Printer Friendly

PRESENTACION: FIGURACIONES DE LO INDIGENA EN CRONISTAS Y A UTORES DEL NUEVO MUNDO.

EL arribo del hombre occidental y su cultura a las ignotas tierras americanas supuso un completo cambio de paradigma que afecto a todos los actores implicados en tal hecho. Arranca una nueva era, empieza una historia compartida entre aborigenes americanos y europeos de la cual surgira una compleja identidad cultural alimentada por la mezcla y las tensiones. Junto a las conquistas militar y religiosa, hubo otra de caracter linguistico, una conquista de las palabras que abrio las puertas al dominio de lo epistemologico y de la historia. Las lenguas de los indios se acomodaron a los caracteres latinos y con ello empezo a fraguarse un fenomeno linguistico y cultural en donde el pensamiento y el ser indigenas acabaran siendo traducidos e interpretados--a veces asimilados--por el pensamiento occidental. A partir de esta traslacion de idioma, conocimiento y experiencias del otro, nacen las cronicas y la literatura del Nuevo Mundo, en donde prenden con fuerza lo que hoy entendemos como las raices de las jovenes naciones americanas.

Bajo esta breve premisa conceptual se convoco un simposio titulado Figuraciones de lo indigena en cronistas y autores del Nuevo Mundo, que tuvo su desarrollo en el seno del 56[grados] Congreso Internacional de Americanistas, celebrado en la Universidad de Salamanca (Espana) durante los dias 15-20 de julio de 2018. Este simposio, coordinado por los Drs. Miguel Zugasti (Grupo TriviUN-Universidad de Navarra) y Paloma Vargas (TEC Monterrey), y que se enmarca en el proyecto de investigacion FFI2017-86801-P (MINECO-Agencia Estatal de Investigacion, Fondos FEDER), puso el foco en las figuraciones de lo indigena atisbadas en cronistas y autores de uno y otro lado del oceano Atlantico que dirigieron su mirada hacia el elemento diferencial. Asi, las investigaciones y trabajos expuestos en dicho simposio exploraron los modos en que se construye un imaginario de la otredad a traves de la experiencia y la literatura de y sobre America. El presente volumen monografico de la revista Romance Notes recoge doce de estos trabajos, los cuales se publican de modo conjunto para facilitar su acceso a cualquier lector interesado en el tema.

Ocho articulos versan sobre cronicas y cronistas de Indias, otros tres se ocupan de distintas manifestaciones teatrales y uno mas, por ultimo, aborda la epica culta de influencia ercillesca. Empezando por los citados en primer lugar, Francisco Castilla Urbano examina el concepto aristotelico de barbaro tantas veces aplicado a los indigenas americanos por boca de los europeos, concepto denigrante que ronda la condicion de esclavo y que apunta hacia una clara limitacion de sus derechos. El articulo demuestra como el P. Bartolome de Las Casas no aprueba el uso del termino barbaro para el caso de America y lo considera fuera de lugar y carente de sentido. Por su parte, Jose Elias Gutierrez Meza examina la Historia del celebre Santuario de Nuestra Senora de Copacabana y sus milagros, e invencion de la Cruz de Carabuco (lima, 1621), del agustino fray Alonso Ramos gavilan. El libro sirvio para afianzar el surgimiento de la advocacion mariana de Copacabana en el Altiplano peruano (y despues en Europa), pero su interes va mas alla, pues Ramos gavilan profundiza en el pasado de Copacabana (en la actual Bolivia) y en como se representaban los incas antes de la llegada de los espanoles, con especial incidencia en la labor de los agustinos.

German Morong Reyes centra su estudio en las cronicas de lope de Atienza (Compendio historial del estado de los indios del Peru, 1571) y del P. Bernabe Cobo (Historia del Nuevo Mundo, 1653), donde observa que hay una transferencia de los saberes medicos del Viejo Mundo hacia el Nuevo; en esa linea, no se duda en aplicar a los aborigenes americanos teorias europeas como la de los humores, estableciendo que los indios tienden a ser por naturaleza de complexion melancolica y flematica. Desde perspectivas mas o menos afines se escriben los trabajos de Fermin del Pino-Diaz y Romana Radlwimmer. El primero nos recuerda que el etnocentrismo cultural europeo apenas esta siendo superado en fechas recientes, abriendo las puertas de par en par a la verdadera antropologia. A partir de dos cronicas mexicanas (Bernal Diaz del Castillo y Lopez de gomara) y de otras dos peruanas (Jose de Acosta y el Inca Garcilaso), este estudioso observa la presencia del romanismo en los cuatro textos, esto es, el dibujo del mundo indiano a base de analogias con la cultura romana (vestales, consules, patricios, plebeyos, ciudades amuralladas ...). En opinion de Fermin del Pino no estamos ante un falseamiento gratuito de la realidad, sino ante un proceso mas complejo de querer empezar a entender las civilizaciones americanas a partir de sus semejanzas y diferencias con la Vieja Europa. Por su parte, Romana Radlwimmer pone el acento en la expresion retorica de los sentidos y de la sensibilidad (manifestaciones de amor, pudor, verguenza, miedo, placer ...) que se aprecia en el corpus de las cronicas, tanto si sus autores viajaron efectivamente a Indias como si nunca lo hicieron. El cliche mas repetido dicta que lo racional y logico se asocia a los europeos, mientras que lo irracional y sensible esta mas proximo a los indios. Como tantas veces ocurre con las simplificaciones, tal dicotomia no es del todo real: los textos recalcan la intrinseca complejidad del indigena y sugieren un equilibrio discursivo entre sujeto colonizado y sujeto colonizador, equilibrio dificilmente apreciable desde otro angulo que no sea el de la retorica de los sentidos y la sensibilidad.

Alberto Santacruz Anton tambien hace una lectura retorica de la Relacion de las cosas de Yucatan (h. 1566), de Diego de Landa, fraile franciscano que oscila en una permanente dualidad entre el rechazo y la aceptacion-recuperacion de la cultura maya. Este critico no se aproxima a la Relacion por su valor documental, sino por su carga retorica, discursiva e ideologica: landa hace una cerrada apologia de los metodos evangelizadores, cuyo fin ultimo es convertir a los indios a la fe catolica, lo cual les equipararia a los europeos en derechos y deberes. Sin salir del territorio mexicano, Ingrid Simson se centra en dos autores muy particulares como son Hernando de Alvarado Tezozomoc y Fernando de Alva Ixtlilxochitl, vinculados ambos al Colegio Imperial de Santa Cruz de Tlatelolco. El primero fue descendiente de la nobleza azteca --nieto de Moctezuma--y autor de una Cronica mexicana (1598) en espanol y de una Cronica mexicayotl (1609) en nahuatl. El segundo fue mestizo y su obra mas destacada es la Historia de la nacion chichimeca. Ambos autores, por razon de cuna, abrazan el discurso indigena, valoran positivamente la cultura y sociedad de sus antepasados (con diferencias entre si: predominio de la vision mexica en uno y texcocana en otro), pero no estan exentos de cierta ambivalencia: afianzan la identidad indigena a la vez que asimilan y asumen parte del discurso dominante espanol. Paloma Vargas Montes firma el ultimo articulo de ambito cronistico, centrado en el dominico fray Diego Duran, autor de un valioso codice escrito de su puno y letra (1579-1581), que ofrece el valor anadido de contar con ilustraciones hechas en pleno siglo xvi por varios tlacuilos ('pintores, ilustradores, escribanos') que dejan constancia fehaciente de los usos, costumbres, ritos ... de los nahuas que habitaban el Valle de Mexico. Atendiendo a diversos patrones de estilo que se aprecian en las 119 ilustraciones del Codice Duran, se propone una clasificacion de las mismas en cuatro categorias: glifos, retratos, escenas y narraciones.

Otros tres articulos incursionan en el tema que nos ocupa desde la orilla del teatro. Susana Hernandez Araico atiende a las loas sacramentales y los villancicos de Sor Juana Ines de la Cruz, en especial a aquellos contenidos coreografico-musicales que, con estilizadas danzas de indios, representan una imagen de America y de la cultura indigena que difiere y descodifica en parte la estereotipada vision paneuropea. El trabajo del abajo firmante, Miguel Zugasti, se centra en un raro manuscrito de la Danza de la conquista o Danza de la pluma

(S. XVIII), un claro eco de la conquista de Mexico por Hernan Cortes que, debidamente adaptado a los tiempos modernos, sigue vivo en el folclore del Valle de Oaxaca. El manuscrito original, procedente de la localidad de Cuilapam, hoy esta perdido o ilocalizable, pero ha sobrevivido en parte merced a una copia fotostatica de apreciable calidad, copia que se convierte en el unico testimonio asequible para emprender la futura edicion critica del texto. Ana Zuniga Lacruz explora el rico acerbo del teatro clasico espanol y selecciona dos casos de reinas o cacicas indigenas que aparecen en Las palabras a los reyes y gloria de los Pizarros (h. 1631), de Velez de Guevara, y en San Diego de Alcala (1613), de Lope de Vega. La primera se llama Tucapela y tiene sus lides de amor y guerra con Francisco Pizarro en el Peru, mientras que la segunda se llama Clarisa y es reina de gran Canaria. A pesar de la diferencia geografica y cultural, ambas lideresas coinciden en rasgos de caracter y atuendo--evocacion de lo indigena--y evolucionan en paralelo desde la barbarie hacia la civilizacion.

Resta por ultimo el ensayo de Rodrigo Faundez Carreno, que aborda el largo poema epico Arauco domado (Lima, 1596), del chileno Pedro de Ona. En la orbita de la famosa Araucana ercillesca, Pedro de Ona convierte al IV marques de Canete, virrey del Peru, en el magno protagonista de su obra, en compensacion por el escaso peso que Alonso de Ercilla otorgo a este personaje. Otra diferencia entre ambos textos radica en el uso extensivo que el autor chileno concede al tema galante, con unos caudillos araucanos (Caupolican, Lautaro y Tucapel) que a la postre son domados o sometidos por el amor, olvidandose incluso de la guerra.

La novedad de estas Figuraciones de lo indigena en cronistas y autores del Nuevo Mundo radica en el enfoque interdisciplinar desde el cual se proyectan las distintas aproximaciones criticas. Entran aqui en fecundo dialogo investigadores provenientes de diferentes ramas del saber como son la historia, la antropologia y la filologia. Se ponen en contacto variadas sensibilidades como la etnografica, cultural, retorica, clasicista, indigenista, sociologica, folclorica ... con el firme proposito de lograr una comprension cabal e integradora de un selecto ramillete de textos indianos (adjetivo cuyo uso vengo reivindicando desde 1996, cuando publique mis "Notas para un repertorio de comedias indianas del Siglo de Oro"). Son textos de los siglos xvi-xviii que de modo nuclear o tangencial dirigen su mirada hacia lo indigena y aborigen americano. Unos se escribieron en Europa y otros en el Nuevo Mundo. Hay autores que nacieron en Espana pero que vivieron y murieron en America; otros pertenecen a las primeras generaciones de criollos; alguno desciende de la mas alta nobleza mexica o es fruto del rico mestizaje. Sobre la obra de todos ellos se vuelca la atencion de los doce estudiosos aqui presentes, quienes desde el aprecio y el respeto por el pasado intelectual tratan de arrojar luz y comprender mejor la idiosincrasia del indio americano.

MIGUEL ZUGASTI

TriviUN-Universidad de Navarra
COPYRIGHT 2019 University of North Carolina at Chapel Hill, Department of Romance Languages
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2019 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Zugasti, Miguel
Publication:Romance Notes
Date:Jan 1, 2019
Words:1820
Previous Article:LA IDENTIDAD IBERICA FRENTE A LA EUROPEA: HUELLAS IBERISTAS EN SENAS DE IDENTIDAD, A JANGADA DE PEDRA Y SOSTIENE PEREIRA.
Next Article:LA REVISION DEL CONCEPTO DE "BARBARO" EN LOS ESCRITOS DE LAS CASAS.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2020 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters