Printer Friendly

Latinismos del acto de escribir Sermo latinus in scribendi actu.

Latinisms in the act of wrinting Sermo latinus in scribendi actu

Palabras, sintagmas y frases en el acto de escribir

Esta presentacion gira sobre el actus scribendi, o mejor, el ars scribendi, dado que escribir entra en la categoria de arte < del latin artus, estrecho, debido a las estrechas reglas del arte, una actividad intelectual, la cual requiere un serie de conocimientos en la elocutio, (gramatica y estilo), ademas de ciertas habilidades, apoyadas mediante lecturas y de la misma escritura.

En el acto de la escritura, el uso del latin se mantiene mediante el prestamo de palabras, sintagmas, frases, locuciones y oraciones.

Los romanos, debido a sus contactos con Grecia, se iniciaron en el arte de la escritura, incluso, literaria, mediante la imitacion y emulacion.

El arte de escribir en lengua latina continuo durante toda la Edad Media, y, en un cierto momento, los clerigos, la gente culta que sabia y escribia latin, comenzo a escribir en su idioma nacional, lo cual ha ocasionado que el latin haya estado presente, desde entonces, en las lenguas romances, incluso, las germanicas, de tres maneras:

1 Mediante palabras populares o patrimoniales: voces que han pasado directamente a cada uno de los romances y se han desarrollado de acuerdo con las caracteristicas generales de todos ellos, de un grupo de estos o, en cada uno, conforme a las particularidades detectadas por la gramatica historica. Segun el profesor salmantino, Gregorio Hinojo Andres:

La mayor procedencia de tales palabras proviene del latin y han heredado de este tanto la significacion propia como la figurada.

2 Mediante cultismos: palabras casi iguales, en su contextura, al latin, pero minimamente adaptadas, a los romances, de modo que estas sean lenguas neolatinas y no latin.

3 Mediante latinismos: palabras y formas netamente latinas, que en han ingresado y sobrevivido en las lenguas actuales.

Los verbos: castellano, escribir; italiano, scrivere; portugues, escrever; rumano, serie; frances, ecrire; aleman, Schreiben; ingles, to write, neerlandes, schrijven; sueco, skriva se remontan al respectivo verbo latino scribere, correspondiente al gr. grafein uno de los actos esenciales propio del homo sapiens; por consiguiente, esencia del "Humanismo".

Scribere y grafein, ademas de la acepcion fundamental de escribir, significan: hendir, agrietar, rasgar, arunar, rasgunar, poner marcas y simbolos de cuando se comenzaron a trazar letras sobre tablillas enceradas, lo cual consistia en hendir y agrietar la tablilla provista de cera para arrancarle letras, palabras y oraciones por medio del estilete. Luego, el verbo amplio su significado al acto de escribir en general mediante cualquier material, incluso, electronico. De scribo, scripsi, scriptum, scribere proviene scriptura, un cultismo, como participio futuro de tal verbo, con e-protetica de apoyo. De haber sido una vez popular, habria dado "escredora", lo cual demuestra como, en el estudio de la gramatica historica, por ejemplo, del castellano, se ha tomar en cuenta la latinidad total y no solo la vulgar.

Como voy a tomar en consideracion algunos latinismos, aunque varios de ellos carezcan de contenido semantico, por tratarse de particulas, a saber, articulos, adverbios, conjunciones y preposiciones, junto con otras consideraciones, recalco lo que es un latinismo

Un latinismo consiste en la aceptacion y empleo, en una lengua nacional, sea neolatina o no, de una:

sigla, abreviatura, prefijo, palabra, nombre, sintagma, definicion, alfabeto latino, escritura romana, numero romano, frase, giro, maxima, proverbio, sentencia, dicho, adagio, refran, locucion, expresion, formula, inscripcion, afirmacion, consejo, cita, titulo, lema, marca de fabrica, frase, oracion, unidades univerbales y pluriverbales tomados directamente del latin y preservados como tales.

De las palabras anteriores, solo defino el "sintagma" debido a su dificil comprension a pesar de lo mucho que se usa:

sintagma < syntagma: composicion, disposicion, ordenamiento, organizacion. Grupo de un mismo enunciado idiomatico conformado por dos o mas signos linguisticos (conjunto de palabras) en una relacion sintactica unitaria en la estructura de la frase.

El sintagma mas comunmente usado es la union de un adjetivo con un sustantivo, y es la mas importante figura de acumulacion. En retorica, un sintagma es cualquier adjetivo o frase adjetival (epithetum ornans) que se adjunta a un sustantivo para dotarlo de ciertas cualidades: vigor, caracterizacion, descripcion, colorido, esplendor en forma exacta, grafica y sugerente. Es todo un ornatus, fioritura del sustantivo, para que este se destaque estilisticamente.

No es lo mismo casa / bella que casa bella.

Algunos sintagmas en latin, en su respectiva traduccion, son los siguientes:

Aurea mediocritas, la dorada mediania, el termino medio; ars sacra, el arte sagrado; ars gratia artis, el arte por el arte; urbs Aeterna, la ciudad eterna; locus amoenus, sitio agradable; homo sapiens, el hombre sabio; sermo quotidianus, latin vulgar; sermo perpolitus, latin clasico.

Garcilaso hace uso de epitetos y sustantivos como herencia de la poesia grecolatina en relacion con el topico de la Natura:
Convida a dulce sueno
aquel manso ruido
el agua que la clara fuente envia.
Y las aves sin dueno
con canto no aprendido
hinchen el aire de dulce armonia;
haceles compania
a la sombra volando
y entre varios olores
gustando tiernas flores
la solicita abeja susurrando.


Deslinde del cultismo / latinismo

Principalmente, en las lenguas romances, por proceder, en modo directo, del latin, no siempre resulta dificil diferenciar el cultismo del latinismo, por ejemplo: fabula, forma prosa, rosa.

cultismo Con este nombre ... se designa todas aquellas palabras que han entrado en un idioma en epocas diversas por exigencias de cultura (literatura, ciencia, filosofia, etc.) procedentes del registro culto del latin. Tales voces mantienen su forma latina, sin haber sufrido las transformaciones normales como en las voces populares: fructifero, benevolo, colocar, etc."

El mismo punto de vista es sostenido por Carlo Tagliavini, en Origenes ... (1973:439-440) y por Rafael Lapesa, en Historia ... (270):

El cultismo es un prestamo del latin a una o a varias lenguas modernas, no necesariamente romances, cuya simbiosis se efectuo con un minimo de cambio linguistico en la lengua prestataria; no asi el latinismo: una apropiacion directa de una palabra (prestamo lexico en significado y significante) frase u oracion del latin culto, y naturalmente, del clasico. En la consideracion, pues, de los cultismos se han de tomar en cuenta las lenguas prestatarias: espanol, frances, italiano, ingles, aleman ... No asi en la consideracion de los latinismos: aqui unicamente cuenta el puro latin.

latinismo Vocablo, sintagma o giro que conserva su forma exacta latina y ha sido introducido por influencia culta: maximum, minimum, minuscula, memorandum, curriculum vitae, alma mater, honoris causa, in extremis, lapsus calami, lapsus linguae, saecula saeculorum.

En cambio, en las mismas lenguas romances, la voz popular es la palabra procedente del latin vulgar con los cambios historico-linguisticos inherentes de su inicio y de conformidad con la evolucion propia de cada romance, segun se encuentra definido y ejemplificado en el libro, El latin y las lenguas romances (2000: 288).

Caracteristicas del latinismo

Un latinismo se caracteriza por lo siguiente:
Procedencia directa, o indirecta, de cualesquiera de los
subcodigos escritos del latin culto: clasico, medieval,
renacentista, biblico-cristiano, eclesiastico liturgico ...
Introduccion por via letrada, visual (literatura,
derecho ...) desde algun libro, o por el estudio y
conocimiento del latin.

Via, casi siempre, mediante instituciones academicas y
libros.

Penetracion en el transcurso de diversos periodos
historico-culturales.

Internacionalidad y universalidad: es comun que algun
latinismo haya penetrado en distintas lenguas modernas,
incluso, en varias.

En ciertos casos, anonimato, pues se desconoce quien
lo haya elaborado y en que circunstancia haya sido
aceptado por alguna lengua.

Monosemia, particularmente, en el campo de las
ciencias exactas: un termino con un significado preciso,
para que no haya ambiguedad.

Invariabilidad, pues no opera el cambio linguistico, en
parten causante de la transformacion del latin vulgar en
romance.

Diferenciacion del cultismo, el cual se amolda,
minimamente, a las caracteristicas de la respectiva
lengua nacional.


Clasificacion de los latinismos

Los latinismos pueden ser clasificados de la siguiente manera:
Lexicos: palabras simples.

Morfologicos y sintacticos: expresiones pluriverbales.

Por procedencia del subcodigo: latin clasico, latin
medieval, latin humanista-renacentista, latin
cristiano-eclesiastico-liturgico,
latin juridico, latin cientifico ...

Por disciplinas academicas: filosofia, teologia, historia,
derecho, letras: filologia: gramatica, literatura; artes,
ciencias....

Forma de aparicion: palabra, inscripcion, letrero, lema,
maxima, adagio, sentencia, aforismo ...

Epocas de entrada: cualquiera, especialmente, durante
los distintos renacimientos, y a partir del siglo XVIII:
neologismos cientificos y tecnicos.


Vias de penetracion y uso de los latinismos

Reitero siguientes actividades, y por tanto, las vias de penetracion, principalmente, academicas, en donde entran en juego los latinismos:

El legado clasico en todas las epocas, sobre todo, en cada uno de los renacimientos: el Renacimiento Carolingio, el Renacimiento del Siglo XII, el Gran Renacimiento, originado en el Humanismo.

La ensenanza del latin, desde el Tardio Imperio Romano en instituciones docentes, especialmente, universidades, en cuyo origen medieval, era idioma oficial e internacional como continuacion del latin culto; un subcodigo de cultura del Occidente con una larga y tradicion universal.

Historia: epoca clasica, epoca de

Constantino, la Hispania visigotica, el Humanismo-Renacimiento, las universidades en su origen.

La Iglesia Catolica Romana, que ha adoptado el latin como idioma oficial por razones historicas y practicas, con su lenguaje biblico y cristiano y el medio eclesiastico-liturgico. Muchas gente ha escuchado y hasta sabe de memoria los nombres de las partes de la misa, incluso, este es un nombre latino: ite, missa est, Magnificat, Te Deum, vulgata, consilium, pax romana, diez irae.
El estudio de la gramatica y literatura del latin.

Medios de escritura: codices, incunables, libros,
mecanicos, electronicos.

Letras: filologia, linguistica, gramatica,
literatura.

Artes: musica, arquitectura, escultura, pintura.

Filosofia, teologia.

Derecho Romano: iux y lex

Ciencias, sobre todo, naturales: quimica,
botanica, zoologia, medicina alopatica y
homeopatica.

Lenguaje simbolico.

Lenguaje biblico y cristiano.

El medio eclesiastico-liturgico.


Adstrato cultural latino

Lo anteriormente considerado integra el sintagma/concepto de adstrato cultural latino, segun el cual el latinismo ha ingresado, en las lenguas modernas, por via culta, y no como el latin vulgar, el hablado, el cual existe desde que existe el mismo latin y se ha expandido por la fuerza de las armas, y, natural y espontaneamente, ha dado origen a las lenguas neolatinas por causa, entre otras, del cambio linguistico.

Carlo Tagliavini (1981: 463) expresa:
   Hay un superestrato que afecta a todas las lenguas
   romances occidentales, no debido a conquista
   y a ocupacion territorial, como pasa con el
   germanico o el arabe, sino siempre y por doquier
   de caracter mas o menos erudito: es el cultural
   latino "... ..." aun despues de la caida del Imperio
   Romano de Occidente, despues de las invasiones
   barbaras y de la constitucion de nuevos reinos e
   imperios, el latin no se extinguio, nunca dejo de
   servir como lengua literaria y cultural, juridica y
   notarial. No solo lo mantenia vivo el prestigio de
   la Roma antigua, de la capital del mundo civil,
   sino el hecho importantisimo de haberse vuelto
   el latin, en Occidente, la lengua oficial de aquella
   religion cristiana que se difundia velozmente por
   doquier y que tenia su centro en Roma, de aquella
   Iglesia que era catolica, es decir, universal pero
   tambien romana.


Santiago Segura Munguia (1977: 280) acota que a lo anterior contribuyo, en gran medida, el eximio escritor de la latinitas (latin clasico), Marco Tulio Ciceron:
   ... Ciceron, por tanto, debio crear un lenguaje
   filosofico y cientifico, un vocabulario del
   pensamiento, el mismo que hoy es la base de
   la ciencia del Occidente, ya que sus creaciones
   linguisticas pasaron a las lenguas romanicas
   literarias e incluso a la lengua hablada....


Tanto las lenguas romances como las germanicas comienzan a ser escritas mas o menos por los siglos VIII y IX X, luego de la desaparicion del Renacimiento Carolingio, cuando las autoridades eclesiasticas se dan cuenta de lo inutil que significa predicar el Evangelio en latin a gente iletrada, desconocedora del latin y van al encuentro del naciente romance para que se escriba en este y en germanico, puesto que eso tiene lugar en la conf luencia de regiones romanicas con regiones germanicas.

Las glosas y el glosario

Dentro de las maneras de registrar un repertorio de palabras, se encuentra el glosario, el cual es un diccionario en pequeno sobre una materia en particular, con sus dos partes constitutivas fundamentales, como se vera. Consiste en repertorio onomasiologico-lexicografico.

Las glosas y los glosarios han desempenado, desde los griegos hasta el Renacimiento, un importante papel como precursores de los modernos diccionarios, con la finalidad de aclarar y explicar palabras supuestamente incomprensibles para los lectores del texto base.

Una glosa consta del lemma, parte por explicarse, en este caso, el latinismo: lengua fuente, y el interpretamentum: traduccion, aclaracion, definicion y hasta comentario critico sobre el lemma para explicarlo en la lengua destino, en el presente caso, castellano.

Un glosario, pues, es un conjunto de glosas: palabras o frases yuxtapuestas a otras palabras o frases desconocidas para explicarlas y hacerlas comprensibles.

Metodo del presente glosario

Abordo este repertorio terminologico mediante una de las ramas de la lexicografia teorica, la metalexicografia: el arte de elaborar diccionarios, en mi caso, un glosario, aunque no siga todas la pautas en el empleo de todos sus constituyentes y simbolos; un "glosario" con su lemma: entrada enunciativa del articulo, todas las cuales corresponden a lo que se conoce como "nomenclatura", esta, explicada mediante el interpretamentum: rema o entrada informativa.

El metodo consiste en proceder justo como en la confeccion de las glosas linguisticas: recoleccion y registro de una determinada cantidad de latinismos y su explicacion mediante una traduccion, un sinonimo, una definicion sobre aspectos filosoficos, artisticos, filologicos, ...: una etimologia comentada, una rapida explicacion historica y cultural, un breve analisis gramatical, un comentario critico de interes contextual, una simple clasificacion o division: gramatica ..., un articulito, una noticia bibliografica de interes, todos los cuales como aclaraciones subsiguientes o como yuxtaposicion al latinismo.

En otras presentaciones, yo mismo cite el metodo, que ahora explico un poco mas:

Cada grupo de lemas aparece con la respectiva letra del orden alfabetico con mayor tamano y en negrita

La labor consiste, en parte, en un "glosario": un lemma: entrada enunciativa del articulo, todas las cuales corresponden a lo que se conoce como "nomenclatura", esta, explicada mediante el interpretamentum: rema o entrada informativa de acuerdo con un

orden alfabetico, por lo cual se pierde la secuencia tematica, precedido por el respectivo grafema: la primera palabra, la enunciativa o tema inicial del glosario, escrita en letra negrita minuscula, aunque sea un nombre propio, consiste en la palabra, sintagma, frase, incluso, algunas que otra oracion de ser explicados y comentados por en el interpretamentum, rema, elemento informativo.

La exposicion, en orden alfabetico, excluye cualquier otro orden: por categorias gramaticales o por palabras o particulas ya sean solas o acompanadas de otras particulas. En muchos cosas, si es factible, el lemma es extraido de vocablos de la retorica de los antiguos grecorromanos.

El interpretamentum esta explicado de dos maneras: 1) luego de dos puntos, la palabra textual en espacio simple y con letras cursivas en idioma espanol. 2) Despues, siguen, algunas veces, pequenas explicaciones o comentarios, de los cuales constituyen tambien parte integrante el destinatario, el lugar y la fecha de escritura.

El interpretamentum esta dividido en dos: 1) luego de dos puntos, la palabra textual en espacio simple y con letras cursivas en idioma espanol. 2) Despues, siguen, algunas veces, pequenas explicaciones o comentarios, de los cuales constituyen tambien parte integrante el destinatario, el lugar y la fecha de escritura.

Repertorio lexicografico

Como exprese, muchos de los latinismos del repertorio lexicografico, de uso en el arte de escribir, esta conformado por particulas sin ningun contenido semantico, pues son adverbios, preposiciones, o locuciones conformadas por ambas; por lo cual, durante mi exposicion, he de hacer una seleccion coherente mediante la presentacion de los latinismos mas usados y sin recurrir mucho a siglas y particulas sin contenido semantico. Prefiero recurrir a frases y oraciones que posean relacion con el actus scribendi.

A

ab initio (ab. Init.) Desde el principio.

ab integro Integramente.

ab Urbe condita (ab U. c.) = Anno post Romam conditam (a.p.R. c.) Desde la fundacion de Roma. Computo de los anos hasta el siglo VIII.

acta Hechos, acciones, actos, leyes, ordenanzas, decretos. En espanol, acta es masculino, pero proviene del neutro plural. El verbo es ago, agis, actum, agere, hacer, actuar. Acto, una de las partes fundamentales de una obra teatral o de una opera. La palaba es un cultismo, porque no sigue la evolucion normal y repetitiva de determinada lengua romance.

acta est fabula Fin de la representacion de una obra teatral

actus ut supra Sucedido como arriba (sucedio). Formula final en protocolos legales.

adde Agregue.

addenda et corrigenda Lo que debe ser agregado y corregido. Verbos en gerundivo, neutro plural, voz pasiva.

addendum Lo que debe agregarse; agregado, apendice. Verbo en gerundivo de voz pasiva singular. El verbo latino es addo,--is, addidi, additum, addere.

addidit, addunt (add.) Agrego, agregan.

ad hoc Para esto, para tal proposito especial. Referencia a una situacion particular con un fin determinado. Hoc es el acusativo masculino del pronombre personal hic, haec hoc, este, esta, esto.

ad idem Para lo mismo. Con el mismo efecto. En latin, el neutro singular de isdem, eadem, idem, lo mismo.

ad infinitum Infinitamente.

ad interim Interinamente. El vicepresidente ocupo la presidencia ad interim, por un determinado tiempo, temporalmente.

ad kalendas graecas En las calendas griegas = nunca, pues los griegos no tenian "calendas", el primer dia del mes. Calare, llamar, convocar, proclamar, como en calata comitia, asamblea a la que se convocaba el pueblo para la eleccion de los flamines y otras deliberaciones religiosas". (Segura Munguia. Diccionario: 87).

ad libitum (ad lib.) A gusto, a voluntad. Por ejemplo, interpretar un pasaje musical a gusto del ejecutante; ad libitun Caesarum, a voluntad de los cesares. El verbo en latin es libet.

ad litteram A la letra, literalmente. Por ejemplo, la cita de un autor sin ningun cambio.

De littera, letra, se deriva literatura. Littera traduce la palabra griega gramma, letra, y de gramma, se deriva ars / grammatica, gramatica.

ad locum (ad loc.) Hacia el lugar.

ad multos annos Por muchos anos.

ad notam, nota bene Observaciones.

ad pedem litterae Al pie de la letra.

ad perpetuam rei memoriam Para perpetua memoria.

ad quem Por ejemplo, en la expresion terminus ad quem, en contraposicion a terminus a quo.

ad rem Al asunto. Por ejemplo, responder en el punto preciso, sin ambages.

ad valorem (ad val.) De acuerdo con el valor.

ad referendum Formula cancilleresca. Mandar a consideracion para aprobar algo escrito. El verbo latino es un compuesto de: re-fero, refers, retuli, relatum, referre. Del supino relatum, viene el cultismo "relato" y del infinitivo referre, referir con cambio de conjugacion en espanol.

ad usum (ad us.) Segun el uso.

ad usum Delphini. Para el uso del Delfin. Son ediciones de los clasicos revisadas y expurgadas de pasajes obscenos para que las pudiera leer el hijo de Luis XIV, Le Grand Dauphin. En frances es Dauphin, del latin delphinus, titulo del primogenito y heredero de la Corona del rey de Francia, adoptado en 1340 como consecuencia de la cesion del Delfinado (Viena y Alvernia) a la Casa Real de Francia.

agenda Lo que debe ser hecho o llevado. El orden del dia en una reunion: asuntos de ser tratados segun un orden determinado. Participio futuro, voz pasiva, neutro plural del verbo ago, egi, actum, agere, hacer, actuar, llevar.

album Blanco, lo blanco. Entre los romanos, el album era una tabla de madera blanqueada usada por los sacerdotes, miembros del senado y otras autoridades para suministrar informaciones. En Grecia, correspondia a los [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.]. Actualmente, es un libro o cuaderno dejado sin escritura ni dibujos para pegar objetos, como fotografias. En latin, existe el sust. album,--i, y el ad. albus,--a,--um. Album es a niger como candidus a ater.

alea iacta est La suerte esta echada. Decision del general romano, Cayo Julio Cesar para dirigirse hacia Roma y constituirse en dictado, lo cual no le fue conseguido, pues fue asesinado en el Senado mismo

alias De otro modo, con otro nombre. Por ejemplo, alguien se llama Francisco, alias, Paco o Pancho, pues Francisco es conocido tambien por tales hipocoristicos.

alma mater Madre nutricia. Alma, alma, anima; nutricia; el verbo es alere, alimentar, de donde alumno, el alimentado, metaforicamente, por el profesor

alii (al.) Otros.

anni currentis (a. c.) Del ano en curso.

anno Domini (a. D.) En el ano del Senor. Se emplea, sobre todo, en idioma ingles, para indicar una fecha a partir del ano de nacimiento de Jesucristo. En la Inglaterra medieval, Beda el Venerable (672-735), el mejor escritor de literatura latina de su pais, es autor de la Historia ecclesiastica gentis Anglorum, como expresa Santiago Prampolini (1955: 277), en donde, dio inicio el computo de los anos a partir del nacimiento de Jesucristo, en sustitucion de consulibus, siendo consules o el Ab urbe condita (desde la fundacion de Roma, 23 de Abril del 723 A. C.)

anno Salutis (a. S.) En el ano de la salud, salvacion. Del nacimiento de Jesucristo.

anno Urbis conditae = Ab Urbe condita. A partir de la fundacion de la Ciudad (Roma).

annos vixit (a.v.) Vivio tantos anos.

ante Christum natum (a. Ch.n.) Antes del nacimiento de Jesucristo. Antes de la Era Cristiana.

ante meridiem (a. m.) Antes del medio dia

aperto libro A libro abierto. El sintagma hace referencia a un examen con el libro abierto, no de memoria, sino explicando y comentando su contenido. Ablativo.

apparatus criticus Aparato critico. Texto de referencia usado en la ecdotica y en la docencia de textos latinos.

apud Ciceronem En Ciceron. En, entre, segun Marco Tulio Ciceron. Apud Ciceronem legimus, hemos leido en Ciceron ...

argumentum ab auctoritate Argumento basado sobre el principio de la autoridad.

ars bene scribendi El arte de escribir bien. No es otra cosa que el estilo, el cual se debe fundamentar sobre un buen conocimiento de la gramatica.

ars dicendi Oratoria. El arte de convencer mediante la palabra oral siguiendo los principios de la retorica.

ars poetica El arte de la poesia o tratado de retorica poetica.

artes liberales Algunos dicen que son las artes que se aprenden en los libros; o las artes que hacen al hombre libre.

artium Baccalaureus (a.b., A. B.) Bachiller en artes (y letras).

auctor ignotus Autor o escritor desconocido.

auctores Los (autores) clasicos. La palabra proviene del verbo augeo,--es, auxi, auctum, augere, aumentar, con la idea de que un "autor" le aumenta algo al caudal linguistico de su idioma.

auctoritas Autoridad. El magisterio de los clasicos latinos, cuya significado se empleo, posteriormente, a cualquier magisterio, sobre todo, biblico, papal y eclesiastico para reforzar, retoricamente, ciertas opiniones.

audio & video Veo y oigo. Aparatos electricoelectronicos de audicion y vision.

aurea mediocritas La dorada mediania. Segun Horacio, la moderacion en todo, para que no se comentan errores ni por exceso ni por defecto.

B

bene probatus Aprobado con nota buena un examen.

bis Dos veces.

C

caetera quis nescit? (Ovidio). ?Y lo restante quien lo sabe? Hay muchas cosas mas que ...

captatio benevolentiae Aceptacion del favor del publico, sobre todo, a favor de alguna obra artistica, principalmente, literaria.

circa (C., ca.) Mas o menos, alrededor, aproximadamente.

citatum Citado.

codex Libro, codice.

conditio sine qua non ... Condicion para hacer tal o cual cosa

confer (cf.) Comparese, compare. Principalmente, en trabajos cientificos. Imperativo del verbo confero, contuli, conlatum, conferre.

contraria contrariis curantur Lo contrario es sanado por lo contrario. Lema de la medicina, la cual se opone o es complementada por la medicina homeopatica, cuyo lema es similia similibus curantur Lo semejante se cura con lo semejante.

corpus Cuerpo. Por ejemplo, el Corpus inscriptionum latinarum, que contiene todas o casi todas las inscripciones en latin.

curriculum vitae (c.v.). Carrera, percurso de vida, hoja de vida. Resumen de la labor academica y profesional de una persona.

cum laude Con alabanza. Aprobado con distincion en un examen universitario.

D

data Datos, fecha. Plural de datum, lo dado.

de facto De hecho.

de verbo ad (in) verbum Palabra por palabra. Manera de analizar e interpretar un parrafo o un texto, literalmente.

definiens Lo que define. En un glosario o diccionario, la parte que define.

definitus Lo definido.

de die in diem (de in d.) De dia en dia.

deo volente (D.v.) Si Dios quiere. Ablativo absoluto.

deus ex machina Un dios desde alguna maquina. La intervencion de alguna fuerza extrana para la solucion de algun problema en una obra de teatro.

doctor (dr.) Doctor, Mas sabio que ... Comparativo de doctus. Maximo titulo academico otorgado por alguna universidad. Falsamente, por conveniencia, tal titulo se le otorga a cualquier profesional de alguna de las ramas de la salud

dono dedit (d.d.) Dado como regalo.

dorsum inclinat, costas in ventrem mergit et omne fastidium corporis nutrit. Se tiene la espalda inclinada ; a uno se le incrustan las costillas en el estomago, con lo cual alimentar todo el fastidio de su cuerpo. (Colofon del acto de escribir).

dramatis personae (Dram. Pers.) Personas del drama. Reparto de personas (actores) en una obra teatral u operistica.

E

eadem (idem) Lo mismo, las mismas cosas.

edidit Edito el libro.

eodem loco En el mismo lugar. En el mismo sitio, tratandose de un libro.

ergo Por lo tanto. Como manifesto el filosofo Descares, Cogito, ergo sum, pienso, luego existo.

errata Error, equivocacion. En la impresion de un libro. El verbo es erro,--avi, erratum,--are.

& < et, y. Realizacion de grafema medieval impreso en la escritura manual, mecanografica, o computativa.

et alia Y otras cosas.

et alibi Y en cualquier parte o sitio.

et alii Y otros. Libro escrito por determinado autor con el auxilio de otras personas, cuyos nombres no quedan citados.

et caetera, etcetera (etc., cet) Lo demas, lo restante. Procede de caeterus,--a,--um, lo restante. Nominativo neutro plural.

et similia Y las cosas semejantes, lo semejante.

ex libris De los libros Por ejemplo, de los libros de Antonio, y sigue el nombre del poseedor (ex libris Antonii).

exegi monumentum aere perennius. Metafora horaciana sobre su obra literaria mas duradera que el bronce.

exordium, expositio, inscriptio Normas para redactar documentos que no son oficiales....

excerpta Seleccion.

excursus Digresion.

exequatur Ejecutese, ejecucion. Forma imperativa tercera persona singular del verbo ex sequi.

editio (ed.) Edicion.

exempli gratia, verbi gratia (e. gr . o vg.) Por ejemplo.

explicit Lo escrito al final de un libro manuscrito

expressis verbis Con palabras expresas, expresamente

et al. Et. alii o et aliae Y otros, u otras.

ex officio (e.o.) En virtud de su oficio o cargo.

et sequens (et. seq.) Y lo siguiente.

et sequentes (et. seq.) Y los que siguen, los siguientes.

F

flatus vocis Soplo de la voz. Segun san Anselmo de Canterbury, aunque filosofo escolastico italiano, este sintagma expresa una palabra sin contenido semantico, pues es puro aire. expresa nada.

facta = data. haec epistula facta est ... Esta carta fue hecha (fecha) a los tanos y tantos dias ... En idioma espanol, fecha se deriva de facta, hecha

factura (f.a) Latinismo contrapuesto a la voz popular "hechura".

factura pro forma Factura provisional.

fax = facs < fac simile Hazlo semejante. Maquina para enviar correos, anterior a la computadora e internet.

fec (fecit) Lo hizo.

fecerunt (ff) Lo hicieron.

hic iacet Aqui yace (sepultado).

finis Fin. Se suele poner al final de un libro.

folium Folio (cultismo); hoja (voz popular, derivada de folia)

folio recto (f.r.). La pagina de enfrente de un libro.

folio verso (f.v.). La pagina de atras de un libro.

fortunae rota La rueda de la fortuna. Esta siempre esta girando y nunca se sabe cuando y a quien le toca, nam variabilis est, pues es variable. Fortunae rotam plango ... Lloro las heridas de la fortuna, como rezan los Carmina Burana, poemas de clerigos medievales.

furor scribendi Arrebato, delirio, frenesi en el escribir, cuando un poeta se encuentra invadido por el estro.

H

habeas corpus !Que tengas el cuerpo (libre)! Interpretacion: escrito legal de libertad provisional.

hic et ubique Aqui y en todas partes. Expresion que aparece en ciertos titulos universitarios, cuya emision, generalmente, es de validez mundial.

historia, magistra vitae La Historia, maestra de la vida. !Si los politicos, sobre todo, los tiranos dictadores conocieran y apreciaran la historia y procedieran conforme, cuantos errores habrian evitado y evitarian!

historia teste Poniendo la historia como testigo. Ablativo absoluto

hoc anno (h.a.) En este ano. Hoc es el ablativo masculino singular del pronombre demostrativo de hic, haec, hoc, este, esta, esto.

hoc est Esto es, es decir, a saber. En el mismo latin, no se usa, pues este idioma recurre a scilicet, videlicet.

hoc loco (h. l.) En este lugar.

hoc mense (h. m.) En este mes.

hoc sensu (h. s.) En este sentido.

hoc tempore (h.t.) En estos tiempos.

hoc titulo En este titulo, con este titulo.

homo litteratus Letrado. Si a los jurisconsultos se los llama letrados es porque ellos trabajan con letras, con el idioma, pero los verdaderos letrados son los filologos, gramaticos, linguistas y letras, quienes tiene como objeto de su estudio el idioma, tanto el autoctono como el de otros paises.

humanitas Humanismo, con referencia a las artes y letras, por ser creacio mnes y estudios con el fin del formar el ser humano.

I

ibidem (ib.) Alli mismo, en el mismo lugar. En el mismo sitio del libro. Se usa para evitar repetir una referencia bibliografica.

id Los mismos.

id est (i.e, i.d) Esto es, es decir, a saber.

idem Lo mismo. Se emplea para evitar repeticiones. Neutro singular.

idem quod (i.q.) Lo mismo que ... igitur Por lo tanto, por consiguiente.

imitatores, servum pecus Esos imitadores, servil ganado. Refiere Horacio que la imitacion ha de ser creativa, pues la imitacion por la imitacion no tiene razon de ser. Solo los animales imitan sin saber por que y sin innovar.

impressum < impressus,--a,--um < in primo, --essi,--essum,--ere. Impreso, hacer presion en algo, hacer una marca mediante presion, dejar impreso,

imprimir; de la expresion latina imprimere in cera sigillum, imprimir un sello en la cera, de donde la palabra imprenta. Escrito ya impreso.

imprimatur Imprimase. Tal libro puede ser impreso. Autorizacion eclesiastica oficial para que se imprima un libro que no vaya contra la fe ni las buenas costumbres. Voz pasiva, tercera persona singular del subjuntivo presente.

imprimi potest = imprimatur El libro puede ser impreso. Tal libro tiene permiso para ser impreso.

in absentia (i.a.) En ausencia.

in aeternum Por siempre.

incipit Comienza, inicia. Inicio de un manuscrito o de cualquier impreso.

index Indice.

in dies (in. d.) Diariamente.

infra (inf.) Abajo. En la parte inferior de un libro.

initio (init.) Al principio, en el inicio (por ejemplo, de un libro).

ignotus (ign.) Desconocido.

(in) illo tempore En aquel tiempo, en aquellos tiempos. Modo usual como inicia la lectura de un pasaje del Evangelio.

in limine (in lim.) En el umbral, en el dintel. In limine belli, en el comienzo de la guerra; in limine mortis, a las puertas de la muerte.

in medias res Llegar al nucleo del asunto que se esta tratando, como lo refiere al Ars Poetica de Horacio (65-8 a. Ch.), con referencia a Homero quien habia lanzado a su lector en medio del asunto o de la accion.

in memoriam A la memoria de ...

in principio (in pr.) En el principio. In principio creavit Deus (Gen.1:1) En el principio creo Dios.

inscriptio, exordium, expositio Normas para redactar documentos oficiales.

(in) statu quo En el estado en que ... En una situacion invariable.

intelligenti pauca Al inteligente, poco. A la persona inteligente le bastan pocas palabras para entender.

interpretamentum En un glosario, o diccionario, la parte que explica la palabra por conocerse o lemma.

in transitu (in transit.) En transito, de paso.

invenit (inv.) Lo encontro.

iuris Doctor (I. D.) Doctor en derecho.

utriusque Doctor (I.U.D.) Doctor en los dos derechos: el civil y el canonico o eclesiastico.

L

lapsus Caida, error, equivocacion. Participio perfecto del verbo deponente labor, lapsus sum, labi, caer, de donde, equivocarse.

lapsus calami Error de la pluma. Equivocacion inconsciente en el uso de la lengua escrita. En el presente, bien se podria decir lapsus machinae computatoriae, equivocacion de la computadora.

lapsus linguae Error de lengua. Equivocacion verbal. Error involuntario en el empleo de la lengua hablada.

lapsus memoriae Error de la memoria, debido a un recuerdo inexacto, defectuoso u olvido.

lato sensu En sentido amplio.

lector benevole Gentil lector. En latin, el sintagma se haya en caso vocativo.

lectori benevolo (L. B.) Al estimado lector. En latin, este sintagma se haya en caso dativo.

legenda Las cosas que deben ser recogidas, leidas. En latin, es un gerundivo en neutro plural, de donde se deriva la palabra "leyenda" en femenino singular.

legum Baccalaureus (LL. B.) Bachiller en leyes.

legum Doctor (LL. D.) Doctor en leyes, jurisprudencia.

libellus Librito, opusculo, folleto, agenda, diario, carta de peticion o de suplica.

liber, libri (l. o lib.) Libro, Libros. En botanica, liber es la capita fina entre la corteza y la madera.

libra (lb.) Libra, peso.

libra pondo Una libra en peso. Libra, medida de capacidad; signo del Zodiaco, palabra esta que se deriva del griego dzon, animal. Pondus, ponderis, peso, en ingles pound. De libra, proviene lira, la moneda de Italia anterior al Euro.

litterae humaniores (Lit. Hum.) Las humanidades, las letras humanas. Por ej., la filologia clasica, que mas bien pertenece a la rama humanistica.

littera scripta manet Lo escrito permanece. De donde el dicho, quod scriptum, scriptum. Lo que esta escrito, escrito esta. Tambien corresponde a verba volant, scripta manent. El viento se lleva las palabras, pero las escritas permanecen.

litterae scriptae Manuscritos.

litterarum Humaniorum Doctor (L. H. D.) Doctor en Humanidades.

litterarum Doctor (Litt. D.) Doctor en letras.

licentia poetica Licencia poetica. Este sintagma, proveniente de Seneca, indica que, por motivos inherentes a un poema, el poeta puede contravenir ciertas leyes gramaticales y retoricas.

licentia vatum Licencia de los poetas. Licencia gramatical o estilistica permitida a los poetas para que transgredan normas del idioma.

litteratim Literalmente, al pie de la letra.

loco citato (l. c. o loc. cit.) En el lugar citado, para no repetir la misma referencia de un pasaje escrito.

loco supra citato (l. s. c.) En el sitio ya citado.

locus amoenus Lugar agradable. En literatura, pintura de un lugar en que alguien se siente bien y a gusto.

locus communis, pl loci communes Lugar(es) comun(es). Topico, formulas y expresiones fijas. Por ejemplo, hacer referencia al ano 2000 con el nombre de millennium ya se hizo un locus communis, pues esta en boca de todo mundo.

locus sigilli (L.S.) Lugar del sello. Sitio de un documento oficial en donde se ha de estampar el sello.

loquitur (loq.) Se dice. Tercera persona singular del presente indicativo del verbo deponente loquor,--eris, locutus sum, loqui, hablar, decir.

ludus grammaticus vel ludus litterarius Escuela de primeras letras. Ludus es juego y corresponde al griego scholee, ocio constructivo. La escuela como lugar para jugar con las letras y los numeros.

M

magister Artium (A. M. = M. A.) Maestro en artes. Titulo academico universitario entre el bachillerato y el doctorado propio de, por ejemplo, Alemania.

magister (mr, mg) Maestro. Grado academico universitario intermedio entre el bachillerado y el doctorado.

magna cum laude Con gran distincion, en la aprobacion de un examen universitario.

maiuscula(s) < maior, mayor. El alfabeto latino se escribia con letras mayusculas; a partir del Renacimiento Carolingio comienzan a ser usadas las minusculas.

manu propria (m.p.) Firmado con el propio puno y letra.

manuscripti (MSS.) Manuscritos.

manuscriptus (MS.) Manuscrito.

mare magnum Mar grande o gran mar. Desorden, confusion

masculinum (m.) Masculino. Genero gamatical.

minuscula < minus, menor. Letra minuscula, de donde la Minuscula Carolina, que comenzo a ser usada, en la Edad Media, en el monasterio frances de Tours, cuando era abad Alcuino de York.

missa = misa. Una elipsis de missa (est), fue enviada ... la Eucaristia como ultimo acto liturgico. El verbo esta en perfecto de indicativo, voz pasiva de mitto,--is, missi, missum, mittere, enviar.

medicinae Doctor (M. D.) Doctor en medicina.

memorandum, pl. memoranda Lo que debe ser recordado. Recordatorio (gramaticalizacion). Tambien se usa la abreviacion memo--(forma apocopada).

meridies (m., M.) Mediodia.

millennium < mille annum. Milenio. Palabra que se puso de moda, incluso, en documentos, con motivo del ano 2000.

minuta Acta pequena.

modo praescripto (mod. praesc.) Segun lo prescrito.

multa paucis Mucho en pocas palabras. Concision en el escribir. Como lo estipula Horacio: brevis esto! !Sea breve!

muta cum liquida Union de una consonante muda con una liquida.

mutatis mutandis (m.m.) Cambiando lo que debe ser cambiado.

N

nascuntur poetae, fiunt oratores Los poetas nacen, los oradores, se hacen. La eloquencia como hija del arte, pero la poesia, se trae consigo.

natus (n.) Nacido.

ne varietur! !Que no se cambie! ! No cambiar!

neutrum (n.) Neutro. En latin, neuter,--tra--, neutru, ninguno de los dos.

nexus Nexo, conexion, union, eslabon, interdependencia.

nihil obstat! Nada impide que ... Sin ningun impedimento para. se publique tal o cual obra, sobre todo, en el medio ambiente eclesiastico.

nocte (n) En la noche, de noche.

nomina Nombres, nomina, lista.

non ad narrandum, sed ad probandum No para narrar, sino para probar. Quintiliano, retorico latino de Hispania, refiere que la historia se escribe para probar y no para narrar.

non licet (n. l.) No es permitido, no esta permitido. La forma infinitiva es licere > licentia.

non liquet (n.l.) No esta claro, no esta comprobado.

non obstante (non obs.) No obstante, a pesar de ...

non plus ultra No mas alla de las miticas columnas de Hercules, para no desafiar los peligros del mar, lo cual, por dicha, no fue atendido por Cristobal Colon.

non nova sed nove Lo que normalmente se hace cuando uno escribe: aporta quizas no ideas nuevas, pero expuestas de manera diferente. Esto es una misma inventio, pero uno locutio et disposto diferentes.

nota bene (n. b. o N. B.) Anote bien, nota, observaciones. Aclaracion en algun texto, generalmente, al pie de pagina.

notandum = memorandum Lo que debe ser notado, recordado.

non sequitur (non seq.) No sigue, no se sigue ...

nulla dies sien linea Ningun dia sin ninguna linea. !Que no acabe el dia sin haber escrito algo! Refiere Plinio, cuya referencia es, mas bien, para la pintura.

numeros romanos basicos: I = 1; V= 5; X = 10; L = 50; C = 100, D = 500; M = 1000. El sistema esencial romano de enumerar, tambien es muy empleado, sobre todo, en la escritura.

O

o tempora, o mores! !Oh tiempos aquellos, oh costumbres! En el inicio de Las Catilinarias, Ciceron pondera y compara los buenos tiempos antiguos con los de epoca, cuando sobresale, por su maldad, Catilina, quien deseaba someter a Roma igni ferroque, a sangre y a fuego. Ciceron lo desenmascaro mediante su arrebatadora elocuencia.

opus magnum Obra maestra.

obiter (ob.) Ocasionalmente.

omissis Asuntos o cosas omitidas.

omni hora (o.h.) En cualquier hora.

omni nocte (o.n.) Cada noche.

opera omnia Todas las obras. Las obras completas de un escritor, compositor, artista ...

opus (op.) Obra. En una serie creativa de la musica, numero de composicion en orden temporal. Por ejemplo, La Sinfonia no. 3 (La Eroica de L. v. Beethoven, tiene el opus 55. Si el sustantivo esta sin h--se debe a que esta en italiano, "el idioma de la musica".

opus citatum (op. cit. u o. c.), opere citato. Obra citada, en la obra citada. Para no repetir el titulo de una obra ya escrito en una investigacion. El primer sintagma esta en nominativo, el segundo, en ablativo.

P

pagina, paginae (p., pag.) Pagina, paginas. Parte interna de un papiro cortado en una hoja El verbo correspondiente es pango,--is, pepegi (pegi, pexi),--ere, clavar, establecer, fijar, pactar. De la misma etimologia es pax,--acis, paz; pactus, pacto.

partes aequales (p.ae.) Partes iguales.

partim (p.) En parte.

passim (pass.) Aqui y alli; aca y alla, por doquier, por todas partes. Se usa en citas bibliograficas.

paucis verbis En pocas palabras (voy a resumir mi conferencia ...)

per annum (p.a.) Por ano, anualmente.

per cent. (p.c., pct.,) Por ciento.

perfecit Lo llevo a cabo, lo ejecuto, lo acabo. El verbo latino es perficio, perfeci, perfectum, perficere.

philosophiae Baccalaureus (Ph. B.) Bachiller en filosofia.

philosophiae Doctor (Ph. D.) Doctor en filosofia. Aqui "filosofia" no tiene el significado comun conocido, sino el etimologico de sabiduria.

pinxit (pinx., pxt.) Lo pinto.

pluralis (pl.) Plural.

pluralis maiestatis Plural majestatico. Empleo de los pronombres personales nos y vos, en vez de yo o Ud., por parte de alguna autoridad civil o religiosa o en la escritura de articulos cientificos, tesis y libros.

pluralis tantum Solo en plural. Palabras sin singular, pues solo se usan en plural: pantalones, tijeras. En latin: arma,--armorum, las armas; calendae,--arum, las calendas; divitiae,--arumm las riquezas; comitiae,--arumm las elecciones, liberi,--orum, los hijos.

poscriptum (p. s.) Luego de lo que fue escrito. Agregado al final de un escrito.

post Chrstum natum (p.Ch.n.) Despues del nacimiento de Jesucristo.

post data (p.d.) Despues de lo dado, de lo enviado. Luego de la fecha de una carta o escrito.

post meridiem (p. m.) Pasado meridiano. Despues del mediodia.

praesens pro futuro Presente en vez del futuro. Escribir algo en presente de indicativo en vez del futuro.

praesens pro praeterito Presente en lugar del preterito. Es narrar algo en el "presente historico". Colon descubre a America en 1492, en vez de descubrio a America

probatus Aprobado en algun examen.

pro et contra El pro y el contra. Notar lo bueno y malo de algo.

pro forma Factura pro forma.

pro nunc Por ahora.

prospectus Prospecto. El verbo es prospicio, prospexi, prospectum, prospicere, ver, examinar, considerar.

pro tempore (pro tem., p.t.) Temporalmente, interinamente.

proximo (prox., proxm.) En el proximo mes.

Q

quadrivium Quadrivio. Las cuatro materias academicas fundamentales del plan de estudios de la Edad Media, en alusion medieval a los Cuatro rios del Paraiso.

quantum sufficit / quantum suff. (q.s.) En cuanto baste.

quantum vis (q.v.) Cuanto quieras.

quasi dictum (q.d.) Como si fuese dicho.

qui scribit bis legit Quien escribe, lee dos veces. Este axioma latina indica que se retiene mejor un texto si uno lo escribe.

quod erat demostrandum (q. e. d.) Lo que debia ser demostrado.

quod erat faciendum (q. e. f.) Lo debia tenia ser hecho.

quod est (q. e.) Lo que es.

quod scripsi, scripsi Lo escrito, escrito esta.

quosque tanden ...? ?Hasta cuando? Inicio de la primera Catilinaria de Marco Tulio Ciceron.

R

repertorium Catalogo, repertorio.

repetitio, mater studiorum La repeticion es la base de los estudios.

repitatur Se repita, sea repetido.

S

sacrum Romanum Imperium (S. P. I.) El Sacro Imperio Romano.

saeculum, saeculi, saeculo (saec.) Siglo, siglos, en el siglo.

salutem dedit (s.de.) Lo saludo ...

salutem dicit (S, sal.) !Saludos!

salutem plurimam dedit (s.p. d.) Le envio muchas saludes.

salve! Salvete! / Vale! Valete! !Que este(n) bien! !Saludos!

scilicet (sc., s. c.) A saber, es decir, esto es..

scribendi recte sapere est et principium et fons El principio y fuente para escribir correctamente es saber. (Horacio, justamente, piensa que el conocimiento es la base para escribir bien). La res como base esencial del verbum, pues nadie da lo que no tiene.

scribere iussit amor El deseo de escribir me hizo escribir, refiere Ovidio.

scribere qui nescit, nullum putat esse laborem, Tres digiti scribunt, totum corpusque laborat Quien no sabe escribir, cree que escribir no es ningun trabajo. Tres dedos escriben, pero trabaja todo el cuerpo. (Colofon).

scribitur ad narrandum, non ad probandum Se escribe para narrar algo y no para probarlo; con lo cual Quintiliano hace saber una diferencia entre la historia y la oratoria.

scripsit Lo escribio.

scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit urbem A los escritores les gusta huir de la ciudad y refugiarse en los bosques. La paz y la tranquilidad como medio esencial para la produccion intelectual, sobre todo, en el campo del arte, refiere Horacio.

scriptura, in qua nulla suscriptio, nullam facit firma Un escrito sin firmar no da ninguna fe ni garantia, reza un principio fundamental del Derecho Romano.

secundum (sec.) Segun, de acuerdo con.

secundum artem (sec. art.) De acuerdo con el arte, de acuerdo con las reglas.

secundum legem (sec. leg.) Segun la ley, de acuerdo con la ley.

secundum naturam (sec. nat.) Segun la naturaleza, naturalmente.

secundum opinionem Segun la opinion.

secundum regulam (sec. reg.) De acuerdo con el reglamento.

senatvs Popvlvsque Romanvs El senado y el pueblo de Roma, escrito, normalmente asi: S. P. Q. R. La particula enclitica--que es lo mismo

que et, y.

sensu bono; sensu malo En buen sentido; en mal sentido.

sensu obsceno Con un sentido obsceno de las palabras.

sensu stricto En sentido estricto de las palabras. Sensus, sensus (de la IV. declinacion).

sensum non verba considerare debemus Se debe tomar en cuenta el sentido y no las palabras. Este principio se fundamenta en que toda lengua es un codigo, cuyos signos, las palabras, no siempre van de acuerdo con sus distintas significaciones. Sin embargo, hay que tener cuidado en lo que se expresa.

septuaginta < septem La version (?legendaria?) en griego coine, del Antiguo Testamento de la Biblia realizada, en Alejandria de Egipto por setentaidos sabios en setentaidos dias. Es probable que el rey Ptolomeo Filadelfos (285-247) la haya mandado a hacer para que fuera de utilidad en la Biblioteca del Museo.

sequens (seq. s. q., sq.) Siguiente, lo siguiente, lo que sigue. Participio presente del verbo sequor, secutus sum, sequi, seguir. Plural, sequentes.

sequentia (seqq.) Las cosas siguientes, lo siguiente, lo que sigue. Participio neutro plural de sequens,--ntis; convertido en sustantivo femenino singular es sequencia. (gramaticalizacion).

si opus sit (s.o.s.) Si es necesario.

sic Asi. Indicacion de que tal o cual palabra se empleo en un texto de alguna manera determinada, pues asi se encontraba en el texto del cual se la tomo.

sic in originali Asi esta en el original.

sic passim Asi por doquier. De esta manera se encuentra en todo el original.

sigla (--orum) Siglas, abreviaturas.

signa (S., Sig.) Contrasena. Lo que se escribe en una etiqueta como prescripcion medica.

similia, similiter (sim.) Semejante, lo semejante, de manera semejante.

similia similibus curantur Lo semejante cura lo semejante. Lema de la medicina homeopatica.

sine (s.) Sin.

sine anno (s.a.) Sin ano, sin fecha. Cuando, en un libro, no aparece el ano de publicacion.

sine die (s.d.) Sin dia. Indefinidamente.

sine editione (s. e.) Sin edicion. Libro sin haber sido editado. Horacio in ars poetica, aconseja esto: ... ne praecipitetur editio. Que no se precipite la edicion

sine loco (s.l.) Sin lugar.

sine loco et anno (s.l. a.) Sin lugar ni ano (en la edicion de un libro).

sine loco, anno, nomine (s.l. a. n.) Sin lugar, ano ni nombre (en la edicion de un libro).

sine nomine (s. n.) Sin nombre, anonimo.

singularis (sg. sing.) Singular.

singularis tantum Solo en singular. Palabras que carecen de plural como en latin y su correspondiente castellana: gelu, hielo; meridies, meridiano; plebs, la plebe; sanguis, sangre; tussis, tos; ver, primavera ...

statim (stat.) Inmediatamente.

stricto sensu En sentido estricto. Sintagma en ablativo singular. El sustantivo es de la IV declinacion y el adjetivo, de la II.

stvdivm Vrbis La Universidad de Roma, conocida como "La Sapienza", fundada en 1308 por el papa Bonifacio VIII.

suaviter in modo, fortiter in re Suave en el modo, fuerte en el asunto. Expresion que indica una manera gentil en la forma, pero severo en el fondo, sin claudicar. He aqui una optima afirmacion para un buen docente.

sub anno Debajo del ano. Referencia a la entrada en un registro ..., luego de haberse puesto la fecha

sub audi (sub.) Leer entre lineas.

sub verbo = sub verbo (s.v, s/v).

sub voce (s .v.) En voz baja, entre nosotros. (En italiano, sotto voce).

sui generis De su mismo genero, especie, clase, orden, tipo.

supinus Supino, estar echado boca arriba. Forma verbal poco usada en latin, de la cual se derivan algunos participios.

T

tabula rasa, tamquam tabula rasa Tabla sin nada escrito. Quedarse uno en blanco, sin nada en la cabeza.

tempore (t.) A tiempo, en tiempo.

terminus ad quem Punto en el tiempo antes de algo.

terminus post quem Punto en el tiempo despues de algo.

timeo hominem unius libri Latinismo de Santo Tomas de Aquino con referencia a la persona que tiene un solo libro como su unica referencia, el non plus ultra. Tal libro puede ser la Biblia, el Coran, mein Kamp, mi lucha, el Manifiesto comunista, cuya unica lectura sin espiritu critico puede conducir a ser al fundamentalismo y al fanatismo sin importar las nefastas consecuencias

tolle, lege !Toma y lee!

trivium Trivio. Las tres artes de docencia en la Edad Media: dialectica gramatica y retorica.

U

ubi supra (u.s., ut sup.) Como arriba, en el lugar arriba mencionado, segun fue escrito arriba de la pagina, anteriormente. Referencia a algo escrito con anterioridad.

usus scribendi Manera de escribir, estilo.

ut dictum (ut dict.) Segun lo dicho, segun lo estipulado, de acuerdo con lo manifestado.

ut infra (ut i., ut inf.) Como abajo declarado, segun se escribio abajo. Referencia a algo escrito que vendra posteriormente.

ult. Ultimo El ultimo mes.

V

vade mecum Ven conmigo. Manual o libro de bolsillo de mucho uso.

vale! Valete! !Que este(n) bien! !Saludos! ...

variorum notae Notas con varios comentarios.

verso (v., vo.) En la pagina de reverso de un documento, libro, cuaderno.

verso / verso folio Pagina de reverso de un libro, cuaderno, documento.

versus (v., vs.) Contra.

verba sciendi et declarandi Verbos que denotan una actividad intelectual y de declaracion, despues de los cuales se suele usar, en latin, acusativo con infinitivo

verba volant, scripta manent Las palabras vuelan, lo escrito permanece.

verbatim et literartim Palabra por palabra y letra por letra, exacto.

verbi causa = verbi gratia Por ejemplo.

verbi gratia (v. g., v. gr.) Por ejemplo.

verbum Palabra.

verbum sapienti (verb. sap.) Al sabio le basta una palabra.

viceversa (v. v.) Al reves.

vide, videatur (v., vd., vid.) Vea, vease, cf. (confer)

vide ante (v. a.) Ver antes.

vide infra (v. i.) Ver abajo.

vide supra (v. s.) Ver arriba o anteriormente.

vir bonus dicendi peritus Frase de Caton el Viejo dirigida a su hijo en donde le da a entender que el orador es un hombre que sabe expresarse bien pero que tambien actua bien en la vida: el talento y la virtud; lo contrario de Adolph Hitler, ducho en sus discursos enardecidos, pero, como el era malo, le causo mucho dano al mundo, por culpa de la misma gente, que, en general, no tuvo espiritu critico hacia sus palabras.

vir litteratus Hombre de letras, hombre culto.

vixit ... annos (v. an.) Vivio ... anos.

vulnerant omnes, ultima necat En ciertos templos y publicos europeos, algunos relojes suelen tener esta inscripcion, la cual indica una triste realidad: el tiempo inexorablemente se escapa: las campanadas del reloj, y su ultima campanada te deja tieso en el suelo.

En agradecimiento. para mis companeros, amigos y alumnos del Departamento de Filologia Clasica de la Universidad de Costa Rica. 8, 9 y 10 de Octubre del 2013.

Bibliografia

Alvar, Manuel; Mariner, Sebastian. (1959). Latinismos. En: Enciclopedia linguistica hispanica. Tomo II: Elementos constitutivos: Fuentes. Consejo Superior de Investigaciones Cientificas: Madrid.

Bal, Willy. (1966). Introduction aux etudes de linguistique romane, avec consideration speciale de la linguistique frangaise. Didier:Paris

Bayet, Jean. (1972). Literatvra latina. Ediciones Ariel: Barcelona.

Blanquez. (1970). Diccionario Espanol-Latino / Latino-Espanol. Editorial Ramon Sopena, S. A.: Barcelona.

Bloch, O; Von Wartburg, Walter. (1964). Dictionnaire etymologique de la langue frangaise. Presses Universitaires de Frances: Paris.

Capellanus, Georg. (1990). Sprechen Sie Lateinisch? Moderne Konversation in lateinischer Sprache. Ferd. Dummler Verlag: Bonn.

Corominas, Joan. (2000). Breve diccionario etimologico de la lengua castellana. Editorial Gredos: Madrid.

Ehrlich, Eugene. (1995). Veni, vidi, vici. Conquer your Enemies, impress your Friends with everyday Latin, Harper Perennial: New York.

Ernout, A.: Meillet, A. (1967). Dictionnaire etymologique de la langue latine. Histoire des mot. Librairie C. Klincksieck: Paris.

Guillen, Jose. (1963). Gramatica latina. Ediciones Sigueme: Salamanca.

Iglesias, Octavio. (1966). De donde vienen las palabras. Diccionario de etimologia. Ediciones temas de hoy, S. A.: Madrid.

Lamer, Hans; Kroh, Paul. (1989). Worterbuch der Antike. Alfred Kroner Verlag: Stuttgar.

Lapesa, Rafael. (1980). Historia de la lengua espanola: Editorial Gredos. Madrid.

Lazaro Carreter, Fernando. (1984). Diccionario de terminos filologicos. Editorial Gredos: Madrid.

Marchi, Cesare. (1994). Siamo tutti latinisti. Tutte le parole latine che usiamo senza saperlo.RCS Rizzoli S.p.A.: Milano.

Martin, F. (1976). Les mots latin. Hachette: Paris.

Martinez de Sousa, Jose. (1995). Diccionario de lexicografia practica. Biblograf. S. A.: Barcelona.

Prampolini, Santiago. (1955). Historia universal de la literatura. III: ... latina medieval ... Union Tipografica Editorial Hispano Americana (UTEHA): Buenos Aires.

Quiros Rodriguez, Manuel Antonio. (2000). El latin y las lenguas romances. Editorial de la Universidad de Costa Rica: San Jose.

Quiros Rodriguez, Manuel Antonio. (S. d.) Latinismos de la filosofia, ciencias, artes y letras.

Real Academia Espanola. (1970). Diccionario de la lengua espanola. Madrid.

Reichert, Heinrich G. (S. d.) Unverganglich lateinische Spruchweisheist. Urban und human. Panorama Verlag: Wiesbaden.

Ronai Paulo. (1980). Nao perca o seu LATIM. Editora Nova Fronteira: Rio de Janeiro.

Sainz de Robles, Federico Carlos. (1972). Ensayo de un diccionario de Literatura. Tomo I: terminos, conceptos, "ismos literarios". Aguilar: Madrid.

Segura Munguia, Santiago. (1985). Diccionario etimologico latino-espanol. Ediciones Generales ANAYA: Madrid.

Segura Munguia, Santiago. (1987). Latin 2. Ediciones ANAYA, S. A.: Madrid.

Sellner, Alfred. (S. d.) Latein im Alltag. Sentenzen, Sprichworter, Phrasen, Redewendungen, Formelzitante. Vma-Verlag: Wiesbaden.

Siegel P., Conrad. (1960). Gramatica latina. Editorial Guadalupe: Buenos Aires.

Stone, Jon R. (1966). Latin for the Illiterati: New York and London. Routledge.

Tagliavini, Carlo. (1973). Origenes de las lenguas neolatinas: Fondo de Cultura Economica. Mexico.

Manuel Antonio Quiros Rodriguez [cruz]

[cruz] Catedratico en Filologia Clasica. Universidad de Costa Rica. Costa Rica.

Correo electronico: mantonioquiros@yahoo.com

Recepcion: 9/6/2013 Aceptacion: 15/11/2013.
COPYRIGHT 2014 Universidad de Costa Rica
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2014 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Quiros Rodriguez, Manuel Antonio
Publication:Kanina
Date:Dec 1, 2014
Words:9710
Previous Article:La noche de los jabalies.
Next Article:"Me estas diciendo cosas que no esta dentro del Malecu" la ideologia de la autenticidad y la planificacion terminologica de la lengua Malecu.

Terms of use | Copyright © 2018 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters