones pertinentes, a la IFOR o la SFOR, la OTAN y el Consejo del Atlantico del Norte, seran aplicables en lo sucesivo, segun proceda, a la presencia de la OTAN, la EUFOR, la Union Europea y al Comite Politico y de Seguridad y Consejo de la Union Europea, respectivamente;

13. Expresa su intencion de considerar las condiciones de una nueva autorizacion, segun sea necesario, a la luz de la evolucion de la aplicacion del Acuerdo de Paz y de la situacion en Bosnia y Herzegovina;

14. Autoriza a los Estados Miembros a que, actuando de conformidad con los parrafos 10 y 11 supra, tomen todas las medidas necesarias para aplicar los anexos 1-A y 2 del Acuerdo de Paz y hacerlas cumplir, insiste en que las partes seguiran siendo consideradas responsables por igual del cumplimiento de esos anexos y seguiran estando sujetas por igual a las medidas coercitivas de la EUFOR y de la presencia de la OTAN que puedan ser necesarias para lograr la aplicacion de dichos anexos y proteger a la EUFOR y a la presencia de la OTAN;

15. Autoriza a los Estados Miembros para que, a instancias de la EUFOR o el Cuartel General de la OTAN, adopten todas las medidas necesarias en defensa de la EUFOR o la presencia de la OTAN, respectivamente, y presten asistencia a ambas organizaciones para el cumplimiento de su cometido, y reconoce el derecho de la EUFOR y de la presencia de la OTAN a tomar todas las medidas necesarias para defenderse en caso de ataque o amenaza de ataque;

16. Autoriza a los Estados Miembros para que, actuando de conformidad con los parrafos 10 y 11 supra, tomen, en virtud del anexo 1-A del Acuerdo de Paz todas las medidas necesarias a fin de hacer cumplir las normas y los procedimientos establecidos relativos al mando y el control del espacio aereo de Bosnia y Herzegovina con respecto a todo el trafico aereo civil y militar;

17. Exige que las partes respeten la seguridad y libertad de desplazamiento del personal de la EUFOR, de la presencia de la OTAN y de otros funcionarios internacionales;

18. Pide a los Estados Miembros que actuen por conducto de la Union Europea y a los Estados Miembros que actuen por conducto de la OTAN, o en cooperacion con ellas, le informen sobre la actividad de la EUFOR y de la presencia del Cuartel General de la OTAN, respectivamente, por los cauces apropiados, al menos cada tres meses;

19. Invita a todos los Estados, en particular los de la region, a que sigan proporcionando el apoyo y los recursos apropiados, incluidas facilidades de transito, a los Estados Miembros que actuen de conformidad con lo dispuesto en los parrafos 10 y 11 supra;

20. Reitera su reconocimiento por el despliegue por la Union Europea de su Mision de Policia en Bosnia y Herzegovina desde el Io de enero de 2003;

21. Pide tambien al Secretario General que siga presentandole los informes del Alto Representante, de conformidad con el anexo 10 del Acuerdo de Paz y las conclusiones de la Conferencia de Londres sobre la Aplicacion del Acuerdo de Paz celebrada los dias 4 y 5 de diciembre de 1996 (S/l 996/1012), y las conferencias posteriores, sobre la aplicacion del Acuerdo de Paz y, en particular, sobre el cumplimiento por las partes de las obligaciones contraidas en virtud de dicho Acuerdo;

22. Decide seguir ocupandose del asunto.

BURUNDI

RESOLUCION 1577

(1 de diciembre de 2004)

El Consejo de Seguridad,

Recordando su resolucion 1545 (2004), de 21 de mayo de 2004, y la declaracion de su Presidente de fecha 15 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/30),

Reafirmando su firme determinacion de que se respeten la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperacion regional,

Reafirmando tambien su pleno apoyo al proceso del Acuerdo de Paz y Reconciliacion en Burundi, firmado en Arusha el 28 de agosto de 2000 (en adelante, "el Acuerdo de Arusha"), haciendo un llamamiento a todas las partes en Burundi para que cumplan integramente sus obligaciones y asegurandoles que esta resuelto a apoyar los esfuerzos de Burundi por lograr que concluya con exito la transicion mediante la realizacion de elecciones libres e imparciales,

Acogiendo con satisfaccion los positivos logros alcanzados hasta ahora por las partes en Burundi, incluso desde el despliegue de la Operacion de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) el Io de junio de 2004,

Acogiendo con satisfaccion, en particular, el acuerdo firmado en Pretoria por las partes en Burundi el 6 de agosto de 2004 y la posterior aprobacion por el Parlamento de una Constitucion provisional, el 20 de octubre de 2004, que proporciona garantias a todas las comunidades de que estaran representadas en las instituciones posteriores a la transicion,

Alentando a todas las partes en Burundi a que continuen su dialogo en un espiritu de compromiso, en particular durante la campafia destinada a explicar la Constitucion provisional y elaborar un codigo electoral, con miras a lograr una solucion politica duradera,

Recordando que no existe alternativa alguna a la celebracion de elecciones conforme a lo estipulado en el Acuerdo de Arusha, e instando a las autoridades de transicion a llevar a su termino el proceso electoral que se preve celebrar hasta el 22 de abril de 2005,

Encomiando las gestiones realizadas por los Estados participantes en la iniciativa regional para Burundi, especialmente Uganda y la Republica Unida de Tanzania, y el mecanismo de facilitacion, en particular Sudafrica, en apoyo del proceso de paz en Burundi y alentandolos a seguir colaborando en las iniciativas de las partes en Burundi,

Alentando tambien a la comunidad internacional de donantes a que respondan a las solicitudes hechas por el Gobierno de Burundi para fortalecer sus instituciones judiciales nacionales y su capacidad como Estado de derecho, Condenando todos los actos de violencia, asi como las violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario,

Reiterando su energica condena de la matanza de Gatumba y reafirmando que quienes cometen esos crimenes deben ser llevados ante la justicia, Tomando nota del informe conjunto de la ONUB, la Mision de las Naciones Unidas en la Republica Democratica del Congo (MONUC) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos relativo a la matanza de Gatumba del 13 de agosto de 2004 (S/2004/821), y tomando nota tambien de la declaracion hecha por el Gobierno de Burundi el 29 de octubre de 2004 (S/2004/867) y de su compromiso de llevar a termino con prontitud su investigacion de la matanza de Gatumba, con apoyo internacional, si procede,

Tomando nota asimismo del informe del Secretario General de fecha 15 de noviembre de 2004 (S/2004/902),

Teniendo presente que subsisten obstaculos a la estabilidad de Burundi y determinando que la situacion en ese pais sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Decide que el mandato de la ONUB, definido en su resolucion 1545 (2004), se prorrogue hasta el Io de junio de 2005;

2. Insta a todos los gobiernos y partes interesadas de la region a denunciar el empleo y la incitacion al empleo de la violencia, condenar sin equivocos las violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario y cooperar activamente con la ONUB y la MONUC, asi como con los Estados en sus esfuerzos por poner fin a la impunidad;

3. Exhorta a los Gobiernos de la Republica Democratica del Congo y de Rwanda a que cooperen sin reservas con el Gobierno de Burundi para asegurar que se complete la investigacion sobre la matanza de Gatumba y que sus responsables sean llevados ante la justicia;

4. Pide a la ONUB y la MONUC que sigan proporcionando asistencia, en el marco de sus mandatos, a las autoridades de Burundi y de la Republica Democratica del Congo con miras a facilitar la conclusion de la investigacion de la matanza de Gatumba y a reforzar la seguridad de las poblaciones vulnerables;

5. Profundamente preocupado por el hecho de que las Fuerzas Nacionales de Liberacion (Palipehutu-FNL) del Sr. Agathon Rwasa se hayan hecho responsables de la matanza de Gatumba, expresa su intencion de considerar la adopcion de medidas apropiadas que puedan aplicarse a las personas que amenacen el proceso de paz y reconciliacion nacional de Burundi;

6. Pide al Secretario General que lo mantenga informado, en forma periodica, sobre la evolucion de la situacion en Burundi, la aplicacion del Acuerdo de Arusha, la ejecucion del mandato de la ONUB y las medidas que adopten las autoridades de Burundi, siguiendo las recomendaciones del Consejo, en la lucha contra la impunidad, y que presente un informe al respecto cada tres meses;

7. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

RESOLUCION 1602

(31 de mayo de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Recordando sus resoluciones relativas a Burundi y, en particular, las resoluciones 1545 (2004), de 21 de mayo de 2004, 1565 (2004), de 1 de octubre de 2004, 1577 (2004), de 1 de diciembre de 2004, y 1596 (2005), de 18 de abril de 2005, asi como las declaraciones de su Presidencia, en particular las de fecha 15 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/30), 14 de marzo de 2005 (S/PRST/2005/13) y 23 de mayo de 2005 (S/PRST/2005/19),

Reafirmando su firme compromiso con la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Burundi y recordando la importancia de los principios de buena vecindad y no injerencia y de la cooperacion regional,

Reafirmando tambien su pleno apoyo al proceso del Acuerdo de Paz y Reconciliacion en Burundi, firmado en Arusha el 28 de agosto de 2000 (en adelante, "el Acuerdo de Arusha"), haciendo un llamamiento a todas las partes de Burundi para que cumplan integramente sus obligaciones y asegurandoles que esta resuelto a apoyar los esfuerzos de Burundi para que la transicion concluya con exito mediante la celebracion de elecciones libres y limpias,

Observando con satisfaccion los positivos logros alcanzados hasta ahora por las partes de Burundi, incluso desde el despliegue de la Operacion de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB) el 1 de junio de 2004,

Observando con satisfaccion, en particular, que el pueblo de Burundi aprobo en un referendo el 28 de febrero de 2005 la Constitucion para el periodo posterior a la transicion,

Tomando nota con satisfaccion de la declaracion que firmaron el 15 de mayo de 2005 en Dar es Salam el Presidente de Burundi, Sr. Domitien Ndayizeye, y el lider del grupo rebelde Palipehutu-FNL, Sr. Agathon Rwasa, y tomando nota en particular de que ambas partes se comprometieron a poner termino de inmediato a las hostilidades, a llegar a un acuerdo en el plazo de un mes sobre una cesacion permanente del fuego y a negociar sin alterar el proceso electoral,

Exhortando a la comunidad internacional a aprovechar estos positivos acontecimientos politicos para aumentar su asistencia al desarrollo economico y social de Burundi,

Observando con satisfaccion que proximamente se celebraran las elecciones en la forma prevista en el Acuerdo de Arusha, tomando nota con satisfaccion del calendario confirmado en la mas reciente reunion de los Estados miembros de la iniciativa regional para la paz en Burundi, que tuvo lugar el 22 de abril de 2005 en Entebbe, haciendo un llamamiento a las autoridades de transicion para que cumplan estrictamente este calendario en la celebracion de cada eleccion y exhortando a todos los partidos y candidatos en Burundi a que respeten el codigo de conducta electoral durante la campafia, se abstengan de actos que puedan desbaratar el proceso y acepten los resultados de las elecciones,

Alentando al Gobierno de transicion a que, con la cooperacion de la ONUB, siga aumentando la participacion de la mujer en el proceso politico,

Tomando nota de los progresos realizados en la reforma del sector de la seguridad, asi como en el desarme y la desmovilizacion de excombatientes, e insistiendo, en este sentido, en la necesidad de poner en practica sin demora una estrategia nacional de reintegracion a fin de consolidar mas la paz y la estabilidad,

Encomiando las gestiones realizadas por los Estados Miembros participantes en la iniciativa regional para Burundi, especialmente Uganda y la Republica Unida de Tanzania, y el mecanismo de facilitacion, en particular Sudafrica, en apoyo del proceso de paz en Burundi y alentandolos a seguir colaborando en las iniciativas de las partes de Burundi,

Alentando tambien a la comunidad internacional de donantes a que atiendan a las solicitudes hechas por el Gobierno de Burundi para afianzar sus instituciones judiciales nacionales y su capacidad como Estado de derecho,

Condenando todos los actos de violencia, la amenaza del uso de la fuerza y las infracciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario, e insistiendo en la necesidad de que las autoridades de Burundi hagan frente a este problema, particularmente en lo que respecta a la violencia contra las mujeres y los nifios y otras personas vulnerables,

Reiterando su energica condena de la matanza perpetrada en Gatumba el 13 de agosto de 2004 y su empefio en que quienes cometieron esos crimenes y todos los responsables de infracciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario sean sometidos a la accion de la justicia, Considerando que, para consolidar una paz duradera en la region, es esencial poner termino al clima de impunidad en Burundi y en la region de los Grandes Lagos de Africa en su conjunto,

Tomando nota con satisfaccion del informe del Secretario General de fecha 19 de mayo de 2005 (S/2005/328),

Teniendo presente que subsisten obstaculos a la estabilidad de Burundi y determinando que la situacion en ese pais sigue constituyendo una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Decide prorrogar el mandato de la ONUB hasta el 1 de diciembre de 2005;

2. Insta a todas las partes de Burundi a que redoblen sus esfuerzos a fin de que la transicion culmine con exito y se llegue a la reconciliacion nacional y la estabilidad del pais a mas largo plazo y, en particular, a que se abstengan de todo acto que pueda redundar en perjuicio de la cohesion del proceso del Acuerdo de Arusha;

3. Espera con interes las recomendaciones que ha de presentar el Secretario General a mas tardar el 15 de noviembre de 2005 sobre la funcion que desempefiaran las Naciones Unidas en la prestacion de apoyo a Burundi, incluso sobre el posible ajuste del mandato y el numero de efectivos de la ONUB, de conformidad con el avance que se haya registrado sobre el terreno;

4. Espera con interes tambien la propuesta detallada que ha de presentar el Secretario General, descrita en los parrafos 53 y 54 de su informe, para el establecimiento de un mecanismo de apoyo internacional en la etapa posterior a la transicion en Burundi;

5. Pide al Secretario General que en sus informes sobre la situacion en Burundi siga resefiando las medidas que se adopten en la lucha contra la impunidad;

6. Acoge complacido el empefio puesto por la ONUB para poner en practica la politica del Secretario General de tolerancia cero respecto de la explotacion y el abuso sexuales y asegurar el cumplimiento cabal por su personal del codigo de conducta de las Naciones Unidas; pide al Secretario General que siga tomando todas las medidas necesarias al respecto y mantenga informado al Consejo; e insta a los paises que aportan contingentes a que adopten medidas preventivas y disciplinarias apropiadas para asegurar que se investiguen debidamente esos actos y sean castigados en los casos en que este involucrado su personal;

7. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

RESOLUCION 1606

(20 de junio de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Reafirmando su apoyo al proceso del Acuerdo de Paz y Reconciliacion en Burundi, firmado en Arusha el 28 de agosto de 2000,

Convencido de la necesidad, para consolidar la paz y reconciliacion en Burundi, de establecer la verdad, investigar los crimenes e identificar y someter a la justicia a quienes tienen la responsabilidad mayor respecto de los crimenes de genocidio, de lesa humanidad y de guerra cometidos en Burundi despues de la independencia, a fin de disuadir de la comision de crimenes de esta indole en el futuro y de poner termino al clima de impunidad en Burundi y en la region de los Grandes Lagos en general,

Destacando que hace falta prestar una asistencia internacional adecuada a Burundi para ayudar al pueblo de ese pais a poner fin a la impunidad, promover la reconciliacion y establecer una sociedad y un gobierno bajo el imperio de la ley,

Habiendo tomado nota de la carta que, con fecha 24 de julio de 2002, dirigio al Secretario General el entonces Presidente de la Republica de Burundi, Sr. Pierre Buyoya, para pedir que, de conformidad con el Acuerdo de Arusha, se estableciera una comision judicial internacional de investigacion,

Habiendo tomado nota tambien del informe que, con fecha 11 de marzo de 2005 (S/2005/158), le transmitio el Secretario General tras la mision de evaluacion que habia enviado a Burundi del 16 al 24 de mayo de 2004 a fin de examinar la conveniencia y viabilidad de establecer una comision de esa indole,

Habiendo escuchado la opinion del Gobierno de Transicion de Burundi, expresada el 15 de junio de 2005 por su Ministro de Justicia, Sr. Didace Kiganahe, sobre las recomendaciones formuladas en ese informe, que apuntan al establecimiento de una comision mixta de la verdad y de un tribunal especial en la estructura judicial de Burundi,

Reconociendo la importancia crucial que tiene la reconciliacion para la paz y la unidad nacional en Burundi y compartiendo la opinion de que una comision de la verdad futura deberia contribuir a este fin,

1. Pide al Secretario General que entable negociaciones con el Gobierno y consultas con todas las partes interesadas de Burundi acerca de la forma de llevar a la practica sus recomendaciones y que le presente un informe sobre los detalles de la ejecucion, incluidos los costos, las estructuras y el calendario, a mas tardar el 30 de septiembre de 2005;

2. Decide seguir ocupandose de la cuestion.

CHIPRE

RESOLUCION 1568

(22 de octubre de 2004)

El Consejo de Seguridad

Acogiendo con beneplacito el informe del Secretario General sobre la operacion de las Naciones Unidas en Chipre de fecha 24 de septiembre de 2004 (S/2004/756),

Reiterando su llamamiento a las partes para que evaluen y resuelvan con la debida urgencia y seriedad la cuestion humanitaria de las personas desaparecidas, y acogiendo con beneplacito a este respecto la reanudacion de las actividades del Comite sobre Personas Desaparecidas en agosto de 2004,

Acogiendo con beneplacito el examen por el Secretario General de la operacion de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Chipre (UNFICYP) de conformidad con la resolucion 1548 (2004), de 11 de junio de 2004, Observando que el Gobierno de Chipre conviene en que, en vista de la situacion reinante en la isla, es necesario que la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) permanezca en ella despues del 15 de diciembre de 2004,

Tomando nota de la evaluacion del Secretario General de que la situacion de seguridad de la isla se ha vuelto cada vez mas benigna en los ultimos anos y que una reanudacion de las hostilidades en Chipre es cada vez menos probable,

Acogiendo con beneplacito la intencion del Secretario General de hacer un nuevo examen del mandato, antes de su proxima prorroga, del nivel de efectivos y del concepto de las operaciones de la UNFICYP, teniendo en cuenta los acontecimientos sobre el terreno y las opiniones de las partes, Haciendo suyas la gratitud del Secretario General con el Gobierno de Chipre y el Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiacion de la UNFICYP y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros paises y organizaciones,

Observando con satisfaccion y alentando la labor realizada por las Naciones Unidas en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz para que el personal de mantenimiento de la paz cobre conciencia de la prevencion y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles,

1. Reafirma todas sus resoluciones pertinentes sobre Chipre, en particular la resolucion 1251 (1999), de 29 de junio de 1999, y las ulteriores;

2. Hace suyas las recomendaciones del Secretario General para modificar el concepto de operaciones y el nivel de efectivos de la UNFICYP formuladas en su informe de 24 de septiembre de 2004;

3. Decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo periodo que terminara el 15 de junio de 2005;

4. Insta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que levanten sin demora todas las restricciones restantes impuestas a la UNFICYP y les exhorta a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000;

5. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicacion de esta resolucion junto con el examen antes mencionado;

6. Decide seguir ocupandose de la cuestion.

RESOLUCION 1604

(15 de junio de 2005)

El Consejo de Seguridad

Acogiendo con beneplacito el informe del Secretario General sobre la operacion de las Naciones Unidas en Chipre de fecha 27 de mayo de 2005 (S/2005/353),

Reiterando su llamamiento a las partes para que evaluen y resuelvan con la debida urgencia y seriedad la cuestion humanitaria de las personas desaparecidas y observando complacido a este respecto que el Comite sobre Personas Desaparecidas reanudo en agosto de 2004 sus actividades,

Observando con beneplacito que el Secretario General ha procedido a un examen de la operacion de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Chipre, de conformidad con la resolucion 1568 (2004), de 22 de octubre de 2004,

Observando que el Gobierno de Chipre esta de acuerdo en que, en vista de la situacion reinante en la isla, es necesario que la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) permanezca en ella despues del 15 de junio de 2005,

Tomando nota de que el Secretario General ha determinado que la situacion de seguridad de la isla continua siendo estable y prosigue la calma a lo largo de la Linea Verde, aunque hay problemas en algunas zonas estrategicas, y observando complacido en este contexto que haya disminuido el numero de incidentes causados por las dos partes,

Acogiendo con beneplacito la intencion del Secretario General de mantener bajo atento examen las operaciones de la UNFICYP, teniendo siempre en cuenta los acontecimientos en el terreno y las opiniones de las partes, y de presentar recomendaciones al Consejo para que se introduzcan los nuevos ajustes que correspondan en el mandato, el numero de efectivos y el concepto de las operaciones de la UNFICYP una vez que considere que ha transcurrido tiempo suficiente desde la aplicacion del nuevo concepto de las operaciones de la UNFICYP para hacer esa determinacion,

Tomando nota con satisfaccion de que los turcochipriotas y las fuerzas turcas han levantado las restricciones sobre la libertad de circulacion de la UNFICYP y tomando nota a este respecto de que la UNFICYP cuenta con una buena cooperacion de ambas partes,

Observando complacido que ha habido siete millones de cruces de grecochipriotas hacia el norte y turcochipriotas hacia el sur y alentando a que se abran nuevos puestos de cruce,

Expresando preocupacion por el aumento de la delincuencia a lo largo de la linea de cesacion del fuego e instando a las dos partes a que cooperen en mayor medida para resolver esta cuestion,

Acogiendo con beneplacito todas las gestiones encaminadas a promover los contactos y los actos bicomunales, incluso por parte de las Naciones Unidas, e instando a las dos partes a que promuevan nuevos contactos entre las dos comunidades y levanten los obstaculos que puedan interponerse a ellos,

Haciendo suyas la gratitud del Secretario General con el Gobierno de Chipre y el Gobierno de Grecia por sus contribuciones voluntarias a la financiacion de la UNFICYP y su solicitud de nuevas contribuciones voluntarias de otros paises y organizaciones,

Observando con satisfaccion y alentando la labor realizada por las Naciones Unidas en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz para que el personal de mantenimiento de la paz cobre conciencia de la prevencion y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles,

1. Reafirma todas sus resoluciones sobre Chipre, en particular la resolucion 1251 (1999), de 29 de junio de 1999, y las ulteriores;

2. Decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo periodo que terminara el 15 de diciembre de 2005;

3. Exhorta a los turcochipriotas y a las fuerzas turcas a que restablezcan en Strovilia el statu quo militar anterior al 30 de junio de 2000;

4. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicacion de esta resolucion para el 1 o. de diciembre de 2005;

5. Acoge con satisfaccion las medidas que esta adoptando la UNEICYP para aplicar la politica del Secretario General de tolerancia cero de la explotacion y el abuso sexuales y asegurar el cumplimiento pleno por su personal del codigo de conducta de las Naciones Unidas, pide al Secretario General que siga adoptando todas las medidas necesarias al respecto y que le mantenga informado y exhorta a los paises que aportan contingentes a que adopten las medidas preventivas que procedan, incluida la instruccion para tomar conciencia de la cuestion antes del despliegue, y que adopten las medidas disciplinarias y de otra indole que sean necesarias para asegurar que se rinda cuenta plenamente de los casos en que su personal haya incurrido en tal conducta;

6. Decide seguir ocupandose de la cuestion.

CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA

RESOLUCION 1571

(4 de noviembre de 2004)

El Consejo de Seguridad

Tomando nota con pesar de la dimision del magistrado Gilbert Guillaume, que surtira efecto el 11 de febrero de 2005,

Tomando nota asimismo de que, como consecuencia, se producira una vacante en la Corte Internacional de Justicia durante el resto del mandato del magistrado Gilbert Guillaume, que debera llenarse de conformidad con las disposiciones del Estatuto de la Corte,

Observando que, de conformidad con el articulo 14 del Estatuto, la fecha de la eleccion para llenar la vacante debera ser fijada por el Consejo de Seguridad,

Decide que la eleccion para llenar la vacante tendra lugar el 15 de febrero de 2005 en una sesion del Consejo de Seguridad, y en una sesion de la Asamblea General en su quincuagesimo noveno periodo de sesiones.

COTE D'IVOIRE

RESOLUCION 1572

(15 de noviembre de 2004)

El Consejo de Seguridad,

Recordando su resolucion 1528 (2004), de 27 de febrero de 2004, asi como las declaraciones pertinentes de su Presidente, en particular las de 6 de noviembre de 2004 (S/PRST/2004/42) y 5 de agosto de 2004 (S/PRST/ 2004/29),

Reafirmando su energica determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Cote d'Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperacion regional,

Recordando que hizo suyo el acuerdo firmado por las fuerzas politicas de Cote d'Ivoire en Linas-Marcoussis el 24 de enero de 2003 (S/2003/99) (Acuerdo de Linas-Marcoussis), aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado sobre Cote d'Ivoire celebrada en Paris los dias 25 y 26 de enero de 2003, y el Acuerdo firmado en Accra el 30 de julio de 2004 (Acuerdo de Accra III),

Deplorando la reanudacion de las hostilidades en Cote d'Ivoire y las repetidas violaciones del acuerdo de cesacion del fuego de 3 de mayo de 2003,

Profundamente preocupado por la situacion humanitaria en Cote d'Ivoire, especialmente en el norte del pais, y por la utilizacion de los medios de comunicacion, en particular la radio y la television, para incitar al odio y la violencia contra los extranjeros en Cote d'Ivoire,

Recordando energicamente las obligaciones de todas las partes de Cote d'Ivoire, tanto el Gobierno de Cote d'Ivoire como las Forces Nouvelles, de abstenerse de toda violencia contra los civiles, incluidos los civiles extranjeros, y de cooperar plenamente con las actividades de la Operacion de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire (ONUCI),

Acogiendo con beneplacito los esfuerzos que realizan el Secretario General, la Union Africana y la Comunidad Economica de los Estados del Africa Occidental (CEDEAO) para restablecer la paz y la estabilidad en Cote d'Ivoire,

Determinando que la situacion en Cote d'Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo AGI de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Condena los ataques aereos cometidos por las Fuerzas Armadas Nacionales de Cote d'Ivoire (FANCI), que constituyen una violacion flagrante del acuerdo de cesacion del fuego de 3 de mayo de 2003, y exige a todas las partes de Cote d'Ivoire en el conflicto, tanto al Gobierno de Cote d'Ivoire como a las Forces Nouvelles, que respeten plenamente la cesacion del fuego;

2. Reitera su total apoyo a las acciones emprendidas por la Operacion de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire (ONUCI) y las fuerzas francesas, de conformidad con el mandato conferido en la resolucion 1528 (2004) y con la declaracion de su Presidente de 6 de noviembre de 2004 (S/PRST/2004/42);

3. Destaca una vez mas que no puede haber solucion militar a la crisis y que la plena aplicacion de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III sigue siendo la unica manera de resolver la crisis que persiste en el pais;

4. Insta, por consiguiente, al Presidente de la Republica de Cote d'Ivoire, los jefes de todos los partidos politicos del pais y los lideres de las Forces Nouvelles a que comiencen de forma inmediata y resuelta a cumplir todos los compromisos que han contraido en virtud de esos acuerdos;

5. Expresa su pleno apoyo a los esfuerzos que realizan el Secretario General, la Union Africana y la CEDEAO y los alienta a que prosigan sus gestiones encaminadas a relanzar el proceso de paz en Cote d'Ivoire;

6. Exige que las autoridades de Cote d'Ivoire dejen de transmitir todos los programas de radio y television que inciten al odio, la intolerancia y la violencia, pide a la ONUCI que fortalezca su funcion de supervision a este respecto, y exhorta al Gobierno de Cote d'Ivoire y las Forces Nouvelles a que tomen todas las medidas necesarias para velar por la seguridad y la proteccion de los civiles, incluidos los nacionales extranjeros, y de sus bienes;

7. Decide que todos los Estados tomaran, durante un periodo de trece meses a partir de la fecha de aprobacion de esta resolucion, las medidas necesarias para impedir que, de forma directa o indirecta, se suministren, vendan o transfieran a Cote d'Ivoire, desde sus territorios o por sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellon, armamentos o cualquier material conexo, en particular aeronaves militares y equipo, independientemente de que procedan o no de sus territorios, o que se ofrezca cualquier tipo de asistencia, asesoramiento o capacitacion en relacion con actividades militares;

8. Decide que las medidas impuestas en virtud del parrafo 7 supra no seran aplicables a:

a) Los suministros y la asistencia tecnica destinados unicamente al apoyo o uso de la ONUCI y las fuerzas francesas que le prestan apoyo;

b) Los suministros de equipo militar no letal destinados unicamente a usos humanitarios o de proteccion, y la asistencia tecnica y la capacitacion conexas, previa aprobacion del Comite establecido en virtud del parrafo 14 infra,

c) Los suministros de indumentaria de proteccion, incluidos chalecos antibalas y cascos militares, que exporten temporalmente a Cote d'Ivoire el personal de las Naciones Unidas, los representantes de los medios de comunicacion y el personal humanitario, de desarrollo y conexo, exclusivamente para su propio uso;

d) Los suministros que se exporten temporalmente a Cote d'Ivoire para las fuerzas de un Estado que este tomando medidas, de conformidad con el derecho internacional, en forma exclusiva y directa para facilitar la evacuacion de sus nacionales y de las personas sobre las que tiene responsabilidad consular en Cote d'Ivoire, previa notificacion al Comite establecido en virtud del parrafo 14 infra;

e) Los suministros de armas y material conexo y la capacitacion y asistencia tecnica destinadas unicamente al apoyo o el uso en el proceso de reestructuracion de las fuerzas de defensa y seguridad de conformidad con el apartado f) del parrafo 3 del Acuerdo de Linas-Marcoussis, tal como fue aprobado anticipadamente por el Comite establecido en virtud del parrafo 14 infra,

9. Decide que todos los Estados tomen, durante un periodo de doce meses, las medidas necesarias para impedir la entrada en sus territorios o el transito por el de todas las personas, designadas por el Comite establecido en virtud del parrafo 14 infra que constituyan una amenaza para el proceso de paz y reconciliacion nacional en Cote d'Ivoire, en particular quienes obstaculicen la aplicacion de los acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III, de cualquier otra persona que sea hallada responsable de cometer graves violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en Cote d'Ivoire sobre la base de la informacion pertinente, de toda otra persona que incite publicamente al odio y la violencia y de toda otra persona que, segun el Comite, contravenga las medidas impuestas en virtud del parrafo 7 supra, pero teniendo en cuenta que ninguna de las disposiciones del presente parrafo podra obligar a un Estado a denegar la entrada en su territorio a sus propios nacionales;

10. Decide que las medidas impuestas en virtud del parrafo 9 no seran aplicables cuando el Comite establecido en virtud del parrafo 14 infra determine que el viaje de que se trate esta justificado por motivos humanitarios, incluidas las obligaciones religiosas, o cuando el Comite llegue a la conclusion de que al conceder una exencion se promoverian los objetivos de las resoluciones del Consejo en cuanto al logro de la paz y la reconciliacion nacional en Cote d'Ivoire y de la estabilidad en la region;

11. Decide que todos los Estados, durante el mismo periodo de 12 meses, congelaran inmediatamente los fondos y otros activos financieros y recursos economicos que se encuentren en sus territorios en la fecha de aprobacion de la presente resolucion o en cualquier momento posterior y que sean de propiedad o esten bajo el control directo o indirecto de las personas designadas de conformidad con lo dispuesto en el parrafo 9 supra por el Comite establecido en virtud del parrafo 14 infra, o que obren en poder de entidades que sean de propiedad o esten bajo el control directo o indirecto de cualquier persona que actue en su nombre o siguiendo sus instrucciones, segun determine el Comite, y decide tambien que todos los Estados velaran por impedir que cualesquiera fondos, activos financieros o recursos economicos puedan ser puestos a disposicion o en beneficio de esas personas por sus nacionales o por cualquier persona o entidad que se encuentre en sus territorios;

12. Decide que las disposiciones del parrafo 11 no seran aplicables a fondos, otros activos financieros y recursos economicos que:

a) Los Estados pertinentes hayan determinado que son necesarios para gastos basicos, a saber, el pago de productos alimentarios, alquileres o hipotecas, medicamentos y tratamiento medico, impuestos, primas de seguros y tasas de servicios publicos, o exclusivamente para el pago de honorarios profesionales razonables y el reembolso de gastos en que se haya incurrido en relacion con la prestacion de servicios legales, u honorarios o tasas por servicios para la conservacion o el mantenimiento rutinario de fondos congelados con arreglo a las leyes nacionales, otros activos financieros y recursos economicos, tras notificacion por parte de los Estados pertinentes al Comite establecido en virtud del parrafo 14 infra de la intencion de autorizar, cuando proceda, el acceso a dichos fondos, otros activos financieros y recursos economicos y en ausencia de una decision negativa por parte del Comite en el plazo de dos dias laborables a partir de la notificacion;

b) Los Estados pertinentes hayan determinado que son necesarios para el pago de gastos extraordinarios, siempre y cuando esta determinacion haya sido notificada por los Estados pertinentes al Comite y haya sido aprobada por el Comite, o

c) Los Estados pertinentes hayan determinado que son objeto de gravamen o decision judicial, administrativo o arbitral, en cuyo caso los fondos, otros activos financieros o recursos economicos podran utilizarse para levantar el gravamen o cumplir la decision a condicion de que el gravamen se hubiese impuesto o la decision se hubiese adoptado antes de la fecha de la presente resolucion, no beneficie a persona alguna referida en el parrafo 11 supra o a alguna persona o entidad identificada por el Comite, y haya sido notificado por los Estados pertinentes al Comite;

13. Decide que, al final del periodo de 13 meses contado a partir de la fecha de aprobacion de la presente resolucion, el Consejo de Seguridad examinara las medidas impuestas en los parrafos 7, 9 y 11 supra, a la luz de los progresos realizados en el proceso de paz y de reconciliacion nacional en Cote d'Ivoire, como se definio en los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III, y expresa su disposicion a examinar la modificacion o terminacion de estas medidas antes del plazo mencionado de trece meses solamente si los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III han sido aplicados cabalmente;

14. Decide establecer, de conformidad con el articulo 28 de su reglamento provisional, un Comite del Consejo de Seguridad integrado por todos los miembros del Consejo (el Comite) encargado de las siguientes tareas:

a) Designar a las personas y entidades sujetas a las medidas impuestas en los parrafos 9 y 11 supra y actualizar esta lista periodicamente;

b) Pedir informacion a todos los Estados interesados, en particular a los de la region, sobre las medidas que han tomado para aplicar las medidas impuestas en los parrafos 7, 9 y 11 supra, y cualquier otra informacion que pueda considerar util, incluso proporcionarles la oportunidad de enviar representantes para que se reunan con el Comite a fin de debatir mas detalladamente cualquier cuestion pertinente;

c) Examinar las solicitudes de exencion establecidas en los parrafos 8, 10 y 12 supra y tomar decisiones al respecto;

d) Hacer publica la informacion pertinente por conducto de los medios apropiados, incluida la lista de personas a que se hace referencia en el apartado a) supra,

e) Promulgar las directrices que sean necesarias para facilitar la aplicacion de las medidas impuestas en los parrafos 11 y 12 supra,

f) Presentar informes periodicos al Consejo sobre su labor, con sus observaciones y recomendaciones, en particular sobre medios de fortalecer la eficacia de las medidas impuestas en los parrafos 7, 9 y 11 supra,

15. Pide a todos los Estados interesados, en particular a los de la region, que informen al Comite, en el plazo de noventa dias a partir de la fecha de aprobacion de la presente resolucion, sobre las decisiones que hayan tomado para aplicar las medidas impuestas en los parrafos 7, 9 y 11 supra, y autoriza al Comite a que pida cualquier otra informacion que pueda considerar necesaria;

16. Insta a todos los Estados, a los organos pertinentes de las Naciones Unidas y, segun proceda, a otras organizaciones y partes interesadas, a que cooperen plenamente con el Comite, en particular proporcionando cualquier informacion de que dispongan sobre posibles violaciones de las medidas impuestas en los parrafos 7, 9 y 11 supra;

17. Expresa su determinacion de examinar sin demora cualquier nueva medida tendiente a velar por la supervision y aplicacion eficaces de las disposiciones previstas en los parrafos 7, 9 y 11 supra, en particular el establecimiento de un grupo de expertos;

18. Pide al Secretario General que presente un informe al Consejo, a mas tardar el 15 de marzo de 2005, sobre la informacion recibida de todas las fuentes pertinentes, incluidos el Gobierno de Reconciliacion Nacional de Cote d'Ivoire, la ONUCI, la CEDEAO y la Union Africana, sobre los progresos realizados en la consecucion de los objetivos enunciados en el parrafo 13 supra;

19. Decide que las medidas impuestas en los parrafos 9 y 11 supra entraran en vigor el 15 de diciembre de 2004, a menos que el Consejo de Seguridad determine antes de esa fecha que los signatarios de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III han cumplido todos sus compromisos en virtud del Acuerdo de Accra III y han comenzado a aplicar plenamente el Acuerdo de Linas-Marcoussis;

20. Decide mantenerse activamente informado del asunto.

RESOLUCION 1584

(1 de febrero de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Recordando sus resoluciones 1572 (2004), de 15 de noviembre de 2004, y 1528 (2004), de 27 de febrero de 2004, asi como las declaraciones de su Presidencia sobre la cuestion, en particular las de 16 de diciembre de 2004 (S/PRST/2204/48), 6 de noviembre de 2004 (S/PRST/2004/42) y 5 de agosto de 2004 (S/PRST/2004/29),

Reafirmando su absoluta determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Cote d'Ivoire y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperacion regional,

Recordando que hizo suyo el acuerdo firmado por las fuerzas politicas de Cote d'Ivoire en Linas-Marcoussis el 24 de enero de 2003 (S/2003/99) (Acuerdo de Linas-Marcoussis), aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado sobre Cote d'Ivoire celebrada en Paris los dias 25 y 26 de enero de 2003 y el Acuerdo firmado en Accra el 30 de julio de 2004 (Acuerdo de Accra III),

Deplorando una vez mas las reiteradas transgresiones del acuerdo de cesacion del fuego de 3 de mayo de 2003,

Recordando con firmeza a todas las partes en Cote d'Ivoire, al Gobierno del pais y a las Forces Nouvelles que tienen la obligacion de cumplir plenamente el acuerdo de cesacion del fuego de 3 de mayo de 2003, abstenerse de todo acto de violencia, en particular contra civiles, incluidos los civiles extranjeros, y de cooperar plenamente con las actividades de la Operacion de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire (ONUCI),

Observando con beneplacito las gestiones que realizan el Secretario General, la Union Africana y la Comunidad Economica de los Estados de Africa Occidental (CEDEAO) para restablecer la paz y la estabilidad en Cote d'Ivoire y reafirmando a este respecto su pleno apoyo a la mision de facilitacion que esta llevando a cabo el Presidente de la Republica de Sudafrica, Sr. Thabo Mbeki, en nombre de la Union Africana,

Observando tambien con beneplacito la decision relativa a Cote d'Ivoire que adopto el 10 de enero de 2005 el Consejo de Paz y Seguridad de la Union Africana en Libreville (Gabon) y tomando nota del comunicado que emitio en esa ocasion,

Considerando que la situacion en Cote d'Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Reafirma la decision que adopto en el parrafo 7 de la resolucion 1572, de 15 de noviembre de 2004, de que todos los Estados, en particular los Estados vecinos de Cote d'Ivoire, tomaran las medidas necesarias para impedir que, de forma directa o indirecta, se suministraran, vendieran o transfirieran a Cote d'Ivoire armas o pertrechos y se ofreciera asistencia, asesoramiento o capacitacion de todo tipo en relacion con actividades militares;

2. Autoriza a la ONUCI y las fuerzas francesas que le prestan apoyo a que, dentro de los limites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolucion 1528 (2004) y en el parrafo 3 de la presente resolucion, procedan a:

a) Supervisar la observancia de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004), en cooperacion con el grupo de expertos a que se hace referencia en el parrafo 7 de la presente resolucion y, de ser necesario, con la Mision de las Naciones Unidas en Liberia (MINUL), la Mision de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) y los gobiernos que corresponda, incluso inspeccionando, cuando lo estime necesario y prudente sin previo aviso, la carga de las aeronaves y demas vehiculos de transporte que utilicen puertos, aeropuertos, aerodromos, bases militares y puestos fronterizos en Cote d'Ivoire;

b) Recoger, segun proceda, las armas y pertrechos que hayan ingresado en Cote d'Ivoire en transgresion de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004) y disponer de ellos como corresponda;

3. Pide que las fuerzas francesas que prestan apoyo a la ONUCI, ademas de su mandato enunciado en la resolucion 1528 (2004), proporcionen, segun proceda, asistencia de seguridad a la ONUCI en la realizacion de las tareas indicadas en el parrafo 2 de la presente resolucion;

4. Reconoce que, para desempefiar las tareas mencionadas en el parrafo 2 de la presente resolucion, se requiere que la ONUCI cuente con personal civil que tenga la pericia correspondiente, en la medida en que no se necesiten recursos adicionales;

5. Exige que todas las partes en Cote d'Ivoire, incluidos el Gobierno del pais y las Forces Nouvelles, den acceso sin trabas, en especial al equipo, los lugares y las instalaciones mencionados en el parrafo 2 de la presente resolucion, a la ONUCI y a las fuerzas francesas que le prestan apoyo para que puedan desempefiar las tareas mencionadas en los parrafos 2 y 3 de la presente resolucion;

6. Pide al Secretario General y al Gobierno de Francia que le comuniquen de inmediato, por conducto del Comite establecido en el parrafo 14 de la resolucion 1572 (2004) (el Comite), cualquier obstaculo o dificultad con que tropiecen en el desempefio de las tareas indicadas en el apartado b) del parrafo 2 de la presente resolucion a fin de que pueda considerar la adopcion de todas las medidas que procedan contra las personas o grupos que obstaculicen el desempefio de esas tareas;

7. Pide al Secretario General que, en consulta con el Comite y como se sefiala en el parrafo 17 de la resolucion 1572 (2004), establezca en un plazo de treinta dias contados a partir de la aprobacion de la presente resolucion y con un mandato de seis meses, un grupo de expertos integrado como maximo por tres miembros (el Grupo de Expertos) que tengan la pericia necesaria para ejercer el mandato siguiente:

a) Examinar y analizar la informacion recogida por la ONUCI y las fuerzas francesas en el contexto de su mandato de supervision mencionado en el parrafo 2 de la presente resolucion;

b) Recoger y analizar toda la informacion pertinente en Cote d'Ivoire, en los paises de la region y, de ser necesario, en otros paises, en cooperacion con los gobiernos de estos, acerca de los movimientos de armas y pertrechos y el suministro de asistencia, asesoramiento o adiestramiento relativos a actividades militares, asi como de las redes que operen en transgresion de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004);

c) Examinar y recomendar, cuando proceda, los medios por los cuales se podria poner a los Estados interesados, en particular los de la region, en mejores condiciones para aplicar efectivamente las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004);

d) Presentarle, por conducto del Comite dentro de los noventa dias siguientes al establecimiento de este, un informe por escrito acerca de la aplicacion de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004), que incluya recomendaciones al respecto;

e) Mantener periodicamente al Comite al corriente de sus actividades;

f) Intercambiar con la ONUCI y las fuerzas francesas, segun proceda, informacion que pueda resultar util para el desempefio de su mandato de supervision a que se hace referencia en el parrafo 2 de la presente resolucion;

g) Proporcionar al Comite en sus informes una lista, debidamente corroborada, de las personas que, segun haya determinado, hayan actuado en transgresion de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004) y de aquellas que, segun haya determinado, les hayan prestado apoyo en esas actividades, con miras a la posible adopcion de medidas en su contra;

h) Cooperar con los demas grupos de expertos que corresponda, en particular el relativo a Liberia que fue establecido en las resoluciones 1521, de 22 de diciembre de 2003, y 1579 de 21 de diciembre de 2004;

8. Insta al Gobierno de Cote d'Ivoire y las Forces Nouvelles, especificamente a sus fuerzas armadas, a que cooperen con la ONUCI presentando, dentro de los 45 dias siguientes a la fecha de aprobacion de esta resolucion, una lista completa de los armamentos que obren en poder de esas fuerzas armadas y en poder de fuerzas paramilitares y las milicias asociadas a ellas, asi como su localizacion, en particular aeronaves y su armamento de toda indole, misiles, dispositivos explosivos, piezas de artilleria de todo calibre, incluida la artilleria antiaerea, y vehiculos blindados y no blindados, a fin de ayudar a la ONUCI a desempefiar las tareas mencionadas en el parrafo 2 de la presente resolucion y de prestar ayuda para emprender la reagrupacion de todas las fuerzas de Cote d'Ivoire implicadas y poner en practica el programa nacional de desarme, desmovilizacion y reinsercion de los combatientes, de conformidad con la resolucion 1528 (2004);

9. Pide al Secretario General que, segun proceda, le transmita por conducto del Comite la informacion que haya recogido la ONUCI, de ser posible examinada por el Grupo de Expertos, acerca del suministro de armas y pertrechos a Cote d'Ivoire;

10. Pide tambien al Gobierno de Francia que, segun proceda, le transmita por conducto del Comite la informacion que hayan recogido las fuerzas francesas, de ser posible examinada por el Grupo de Expertos, acerca del suministro de armas y pertrechos a Cote d'Ivoire;

11. Insta a todos los Estados, a los organos competentes de las Naciones Unidas y, segun proceda, a las otras organizaciones y partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comite, el Grupo de Expertos, la ONUCI y las fuerzas francesas, en particular comunicandoles la informacion que obre en su poder acerca de posibles transgresiones de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004);

12. Expresa su profunda preocupacion por la utilizacion de mercenarios por las dos partes en Cote d'Ivoire e insta a ambas partes a que pongan termino de inmediato a esta practica;

13. Recuerda que en el parrafo 15 de la resolucion 1572 (2004) pidio a todos los Estados, en particular los de la region, que comunicaran al Comite lo que hubiesen hecho para poner en practica las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004);

14. Manifiesta su proposito de examinar las recomendaciones del Secretario General que figuran en su informe de fecha 9 de diciembre de 2004 (S/2004/962), incluida su adicion (S/2004/962/Add.l);

15. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

RESOLUCION 1594

(4 de abril de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Recordando sus resoluciones 1528 (2004), de 27 de febrero de 2004, 1572 (2004), de 15 de noviembre de 2004 y 1584 (2005), de Io de febrero de 2005, asi como las declaraciones de su Presidencia sobre la cuestion, en particular las de 16 de diciembre de 2004 (S/PRST/2004/4S) y 6 de noviembre de 2004 (S/PRST/2004/42),

Reafirmando su absoluta determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Cote d'Ivoire y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperacion regional,

Recordando que hizo suyo el acuerdo firmado por las fuerzas politicas de Cote d'Ivoire en Linas-Marcoussis el 24 de enero de 2003 (S/2003/99) (Acuerdo de Linas-Marcoussis), aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado sobre Cote d'Ivoire celebrada en Paris los dias 25 y 26 de enero de 2003 y el Acuerdo firmado en Accra el 30 de julio de 2004 (Acuerdo de Accra III),

Observando con beneplacito las gestiones que realizan el Secretario General, la Union Africana y la Comunidad Economica de los Estados de Africa Occidental para restablecer la paz y la estabilidad en Cote d'Ivoire, y reafirmando a este respecto su pleno apoyo a la mision de facilitacion que esta llevando a cabo el Presidente de la Republica de Sudafrica, Sr. Thabo Mbeki, en nombre de la Union Africana,

Tomando nota del informe del Secretario General de fecha 18 de marzo de 2005 (S/2005/186),

Considerando que la situacion en Cote d'Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Decide que el mandato de la Mision de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire y de las fuerzas francesas que la apoyan se prorrogue por un periodo de un mes hasta el 4 de mayo de 2005;

2. Insta a todas las partes en Cote d'Ivoire a que de manera inmediata y activa busquen una solucion duradera y justa a la crisis actual, en particular valiendose de la mediacion de la Union Africana dirigida por el Presidente Thabo Mbeki;

3. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

RESOLUCION 1600

(4 de mayo de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Recordando sus resoluciones 1528 (2004), de 27 de febrero de 2004, 1572 (2004), de 15 de noviembre de 2004, 1584 (2005), de 1 de febrero de 2005, y 1594 (2005), de 4 de abril de 2005, asi como las declaraciones de su Presidencia sobre la cuestion, en particular las de 16 de diciembre de 2004 (S/PRST/2004/48) y 6 de noviembre de 2004 (S/PRST/2004/42),

Reafirmando su firme determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Cote d'Ivoire, y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperacion regional,

Recordando que hizo suyo el acuerdo firmado por las fuerzas politicas de Cote d'Ivoire en Linas-Marcoussis el 24 de enero de 2003 (S/2003/99) (Acuerdo de Linas-Marcoussis), aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado sobre Cote d'Ivoire que se celebro en Paris los dias 25 y 26 de enero de 2003, y el Acuerdo firmado en Accra el 30 de julio de 2004 (Acuerdo de Accra III),

Observando con beneplacito las gestiones que realizan el Secretario General, la Union Africana y la Comunidad Economica de los Estados de Africa Occidental para restablecer la paz y la estabilidad en Cote d'Ivoire, y reafirmando a este respecto su pleno apoyo a la mision de facilitacion en curso emprendida por el Presidente de la Republica de Sudafrica, Sr. Thabo Mbeki, en nombre de la Union Africana,

Considerando que la situacion en Cote d'Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Acoge con beneplacito la firma del acuerdo sobre el proceso de paz en Cote d'Ivoire (Acuerdo de Pretoria) (S/2005/270) por las partes de Cote d'Ivoire en Pretoria el 6 de abril de 2005, bajo los auspicios del Presidente Thabo Mbeki, encomia al Presidente Thabo Mbeki por el papel esencial que ha desempefiado, en nombre de la Union Africana, para restablecer la paz y la estabilidad en Cote d'Ivoire, y reafirma su pleno apoyo a sus gestiones de mediacion;

2. Exhorta a todas las partes a ejecutar plenamente el Acuerdo de Pretoria y les recuerda que en ese Acuerdo han decidido remitir al mediador, el Presidente Thabo Mbeki, toda diferencia que surja en la interpretacion de cualquier parte del Acuerdo;

3. Acoge tambien con beneplacito la decision tomada por el Presidente Thabo Mbeki en cuanto a los requisitos para ser Presidente de la Republica, indicados en la carta que, con fecha 11 de abril de 2005, dirigio al Presidente de la Republica de Cote d'Ivoire, Sr. Laurent Gbagbo (S/2005/270), y toma nota con satisfaccion del anuncio hecho por el Presidente Laurent Gbagbo el 26 de abril de 2005 de que todos los candidatos designados por las partes politicas firmantes del Acuerdo de Linas-Marcoussis podrian optar a la Presidencia;

4. Insta a todas las partes de Cote d'Ivoire a tomar todas las medidas necesarias para garantizar que las proximas elecciones generales sean libres, limpias y transparentes;

5. Decide que el mandato de la Operacion de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire y de las fuerzas francesas que le prestan apoyo se prorrogue por un periodo de un mes, hasta el 4 de junio de 2005;

6. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

RESOLUCION 1603

(3 de junio de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Recordando las resoluciones y declaraciones anteriores de su Presidencia sobre la situacion en Cote d'Ivoire,

Reafirmando su firme determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Cote d'Ivoire y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperacion regional,

Recordando que hizo suyo el Acuerdo firmado por las fuerzas politicas de Cote d'Ivoire en Linas-Marcoussis el 24 de enero de 2003 (S/2003/99) (Acuerdo de Linas-Marcoussis), aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado sobre Cote d'Ivoire celebrada en Paris los dias 25 y 26 de enero de 2003, y el Acuerdo firmado en Accra el 30 de julio de 2004 (Acuerdo de Accra III),

Acogiendo con beneplacito las gestiones que realizan el Secretario General, la Union Africana y la Comunidad Economica de los Estados de Africa Occidental (CEDEAO) para restablecer la paz y la estabilidad en Cote d'Ivoire,

Acogiendo con beneplacito, en particular, las gestiones de mediacion que lleva a cabo el Presidente de la Republica de Sudafrica, Sr. Thabo Mbeki, en nombre de la Union Africana, y reafirmandole su pleno apoyo,

Acogiendo con beneplacito la firma por las partes en Cote d'Ivoire, el 6 de abril de 2005 en Pretoria, del acuerdo sobre el proceso de paz en Cote d'Ivoire (Acuerdo de Pretoria), bajo los auspicios del Presidente Thabo Mbeki, y expresando su satisfaccion con las primeras medidas que han tomado las partes en Cote d'Ivoire para llevar a la practica ese acuerdo, y en particular con el acuerdo sobre el proceso de desarme, desmovilizacion y reintegracion a que se llego el 14 de mayo de 2005 y con la restitucion de la situacion de la radio y la television de Cote d'Ivoire a la existente antes del 24 de diciembre de 2004,

Reafirmando sus resoluciones 1325 (2000), de 31 de octubre de 2000, sobre las mujeres, la paz y la seguridad, 1379 (2001), de 20 de noviembre de 2001, y 1460 (2003), de 30 de enero de 2003, sobre los nifios y los conflictos armados, asi como sus resoluciones 1265 (1999), de 17 de septiembre de 1999, y 1296 (2000), de 19 de abril de 2000, sobre la proteccion de los civiles en los conflictos armados,

Expresando profunda preocupacion por las denuncias de faltas de conducta, incluida la explotacion sexual, formuladas contra efectivos de mantenimiento de la paz desplegados en paises de Africa, afirmando que esos efectivos deben comportarse de conformidad con su codigo de conducta y reafirmando que habra una politica de tolerancia cero de la conducta ilicita y de la explotacion y el abuso sexuales de toda indole en los contingentes para el mantenimiento de la paz,

Habiendo tomado nota del informe del Secretario General de 18 de marzo de 2005,

Habiendo tomado nota tambien de la carta del Representante Permanente de la Republica de Sudafrica de 24 de mayo de 2005 (S/2005/340),

Expresando su preocupacion por el constante agravamiento de la situacion humanitaria y de seguridad, particularmente en la parte occidental del pais,

Considerando que la situacion en Cote d'Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Hace suyo el Acuerdo de Pretoria y exige que todos sus signatarios y todas las partes de Cote d'Ivoire a los que concierna lo apliquen plenamente y sin dilacion;

2. Destaca al respecto que el incumplimiento por los signatarios del Acuerdo de Pretoria, o por cualquier otra parte de Cote d'Ivoire a que concierna, de cualquiera de los compromisos contraidos en Pretoria en presencia del Presidente Thabo Mbeki pondria en peligro el proceso de paz de Cote d'Ivoire y constituiria un obstaculo para la aplicacion del Acuerdo de Linas-Marcoussis y del Acuerdo de Accra III y, en consecuencia, reafirma su intencion de aplicar los parrafos 9 y 11 de la resolucion 1572 (2004) si las partes dejan de cumplir los compromisos contraidos en virtud de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y de Pretoria;

3. Encomia al Presidente Thabo Mbeki por la funcion esencial que ha desempefiado, en nombre de la Union Africana, para restablecer la paz y la estabilidad en Cote d'Ivoire, reafirma su pleno apoyo a sus gestiones de mediacion, recuerda a los signatarios del Acuerdo de Pretoria que deberan pedir al Presidente Thabo Mbeki que dirima las controversias que puedan surgir sobre la interpretacion de ese Acuerdo en todo o en parte y alienta al Secretario General, al Presidente Thabo Mbeki y a la Union Africana a seguir colaborando estrechamente en la aplicacion del Acuerdo de Pretoria;

4. Toma nota con satisfaccion de las disposiciones del Acuerdo de Pretoria en que se reafirma la constatacion de sus signatarios acerca de la necesidad de celebrar elecciones presidenciales en octubre de 2005 y elecciones legislativas inmediatamente despues y de su acuerdo de invitar a las Naciones Unidas a participar en la labor de la Comision Electoral Independiente y el Consejo Constituyente y en la organizacion de las elecciones generales, asi como de la decision adoptada por el Consejo de Ministros el 28 de abril de 2005 de celebrar la primera vuelta de las elecciones presidenciales el 30 de octubre de 2005;

5. Acoge con satisfaccion la decision tomada por el Presidente Thabo Mbeki en cuanto a quienes pueden postular a la Presidencia de la Republica, indicada en la carta que envio al Sr. Laurent Gbagbo, Presidente de la Republica de Cote d'Ivoire, con fecha 11 de abril de 2005 (S/2005/270), y toma nota con satisfaccion del anuncio hecho por el Presidente Laurent Gbagbo el 26 de abril de 2005 de que todos los candidatos designados por los partidos politicos firmantes del Acuerdo de Linas-Marcoussis podrian postular a la Presidencia;

6. Exige que todas las partes de Cote d'Ivoire adopten todas las medidas necesarias para asegurar que las proximas elecciones generales sean libres, justas y transparentes;

7. Pide al Secretario General que, sobre la base del Acuerdo de Pretoria, designe, a titulo excepcional y previa consulta con la Union Africana y el Presidente Thabo Mbeki, a un alto representante para las elecciones en Cote d'Ivoire (el Alto Representante), que actuara de manera autonoma con respecto a la Operacion de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire (ONUCI), para que preste asistencia en particular en la labor de la Comision Electoral Independiente y del Consejo Constituyente y que, sin perjuicio de las funciones del Representante Especial del Secretario General, tendra el mandato siguiente:

a) Verificar, en nombre de la comunidad internacional, que en todas las etapas del proceso electoral, incluidos el establecimiento de un registro de votantes y la emision de cedulas de votacion, se den todas las garantias necesarias para celebrar elecciones presidenciales y legislativas abiertas, libres, limpias y transparentes en los plazos previstos en la Constitucion de la Republica de Cote d'Ivoire;

b) Impartir, en estrecha cooperacion con la ONUCI y el proceso de mediacion, todo el asesoramiento y la orientacion necesarios al Consejo Constituyente, la Comision Electoral Independiente y otros organismos o institutos pertinentes para ayudarles a prevenir y resolver cualquier dificultad que pueda poner en peligro la celebracion de elecciones abiertas, libres, limpias y transparentes en los plazos previstos en la Constitucion de la Republica de Cote d'Ivoire, con la atribucion a este respecto de hacer las determinaciones que sean necesarias;

c) Dar cuenta de inmediato al Consejo, por conducto del Secretario General, e informar al Presidente Mbeki, mediador de la Union Africana, de cualquier dificultad que pueda poner en peligro la celebracion de elecciones abiertas, libres, limpias y transparentes y presentarles, de ser necesario, las recomendaciones que estime apropiadas;

d) Mantener al Consejo, por conducto del Secretario General, y al Presidente Thabo Mbeki, periodicamente informados de todos los aspectos de su mandato;

e) Solicitar y recibir informacion y asesoramiento tecnico de la ONUCI, asi como de otras fuentes;

8. Decide que el mandato del Alto Representante a que se hace referencia en el parrafo 7 terminara una vez celebradas las proximas elecciones generales en Cote d'Ivoire;

9. Insta a la comunidad de donantes a proporcionar al Alto Representante todos los recursos financieros necesarios para desempefiar cabalmente su mision;

10. Toma nota del acuerdo sobre el proceso de desarme, desmovilizacion y reintegracion y sobre la reestructuracion de las fuerzas armadas, firmado el 14 de mayo de 2005 en Yamoussoukro por los Jefes de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Nacionales de Cote d'Ivoire (FANCI) y de las fuerzas armadas de las Forces Nouvelles (FAFN), exige que las partes pongan en practica cabalmente ese acuerdo para que el proceso de desarme, desmovilizacion y reintegracion pueda comenzar sin dilacion, reafirma a este respecto los parrafos 9 y 11 de la resolucion 1572 (2004), reafirma tambien el parrafo 8 de la resolucion 1584 (2005) en cuanto a la confeccion de una lista completa de las armas que obren en su poder y exige el desarme y el desmantelamiento inmediatos de las milicias en todo el territorio nacional;

11. Decide prorrogar el mandato de la ONUCI y de las fuerzas francesas que la apoyan hasta el 24 de junio de 2005, con miras a renovarlo, en este caso concreto, por un periodo de siete meses;

12. Autoriza al Secretario General a comenzar la planificacion y los preparativos necesarios, incluso en lo concerniente a la constitucion de contingentes y efectivos policiales, asi como en lo relativo al apoyo requerido y otras disposiciones, para facilitar el despliegue oportuno en caso de que el Consejo decida aumentar la dotacion autorizada de los efectivos y fuerzas de policia de la ONUCI y modificar su mandato;

13. Destaca la importancia de incorporar la perspectiva de genero en las operaciones de mantenimiento de la paz y en la consolidacion de la paz despues del conflicto y de contar con la debida pericia a ese respecto y alienta a la ONUCI a ocuparse activamente de esta cuestion;

14. Insta a los donantes y a las instituciones financieras internacionales a que presten el apoyo necesario para la aplicacion del Acuerdo de Pretoria, en particular el programa de desarme, desmovilizacion y reintegracion y el proceso electoral, mediante la pronta asignacion de recursos financieros;

15. Exhorta a todas las partes a cooperar plenamente en el despliegue y las operaciones de la ONUCI, en particular garantizando la seguridad y la libertad de circulacion del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado en todo el territorio de Cote d'Ivoire;

16. Observa con beneplacito las medidas tomadas por la ONUCI para aplicar la politica del Secretario General de tolerancia cero de la explotacion y el abuso sexuales y asegurar el cumplimiento pleno por su personal del codigo de conducta de las Naciones Unidas, pide al Secretario General que siga adoptando todas las medidas necesarias al respecto y que le mantenga informado y exhorta a los paises que aportan contingentes a que adopten las medidas preventivas que procedan, incluida la instruccion para tomar conciencia de la cuestion antes del despliegue, y que adopten las medidas disciplinarias y de otra indole que sean necesarias para asegurar que se rinda cuenta plenamente de los casos en que su personal haya incurrido en tal conducta;

17. Pide al Secretario General que siga manteniendolo periodicamente al corriente de la evolucion de la situacion en Cote d'Ivoire y de la ejecucion del mandato de la ONUCI y de los Acuerdos de Linas-Marcoussis y de Pretoria y que le presente cada tres meses un informe al respecto;

18. Pide tambien a Francia que lo siga informando periodicamente sobre todos los aspectos de su mandato en Cote d'Ivoire;

19. Invita a la Union Africana a que lo mantenga periodicamente al corriente de la aplicacion de las disposiciones del Acuerdo de Pretoria y, de ser necesario, le formule las recomendaciones que considere necesarias;

20. Expresa su pleno apoyo al Representante Especial del Secretario General en Cote d'Ivoire;

21. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.

RESOLUCION 1609

(24 de junio de 2005)

El Consejo de Seguridad,

Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situacion en Cote d'Ivoire,

Recordando tambien sus resoluciones 1561 (2004), de 17 de septiembre de 2004, relativa a la situacion en Liberia, y 1562 (2004), de 17 de septiembre de 2004, relativa a la situacion en Sierra Leona,

Reafirmando su firme determinacion de preservar la soberania, la independencia, la integridad territorial y la unidad de Cote d'Ivoire y recordando la importancia de los principios de buena vecindad, no injerencia y cooperacion regional,

Recordando que hizo suyo el acuerdo firmado por las fuerzas politicas de Cote d'Ivoire en Linas-Marcoussis el 24 de enero de 2003 (S/2003/99) (Acuerdo de Linas-Marcoussis), aprobado por la Conferencia de Jefes de Estado sobre Cote d'Ivoire que se celebro en Paris los dias 25 y 26 de enero de 2003, el acuerdo firmado en Accra el 30 de julio de 2004 (Acuerdo de Accra III) y el acuerdo firmado en Pretoria el 6 de abril de 2005 (Acuerdo de Pretoria),

Habiendo tomado nota del informe del Secretario General de 17 de junio de 2005 (S/2005/398 y S/2005/398/Add.l) y de su informe de 2 de marzo de 2005 sobre la cooperacion entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas entre la Mision de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Mision de las Naciones Unidas en Liberia y la Operacion de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire (S/2005/135),

Expresando grave preocupacion porque la situacion humanitaria y de seguridad siga empeorando, especialmente despues de los tragicos acontecimientos ocurridos en la parte occidental del pais,

Considerando que la situacion en Cote d'Ivoire sigue constituyendo una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la region,

Actuando en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,

1. Decide prorrogar el mandato de la ONUCI y de las fuerzas francesas que la apoyan, en este caso concreto, por un periodo de siete meses que concluira el 24 de enero de 2006;

2. Decide que, a partir de la fecha de aprobacion de la presente resolucion, la ONUCI tendra el mandato siguiente:

Vigilancia de la cesacion de las hostilidades y de los movimientos de grupos armados

a) Observar y vigilar el cumplimiento de la declaracion conjunta de cesacion de las hostilidades de 6 de abril de 2005 y del acuerdo general de cesacion del fuego de 3 de mayo de 2003, prevenir, en la medida de sus posibilidades y dentro de las zonas en que este desplegada, todo acto hostil, particularmente en la Zona de Confianza, e investigar las transgresiones de la cesacion del fuego;

b) Hacer de enlace con las Fuerzas Armadas Nacionales de Cote d'Ivoire (FANCI) y los elementos militares de las Forces Nouvelles para promover, en coordinacion con las fuerzas francesas, el restablecimiento de la confianza entre todas las fuerzas de Cote d'Ivoire implicadas;

c) Ayudar al Gobierno de Reconciliacion Nacional a vigilar las fronteras, prestando especial atencion a la situacion de los refugiados de Liberia y a los desplazamientos de combatientes a traves de las fronteras;

Desarme, desmovilizacion, reinsercion, repatriacion y reasentamiento

d) Ayudar al Gobierno de Reconciliacion Nacional a proceder al reagrupamiento de todas las fuerzas de Cote d'Ivoire implicadas y a velar por la seguridad de sus lugares de desarme, acantonamiento y desmovilizacion;

e) Apoyar al Gobierno de Reconciliacion Nacional en la ejecucion del programa nacional de desarme, desmovilizacion y reinsercion de los combatientes, prestando especial atencion a las necesidades especiales de las mujeres y los nifios;

f) Coordinar estrechamente con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y en Liberia la ejecucion de un programa de repatriacion y reasentamiento voluntarios de los excombatientes extranjeros, prestando especial atencion a las necesidades especiales de las mujeres y los nifios, en apoyo de la labor del Gobierno de Reconciliacion Nacional y en cooperacion con los gobiernos interesados, las instituciones financieras internacionales competentes, las organizaciones internacionales de desarrollo y los paises donantes;

g) Asegurar que los programas mencionados en los apartados e) y f) tengan en cuenta la necesidad de adoptar un planteamiento regional coordinado;

h) Poner en lugar seguro, neutralizar o destruir las armas, municiones u otro material militar entregados por los excombatientes;

Desarme y desmantelamiento de las milicias

i) Ayudar al Primer Ministro del Gobierno de Reconciliacion Nacional a formular el plan de operaciones conjuntas para el desarme y el desmantelamiento de las milicias previsto en el articulo 4 del Acuerdo de Pretoria, y supervisar su aplicacion;

j) Poner en lugar seguro, neutralizar o destruir las armas, las municiones y otro material militar entregados por las milicias;

Proteccion del personal de las Naciones Unidas, de las instituciones y de la poblacion civil

k) Proteger al personal, las instalaciones y el equipo de las Naciones Unidas, velar por la seguridad y la libertad de circulacion del personal de las Naciones Unidas y, sin perjuicio de la responsabilidad del Gobierno de Reconciliacion Nacional, proteger, en la medida de sus posibilidades y dentro de las zonas en que este desplegada, a los civiles que se encuentren bajo una amenaza inminente de violencia fisica;

l) Contribuir a proteger, en coordinacion con las autoridades de Cote d'Ivoire y de Sudafrica, la seguridad de los miembros del Gobierno de Reconciliacion Nacional;

Vigilancia del embargo de armas

m) Vigilar, en cooperacion con el Grupo de Expertos establecido en la resolucion 1584 (2005) y, de ser necesario, con la Mision de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), la Mision de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) y los gobiernos de que se trate, la observancia de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004), incluso inspeccionando, si lo consideran necesario y sin aviso previo, el cargamento de las aeronaves y todo vehiculo de transporte que utilice los puertos, aeropuertos, aerodromos, bases militares y puestos fronterizos de Cote d'Ivoire;

n) Recoger, en la forma que resulte apropiada, las armas y el material cuya presencia en el territorio de Cote d'Ivoire constituya una transgresion de las medidas impuestas en el parrafo 7 de la resolucion 1572 (2004) y disponer de ellos de manera adecuada;

Apoyo a la asistencia humanitaria

o) Facilitar el libre desplazamiento de personas, mercancias y asistencia humanitaria, entre otros medios ayudando a crear las condiciones de seguridad necesarias y teniendo en cuenta las necesidades especiales de los grupos vulnerables, en particular las mujeres, los nifios y las personas de edad;

Apoyo al restablecimiento de la administracion del Estado

p) Facilitar, con el concurso de la Union Africana, la CEDEAO y otros colaboradores internacionales, al Gobierno de Reconciliacion Nacional el restablecimiento de la autoridad del Estado en todo el territorio de Cote d'Ivoire, que es esencial para la recuperacion social y economica;

Apoyo a la organizacion de elecciones abiertas a todos, libres, limpias y transparentes

q) Prestar toda la asistencia tecnica necesaria al Gobierno de Reconciliacion Nacional, a la Comision Electoral Independiente y a otros organismos o entidades pertinentes, con el apoyo de la Union Africana, la CEDEAO y otros colaboradores internacionales, para organizar elecciones presidenciales y legislativas abiertas a todos, libres, limpias y transparentes dentro de los plazos previstos en la Constitucion de la Republica de Cote d'Ivoire;

r) Proporcionar, segun corresponda, informacion, asesoramiento y asistencia tecnicas al Alto Representante a que se hace referencia en el parrafo 7 de la resolucion 1603 (2005), de 3 de junio de 2005;

s) Contribuir, en la medida de sus posibilidades y dentro de las zonas en que este desplegada, a la seguridad de los lugares en que se llevara a cabo la votacion;

Asistencia en materia de derechos humanos

t) Contribuir a la promocion y proteccion de los derechos humanos en Cote d'Ivoire, prestando especial atencion a la violencia contra los nifios y las mujeres, vigilar y ayudar a investigar las violaciones de esos derechos para poner fin a la impunidad, y mantener informado periodicamente de las novedades a este respecto al Comite del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolucion 1572 (2004);

Informacion publica

u) Promover la comprension del proceso de paz y de la funcion de la ONUCI entre las comunidades locales y las partes mediante el servicio de informacion de la Mision, incluido su servicio de radiodifusion;

v) Vigilar los medios de difusion de Cote d'Ivoire, en particular con respecto a cualquier incidente de instigacion al odio, la intolerancia y la violencia por parte de los medios de comunicacion, y mantener informado periodicamente de la situacion a este respecto al Comite del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolucion 1572 (2004);

Orden publico

w) Ayudar al Gobierno de Reconciliacion Nacional, junto con la Union Africana, la CEDEAO y otras organizaciones internacionales, a restablecer la presencia de la policia civil en todo el territorio de Cote d'Ivoire, asesorarlo en relacion con la reestructuracion de los servicios de seguridad interna y prestar asistencia a las partes de Cote d'Ivoire en la aplicacion de medidas de seguridad temporales y provisionales en la parte septentrional del pais, con arreglo a lo previsto en el parrafo 6 del Acuerdo de Pretoria;

x) Ayudar al Gobierno de Reconciliacion Nacional, en forma concertada con la Union Africana, la CEDEAO y otras organizaciones internacionales, a restablecer la autoridad del poder judicial y el imperio de la ley en todo el territorio de Cote d'Ivoire;

3. Autoriza, por el periodo indicado en el parrafo 1 supra, un aumento del componente militar de la ONUCI de hasta 850 efectivos mas, asi como un aumento del componente de policia civil por un limite maximo de 725 agentes de policia civil, incluidas tres unidades de policia constituidas, y el personal civil necesario;

4. Autoriza al Secretario General a adoptar todas las disposiciones necesarias para aplicar como corresponde las medidas pertinentes previstas en los parrafos 19 a 23 y en los apartados b) a e) del parrafo 76 de su informe sobre la cooperacion entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas entre la Mision de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), la Mision de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la Operacion de las Naciones Unidas en Cote d'Ivoire (ONUCI), de 2 de marzo de 2005 (S/2005/135), a reserva del acuerdo de los paises que aportan contingentes y, cuando proceda, de los gobiernos interesados y sin perjuicio del desempefio de los mandatos de esas misiones de las Naciones Unidas;

5. Pide al Secretario General que obtenga el acuerdo de los paises que aportan personal militar y de policia civil a la UNMIL, la UNAMSIL y la ONUCI para redesplegar el personal que sea necesario con caracter temporal con el fin de reforzar cualquiera de las tres misiones mencionadas que corresponda, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar un desempefio efectivo de los mandatos actuales de esas misiones;

6. Autoriza, a reserva de las medidas previas necesarias mencionadas en los parrafos 4 y 5 anteriores, incluidos los acuerdos de los paises que aportan contingentes y, cuando proceda, los gobiernos interesados, el redespliegue temporal del personal militar y de policia civil entre la UNMIL, la UNAMSIL y la ONUCI para hacer frente a los problemas que no se puedan tratar con el numero maximo de personal autorizado de una mision determinada, a reserva de las condiciones siguientes:

a) El Secretario General le informara de antemano de su intencion de hacer tal redespliegue, incluidos su alcance y duracion, en el entendimiento de que para llevar a cabo el refuerzo mencionado anteriormente, el Consejo de Seguridad tendra que adoptar la decision correspondiente;

b) Todas las fuerzas redesplegadas seguiran contabilizandose en el limite maximo autorizado de personal militar y civil de la mision de la que son transferidas y no contabilizara en el limite maximo de la mision a la que son transferidas;

c) Cualquier transferencia de ese tipo no conllevara un aumento de los limites maximos combinados del personal militar y civil desplegado en la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL determinados por el Consejo de Seguridad en los mandatos respectivos de las tres misiones;

d) Tales transferencias no conllevaran la prorroga del plazo de despliegue del personal desplegado con arreglo al mandato de su mision original, a menos que el Consejo de Seguridad decida otra cosa;

7. Decide revisar el numero de efectivos de la ONUCI antes del 31 de diciembre de 2005, incluido el componente de policia civil, a la luz de la situacion imperante en Cote d'Ivoire despues de las proximas elecciones generales y en funcion de las tareas que queden por cumplir, con miras a una nueva reduccion si procede;

8. Autoriza a la ONUCI a utilizar todos los medios necesarios, en la medida de su capacidad y dentro de las zonas en que este desplegada, para cumplir su mandato;

9. Pide a la ONUCI que ejerza su mandato en estrecha cooperacion con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y en Liberia, especialmente en lo que respecta a la prevencion de la circulacion de armas y combatientes a traves de sus fronteras comunes y la aplicacion de los programas de desarme y desmovilizacion;

10. Subraya la importancia de incorporar la perspectiva de genero en las operaciones de mantenimiento de la paz y en la consolidacion de la paz despues de los conflictos y de contar con la debida especializacion a ese respecto, y alienta a la ONUCI a ocuparse activamente de esa cuestion;

11. Acoge con beneplacito los esfuerzos realizados por la ONUCI para aplicar la politica de tolerancia cero del Secretario General sobre explotacion y abusos sexuales y garantizar que su personal cumpla plenamente el codigo de conducta de las Naciones Unidas, pide al Secretario General que siga tomando todas las medidas necesarias a ese respecto y lo mantenga informado, y exhorta a los paises que aportan contingentes a que tomen las medidas preventivas que corresponda, incluida la capacitacion previa al despliegue para tomar conciencia del asunto, y adopte las medidas disciplinarias y de otro tipo necesarias para asegurar que tales actos se investiguen debidamente y que se imponga el castigo que proceda en los casos en que se vea involucrado su personal;

12. Autoriza a las fuerzas francesas a utilizar, a partir de la fecha de aprobacion de la presente resolucion, todos los medios necesarios para apoyar a la ONUCI, de conformidad con el acuerdo concertado entre esta y las autoridades francesas y, en particular, para:

--Contribuir a la seguridad general de la zona de accion de las fuerzas internacionales;

--Intervenir a peticion de la ONUCI en apoyo de los elementos de esta cuya seguridad se vea amenazada;

--En consulta con la ONUCI, intervenir en caso de actos beligerantes, si las condiciones de seguridad asi lo exigieran, fuera de las zonas de despliegue de la ONUCI;

--Ayudar a proteger a los civiles en las zonas en que esten desplegadas sus unidades;

--Colaborar en la vigilancia del embargo de armas impuesto en virtud de la resolucion 1572 (2004), de conformidad con lo dispuesto en los parrafos 2 y 3 de la resolucion 1584 (2005).

13. Decide seguir ocupandose activamente de la cuestion.
COPYRIGHT 2005 Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2005 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:p. 593-638
Author:Pozo Serrano, Pilar; Lopez-Almansa Beaus, Elena
Publication:Anuario Espanol de Derecho Internacional
Date:Jan 1, 2005
Words:19329
Previous Article:Decisiones de organos judiciales espanoles en materia de derecho internacional publico.
Next Article:Resoluciones del consejo de seguridad de las Naciones Unidas (1/10/2004-30/9/2005).

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters