Printer Friendly

Browse Translation (Languages) topic

Methods subtopic


1-72 out of 72 article(s)
Title Author Type Date Words
Translation, Adaptation and Cross Language Validation of New Active Procrastination Scale and Passive Procrastination Scale. Aziz, Saadia; Tariq, Naeem Report Jun 30, 2019 4512
Terminology Translation and the "Rebirth" of Comparative Literature in China. Zhuang, Peina; Pi, Huan Essay Dec 15, 2017 6741
Russian Science in Translation: How Pochvovedenie Was Brought to the West, c. 1875-1945. Arend, Jan Essay Sep 22, 2017 11574
Translation of English fiction titles into Arabic. Farghal, Mohammed; Bazzi, Hiba Report Jul 1, 2017 12551
Computer-assisted preparation in conference interpreting. Fantinuoli, Claudio Report Jul 1, 2017 6492
Investigating tolerance of ambiguity in novice and expert translators and interpreters: An exploratory study. Rosiers, Alexandra; Eyckmans, June Report Jul 1, 2017 7318
The translation of 'spirit' and 'soul' in the Mandarin Bible Union Version. Chan, Clara Ho-yan Report Jul 1, 2017 7014
The translator's preface as a paratextual device in Malay-English literary translations. Haroon, Haslina Report Jul 1, 2017 7398
Sign to speak--hand shape descriptors and speech translation technique based tamil alphabet fingerspelling recognition system. Nidhyananthan, S. Selva; Madumathi, A.R.; SelvaKumari, R. Shantha Report Jun 1, 2017 5988
Word for word. Padgett, Lauree Apr 1, 2017 993
Approaching self-translation in Latin American indigenous literatures. The Mapuche bilingual poetry of Elicura Chihuailaf and Liliana Ancalao. Stocco, Melisa Critical essay Jan 1, 2017 7068
Note-taking in consecutive interpreting: New data from pen recording. Chen, Sijia Report Jan 1, 2017 9201
Analyzing personal embodied experiences: Autoethnography, feelings, and fieldwork. Hokkanen, Sari Report Jan 1, 2017 6105
To interview or not to interview: A critical approach to assessing end-users' perceptions of the role of 21st century indigenous interpreters in Peru. de Pedro Ricoy, Raquel Report Jan 1, 2017 7536
Retrospective protocols: Tapping into the minds of interpreting trainees. Shamy, Marwa; de Pedro Ricoy, Raquel Report Jan 1, 2017 10504
A translation of Vergil's third Eclogue into Afrikaans. Pistorius, Evert Essay Jan 1, 2016 2796
Exploring intercultural communication challenges: a case study on Chinese-English interpreting. Bourne, Jennifer Shuying Case study Jan 1, 2016 7745
Semi-authentic practices for student health interpreters. Crezee, Ineke Report Oct 1, 2015 6199
Development of reliable evaluation tools in legal interpreting: a test case. Salaets, Heidi; Balogh, Katalin Report Oct 1, 2015 8156
Acercarse al autor vs. acercarse a los lectores: estrategias integrales de traduccion en !vivir! [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII]. Ku, Menghsuan Essay Sep 1, 2015 7125
Seventeenth-century French translations of the Consolatio Philosophiae of Boethius in New Zealand. Cropp, Glynnis M. Essay Jul 1, 2015 8117
La traduccion del sexo/sexualidad del ingles al espanol y viceversa: un reto cultural e ideologico. Santaemilia, Jose Essay Jun 1, 2015 7372
Fitting CULTURE into translation process research. Extremera, Jose Jorge Amigo Report Jan 1, 2015 10132
An investigation of the relevance-theoretic approach to cognitive effort in translation and the post-editing process. Sekino, Kyoko Report Jan 1, 2015 6253
Investigation of Ibn-Moghafaa's aims from the Pahlavi texts translation into Arabic. Sedighi, Hamed; Hosseini, Alireza Report Nov 1, 2014 5718
Quantum neural network based machine translator for Hindi to English. Narayan, Ravi; Singh, V.P.; Chakraverty, S. Report Jan 1, 2014 4551
Unsupervised quality estimation model for English to German translation and its application in extensive supervised evaluation. Han, Aaron L.-F.; Wong, Derek F.; Chao, Lidia S.; He, Liangye; Lu, Yi Report Jan 1, 2014 7568
Translation, adaptation, and cross language validation of short Schema Mode Inventory (SMI). Riaz, Mah Nazir; Khalily, Tahir; Umm-e-Kalsoom Report Jun 22, 2013 4294
Speaking louder than words with pictures across languages. Finch, Andrew; Song, Wei; Tanaka-Ishii, Kumiko; Sumita, Eiichiro Report Jun 22, 2013 9164
Transition and transformation: with special reference to the translation practice of Eileen Chang in the 1950s Hong Kong. Sun, Yifeng Essay Jun 22, 2013 8691
Vector disambiguation for translation extraction from comparable corpora. Apidianaki, Marianna; Ljubesic, Nikola; Fiser, Darja Report Jun 1, 2013 6703
Translation of Mary Antin's Yiddish letter (Precursor to from plotzk to Boston). Yudkoff, Sunny Mar 22, 2013 15599
La constitucion de los Estados Unidos en espanol: un servicio para el pueblo americano. Chen, Jim Mar 22, 2013 13583
Legal translation: principles of success. Burukina, Olga Report Jan 1, 2012 7114
Being creative with the syntax of legal language. Bacalu, Filip Report Jan 1, 2012 2669
The curious case of legal translation/Die unieke uitdagings van regsvertaling. Cornelius, E. Essay Apr 1, 2011 8076
The enduring King James. Mar 22, 2011 526
'And with your spirit': the sacramental implications of the restored response. Roy, Neil J. Essay Feb 1, 2011 3176
Explicitation of implicit logical links in Persian-English translation. Baleghizadeh, Sasan; Sharifi, Ahmad Report Jul 1, 2010 3887
The complementarity of Chinese translation methods of English metrical poetry. Chongyue, Li Report Jul 1, 2010 7060
Translation: towards critical-functional approach. Sadeghi, Sima; Ketabi, Saeed Report May 1, 2010 4823
From Can to Dawg: rendering Calzavara's dialectal poetry for Italophone and Anglophone readers. Balma, Philip; Spani, Giovanni Essay Mar 22, 2010 7265
Turkish adaptation of Motor Activity Log-28/Motor aktivite Izlemi-28 olceginin Turkce'ye adaptasyonu. Cakar, Engin; Dincer, Umit; Kiralp, Mehmet Zeki; Kilac, Hilmi; Tongur, Nejat; Taub, Edward Report Mar 1, 2010 3835
Cross-lingual information retrieval: state-of-the-art. Nasharuddin, Nurul Amelina; Abdullah, Muhamad Taufik Report Jan 1, 2010 4110
Translating differences--a hybrid model for translation training. Wu, Guo Report Jan 1, 2010 7053
Telling it straight: a comparison of selected English and Polish idioms from the semantic field of speaking. Szczepaniak, Renata; Adamska-Salaciak, Arleta Report Jan 1, 2010 7080
In Translation: A Sampler. Felstiner, John Critical essay Nov 1, 2009 7527
Contextual translation--concepts and practices among the Mekeo of Papua New Guinea. Bergendorff, Steen Report Nov 1, 2009 8593
Back translation as a means of giving translators a voice. Ozolins, Uldis Report Jul 1, 2009 5134
Braille becomes electric: the trials and triumphs of Braille translation software. Sullivan, Joe Jul 1, 2009 1837
The Impossible Work of Translation? Teleky, Richard Literary essay Jun 22, 2009 4216
Oral Translation of Poetry in Tung Dynasty through Communication Strategies. Lin, Grace Hui Chin Author abstract Dec 12, 2008 247
Preparing for localization: taking steps in advance means constructing versatile systems. Reager, Sue Ellen Jan 1, 2008 755
The poetics of central Australian song. Turpin, Myfany Sep 22, 2007 7555
Exploring power and ethnocentrism: in sign language translation. Leneham, Marcel Essay Feb 1, 2007 6106
Kanji: the visual metaphor. Hiraga, Masako K. Mar 22, 2006 5857
Art, science, and Ste. Emilie's sunsets: a Haj-inspired cognitive approach to translating an Emily Dickinson poem into Japanese. Freeman, Margaret H.; Takeda, Masako Mar 22, 2006 8628
El uso de la traduccion en el aprendizaje de una lengua extranjera: el caso de los pronombres cliticos en espanol. Escutia, Marciano Jun 1, 2005 6733
In other words: four theatrical translators unravel the intricacies of their craft. Allen, Kerri Interview Dec 1, 2004 3343
A question of valore translating Cavalcanti & Dante. West, Simon Critical essay Jul 1, 2003 5994
Rendering the language of Daad. Hargraves, Orin Jan 1, 2002 2203
The hermeneutic approach in translation. (Linguistics). Stolze, Radegundis Jan 1, 2002 5596
Forget French to English, try translating technical issues to English. Cohen, Ephraim Dec 1, 1997 1397
Problems of the Historia Monachorum. Bammel, C.P. Apr 1, 1996 5999
A cuckoo in the textual nest at Isaiah 7: 9b? Wong, G.C.I. Apr 1, 1996 727
Fragmentum Vindobonense 563: another Latin-gothic bilingual? Burton, Philip Apr 1, 1996 5576
Thoughts on the translation into English of 'Twelve,' by Aleksandr Blok. Miller, George S. Dec 1, 1994 11003
Translating repetition. Boase-Beier, Jean Dec 1, 1994 2659
What's new in machine translation? Zaretsky, Gregory Aug 1, 1990 1791

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2020 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters