Printer Friendly

Poem of the Deep Song.

Poem of the Deep Song

Federico Garcia Lorca

Ralph Angel, translator

Sarabande Books

2234 Dundee Road, Suite 200, Louisville, KY 40205

1932511407 $13.95 www.sarabandebooks.org 1-800-283-3572

Poem of the Deep Song is a bilingual edition of the epic poem inspired by the music and culture of Andalusian Gypsies, penned by acclaimed Spanish artist and musician Federico Garcia Lorca (1898-1936) and skillfully translated into English by award-winning poet Ralph Angel. Consisting of a diversity of impressions originally meant to be sung, not with overly mellifluous tone but rather in a deep, primal cry, Poem of the Deep Song evokes passion, vibrancy, and life undimmed by the turn of almost a century. "De Profundis": A hundred lovers / sleep forever / beneath this dry land. / Andalusia, / long, red-colored roads. / Cordoba, green olive trees, / where a hundred crosses / are placed in their memory. / A hundred lovers / sleep forever.
COPYRIGHT 2007 Midwest Book Review
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2007, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Publication:Small Press Bookwatch
Date:Apr 1, 2007
Words:145
Previous Article:On The Tongue.
Next Article:Renata & Other Poems.


Related Articles
Multitudes.
Poem as song: the role of the lyric audience.
Poem as song: the role of the lyric audience.
Some German music (in the original Chinese).
In the key of life/a review.
Waiting for Beethoven.
Living in the Heart.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters