Printer Friendly

Nadies, plural de nadie, en espanol andino.

1. El pronombre indefinido nadie (<esp. ant. nadi, lat. nati 'los nacidos') gramaticalmente es una forma masculina singular, y su significado es el de 'ninguna persona'. (1) Aunque la gramatica ha senalado desde antiguo que carece de plural, lo cierto es que "en algunas variantes del espanol popular andino" (NGLE 2009: 1397) se documenta ampliamente la forma nadies en el registro coloquial. (2) Asi, el Diccionario de americanismos (2009, s.v. nadie), por ejemplo, senala que es una forma rural, popular y vulgar propia de Bolivia, Ecuador y Peru.

Centrandonos en las propiedades morfologicas y semanticas de esta forma, en la presente nota ofreceremos amplia documentacion sobre su uso en la actualidad, tanto en la prensa escrita en linea y diversas paginas web como en textos literarios. Nos detendremos en la distincion semantica que mantiene con la forma singular (nadie) y propondremos una posible fuente de analogia y creacion en el mismo espanol andino: la pluralizacion del verbo haber en construcciones impersonales.

2. La documentacion de esta forma plural del pronombre indefinido es mucho mas frecuente de lo que se habia pensado y mostrado. A la hora de poder documentar un fenomeno como este, propio de la lengua oral (del registro coloquial) y localizado geograficamente, los corpus linguisticos de que disponemos en la actualidad no son del todo utiles. En cambio, si es posible documentar la aparicion de nadies en los foros, comentarios y discusiones en linea de varios medios de comunicacion y redes sociales en Internet. Los siguientes ejemplos dan muestra de ello en el Peru, donde queda evidente el valor de indeterminacion de persona de esta forma en todo tipo de construcciones sintacticas (completivas, circunstanciales o interrogativas indirectas, entre otras):

(1) a. Como nadies dice nada de el [sic] maestro Montesinos, pucha liberenlo ... ("Alberto Fujimori pedira indulto humanitario al presidente Ollanta Humala", Peru21.pe, 28/09/2012; H).

b. no soy fujimorista, vivo en USA hace mucho tiempo, y gracias a Alan y su catastrofico gobierno me obligo a salir del pais, pero el chino lo recompuso y elimino el terrorismo que nadies lo habia hecho ("Edmundo Cruz: Los psicosociales del Fujimorismo no son argumentos humanitarios", La Republica.pe, 07/11/2012; H).

c. Si no estan cumpliendo los requisitos para elegir al nuevo defensor del Pueblo, preferible no eligen, aqui no se debe aceptar el antojadiso [sic] de nadies, entonces de que democracia hablamos ("Walter Gutierrez pierde consenso para la Defensoria", La Republica.pe, 03/11/2012; H).

d. Ese senor Grijalva acusa y acusa, cuando en realidad en su "CTP" estan infestados de gente de mal vivir, lo mejor que deberia hacer es preocuparse mas por sus agremiados que cada vez se van pasando a las filas de la CGTP, porque ni defienden a nadies ("Responsabilizan a Mario Huaman de ataque a dirigente de construccion civil", Peru21.pe, 04/10/2012; H).

e. el comunista se preocupa por el hambriento y desnutrido simplemente desapareciendo a todos, se preocupa de la corrupcion destruyendo la democracia y nunca mas rendir cuentas a nadies, el comunista tiene la solucion inmediata rapida destruyendo la libertad de expresion y pensamiento ("Principales cabecillas senderistas saldrian libres a partir del 2013", La Republica.pe, 17/09/2012; H).

En Bolivia, encontramos un caso de nadies junto al pronombre nos, esto es incluyendo a la primera y segunda personas (cf. 2e):

(2) a. Me gusto muchisimo, ya que vivo hace muy poco en Paris y no conosco [sic] a nadies de Bolivia. Un saludo y viva Bolivia ("Videos Fiesta Nacional de Bolivia en Paris", serBolivianoes.org, 20/08/2010; M).

b. El habito por el buen teatro es un secreto a voces, desde Santa Cruz a La Paz con elencos eclecticos, obras dispares, directores audaces y mucha mucha gente (joven) subiendose a los escenarios, a puro pulmon, con nulo apoyo del Estado y escaso de la empresa privada. El teatro boliviano esta vivo y anda de parranda. No le digas. A "nadies" ("Un aparapita no nace, se hace", Opinion.com. bo, 16/10/2011).

c. <<Somos sucrenses, carajo, y nadies no nos derrota>>, segun se oye chillar a un vastago de chola, sin duda, en uno de los 15 videos grabados ese dia de la verguenza y que el mundo esta mirando ahora en Youtube ("Cronicas de la oculta Charcas", FM.Bolivia, 01/06/2008).

d. [...] aquellos altenos que para exigir a sus autoridades locales la dotacion de algunos servicios basicos bloquearon todos los caminos y dejaron a la poblacion pacena sin gasolina ni diesel, ni gas licuado ni transporte publico durante 48 horas. ?Acaso protesto el alcalde de La Paz? ?Acaso defendio a La Paz el gobernador del departamento? 'Nadies' dijo una sola palabra ("Desaparecio la tea de Murillo", El deber.com.bo, 10/11/2012).

e. Por mas que un empresario que tiene mucha plata, por mas que sea una transnacional, un pais, nadies nos vamos a salvar los problemas ecologicos, del problema del medio ambiente, del factor climatologico. Nadies nos vamos a salvar, de nada va a servir la plata que cargue algun pais, alguna region o algun capitalista ("Discurso del Presidente de Bolivia Evo Morales Ayma en las Naciones Unidas", Nueva York, 24/09/2007, Presidencia.gov.bo).

Y en Ecuador aparecen casos de pluralizacion del verbo (cf. 3a nadies 'ninguno de ellos'):

(3) a. hubo inspecciones por el (INDA) y las tierras salieron valdias [sic] porque nadies las trabajaban pensando que habia escrituras y herederos ... ("Rafael Correa nuevo Presidente de la Republica de Ecuador", Ecuaworld.com, 26/11/2006; M).

b. Hola, mi pregunta es que si esta actualizacion funciona para mi Azbox Bravissimo.--Asdrubal, estoy haciendo la misma pregunta pero nadies responde ("Canales Hd regresan al Azbox Bravissimo", Ecuamensajes.com, 02/06/2012; H).

c. Este gran triunfo es del pueblo de Lomas de Carabayllo y de nadies mas ("Presidente de Ecuador Rafael Correa ira a la reeleccion", La Noticia Renovada.com, 14/08/2011; H).

d. No se por que pueden venir con papeles de refujiados [sic] a hacer esto, es tan facil para ellos venir a este pais, sin que nadies haga nada, es mas se rien de la justicia de nuestro pais ("Empresario cuencano asesinado en su domicilio", El Tiempo.com.ec, 02/11/2011).

e. y si alguien te engano o te estafo no piensen que todos somos iguales, nosotros no nos gusta enganar ni estafar a nadies mas bien nos gusta que nos recomienden para que con nosotros encuentren sus felicidades y sean bien curados de toda cochinadas ("Unicos brujos piuranos [en Ecuador]", Que barato.com.ec, 27/09/2012).

3. La RAE senala que nadies es una forma que no ha pasado a la lengua culta, por lo que recomienda evitar su uso (NGLE 2009: 3632). Sin embargo, su documentacion en textos literarios, tanto de caracter indigenista y naturalista como costumbrista, es posible desde hace casi un siglo. Una breve muestra de ello son los ejemplos que presentamos de Lopez Albujar (cf. 4a), Reynoso (cf. 4b), Arguedas (cf. 4c) o Bryce Echenique (cf. 4d) para el Peru, y los de Icaza (cf. 4e-f) para Ecuador, obtenidos del CORDE (RAE) y de Internet:

(4) a. Uste no es asi, mi ama. Uste sabe, mejo que nadies, lo que vale, y dejuro tambien lo que senefica que un hombre nos aprecie y nos lo diga. ?He dicho bien, nina? (Enrique Lopez Albujar, Matalache, 1928).

b. Que si no fueras ignoranton y leyeras los comercios de la tarde no me preguntarias. (Volvio a la cabeza de Don Lucho). Es un fastidio trabajar en este barrio. Aqui, nadies, nadies, nadies lee. Cuando trabajaba con Mario en San Isidro y ... (Oswaldo Reynoso, Los Inocentes, 1961).

c. Conciudadanos: aqui hemos llegado, en nombre del Padre, del Hijo, del Monicipio y del Subprefecto, pues. !A enterrar los cruces que estamos trayendo, funebres! En cualquier partecita. Aqui estamos en la hondonada. Aqui nadies nos va a encontrar para que nos llevan al valle de Josafat. De a siempre nos quedamos. A nadies nos ha enteresado, valgan verdades, que cada quien conoce donde, el punto donde, para el eterno, queda el muerto padre, hermano, hermana (Jose Maria Arguedas, El zorro de arriba y el zorro de abajo, 1969-1971).

d. --?Y como sabe que salgo el jueves?, otra sonrisita y una mirada a los ninos.--Usted me lo ha dicho.--?Y si es de mentiras? --?Capaz le gusta a usted mentir siempre? ...--Yo no le miento a nadies (Alfredo Bryce Echenique, Un mundo para Julius, 1970).

e. --!Nosotros! Nosotros vamos a realizar soliticos el anhelo de nuestra vida: el carretero. No ... No tenemos que pedir favor a nadies. A nadies. ?Me oyen? Con nuestras propias manos, con nuestros propios corazones hemos de hacer no mas (Jorge Icaza, Huasipungo, 1934).

f. --Y uste, ?a que va pes con esas maquinas onde nu'ay nadies? (Jorge Icaza, Media vida deslumbrados, 1950).

De hecho, esta forma coloquial de plural aparece tambien en autores argentinos como Ascasubi y Hernandez (cf. 5a-b) y en colombianos como Buitrago (cf. 5c), en obras de finales del siglo XIX y principios del xx, lo que mostraria que, al menos en textos literarios, no es una forma exclusiva del espanol andino (Ecuador-Peru-Bolivia):

(5) a. ?No es asi? ... Pero, por fin, / mudemos conversacion; / platique de las funciones. / Velay otro cimarron. Jacinto / ?Que dice de las costillas? / !Barajo! amigo Simon, / a mi nadies me aporrea/ ni me ronca sin razon (Hilario Ascasubi, Paulino Lucero, 1853, Argentina).

b. Hoy tenemos que sufrir/ Males que no tienen nombre, / Pero esto a nadies lo asombre / Porque ansina es el pastel (Jose Hernandez, El Gaucho Martin Fierro, 1872, Argentina).

c. ?Que gracia es manejar arpon o golpear el agua con la porra para que el caiman flote? Para eso no se necesita sino sangre fria. Salomon Lopez aprendio a caimaniar el solo sin que nadies le ensenara (Jaime Buitrago, Pescadores del Magdalena, 1938, Colombia).

4. La NGLE (2009: 3632) senala tambien que la oposicion nadie / nadies puede ser significativa. De este modo, una oracion como No vino nadie haria referencia, al igual que en espanol estandar, a que 'se esperaba a una persona'. En cambio, una oracion como No vino nadies haria referencia a que 'se esperaba a mas de una persona'. Asi pues, en espanol andino nadie se puede emplear para el singular ('ninguna persona') y nadies para el plural ('ningunas personas'). Los siguientes ejemplos dan testimonio del mencionado contraste entre las formas nadie / nadies. En (6a) aparece la forma singular nadie lo conoce, y en (6b) la forma plural nadies lo conoce:

(6) a. Por favor, a quien quieren enganar. 1er. Los limenos y chalacos no votan en Lima Provincias; 2do. Al tal Castro del Apra nadie lo conoce en las provincias de Lima. No sean abusivos manipulando encuestas ("Gerardo Castro y Kenji Fujimori lideran encuesta a Presidencia Regional de Lima, segun Idice", Huaral en linea, 28/01/2010; H).

b. antes Manco estaba en la seleccion, ahora es un pobre diablo, nadies lo conoce ("Presidente del Pacifico FC: 'Queremos contratar a Reimond Manco'", Depor.pe, 26/10/2012; H).

Lo mismo sucede en este otro ejemplo con el contraste ellos no son nadies (7a) y ustedes no son nadie (7b). En estos casos el contraste se da en las formas mismas, ya que sus significados remiten a una misma entidad plural ('ellos, ustedes'):

(7) a. Que sigan hablando, ellos no son nadies para meterse en nuestros problemas, ?o lo hacemos nosotros? ("Capitales de paises andinos se solidarizaron con ciudad de Lima", La Republica.pe, 02/11/2012; H).

b. Bueno, me sorprende la ligereza con la que opinan muchos de mis companeros, sin conocimiento de causa, con ignorancia y sin el menor escrupulo. [...] Ustedes no son nadie para juzgar con tanta ligereza ... ("Quien nada debe nada teme", El Sapito de Arequipa, 22/03/2010).

Por su parte, Calvo (2009, s.v. nadies) mantiene que el pronombre nadie adopta una forma plural solo formalmente, ya que no concuerda en plural con el verbo. Sin embargo, una busqueda mas atenta nos permite registrar casos en los que la forma nadies concuerda con el verbo en plural, como vemos en los siguientes ejemplos:

(8) a. El otro caso es de un perrito que lo tienen solo en un corralon de ladrillos, dicen los vecinos que a ese animalito le trajieron [sic] sus duenos y le dejaron ahi, nadies viven en ese corralon, esta solo sin agua, sin sombra, sin comida ... ("El maltrato animal", Mis4patas Group.pe, 03/05/2010; M).

b. Nadies hablan de ello, todos se muerden la lengua porque en el fondo son tan culpables como esos ladrones que expoliaron todo ("El indulto como insulto", Diario La Primera.pe, 12/10/2012).

c. Los helicopteros fueron y pertenecieron a esa fuerza y nadies pero nadies quieren hablar del tema que todo el mundo conoce ("Los nuevos ricos", Diario La Primera.pe, 27/09/2012).

En espanol antiguo tambien era posible la concordancia plural con la forma nadi: "que a Mio (lid Ruy Diaz que nadi no le diessen posada" (Cantar de Mio Cid), dado que historicamente nadi era una forma semanticamente plural ('los nacidos'). En espanol general la concordancia siempre es en tercera persona singular: Aqui nadie es imprescindible/ *Aqui nadie somos imprescindibles (cf. Gomez Torrego 2004: 776).

Por otro lado, ademas del valor basico de plural 'ningunas personas', nadies se puede emplear tambien con el significado de 'nadie en absoluto', es decir con un valor enfatico. Segun Calvo (2009, s.v. nadies), la forma sirve para negar "enfaticamente no permitiendo excepciones". En los siguientes ejemplos nadies aparece con la primera persona de singular (cf. 9a), la tercera de plural (cf. 9b) y la tercera de singular (cf. 9c) y en todos ellos el valor enfatico viene reforzado por el tipo de verbo presente en la construccion (cf. deber en 9a y c, obligar a en 9b):

(9) a. Donde esta la Sociedad Nacional de Radio y Television del Peru (SNRTV) ... Que pena que termine de esa forma, no soy nadies para juzgar ... es una lastima que existan esos programas que denigren la moral, deberian de sancionarlo. ("Ruth Thalia Sayas Sanchez conto su verdad en TV y luego fue plagiada y asesinada", La Republica.pe, 23/09/2012; M).

b. los que van a este programa saben a que se estan metiendo, la nesecidad [sic] es tan grande que a veces por dinero facil (llamemoslo asi) traera estas consecuencia [sic], de lo que paso a esa chica, en fin, solo es cosa de analizar y pensar que a nadies se les obliga a querer participar o no en los programas, suerte para la proxima ("El Valor de la Verdad: PPK se enfrento a sus verdades y gano 100 mil soles", La Republica.pe, 30/09/2012; H).

c. creo que deben indultarlo, esta enfermo, nadies debe morir enfermo en la carcel ("Editorial de <<La Republica>> sobre el pedido de indulto a Fujimori", La Republica.pe, 30/09/2012; H).

Con referencia a este valor enfatico, es posible tambien registrar casos del indefinido en compania de la locucion adverbial de negacion en absoluto y el adverbio absolutamente (cf. NGLE 2009: 3634). Lo curioso es que los casos registrados se presenten tanto con la forma singular como con la plural (cf. 10b), ya que no cabria esperar ejemplos de nadies si esta forma solo tuviera un valor enfatico, como senala Calvo (2009):

(10) a. Sr. alcade, mas bien deberiamos quitarles inmunidad a todos esos congresistas que solo hacen la finta de trabajar porque mas se dedican a robar y a aprovecharse del poder que tienen para ganar lo mas que puedan en sus 5 anios [sic] en el cargo. Ud., esta pidiendo algo no debe otorgarse a nadie en absoluto ("Acuna pide inmunidad para los alcaldes", Peru21.pe, 11/08/2012; H).

b. [ella] estaba organizando todo los preparativos y pues le ofreci tomar las fotos; a nadies en absoluto dije en el salon que era fotografo y como se dice, aqui estan las fotos (Facebook.com, Peru-Arequipa; H).

c. ?Por que no hemos ganado ni un solo premio en el FIAP ultimo (Cannes ni hablar), en El Sol y nadie, absolutamente nadie, habla de eso? Cuando se suponia que estabamos ya peleandole el cuarto puesto en la region a Chile y Colombia ("Thrillicious: la intriga", El Comercio.pe, 25/08/2008; H).

Como es sabido, el cuantificador existencial nadie ('ninguna persona') cuantifica siempre sobre personas, y aunque la duplicacion pronominal no es necesaria en espanol estandar (al no ser un pronombre personal), su documentacion es muy frecuente: Eso no interesa a nadie/ Eso no le interesa a nadie (cf. NGLE 2009: 1246). Por otro lado, el hecho de que nadie pueda admitir adjetivos masculinos y femeninos, tambien lo asimila a un pronombre personal: Nadie esta mejor atendido/ atendida que tu. Por todo ello, creemos que nadie(s) podria actuar en muchos de los ejemplos presentados como pronombre indefinido 'personal' (al igual que uno).

5. Por lo que respecta al contacto de lenguas y a la posible influencia de las lenguas indigenas en el espanol andino, algunos autores han incluido entre las palabras del espanol "modificadas" por la influencia quechua elake, nadies, aquisito y allasito (cf., entre otros, Hernando Marsal 2010: 67). Lo cierto es que en quechua, el sufijo -pas/-pis se emplea para formar los pronombres indefinidos (mana pipas, 'nadie'), y para indicar lo negativo se antepone el adverbio de negacion mana: manan pipas hamunchu ('nadie ha venido'), manan pipas munanchu ('nadie lo quiere') (cf. Cahuana 2007: 24). (3) Por otro lado, y como ha sido senalado anteriormente, en espanol general nadie posee solo rasgo de singular (Nadie habia/ *habian entrado, No habia/ *habian entrado nadie), pero puede actuar como antecedente de sintagmas nominales (SSNN) plurales en contextos impersonales: No habia entrado nadie, o quiza eran los vecinos (cf. NGLE 2009: 1397). En cambio, tal y como lo han mostrado varios autores, las formas verbales en plural con el pronombre nadie son habituales en espanol andino: No han venido nadie (cf. Rataj 2005: 150). Con independencia de que esta pluralizacion del verbo en la morfologia flexiva sea una caracteristica de los hablantes bilingues o de los monolingues, (4) lo cierto es que la concordancia o pluralizacion del verbo haber, en construcciones impersonales no reflejas y afines, podria haber actuado como fuente de analogia y creacion en la morfologia pronominal, facilitando la aparicion de la forma plural del indefinido nadie. Esta pluralizacion de haber (No habian fondos) es cada vez mas tolerada en todos los estratos sociales del Peru (cf. Arrizabalaga 2011), de hecho es un fenomeno "en expansion, con intensidad algo mayor en America que en Espana" (NGLE 2009: 3063). Por otro lado, los casos de pluralizacion del verbo junto al cuantificador nadie son mas comunes en espanol andino de lo que, en principio, podia parecer:

(11) a. ?Mentalidad pobre? Jaja, al contrario, mente brillante, porque dejaste de trabajar para poder estudiar, y casi nadie hacen eso, siempre la mayoria trabaja y dicen al otro ano estudio, cuando tenga mas dinero, y nunca lo hacen ("Solucion a este problema", Foros Peru.net, 29/07/2012; H).

b. La cosa es la siguiente, Tesla esta a anos luz en gestion de baterias y de motor electrico. Como lo hace exactamente, no lo saben nadie mas que ellos logicamente ("El Tesla Model S podria superar los 500 kilometros de autonomia estimados", Foro Coches Electricos.com, 11/05/2012; H).

Por todo ello, parece plausible pensar que de una estructura como No han venido nadie se haya pasado a otra como No han venido nadies, con concordancia entre el verbo y el pronombre indefinido en funcion, ahora, de 'sujeto' y, por extension, de Nadie ha venido a Nadies han venido. En ambos casos, la concordancia plural tiene una motivacion semantica clara y sirve para restablecer la simetria morfologica en la serie de los pronombres indefinidos: ninguno, ninguna persona, nadie / ningunos, ningunas personas, nadies.

6. Teniendo en cuenta lo anteriormente expuesto, podemos establecer una triple caracterizacion en el uso de la forma en estudio: (1) nadies como forma unica (la terminacion en -s aparece en espanol en otros adverbios como antes, entonces, quizas, etc.); (2) alternancia entre nadie y nadies para establecer una diferencia de numero ('ninguna persona', como colectivo unitario vs. 'ningunas personas', como suma de individualidades del colectivo); y (3) uso de nadies como pronombre enfatico ('nada en absoluto').

Por otro lado, la extension en el uso actual del fenomeno, reflejada someramente en los ejemplos literarios y no literarios que hemos presentado en este trabajo, y la falta de estigma social en su empleo, Godenzzi (2007) y Arrizabalaga (2011), por ejemplo caracterizan la forma nadies como uno de los rasgos propios de los estratos populares, pero no estigmatizados, (5) hacen pensar que la formacion del plural del indefinido nadie > nadies no debe considerarse como una simple paragoge (adicion de -s) o un barbarismo morfologico. Muy al contrario, teniendo en cuenta la politica linguistica panhispanica de la RAE, podemos considerar legitimos los diferentes usos de las regiones linguisticas, a condicion de que esten generalizados entre los hablantes cultos y no supongan una ruptura del sistema, es decir, que no pongan en peligro la unidad. La inmensa mayoria de los usuarios de los foros y de los blogs en linea peruanos, bolivianos y ecuatorianos entran dentro de este grupo de "hablantes cultos", y la creacion de una forma plural en un indefinido como nadie no hace peligrar la unidad del sistema de los indefinidos en espanol, sino que sigue una tendencia ya establecida (algunos, ningunos, jamas, esp. ant. nuncas> nunca). (6)

Segun esta "recomendacion" academica, el fenomeno andino de la pluralizacion de nadie podria considerarse totalmente legitimo, reflejo de la pluralidad de normas en castellano, ya que es un rasgo que pertenece al modelo de lengua andino vigente y no contradice la tendencia general del espanol. En efecto, desde el punto de vista morfologico sigue la regla de formacion del plural (nadie + s) y desde el punto de vista semantico sirve a los hablantes de la variedad andina para establecer una diferencia de numero ('ninguna persona'/ 'ningunas personas'), ademas de establecer enfasis ('nadie en absoluto').

Referencias bibliograficas

ARRIZABALAGA, Carlos 2011 "Los editores y la norma gramatical: el caso de la pluralizacion de haber en Peru". Comunicacion presentada en el Primer encuentro de correctores de textos del Peru "Alfredo Valle Degregori". Lima, Casa de la Literatura: Academia Peruana de la Lengua-Ascot (del 3 al 5 de febrero de 2011).

Asociacion de Academias de la Lengua espanola 2010 Diccionario de americanismos. Madrid: Santillana/ RAE.

CAHUANA, Ricardo 2007 Manual de gramatica quechua Cusco-Collao. Sicuani: Ed. del autor.

CALVO, Julio 2009 Nuevo Diccionario Espanol-Quechua, Quechua-Espanol. Lima: Universidad de San Martin de Porres, 5 vols.

GARATEA, Carlos 2004 "Espanol de America, espanol del Peru. Sobre normas y tradiciones discursivas". Lexis. 28, 1-2, 397-428.

2010 Tras una lengua de papel. El espanol del Peru. Lima: Pontificia Universidad Catolica del Peru.

GODENZZI, Juan Carlos 2007 "El espanol de America y el espanol de los Andes: Universalizacion, vernacularizacion y emergencia". En Romania en interaccion: Entre historia, contacto y politica. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann. Eds., Martina Schrader-Kniffki y Laura Morgenthaler Garcia. Frankfurt/Madrid: Vervuert/ Iberoamericana, 29-50.

GOMEZ TORREGO, Leonardo 2004 Nuevo manual de espanol correcto, vol. II. Madrid: Arco/ Libros.

HERNANDO MARSAL, Meritxell 2010 "Una propuesta linguistica vanguardista para America Latina". Estudios. 18, 35, 49-75.

LEMA GUANOLEMA, Segundo F. 1997 Gramatica quichua. Quito: Eds. Abya-Yala.

RATAJ, Vlastimil 2005 La influencia del quechua en el espanol andino. Brno: Masarykova univerzita.

REAL ACADEMIA ESPANOLA 2009 Nueva gramatica de la lengua espanola. Madrid: Espasa/ RAE.

s/a Corpus diacronico del espanol (CORDE). Consultado: 10 de noviembre de 2012. <http://corpus.rae.es/cordenet.html>

s/a Corpus de referencia del espanol actual (CREA). Consultado: 10 de noviembre de 2012. <http://corpus.rae.es/creanet.html>

ZAVALA, Virginia 1996 "El castellano de la sierra del Peru". En La tradicion andina en tiempos modernos. Eds., Hiroyasu Tornoeda y Luis Millones. Osaka: National Museum of Ethnology, 81-131.

1999 "Reconsideraciones en torno al espanol andino". Lexis. 23, 1, 25-85.

Enrique Pato

Universite de Montreal

* El presente trabajo se enmarca dentro del proyecto "Syntaxe dialectale de l'espagnol" 410-2010-2140 del CRSH (Conseil de recherches en sciences humaines du Canada) y forma parte de un estudio mayor sobre los rasgos sintactico-semanticos caracteristicos de la variedad andina. Mi agradecimiento a Juan Carlos Godenzzi (Universite de Montreal), por la lectura del manuscrito preliminar y las sugerencias y comentarios que realizo. Los ejemplos literarios que presento, con indicacion de autor, titulo, fecha y pais, provienen del CORDE y del CREA (RAE). El resto de los ejemplos, con indicacion de la fuente, fecha y sexo, proviene de Internet

(1) Como es sabido, la forma nadie es creacion unica al espanol (cf. las formas del cat. ningu, port. ninguem; it. nessuno; rum. nimeni nu; fr. personne).

(2) En la Sierra de Peru, por ejemplo, se registra tambien la simplificacion del diptongo: nades por nadies (cf. Zavala 1996: 94). En el habla vulgar de la region andina sobreviven tambien otras formas del pronombre como naides, ademas de naiden, nadien. La sustantivacion de nadie ('persona de poca importancia') es un fenomeno independiente al estudiado aqui. Casos como el de los nadies ('los hijos de nadie, los duenos de nada, los ninguneados') aparecen en textos literarios, como en el poema de Eduardo Galeano "Los Nadies" (1940).

(3) En el quichua de Ecuador el pronombre indefinido presenta la forma pipish ('nadie'): Mana pipish micurchachu ('no comieron nadie') (cf. Lema Guanolema 1997: 62).

(4) Godenzzi (2007), por ejemplo, denomina variedades andinas estandarizadas a las modalidades urbanas habladas como primera lengua que se constituyen como norma regional; tal seria el caso de Ayacucho y Puno en el Peru, Quito en Ecuador, y Cochabamba y La Paz en Bolivia.

(5) Creemos que el rasgo no remite a ningun grupo determinado. Desde los cobradores de los microbuses y combis de la ciudad de Lima, que

suelen emplear oraciones del tipo nadies baja Ovalo, hasta el Presidente de Ecuador Evo Morales (cf. el ejemplo 2e), pasando por autores consagrados como Bryce Echenique o Icaza y miles de usuarios 'cultos' de Internet, hacen uso de esta forma. Es, por tanto, un ejemplo mas de la diversidad y el mestizaje del espanol andino (cf. a este respecto Garatea 2010).

(6) Como es sabido, los otros cuantificadores con flexion de numero son bastante(s) y cualesquiera, el primero es cuantificador de grado evaluativo y el segundo pronominal de indistincion (cf. NGLE 2009).
COPYRIGHT 2013 Pontificia Universidad Catolica del Peru
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2013 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Pato, Enrique
Publication:Lexis
Date:Jul 1, 2013
Words:4784
Previous Article:El sufijo -illo en la toponimia andina: a proposito del toponimo .
Next Article:De los Heros, Susana. 2012. Utopia y realidad: nociones sobre el estandar linguistico en la esfera intelectual y educativa peruana.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters