Printer Friendly

La ironia re-visitada en sus dimensiones pragmaticas, comprensivas, discursivas y didacticas.

Irony re-visited in its pragmatic, comprehensive, discursive and didactical dimensions

L'ironie revisitee dans ses dimensions pragmatiques, comprehensives, discursives et didactiques

INTRODUCCION

La ironia verbal, (3) en sus multiples formas y matices, parece resistirse al poder de las primeras definiciones que la retorica antigua quiso asignarle como figura o como tropo. Como figura, formaba parte de los multiples "mecanismos de confeccion discursiva" (Pujante, 2003, p. 189) de los que disponia el orador para embellecer su discurso, en medio de la operacion retorica de la elocutio, posterior a la inventio y a la dispositio. (4) Como tropo --segun la clasificacion de Quintiliano (1887-2004)--la ironia pertenece a los de ornato: (5) "aquel tropo en que se muestran cosas contrarias es ironia: llamanla irrision o mofa; la cual se conoce, o por el modo de decir, o por la persona, o por la naturaleza del asunto" (p. 318). Sin embargo, este asunto no quedo zanjado con tales tratamientos; mas bien, la ironia sigue dando de que hablar en los ambitos investigativos del lenguaje y la comunicacion; de ahi que pensemos que, en estos ultimos treinta anos, ha sido re-visitada conceptualmente. Precisamente, este articulo de revision, derivado de una tesis doctoral en construccion sobre la ensenanza de la comprension de textos argumentativos ironicos, (6) busca otear el panorama de estas nuevas tentativas de re-pensar la ironia en nuestros tiempos y en nuestros textos.

En cuanto a lo metodologico, la busqueda documental que da soporte a este estado del arte procuro cenirse a los criterios de acceso a las fuentes (autoria directa), exhaustividad (preocupacion por una revision lo mas completa posible), actualidad (de finales del siglo XX hasta la fecha) e historicidad (textos autenticos sometidos al arbitraje propio de los trabajos de grado y de los articulos de revistas academicas) que proponen Gomez, Deslauriers y Alzate (2010, p. 78); y a las condiciones que, para consulta estrategica de fuentes, sugieren Cisneros y Olave (2012): pertinencia, pluralidad y credibilidad (pp. 66-68). Para el efecto, hicimos acopio de fuentes primarias (libros, trabajos de grado, articulos de revistas academicas y ponencias) apelando, como punto de partida, a los antecedentes investigativos que habiamos identificado con motivo del proyecto Acercamientos a la retorica de la ironia en el discurso verbal de Les Luthiers (Caro, 2009). Gracias a ello, fue posible reconocer algunos textos como los de Alonso-Quecuty y Castillo (1991), Vega (1993), Sopena Balordi y Olivares Pardo (1998), N. Crespo, Benitez y Caceres (2007) y Calderon (2007), que mantienen por completo su vigencia. Posteriormente, las pesquisas nos llevaron a los proyectos del grupo GRIALE de la Universidad de Alicante (7) que se convirtio en epicentro de las indagaciones hasta llegar a las propuestas de investigadores de otras universidades espanolas, (8) no hispanicas (9) y latinoamericanas. (10)

En este proceso, acudimos, a los curricula de los investigadores, los archivos de grupos de investigacion (como el del grupo GRIALE11), los repositorios de bibliotecas de universidades espanolas y colombianas, (12) y a la red de bibliotecas publicas de la Biblioteca Luis Angel Arango; asimismo, nos ocupamos de la busqueda de articulos en revistas especializadas nacionales e internacionales; (13) al igual que en las bases de datos Elsevier, Science Direct, Scopus, Education Source y Eric, y en la red de cooperacion academica internacional, Academia. (14)

Sin embargo, antes de entrar en materia, conviene relacionar las decisiones metodologicas mas importantes que asumimos en medio de este proceso de indagacion, con el fin de que el elevado numero de investigaciones encontradas no desbordara las posibilidades del analisis y nos alejara del objeto inicial de la investigacion que, como indicamos al comienzo, tiene sus miras en la ensenanza de la comprension de textos argumentativos ironicos. En este sentido, no podriamos ocultar que este proceso de revision ha estado mediado por intereses pedagogico-didacticos que, en ultima instancia, imaginan la interlocucion con maestros de diferentes niveles, en formacion o en ejercido, que pueden presentir--tal como lo revelamos en la ultima categoria de analisis--la presencia de la ironia en sus aulas de clase. Asi las cosas, en el intento por acotar las perspectivas desde las cuales se puede acceder al fenomeno ironico, no incluimos:

* Investigaciones sobre la ironia en literatura, sin duda el mas copioso ambito de estudio hasta el momento. (15)

* Investigaciones sobre la ironia en filosofia, que reclama un buen numero de referentes teoricos y de discusiones propias de la disciplina, en las que no alcanzariamos a adentrarnos. (16)

* Investigaciones sobre la ironia en el procesamiento del lenguaje natural, como rama de la inteligencia artificial y de la linguistica, que se ocupa de la comunicacion entre el usuario y los ordenadores. (17)

* Investigaciones para obtener titulos inferiores al master o a la maestria, por la razon de que quedan arropados por el trabajo investigativo de su director, de quien seguramente nos ocupamos. (18)

* Investigaciones sobre la ironia en la imagen, el cine o la television, (19) en virtud de los marcos teoricos que invocan de terrenos muy distintos de lo verbal. (20)

* Investigaciones desde los intereses especificos de otras disciplinas, como la antropologia, la historia, la sociologia, la musica ..., en virtud de las especificidades propias de su aparataje conceptual. (21)

* Investigaciones que se ocupen, stricto sensu, del fenomeno del humor, (22) en vista de los nuevos marcos teoricos que emergen para explicarlo y que, por su impulso, empiezan a alejarse de las caracteristicas y funciones de la ironia. (23)

Por ultimo, ante la inagotable literatura que ya existe sobre el tema de la ironia verbal en ingles, nos vimos abocados a seleccionar con cuidado el material que alcanzariamos a resenar; nos atuvimos, por ende, a las posibilidades de transferibilidad de los resultados, en virtud del caracter particular de la ironia en lo situacional, linguistico y sociocultural. De todos modos, hicimos revision previa de un buen numero de textos, con el fin de asegurarnos de que sus resultados no fueran en contravia de los hallazgos consensuados en espanol. Incluimos, en este articulo, investigaciones como las de Huang, Gino y Galinsky (2015) por sus aportes novedosos al estado del arte, en cuanto al tratamiento de la ironia como la mas alta forma de inteligencia; y, por razones similares, dedicaremos atencion aqui a los proyectos de Alba Juez (1994-1995, 1995a, 1995b, 2014); Attardo, Eisterhold, Hay y Poggi (2003); Kalbermatten (2006, 2010); Arab (2016); Giora y Fein (1999); Eisterhold, Attardo y Boxer (2006); Spotorno y Noveck (2014); y Panzeri y Foppolo (2016). Hechas estas aclaraciones, esperamos haber acotado suficientemente el terreno, de tal suerte que podamos explorar la perspectiva y la prospectiva de la investigacion la ironia verbal en generos textuales no literarios, desde intereses enmarcados en las ciencias del lenguaje y, ante todo, en las ciencias de la educacion.

LA IRONIA EN CUATRO FRENTES DE INVESTIGACION

Despues de un acercamiento a investigaciones sobre el tema, a la luz de las condiciones antes descritas, emerge un buen numero de proyectos, ponencias, articulos, capitulos y libros que podemos agrupar, hasta el momento, en las siguientes cuatro categorias: (24)

* Formas y funciones de la ironia

* Comprension de textos ironicos

* Ironia en generos discursivos especificos

* Ironia y educacion

La base documental que da soporte a esta revision viene conformada por 97 textos academicos, cuyos datos mas relevantes sintetizamos a continuacion.

Formas y funciones de la ironia

Dentro de este acapite reunimos aquellas investigaciones de orden teorico y fundamentalmente descriptivo que abordan las caracteristicas de la ironia y su impacto en contextos discursivos amplios. Se trata de 35 investigaciones que pueden agruparse por su afinidad tematica, de la siguiente manera: 1--Investigaciones en torno a marcas e indicadores de la ironia: (25) Attardo et al. (2003); Ruiz Gurillo, Marimon Llorca, Padilla Garcia y Timofeeva (2004); Timofeeva (2005); Alvarado Ortega (2005, 2006, 2007, 2009); V. Crespo (2008); Cestero (2006, 2009); Padilla Garcia (2009, 2011); Barrajon (2009); Provendo Garrigos (2009); Santamaria Perez (2009); y Arab (2016). 2--Investigaciones en torno a la historia del termino ironia: Marimon Llorca (2004-2005) y J. Martinez (2009). 3--Investigaciones en torno a ironia y argumentacion: Sopena Balordi (1997), Caro (2009) y Ulloa (2013) y 4--Investigaciones en torno a nuevas concepciones de la ironia: Alba Juez (1994-1995, 1995a, 1995b, 2002, 2014); Bruzos Moro (2005, 2009); Kalbermatten (2006); Ruiz Gurillo (2008b); Torres Sanchez (1999, 2009); Padilla Garcia y Alvarado Ortega (2010); Kocman (2011); Huang et al. (2015).

Mirados en prospectiva y a pesar de obedecer a parametros metodologicos diferentes, los trabajos que integran esta categoria se 24 25 constituyen en una prueba mas de que la ironia, en sus diversas formas y funciones, supera tres condiciones que le ha endilgado la tradicion por mas de veinte siglos:

La condicion gregaria de simple figura de ornato

Segun la cual, la ironia es una mas de las piezas de inventario disponibles para que el orador embellezca su discurso; esto contraviene la idea que tanto defiende Perelman (1997) en torno a la diferencia entre figuras argumentativas y figuras de ornato; para el autor "una figura es argumentativa si su empleo, que conduce a un cambio de perspectiva, parece normal con relacion a la nueva situacion asi sugerida" (p. 64), mientras que sera de ornato--"o figura de estilo que permanece ineficaz en tanto medio de persuasion" (p. 64)--si, puesta en el discurso, "no logra la adhesion del auditor" (p. 64). Una de las grandes conclusiones que surge de la revision de este estado del arte tiene que ver con el caracter argumentativo--per se--de la ironia. Es evidente que la ironia porta en si misma--en su ADN--argumentacion. Solo una mirada a los titulos de los trabajos es suficiente para identificar esa tendencia; desde el precursor libro de Booth Retorica de la ironia (1986), hasta textos como "El concepto de ironia: De tropo a ambiguedad argumentativa" (Sopena Balordi, 1997), Las claves argumentativas de la ironia (V. Crespo, 2008), "La ironia como recurso argumentativo-persuasivo en el discurso politico de la prensa escrita" (Goubet Torrealba, 2008), "La ironia: Actos de habla y argumentacion" (Ulloa, 2013) y "La ironia como recurso y estilo argumentativo" (Arrieta, 2013). Ya desde estas primeras huellas constatamos como los investigadores que contemplan la ironia descartan su simple condicion de figura de ornato (tropo) para endilgarle otras funciones que la promocionan a otro nivel: el de los dispositivos argumentativos. De ahi que Sopena Balordi (1997) asegure que:
   Al ironizar, se argumenta a dos niveles--el enunciado y la
   enunciacion--de tal manera que cada uno de ellos implica y
   desmiente el otro. Se presupone que existe una norma que obliga a
   elegir entre una u otra de las dos isotopias, se elige
   explicitamente, pero al mismo tiempo, la enunciacion se muestra
   como argumento en sentido opuesto. Por medio de la ironia se escapa
   a una regla de coherencia, aunque asumiendola. Y a pesar de su
   ambiguedad, de sus contradicciones y de la incoherencia
   argumentativa que presenta, se trata de un modo muy eficaz de
   comunicacion. (p. 459).


La atomizada version antifrastica de expresar lo contrario de lo que se dice Segun las primeras definiciones que se acunaron de la ironia desde la retorica antigua; al respecto, el texto de Marimon Llorca (2004-2005) arroja luces muy importantes, ya que explora desde las primeras versiones del diccionario de la Real Academia el periplo lexicografico que ha vivido la definicion del termino "ironia"; en efecto, para el siglo XVIII la ironia se definia como "figura con la que se quiere dar a entender, que se siente, o se cree lo contrario de lo que se dice" (Marimon Llorca, 2004-2005, p. 40). Este rasgo, signado desde la tradicion retorica a partir de la obra de Quintiliano, marca sin duda una vision reductora de la ironia que los diccionarios y manuales mantienen hasta bien entrado el siglo XX; elementos como el de la burla fina y disimulada o el de cambiar el sentido contrario por otro sentido solo se introducen posteriormente y de ellos dan cuenta investigaciones como las de Torres Sanchez (1999), Marimon Llorca (2004-2005, 2009), Rodriguez Rosique (2009), Ruiz Gurillo (2012) y, en general, el grupo GRIALE. Asi, al uso antifrastico del !que bonito! como expresion emblematica de la ironia que expresa lo contrario (Alvarado Ortega, 2005, 2007; Ducrot, 1986; Haverkate, 1985) se anaden los mas diversos matices discursivos, como !esta un poquito alterado!, en el caso de alguien iracundo, o !caen unas goticas!, en referencia a un torrencial aguacero. Por fin, la investigacion en ironia nos revela una version mas amplia de este fenomeno socio-discursivo: un problema propiciado, ab initio, por una atomizada entrada de diccionario que reduce el espectro del sentido ironico, al dejar por fuera palabras y expresiones "con connotaciones despreciativas e hiperbolicas" que "en ningun caso significan lo contrario", pero con intencion "decididamente burlesca" (Marimon Llorca, 2004-2005, p. 52).

La exclusiva detonacion de efectos negativos

Condicion que en muchas culturas ostenta la ironia, pero que, con el apogeo de la pragmatica y con los aportes del analisis conversacional, empieza a revertirse gracias a los trabajos de Alba Juez (1994-1995, 1995b), Alvarado Ortega (2005, 2009), Kalbermatten (2006), Padilla Garcia y Alvarado Ortega (2010) y Huang et al. (2015). Aqui se empieza a destabuizar la ironia como mecanismo descortes, estrategia descalificadora o maniobra agresiva, para abrirle paso a sus funciones como estimuladora de la camaraderia o propiciadora de lazos sociales; en suma, "as a 'social lubricant' and its well-stablished conflict-reduction effects in organizations" (Huang et al., 2015, pp. 164-165). Esta nueva condicion de lubricante social que bien puede reducir la aspereza de los conflictos, gracias al elemento ludico que inocula la ironia, supone una nueva mirada a las relaciones interpersonales, tal como lo reivindica Alvarado Ortega (2005): la existencia de una "ironia con efecto positivo que no conlleva burla y que, por tanto, puede resultar cortes" (p. 43).

Asi las cosas, el conjunto completo de estos estudios catapulta la ironia a otros niveles: como acto de habla (Ulloa, 2013), argumento (V. Crespo, 2008; Sopena Balordi, 1997), polifonia (Bruzos Moro, 2005, 2009), categoria prototipica (Kalbermatten, 2006), infortunio pragmatico (Caro, 2009), detonadora de metarrepresentaciones (Ruiz Gurillo, 2008b), estrategia de cortesia (Alba Juez, 1994-1995,1995b; Alvarado Ortega, 2005, 2009); alimento de la camaraderia (Padilla Garcia & Alvarado Ortega, 2010), semejanza incongruente (Kocman, 2011), motor de inferencias (Alba Juez, 2014), conjuncion de intenciones y convencionalidades (Arab, 2016) o propulsora de la creatividad (Huang et al., 2015). No seria descabellado afirmar que detras de todos estos proyectos emerge la imagen de una ironia como dispositivo retorico, gracias al cual se hacen cosas con las palabras, se inyectan argumentaciones y se consiguen adhesiones.

Todo este proceso de maduracion epistemologica trae consigo la emergencia de teorias sobre la ironia; en este caso, tesis doctorales como las de Alba Juez (2002), Kalbermatten (2006) y Kocman (2011) abundan en detalles sobre estas teorias: la mencion ecoica (Jorgensen, Miller, & Sperber, 1984; Sperber & Wilson, 1981), el fingimiento o la pretension (Clark & Gerrig, 1984), la simulacion ampliada (Lapp, 1992), el monitoreo implicito (Utsumi, 2000), el recordatorio ecoico (Kreuz & Glucksberg, 1989), la pretension alusiva (Kumon-Nakamura, Glucksberg, & Brown, 1995), la negacion indirecta (Giora, 1995) y la inapropiacion relevante (Attardo, 2000), entre otras.

En sintesis, podriamos senalar que estos proyectos revelan una diacronia favorable a la ironia; desde finales del siglo XX la ironia parece ascender de estatus pragmatico hasta llegar a su version mas optimista con Huang, Gino y Galinsky, que la presentan como lubricante social. En pocas palabras, podemos afirmar, desde estas evidencias, que la ironia tiene futuro, lo que daria lugar a diferentes estudios--por ejemplo, en clave pedagogica--que puedan re-pensar la ironia, esta vez como lubricante didactico para mover ambientes de aprendizaje mas dialogicos, dinamicos y creativos.

Comprension de textos ironicos

En este apartado incluimos aquellas investigaciones que se ocupan de los complejos procesos de comprension de textos ironicos orales o escritos. Hacia tres vertientes confluyen las 17 investigaciones que encontramos en esta categoria. La primera viene definida por el afan de diagnosticar la comprension de la ironia y descifrar los problemas que alli se originan. Es el caso de los trabajos de Castrillon y Caro (2011); Cortes, Franco y Perez (2011); Arrieta (2013); L. Gonzalez y Rios (2014); y Panzeri y Foppolo (2016). La segunda tendencia la marcan investigaciones de corte hermeneutico, como las de Sopena Balordi y Olivares Pardo (1998); Padilla Garcia (2004b); Reus Boyd-Swan (2009); Ruiz Gurillo (2010); y Padilla y Gironzetti (2012); en ellas se concede la razon a los problemas que denunciaron las primeras y se profundiza en las causas que los originan: el fino entramado de indicios y marcas que se dan cita en el texto escrito; en ultima instancia, son proyectos que aportan respuestas a la pregunta retadora referida por Booth (1986): ?Es esto ironico? El tercer grupo esta constituido por investigaciones que no se detienen siquiera en las posibilidades interpretativas de sus corpora, sino que aventuran sus hipotesis en pos de teorizaciones mas profundas. Aqui hallamos la de Alonso-Quecuty y Castillo (1991); la de Giora y Fein (1999); la de Eisterhold et al. (2006); la de N. Crespo et al. (2007); la de Yus (2009); la de Becerra e Igoa (2013), y la de Spotorno y Noveck (2014). Esta ultima vertiente nos ofrece valiosos avances, entre los cuales destacamos:

El circuito enunciativo de la ironia

Por trabajos como los de Eisterhold et al. (2006), identificamos la ironia como fenomeno pragmatico complejo que involucra 6 factores: el hablante (S), el oyente (H), el contexto (C), el enunciado (u), lo que se dice (p) y lo que se implica (p'); afirman los autores que "el camino de u a p, y desde alli hasta p' es abductivo y necesariamente indeterminado; depende definitivamente del reconocimiento de la inapropiacion de u en C y de la busqueda de relevancia (de nuevo en C)" (p. 1242); (26) para efectos de la comprension, los autores distinguen cuatro niveles de reaccion ante la ironia, cada uno de los cuales subsume al anterior:
   El reconocimiento de la inapropiacion de u en C, la comprension de
   la intencion de S en terminos de que se entienda p', la apreciacion
   del humor y la ironia asociados a p' en relacion con la situacion,
   y, por ultimo, el acuerdo (esto es, el reconocimiento de que S se
   identifica con p'). (Eisterhold et al., 2006, p. 1242). (27)


Esto desencadena, a su vez, cuatro posibles reacciones ante la ironia por parte del oyente: "responder a lo dicho (p), responder a lo implicado (p'), reir o sonreir, o no reaccionar" (Eisterhold et al., 2006, p. 1242).

La saturacion contextual

Yus (2009), desde una perspectiva relevantista (Sperber & Wilson, 1981), aborda el problematico asunto de la comprension del fenomeno pragmatico de la ironia, de la mano de la saturacion del contexto; dicha saturacion es entendida como la confluencia de multiples fuentes contextuales que contribuyen a la interpretacion de la ironia, entre ellas: 1-conocimiento enciclopedico general; 2-conocimiento enciclopedico especifico sobre el interlocutor; 3-conocimiento de sucesos o acciones que han ocurrido hace relativamente poco tiempo; 4-enunciados previos; 5-comunicacion no verbal vocal; 6-elecciones lexicas o gramaticales, y 7-informacion proveniente del entorno fisico que rodea a los interlocutores. La activacion de estas fuentes contextuales es determinante para el exito en la comprension de la ironia, a tal punto que el mismo autor propone, en este capitulo de libro, su version mejorada del criterio de accesibilidad optima a la ironia, segun el cual "el mayor o menor esfuerzo en el procesamiento de la ironia solo depende del nivel de saturacion contextual de la que disponga el oyente como parte del ajuste en paralelo de la interpretacion explicita (explicatura) y/o implicita (interpretacion ironica)" (Yus, 2009, p. 329). Agrega el autor que, al poner enfasis en la cualidad y en la cantidad contextual disponible, se resuelven ciertos debates contemporaneos sobre la comunicacion ironica, como el que se suscita por el papel del significado literal a la hora de interpretar la ironia, o el que discute por si procesar la ironia es mas costoso que acceder al significado literal del enunciado. Por ultimo, insiste en que el exito comunicativo de los enunciados ironicos depende "de la prevision del hablante de la capacidad de su interlocutor para obtener la informacion contextual relevante"; de lo contrario, "la comunicacion ironica desembocara en un malentendido" (Yus, 2009, p. 329).

Con estos fenomenos--circuito enunciativo de la ironia y saturacion contextual--alcanzamos a tantear como estas investigaciones recientes nos acercan a una relectura de los procesos de comprension de la ironia; se trata de una tendencia epistemica que en los ultimos treinta anos sospecha de las intuiciones y supera--como lo anotan Alonso-Quecuty y Castillo (1991)--las hipotesis simplistas que imaginan un procesamiento lineal, en el que el cerebro examina ingenuo la literalidad de los enunciados para agotar conjeturas hasta llegar a la ironicidad. Mas bien, se imponen los procesos interactivos y las relaciones abductivas entre texto y contexto que--desde nuestro interes pedagogico antes declarado--le pueden ayudar a entender al maestro en el aula la complejidad de los procesos que tiene a su cargo, entre ellos los que se orientan hacia las ironias continuadas; procesos de tramite lento durante los primeros anos de la escolaridad, segun N. Crespo et al. (2007) y que, al parecer, segun Arrieta (2013) aun no se consolidan en los estudiantes de la educacion superior.

Todo esto se convierte en trampolin hacia proyectos de largo aliento en torno a la comprension de textos ironicos en diversos escenarios educativos. Sin duda alguna, aportes como los de Alonso-Quecuty y Castillo (1991), Giora y Fein (1999), Yus (2009) y Panzeri y Foppolo (2016) brindan soportes claves para la integracion de la informacion contextual, pues esta, segun Becerra e Igoa (2013), "se traduce en una mejora significativa en el rendimiento de los oyentes en una tarea de comprension" (p. 123). De todos modos, en este campo, como bien se puede colegir, aun queda mucho por decir; los estudios sobre la ironia verbal todavia esperan el veredicto de la neurociencia y la corroboracion de las hipotesis que los investigadores han arriesgado. De ahi que aun mantengan su vigencia las palabras de Reus Boyd-Swan (2009):
   El gran problema (y reto) en la actualidad es encontrar una
   explicacion al hecho de que el receptor sepa (o pueda llegar a
   saber) que el emisor esta siendo ironico y, de otra parte, a intuir
   por que el emisor utiliza la ironia en vez de reflejar literalmente
   lo que de verdad quiere decir. (p. 304).


La ironia en generos discursivos especificos

Con textos como Humor, ironia y generos textuales (Alvarado Ortega & Ruiz Gurillo, 2013) se consolida una linea de investigacion que viene haciendo carrera de tiempo atras; en estos estudios no solo se examinan las presencias de la ironia en diversos generos discursivos, sino tambien sus complejas relaciones con el humor. Esta categoria dialoga adecuadamente con las dos anteriores, pues los procesos de comprension textual, en la actualidad, no pueden pensarse en abstracto; ante todo--tal como lo apunta el interaccionismo socio-discursivo--se enmarcan en las especificidades epistemologicas, praxeologicas y semioticas de los generos textuales, definidos por Miranda (2012) como "cristalizaciones momentaneas, que se modifican con la historia, porque las actividades humanas y los recursos de las lenguas naturales van cambiando" (p. 75). Estas consideraciones aplican tambien para el caso de la ironia, segun Alba Juez (2002): "The discourse functions of verbal irony can be said to depend upon two main factors: a) the type of irony used (Positive, Negative and Neutral) and, therefore, the attitude of the speaker; and b) the type of discourse used" (p. 584).

Esta categoria, como puede colegirse de la esencia plural de los generos, ocupa, sin duda, un terreno multidiverso en sus objetos y multiparadigmatico en sus enfoques teoricos: antropologicos, filosoficos, psicologicos, retoricos, linguisticos y pragmaticos; asi, el recorrido por este frente investigativo revela las siguientes preferencias:

* Perspectivas centradas en lo retorico. De las 30 investigaciones resenadas en esta categoria, solo 2 (Goubet Torrealba, 2008; Laborda, 2002), equivalentes al 7 %, analizan sus corpora desde presupuestos fundamentalmente retoricos. Los resultados conseguidos ofrecen la vision de una ironia con visos argumentativos que deja efectos de adhesion en su auditorio.

* Perspectivas centradas en lo pragmatico. Un 46 % de las investigaciones resenadas (28) prefieren las perspectivas fundamentalmente pragmaticas, como las que ofrecen Sperber y Wilson, Haverkate, Torres Sanchez, Ducrot, Berrendonner y el modelo neogriceano del Grupo GRIALE.

* Perspectivas interdisciplinarias. Un 47 % de las investigaciones resenadas, (29) si bien parten de lo pragmatico, avanzan en sus analisis de la ironia verbal con el apoyo de otras disciplinas, de acuerdo con el estatuto epistemologico, praxeologico y semiotico del genero seleccionado; asi, algunas optan por la filosofia (Jankelevitch, De Man, Rorty, Sloterdijk, Schaefer, Deleuze, Nietzsche, Serna ...); otras por la sociologia (Pecheux, Bourdieu ...), la psicologia (Freud, Watzlawick ...), la critica literaria (Kristeva, Bajtin, Bubnova, Ballart, Genette ...) o la critica musical (Kaiero, R. Lopez, Casablancas, Adorno, Huron y Suzuki).

Desde tales evidencias, podemos presentir que la ironia se relee--se re-visita--no solo desde la pragmatica, sino tambien desde marcos teoricos mas complejos que invocan el concurso interdisciplinario. Mas alla, entonces, de la primera visita retorica que, como ya lo vimos, incardino a la ironia en el simple repertorio de figuras de ornato con un valor restringido a la antifrasis, el recorrido por los campamentos textuales de los generos discursivos (30) obliga a los investigadores a una nueva visita, de la cual se re-configura la ironia con los atavios que ya ilustrabamos en las dos categorias anteriores. Precisamente, este terreno multidiverso registra un cubrimiento significativo de generos en la oralidad y en la escritura, asi: de generos escritos resenamos 11 (Curco, 2004; Cuvardic Garcia, 2013; Goubet Torrealba, 2008; Mancera Rueda, 2013; E. Martinez, 2013; J. Martinez, 2014; Mier, 2017; Pano Alaman, 2013; Rodriguez Rosique & Provendo Garrigos, 2012; Saavedra, 2012; Villar Hernandez, 2011); de orales, 11 (Alvarado Ortega, 2012; Calderon, 2007; M. Fernandez, 1993; Flores Trevino, 2008a, 2008b; Garcia Banos, 2010; Gomez-Jordana, 2007; Kalbermatten, 2010; Laborda, 2002; Ruiz Gurillo, 2009; Vega, 1993); y de mixtos, 8 (Caro & Castrillon 2011a, 2011b; M. Gonzalez, 2012; Heredia, 2013; Hoyos, 2014; I. Martinez, 2005; Parra, 2014; Perez, 2013). 30

Esto concita toda suerte de observaciones que se pueden inscribir en el continuum que para los enunciados ironicos describe Pano Alaman (2013):
   en un extremo, un enunciado que se apoya en un desdoblamiento de
   voces, en un juego metarrepresentacional por el que el locutor hace
   suyo otro enunciado que ecoiza una orientacion discursiva originada
   en el contexto sociocultural para rebatirla; en el extremo opuesto,
   un enunciado en el que la mencion ecoica permite al hablante
   incluir, mediante la cita directa o eco imitativo o la cita
   indirecta o mencion evocada, el punto de vista de su
   interlocutor--victima designada de la ironia identificable en el
   contexto inmediato--para rechazarlo e incluso ridiculizarlo. (p.
   197).


De otro lado, el terreno multiparadigmatico en enfoques teoricos asegura la confirmacion de los mas diversos postulados. El mas prolifico, seguramente, es el de las ironias de efecto positivo; de hecho, ninguna de las investigaciones aqui resenadas se queda en los temores tradicionales por la ironia o en la aprension natural de saludar sus alcances de solidaridad y cortesia; antes bien, investigaciones como las de Curco (2004), I. Martinez (2005), Caro y Castrillon (2011a, 2011b), Villar Hernandez (2011), Heredia (2013) y Perez (2013) le confieren poderes de renovacion epistemologica; algo similar ocurre con las de Calderon (2007), Ruiz Gurillo (2009), Kalbermatten (2010) y Alvarado Ortega (2012), que la realzan como estrategia de cortesia positiva; y que decir de las de Vega (1993), Laborda (2002), Gomez-Jordana (2007), Flores Trevino (2008a, 2008b), Goubet Torrealba (2008), Garcia Banos (2010), Saavedra (2012), M. Gonzalez (2012), Rodriguez Rosique y Provendo Garrigos (2012), Cuvardic Garcia (2013), Mancera Rueda (2013), E. Martinez (2013) y Pano Alaman (2013) y J. Martinez (2014), que le reconocen su poder argumentativo. En este orden de ideas, es apenas natural que los conceptos de ironia que alli se defienden sean tan plurales como los enfoques que los animan; con estos trabajos se supera, entonces, la vision atomizada de la antifrasis y se avista un panorama amplio en el que la ironia ofrece multiples presencias, gracias a los diversos atavios de las marcas e indicadores que la revelan y a los campamentos textuales especificos de los generos que la alojan.

Ironia y educacion

En este apartado se reunen aquellas investigaciones que procuran acercamientos a la ironia desde intereses educativos, tema de completa pertinencia para nuestro proposito. Se trata de 15 investigaciones que pueden ubicarse en dos grupos: uno conformado por proyectos aplicados a un contexto educativo mas especifico, como el de ensenanza de lengua extranjera (ELE), y a un contexto mas amplio, transferibles a escenarios escolares de poblacion mas profusa en niveles, sobre todo, de educacion superior. Se inscriben en la primera modalidad las propuestas de Villegas Santana (2005); J. Martinez (2007); Ruiz Gurillo (2008a); Padilla Garcia (2008); Roca Marin (2009a, 2009b); Villarrubia Zuniga (2010); Grupo GRIALE (2011); Gironzetti (2013); A. Lopez (2013); Gamez Rivero (2013), y Puche, Sanchez, Cuenca y Sanchez (2014); mientras que para la segunda, los de Torrealba (2004) y Torres-Hernandez (2012a, 2012b).

En el primer contexto, los resultados revelan tanto una reflexion sistematica como una propuesta precisa que recoge los principales frutos de las investigaciones teoricas de GRIALE en torno a la ironia verbal; es el caso del libro ?Estas de broma? (Grupo GRIALE, 2011) que responde al deseo de transformar las practicas de ensenanza del espanol como lengua extranjera desde criterios mas pragmaticos, en sintonia con los mas recientes avances investigativos. Esa era, en ultima instancia, la intencion de Ruiz Gurillo (2008a) cuando buscaba un lugar para la ironia en la clase de ELE. En tal sentido, las palabras de Padilla Garcia (2008) funcionan como sintesis adecuada a los propositos y premisas que animan estos proyectos:
   La ironia tiene un vinculo muy fuerte con la cultura y con el
   contexto de uso, pero eso no significa que no se pueda ensenar. El
   hablante construye la ironia con sus interlocutores, y, aunque
   juegue al engano, deja pistas (marcas) para la interpretacion. (p.
   297).


En cuanto al segundo contexto, si bien se advierte todavia mucho territorio por explorar, la investigacion de Torres-Hernandez (2012a, 2012b) ofrece un panorama promisorio. De cierta manera, podriamos replicar la conclusion que ya proponiamos para la primera categoria de investigaciones, en terminos de que la ironia--esta vez en el aula--tiene futuro, es decir, puede incorporarse al quehacer investigativo del docente, en lo atinente a sus formas, sus usos y sus funciones. En esa categoria, el proyecto de Huang et al. (2015) invitaba al optimismo; en esta lo suscitan las palabras de Torres-Hernandez (2012b):
   Es posible desarrollar procesos educativos, principalmente en el
   aula universitaria, caracterizados por una plena comunicacion,
   mediante la ironia no prototipica, con intenciones y efectos
   positivos, y ubicada en una ensenanza dialogante, con un espacio de
   conversacion, con nuevos lexicos y la apropiacion de la palabra,
   caracteristicas de las interacciones verbales entre docentes y
   estudiantes, para hacer realidad la relacion
   educacion-comunicacion. (p. 114).


CONCLUSIONES

A lo largo de este articulo hemos perseguido la tesis de que la investigacion sobre la ironia en sus formas y funciones, en sus procesos de comprension, en su comportamiento dentro de los generos discursivos y en sus presencias en el aula ha dado un giro sustancial en los ultimos treinta anos; las pruebas de esta relectura saltan a la vista:

En cuanto a la primera categoria de analisis, se han superado las visiones atomizadas de una ironia meramente antifrastica (Bruzos Moro, 2005, 2009; Marimon Llorca, 2004-2005; Torres Sanchez, 2009); se han identificado marcas e indicadores linguisticos y no linguisticos para la ironia (Attardo et al., 2003; Cestero, 2006; Padilla Garcia, 2011; Ruiz Gurillo & Padilla Garcia, 2009); se ha fortalecido el reconocimiento de las condiciones pragmaticas, retoricas y argumentativas de los enunciados ironicos (Alba Juez, 1995a; V. Crespo, 2008; Curco, 2004; I. Martinez, 2005; Ruiz Gurillo et al., 2004; Sopena Balordi, 1997); se ha posicionado a la ironia como superestrategia de tres tipos--positiva, negativa y neutracon funciones de ataque, diversion y evaluacion (Alba Juez, 2002); se han bosquejado parametros de la ironia como categoria prototipica (Kalbermatten, 2006); se han descrito los alcances de la ironia como habilidad metarrepresentacional (Ruiz Gurillo, 2008b); se ha reconstruido la historia lexicografica del termino "ironia" en espanol (J. Martinez, 2009); se han dirimido ciertos debates sobre el humor y la agresividad como potencialidades del uso ironico, pero no como caracteristicas internas del fenomeno (Kocman, 2011); se han sopesado los procesos de inferencia de la ironia como contradiccion (Alba Juez, 2014); se ha examinado la presencia de la intencionalidad y la convencionalidad en la ironia (Arab, 2016), y se han avistado nuevas condiciones de la ironia como detonadora de creatividad y motor de pensamiento abstracto (Huang et al., 2015).

En la esfera de la comprension, se han explorado las relaciones de la ironia con el contexto y la saliencia (Giora & Fein, 1999); se han perfilado nuevas hipotesis para explicar los procesos de comprension de enunciados ironicos (Alonso-Quecuty & Castillo, 1991); se ha reinvindicado el papel del receptor de la ironia (Eisterhold et al., 2006; Padilla Garcia, 2004a; Panzeri & Foppolo, 2016); se ha precisado el papel del contexto linguistico, situacional y socio-cultural, a la hora de interpretar la ironia (Yus, 2009); se ha re-evaluado el procesamiento de la ironia a la luz de la atribucion de actitudes (Spotorno & Noveck, 2014).

En el territorio especifico de los generos discursivos, se ha representado el funcionamiento de la ironia en los planos del contenido, el estilo y la estructura de un buen numero de generos orales, escritos y mixtos, tal como se observa en todos los trabajos recogidos en la tercera categoria; asimismo, se han reconfigurado las relaciones entre ironia y cortesia (Alba Juez, 1994-1995, 1995b; Alvarado Ortega, 2005, 2012; Padilla Garcia & Alvarado Ortega, 2010); y se han derrumbado los mitos sobre los efectos exclusivamente negativos de la ironia (Calderon, 2007).

Y en el ambito pedagogico-didactico, se han consolidado propuestas para la ensenanza de la ironia en clases de espanol como lengua extranjera (Gironzetti, 2013; Grupo GRIALE, 2011); se ha profundizado en el comportamiento de las ironias focalizadas y continuas en diversos generos discursivos y contextos educativos (Arrieta, 2013; Reus BoydSwan, 2009), y se han descubierto nuevos efectos positivos de la ironia en el marco de los intercambios comunicativos y de las practicas educativas (Torres-Hernandez, 2012a).

No obstante, tambien emergen nuevos desafios; por ejemplo: la descripcion precisa de los procesos neuronales comprometidos a lo largo de la emision y comprension de las ironias; la configuracion de modelos explicativos que aborden los complejos procesos de comprension y produccion de enunciados ironicos desde perspectivas interdisciplinarias; el abordaje de los procesos de comprension de textos de ironia continuada en generos escritos no literarios, como ensayos y columnas de opinion; la extrapolacion de modelos analiticos de la ironia, de una lengua a la otra; la consolidacion de corpora multimodales que faciliten el estudio en simultaneo de marcas e indicadores linguisticos y no linguisticos de la ironia; la verificacion o no de la existencia de una posible supra-cultura que de sentido a la interpretacion de la ironia en contextos interculturales; la indagacion por los efectos de la ironia en el lector en ambitos que permiten ya mayores interacciones de la mano de nuevas tecnologias; el analisis de la ironia en generos discursivos emergentes como los memes; la distincion entre ironia y sarcasmo en el plano de las relaciones interpersonales; (31) y el estudio de la ironia y sus conceptos afines como generadores de tension/distension en el aula de clase, entre tantos otros.

Quizas, la mejor manera de definir lo que resta por investigar en cuanto a la ironia venga resumido en las palabras de Alba Juez (2002), al final de su ya citada tesis doctoral sobre las funciones y estrategias del discurso ironico:
   Soy consciente del hecho de que muchas preguntas permanecen sin
   respuesta y que, a pesar de mis intentos de caracterizar el
   fenomeno, sigue siendo un misterio en muchos aspectos. Pero esta es
   la razon por la cual, en mi opinion, tambien es fascinante. La
   ironia no es solo un tema de interes linguistico; tambien es un
   problema filosofico, porque la vida, en si misma, es ironica.
   Estudiar la ironia, por lo tanto, puede ser muy gratificante, ya
   que puede ayudarnos a descubrir--o al menos a acariciar por un
   breve lapso de tiempo--algunos de los misterios de la vida. (p.
   22). (32)


En este orden de ideas, el escrutinio de lo que se ha investigado y la proyeccion de lo que queda por investigar nos descubre el horizonte de una ironia tan prodiga en posibilidades, que se desplaza del nominativo de la definicion retorica al genitivo de las ampliaciones epistemicas; en este sentido es Booth el pionero, al vislumbrar una retorica de la ironia (1986); en el mismo juego entra Schoentjes con su poetica de la ironia (2003) y a la cadena de re-creaciones se anaden una linguistica (Lapp, 1992), una politica (Hutcheon, 2003), una antropologia (J. Fernandez & Huber, 2001) y una fraseologia (Ruiz Gurillo, 2006). Las proyecciones que se avienen nos dan licencia para imaginar tambien una filosofia, una epistemologia, una etica, una estetica, una neurolinguistica o, incluso, una pedagogia o una didactica ... de la ironia.

Doi: 10.25100/lenguaje.v46i1.6198

REFERENCIAS

Alba Juez, L. (1994-1995). Irony and politeness. Revista espanola de linguistica aplicada, (10), 9-16.

Alba Juez, L. (1995a). Verbal Irony and the Maxims of Grice's Cooperative Principle. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 8, 25-30.

Alba Juez, L. (1995b). Irony and the other off record strategies within Politeness Theory. Miscelanea: A Journal of English and American Studies, (16), 13-24.

Alba Juez, L. (2002). Analisis de las funciones y estrategias del discurso ironico (Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Espana). Recuperado de http://eprints.ucm.es/3383/

Alba Juez, L. (2014). Irony as inferred contradiction. Vestnikof People's Friendship University of Russia. Linguistics Series, (4), 140-153.

Aliaga, L. (2013). Acercamiento pragmatico al humor verbal en el genero audiovisual: la serie de situacion Como conoci a vuestra madre. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 11-40). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Alonso-Quecuty, M. L., & Castillo, M. D. (1991). Detectando la ironia: la hipotesis aditiva como alternativa a las de la referencia y la intencion. Cognitiva, 3(1), 95-122.

Alvarado Ortega, M. B. (2005). La ironia y la cortesia: Una aproximacion desde sus efectos. Estudios de Linguistica Universidad de Alicante, (19), 33-45.

Alvarado Ortega, M. B. (2006). Las marcas de la ironia. Interlinguistica, (16), 1-11.

Alvarado Ortega, M. B. (2007). !Que bonito! y sus relaciones con la ironia. Interlinguistica, (17), 114-119.

Alvarado Ortega, M. B. (2009). Ironia y cortesia. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 333-345). Frankfurt: Peter Lang.

Alvarado Ortega, M. B. (2012). Una propuesta de estudio para el humor en la conversacion coloquial. Estudios de Linguistica Universidad de Alicante, (26), 7-28.

Alvarado Ortega, M. B., & Ruiz Gurillo, L. (Coords.). (2013). Humor, ironia y generos textuales. San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Arab, R. (2016). Intentionality and Conventionality in the Use of Irony (Tesis de Maestria, University of Warsaw, Varsovia, Polonia). Recuperado de http:// www.academia.edu/28791457/Intentionality_and_Conventionality_in_ the_Use_of_Irony

Arrieta, M. L. (2013). La ironia como recurso y estilo argumentativo: Una evaluacion diagnostica de la comprension textual. En Lectura y escritura: Debates y desafios para el mejoramiento de la calidad educativa (pp. 624-644). Recuperado de http://www.academia.edu/30983690/Lectura_y_Escritura_ Debates_y_desaf%C3%ADos_para_el_mejoramiento_de_la_calidad_ educativa

Attardo, S. (2000). Irony as relevant inappropriateness. Journal of Pragmatics, 32(6), 793-826.

Attardo, S., Eisterhold, J., Hay, J., & Poggi, I. (2003). Multimodal markers of irony and sarcasm. Humor: International Journal of Humor Research, 16(2), 243-260.

Bague Quilez, L., & Rodriguez Rosique, S. (2013). La ironia en segundo grado: (in)versiones discursivas en la poesia espanola reciente. Bulletin of Hispanic Studies, 90(3), 295-310.

Barbieri, F., & Saggion, H. (2014). Modelling Irony in Twitter. En Proceedings of the Student Research Workshop at the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (pp. 56-64). Gothenburg: Association for Computational Linguistics.

Barrajon, E. (2009). La variacion sintactica. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp.219-240). Frankfurt: Peter Lang.

Becerra, M., & Igoa, J. (2013). La intencion ironica en las hiperboles y las preguntas retoricas en espanol. Forma y funcion, 26(2), 99-124.

Booth, W. (1986). Retorica de la ironia. Madrid: Taurus.

Bruzos Moro, A. (2005). Analisis de la enunciacion ironica: Del tropo a la polifonia. Pragmalinguistica, (13), 25-49.

Bruzos Moro, A. (2009). La polifonia. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 45-64). Frankfurt: Peter Lang.

Calderon, G. (2007). La ironia verbal como fenomeno ilocucionario: una estrategia ludica de cortesia positiva empleada por los hablantes medellinenses en sus conversaciones coloquiales. En VII Congreso Latinoamericano de Estudios del Discurso ALED (pp. 1-10). Bogota: Universidad Nacional.

Caro, M. A. (2009). Acercamientos a la retorica de la ironia en el discurso verbal de Les Luthiers (Tesis de maestria, Universidad Tecnologica de Pereira, Pereira, Colombia). Recuperado de http://repositorio.utp.edu.co/dspace/bitstream/ handle/11059/1905/8087C292.pdf?sequence=1

Caro, M. A., & Castrillon, C. A. (2011a). Burlemas e infortunios en la ironia de Les Luthiers. Pereira: Universidad Tecnologica de Pereira.

Caro, M. A., & Castrillon, C. A. (2011b). Ironias a contracorriente en una pieza de Les Luthiers. Comunicacion, Cultura y Politica. Revista de Ciencias Sociales, 2(1), 51-64.

Casablancas, B. (2014). El humor en la musica: Broma, parodia e ironia. Barcelona: Galaxia Gutenberg.

Castellon, H. (2013). Humor y tipos textuales. Los textos expositivos en los monologos comicos. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 41-60). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Castrillon, C. (2003). La edad de la ironia en la poesia quindiana. Cuadernos Interdisciplinarios Pedagogicos, 2(4), 127-138.

Castrillon, C., & Caro, M. (2011). La comprension de lectura en los estudiantes de grado 9 del Municipio de Armenia: Analisis de resultados de un simulacro de pruebas SABER (2009). Cuadernos Interdisciplinarios Pedagogicos, 11, 11-20.

Cestero, A. (2006). La comunicacion no verbal y el estudio de su incidencia en fenomenos discursivos como la ironia. Estudios de Linguistica Universidad de Alicante, (20), 57-77.

Cestero, A. (2009). Marcas paralinguisticas y kinesicas de la ironia. En L. Ruiz Gurillo & X. A Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 167-190). Frankfurt: Peter Lang.

Cisneros, M., & Olave, G. (2012). Redaccion y publicacion de articulos cientificos. Enfoque discursivo. Bogota: Ecoe Ediciones.

Clark, H., & Gerrig, R. (1984). On the Pretense Theory of Irony. Journal of Experimental Psychology: General, 113(1), 121-126.

Cortes, G., Franco, J., & Perez, E. (2011). Caracterizacion de la comprension de falsos elogios en dos grupos de ninos de 6 a 8 anos y 9 a 11 anos de edad y el efecto de tres variables psicolinguisticas sobre dicha comprension: prosodia, tipo de contexto y tipo de comentario (Tesis de maestria, Pontificia Universidad Javeriana, Bogota, Colombia). Recuperado de https://repository.javeriana.edu.co/ handle/10554/1261

Crespo, N., Benitez, R., & Caceres, P. (2007). La comprension de las ironias orales. Estudios Filologicos, (42), 79-94.

Crespo, V. (2008). Las claves argumentativas de la ironia: Una aproximacion argumentativa al fenomeno ironico (Informe para el Diploma de Estudios Avanzados). Recuperado de http://rua.ua.es/dspace/ handle/10045/8071?locale=en

Curco, C. (2004). Ironia, persuasion y pragmatica: el caso de la caricatura politica mexicana contemporanea. Acta poetica, 25(2), 333-375.

Cuvardic Garcia, D. (2013). Marcadores de ironia en el discurso informativo de la prensa costarricense. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 117-145). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Detweiler, E. (2016). Disfiguring Socratic Irony. Philosophy and Rhetoric, 49(2), 149-172.

Ducrot, O. (1986). El decir y lo dicho: Polifonia de la enunciacion. Barcelona: Paidos.

Eisterhold, J., Attardo, S., & Boxer, D. (2006). Reactions to irony in discourse: evidence for the least disruption principle. Journal of Pragmatics, 38(8), 1239-1256.

Fernandez, J., & Huber, M. (Eds.). (2001). Irony in Action. Anthropology, Practice, and the Moral Imagination. Chicago: University of Chicago Press.

Fernandez, M. (1993). De la ironia en la conversacion: (El principio de pertinencia aplicado al analisis de un corpus en frances (Tesis doctoral, Universidad de Granada, Granada, Espana). Recuperado de http://digibug.ugr.es/ handle/10481/14318#.WNqMrhhDlPM

Flores Trevino, M. (2008a). Intertextualidad, humor e ironia en el discurso de la entrevista. Boletin de Filologia, 43(1), 43-61.

Flores Trevino, M. (2008b). Ironia y genero en el habla de Monterrey. En E. Recendez & N. Gutierrez (Coords.), Tres siglos de dialogos sobre la mujer: Arte, historia y literatura (pp. 259-271). Mexico: Instituto Zacatecano de Cultura Ramon Lopez Velarde.

Francia, A., & Fernandez, J. (2009). Educar con humor. Malaga: Ediciones Aljibe.

Gamarnik, C. (2013). La fotografia ironica durante la dictadura militar argentina: un arma contra el poder. Discursos fotograficos, 9(14), 173-197.

Gamez Rivero, F. (2013). El humor y la ironia en Ele a traves de las dramatizaciones (Trabajo de master, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Espana). Recuperado de http://eprints.ucm.es/23736/1/TFM_COMPLETO._ FRANCISCO_GAMEZ.pdf

Garcia Banos, L. (2010). Las metaforas ironicas en las coplas de dos personajes humoristicos del programa NP& como muestra de descortesia verbal. Cuadernos de Linguistica Hispanica, (16), 25-44.

Giora, R. (1995). On Irony and Negation. Discourse Processes, 19(2), 239-264.

Giora, R., & Fein, O. (1999). Irony: Context and Salience. Metaphor and Symbol, 14(4), 241-257.

Gironzetti, E. (2013). Un analisis pragmatico-experimental del humor grafico. Sus aplicaciones al aula de ELE (Tesis doctoral, Universidad de Alicante, Alicante, Espana) Recuperado de http://rua.ua.es/dspace/handle/10045/35847

Gomez-Jordana, S. (2007). Empleo ironico del proverbio. Theleme. Revista Complutense de Estudios Franceses, 22, 109-124.

Gomez, M., Deslauriers, J.-P., & Alzate, M. (2010). Como hacer tesis de maestria y doctorado. Bogota: Ecoe Ediciones.

Gonzalez, A. (2006). Talleres de buen humor. Madrid: Editorial CCS.

Gonzalez, L., & Rios, G. (2014). La comprension de textos argumentativos de caracter polifonico e ironico: un caso de evaluacion diagnostica en la Universidad de Cartagena (Trabajo de grado, Universidad de Cartagena, Cartagena, Colombia). Recuperado de http://190.242.62.234:8080/jspui/ handle/11227/1784

Gonzalez, M. (2012). Figuras retoricas y cultura popular. Metaforas, ironias y paradojas en la musica del despecho colombiana (Tesis doctoral, Universidad Tecnologica de Pereira, Pereira, Colombia). Recuperado de http://repositorio.utp.edu. co/dspace/handle/11059/5615

Goubet Torrealba, C. (2008). La ironia como recurso argumentativo-persuasivo en el discurso politico de la prensa escrita. Cyber Humanitatis, (45). Recuperado de http://web.uchile.cl/vignette/cyberhumanitatis/CDA/ creacion_simple2/0,1241,SCID%253D21719%2526ISID%253D738,00.html

Gracia, J. (2016). Miguel de Cervantes: La conquista de la ironia. Bogota: Taurus.

Grupo GRIALE (2011). ?Estas de broma? Madrid: Editorial Edinumen.

Haverkate, H. (1985). La ironia verbal: analisis pragmalinguistico. Revista Espanola de Linguistica, (15), 343-392.

Heredia, R. (2013). La protesta en YouTube: las estrategias discursivas contra hegemonicas para la legitimacion del Ethos politico estudiantil en torno a la reforma a la ley 30 de 2011 (Tesis de maestria, Universidad del Valle, Cali, Colombia). Recuperado de http://bibliotecadigital.univalle.edu.co/xmlui/ handle/10893/8328

Hoyos, M. (2010). La ironia detras de las palabras. Analisis de tropos y trama en Reminiscencias de Santafe y Bogota de Jose Maria Cordovez Moure (Trabajo de grado, Pontificia Universidad Javeriana, Bogota, Colombia). Recuperado de https://repository.javeriana.edu.co/handle/10554/6618

Hoyos, M. (2014). Ironia y cultura. Analisis de los procesos de valoracion cultural en la decada de 1990 a partir de la interpretacion de las expresiones de humor politico (Tesis de maestria, Pontificia Universidad Javeriana, Bogota, Colombia). Recuperado de https://repository.javeriana.edu.co/handle/10554/15559

Huang, L., Gino, F., & Galinsky, A. (2015). The highest form of intelligence: Sarcasm increases creativity for both expressers and recipients. Organizational Behavior and Human Decision Processes, 131, 162-177.

Hutcheon, L. (2003). Politica de la ironia. En P. Schoentjes (Ed.), La poetica de la ironia (pp. 241-250). Madrid: Catedra.

Idarraga, F. (2014). La ironia en la imagen: Otto Dix y David Lachapelle (Tesis de maestria, Universidad Nacional de Colombia, Medellin, Colombia). Recuperado de http://www.bdigital.unal.edu.co/11847/1/42969771.2014. pdf

Jaso, G., & Meza, I. (2016). Character and Word Baselines for Irony Detection in Spanish Short Texts. Procesamiento de Lenguaje Natural, (56), 41-48.

Jorgensen, J., Miller, G., & Sperber, D. (1984). Test of the Mention Theory of Irony. Journal of Experimental Psychology: General, 113(1), 112-120.

Kalbermatten, M. (2006). Verbal Irony as a Prototype Category in Spanish: A Discoursive Analysis (Tesis doctoral, University of Minnesota). Recuperado de https://www.researchgate.net/publication/264382762_Verbal_Irony_ as_a_Prototype_Category_in_Spanish_A_Discoursive_Analysis

Kalbermatten, M. (2010). Humor in verbal irony. En L. Rodriguez-Alfano & D. Koike (Eds.), Dialogue in Spanish: Studies in Functions and Contexts (pp. 69-87). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Kocman, A. (2011). La ironia verbal como semejanza incongruente (Tesis doctoral, Universidad de Salamanca, Salamanca, Espana). Recuperado de https:// gredos.usal.es/jspui/bitstream/10366/110705/1/DLE_Kocman_A_LaIroma. pdf

Kreuz, R., & Glucksberg, S. (1989). How to Be Sarcastic: The Echoic Reminder Theory of Verbal Irony. Journal of Experimental Psychology: General, 118(4), 374-386.

Kumon-Nakamura, S., Glucksberg, S., & Brown, M. (1995). How About Another Piece of Pie: The Allusional Pretense Theory of Discourse Irony. Journal of Experimental Psychology: General, 124(1), 3-21.

Laborda, X. (2002). Ironia, sarcasmo y cortesia en el agradecimiento politico. Oralia, 5, 313-322.

Lapp, E. (1992). Linguistik der Ironie. Tubingen: Gunter Narr Verlag.

Lopez, R. (2005). Mas alla de la intertextualidad. Topicos musicales, esquemas narrativos, ironia y cinismo en la hibridacion musical de la era global. Nassarre: Revista aragonesa de musicologia, 21(1), 59-76.

Lopez, A. (2013). Como ensenar la ironia a traves de la propia cultura. En Actas del I Congreso Internacional de Didactica de Espanol como Lengua Extranjera del Instituto Cervantes de Budapest (pp. 251-262). Recuperado de https:// cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/ budapest_2013/28_lopez.pdf

Maiseyenka, M. (2013). Humor verbal en los discursos politicos a base del analisis de los discursos de Hugo Chavez. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 61-81). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Mancera Rueda, A. (2013). Un acercamiento al estudio de la ironia en periodicos satiricos decimononicos. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 147-170). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Marimon Llorca, C. (2004-2005). Sobre el sentido ironico en espanol. Aspectos pragmaticos y lexicograficos. Epos: Revista de Filologia, (20-21), 33-54

Marimon Llorca, C. (2009). La retorica. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 13-44). Frankfurt: Peter Lang.

Martinez, E. (2013). El recurso de la ironia en algunos de los titulares de portada de la prensa escrita gratuita. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 171-190). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Martinez, I. (2005). Usar la palabra politica en vano. Blasfemia, parodia e ironia como reapropiaciones de lo politico. Foro interno. Anuario de teoria politica, 5, 13-35.

Martinez, J. (2007). La ironia: herramienta en la ensenanza del espanol como lengua extranjera (los dialogos del siglo XVII). Estudios de Linguistica Universidad de Alicante, (21), 229-244.

Martinez, J. (2009). Ironia e historia de la lengua. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 347-370). Frankfurt: Peter Lang.

Martinez, J. (2014). El humor en el articulo de opinion. Feminismo/s, 24, 117-141.

Martinez, M. (2013). Los generos desde una perspectiva socio-enunciativa. La nocion de contexto integrado. Revista Latinoamericana de Estudios del Discurso, 13(2), 21-40.

Mier, F. (2017). El papel del contexto en la comprension de la ironia verbal. Analisis pragmatico de una muestra. Enunciacion, 22(1), 28-42.

Miranda, F. (2012). Los generos: una perspectiva interaccionista. En M. Shiro, P. Charaudeau, & L. Granato (Eds.), Los generos discursivos desde multiples perspectivas: teorias y analisis (pp. 69-86). Madrid: Iberoamericana-Vervuert.

Padilla Garcia, X. A. (2004a). Del oyente receptor al oyente combatiente. Estudios de Linguistica Universidad de Alicante, (18), 213-230.

Padilla Garcia, X. A. (2004b). El tono ironico: estudio fonopragmatico. Espanol actual: Revista de Espanol Vivo, (81), 85-98.

Padilla Garcia, X. A. (2008). Claves para abordar la ironia en programas de ELE. De la competencia comunicativa a la competencia intercultural. Verba, 35, 275-303.

Padilla Garcia, X. A. (2009). Marcas acustico-melodicas: el tono ironico. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 135-166). Frankfurt: Peter Lang.

Padilla Garcia, X. A. (2011). ?Existen rasgos prosodicos objetivos en los enunciados ironicos? Oralia, (14), 203-226.

Padilla Garcia, X. A. & Alvarado Ortega, M. B. (2010). Being polite through irony. En L. Rodriguez-Alfano & D. Koike (Eds.), Dialogue in Spanish: Studies in Functions and Contexts (pp. 55-68). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Padilla Garcia, X. A. & Gironzetti, E. (2012). Humor e ironia en las vinetas comicas periodisticas en espanol e italiano: un estudio pragmatico y sociocultural. Foro hispanico: revista hispanica de Flandes y Holanda, (44), 93-133.

Pano Alaman, A. (2013). La ironia, entre polifonia y mencion ecoica. Cuando se opina en la Red. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 191-212). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Panzeri, F., & Foppolo, F. (2016). You surely know what I mean. Theory of Mind and Non-Literal Language Comprehension. En F. Salfner & U. Sauerland (Eds.), Pre-proceedings of'Trends in Experimental Pragmatics (pp. 110-114). Recuperado de http://www.xprag.de/wp-content/uploads/2015/08/ TiXPrag-preproc.pdf

Papahagi, A. (2016). Caliban: Ideology meets irony. Studia Ubb Philologia, 61, 135-146.

Parra, F. (2014). Lo coloquial, la ironia y el humor en el chat: un analisis de las estrategias de cortesia (Trabajo de grado, Universidad de Cartagena, Cartagena, Colombia). Recuperado de http://190.242.62.234:8080/jspui/ handle/11227/1794

Perelman, C. (1997). El imperio retorico. Retorica y argumentacion. Bogota: Editorial Norma.

Perez, F. (2013). La burla como estrategia discursiva de resistencia frente al proyecto de reforma a la ley 30 de Educacion Superior (Tesis de maestria, Universidad del Valle, Cali, Colombia). Recuperado de http://bibliotecadigital.univalle. edu.co/xmlui/handle/10893/9623

Provencio Garrigos, H. (2009). La prefijacion y la sufijacion. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 241-265). Frankfurt: Peter Lang.

Puche, A., Sanchez, A., Cuenca, D., & Sanchez, M. (2014). La ironia en el aula: pan comido. Una propuesta didactica para trabajar la ironia por medio de unidades fraseologicas. Foro de Profesores de E/LE, (10), 225-233.

Pujante, D. (2003). Manual de retorica. Madrid: Castalia.

Quintiliano, M. (2004). Instituciones oratorias. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/ instituciones-oratorias--0/html/fffbc2d6-82b1-11df-acc7-002185ce6064_41. html (Reimpreso de Instituciones oratorias, 1887. Madrid: Libreria de la Viuda de Hernando y Cia.).

Raga, V. (2010). Un ironista moderno: Richard Rorty, ironico privado y cinico publico. En J. J. Colomina & V. Raga (Eds.), La Filosofia de Richard Rorty: entre pragmatismo y relativismo, (pp. 89-112). Madrid: Biblioteca Nueva.

Raga, V. (2011). Ironia, conocimiento y subjetividad. Una lectura filosofica de los ensayos de Michel de Montaigne. Discusiones Filosoficas, (19), 257-273.

Reus Boyd-Swan, F. (2009). Como se manifiesta la ironia en un texto escrito. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 293-305). Frankfurt: Peter Lang.

Roca Marin, S. (2009a). La ironia del profesor. En A. Barrientos, J. Martin, V. Delgado, & M. Fernandez (Eds.), El profesor de espanol LE/L2 Actas del XIX Congreso Internacional (ASELE) (pp. 753-764). Caceres: Universidad de Extremadura.

Roca Marin, S. (2009b). Ironia e interculturalidad. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 457-477). Frankfurt: Peter Lang.

Rodriguez Rosique, S. (2009). Una propuesta neogriceana. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 109-132). Frankfurt: Peter Lang.

Rodriguez Rosique, S., & Provencio Garrigos, H. (2012). Gigantes contra molinos: Una explicacion pragmatica de la ironia y el humor en publicidad. Revista de Investigacion Linguistica, 15, 251-267.

Rojas, L. (2014). La ironia socratica como forma de vida (Tesis de maestria, Universidad Nacional de Colombia, Bogota, Colombia). Recuperado de http://www.bdigital.unal.edu.co/46314/1/4438390.2014.pdf

Ruiz Gurillo, L. (2006) Fraseologia para la ironia en espanol. En E. de Miguel, A. Serradilla, & A. Palacios (Eds.), Estructuras Lexicas y Estructura del Lexico (pp. 129-148). Frankfurt: Peter Lang.

Ruiz Gurillo, L. (2008a). El lugar de la ironia en la clase de ELE: mas alla del Marco y del Plan Curricular. redELE Revista Electronica de Didactica / Espanol Lengua Extranjera, (14), 81-88.

Ruiz Gurillo, L. (2008b). Las metarrepresentaciones en el espanol hablado. Spanish in Context, 5(1), 40-63.

Ruiz Gurillo, L. (2009). ?Como se gestiona la ironia en la conversacion? Rilce. Revista de Filologia Hispanica, 25(2), 363-377.

Ruiz Gurillo, L. (2010). Las "marcas discursivas" de la ironia. En J. L. Cifuentes, A. Gomez, A. Lillo, J. Mateo, & F. Yus (Eds.), Los caminos de la lengua. Estudios en homenaje a Enrique Alcaraz Varo (pp. 871-886). Alicante: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Ruiz Gurillo, L. (2012). La linguistica del humor en espanol. Madrid: Arco/Libros.

Ruiz Gurillo, L. (2014). Infiriendo el humor. Un modelo de analisis para el espanol. Circulo de Linguistica Aplicada a la Comunicacion (CLAC), 59, 148162.

Ruiz Gurillo, L. (2015). !Marte es divertido! Sobre humor, apreciacion y emociones en ninos. Pragmalinguistica, 23, 171-190.

Ruiz Gurillo, L., Marimon Llorca, C., Padilla Garcia, X. A., & Timofeeva, L. (2004). El proyecto GRIALE para la ironia en espanol: conceptos previos. Estudios de Linguistica Universidad de Alicante, 18, 231-242.

Ruiz Gurillo, L., & Padilla Garcia, X. A. (Eds.). (2009). Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia. Frankfurt: Peter Lang.

Saavedra, L. (2012). Ironia y actos de habla. Analisis pragmatico de la ironia verbal como recurso humoristico en un corpus de historietas en lengua espanola (Tesis de maestria, Universidad de Chile, Santiago, Chile). Recuperado de http:// repositorio.uchile.cl/handle/2250/113638

Salas, M. (2008). Zelig o la ironia frente al poder de normalizacion. Katharsis, (6), 203-208.

Santamaria Perez, I. (2009). Los evidenciales. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia. (pp. 267-292). Frankfurt: Peter Lang.

Santiago, B. (2016). Ironia y humor en conversaciones radiofonicas entre hombres y mujeres: el uso de diferentes estrategias conversacionales en la comunicacion oral (Trabajo de fin de grado, Universidad de Alicante, Alicante, Espana) Recuperado de http://rua.ua.es/dspace/handle/10045/56211

Schoentjes, P. (2003). La poetica de la ironia. Madrid: Catedra.

Simarro Vazquez, M. (2013). Los enunciados retroactivos humoristicos como medidores de la competencia lexico-semantica de hablantes de ELE. En M. B. Alvarado Ortega & L. Ruiz Gurillo (Coords.), Humor, ironia y generos textuales (pp. 83-115). San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante.

Sopena Balordi, A. E. (1997). El concepto de ironia: de tropo a ambiguedad argumentativa. Theleme: Revista complutense de estudios franceses, (12), 451-460.

Sopena Balordi, A. E., & Olivares Pardo, M. A. (1998). Los indicios de la ironia en el texto. En T. Garcia-Sabell, D. Olivares, A. Boileve-Guerlet, & M. Garcia (Coords.), Les chemins du texte VI coloquio da APFFUE (pp. 205-214). Santiago de Compostela: Universidade Santiago de Compostela, Servicio de Publicacions e Intercambio Cientifico.

Sperber, D., & Wilson, D. (1981). Irony and the use-mention distinction. En P. Cole (Ed.), Radical pragmatics (pp. 295-318). New York: Academic Press.

Spotorno, N., & Noveck, I. (2014). When Is Irony Effortful? Journal of Experimental Psychology: General, 143(4), 1649-1665.

Timofeeva, L. (2005). La ironia en las unidades fraseologicas. Interlinguistica, 16(2), 1069-1077.

Timofeeva, L. (2014). El humor verbal en ninos de Educacion Primaria: desarrollo de la conciencia metapragmatica. Feminismo/s, 24, 195-219.

Torrealba, M. (2004). La interaccion docente y el discurso pedagogico de la ironia. Educere, 8(26), 355-360.

Torres-Hernandez, F. (2012a). El lugar de la ironia en el aula universitaria.

Educacion y Educadores, 15(3), 461-475.

Torres-Hernandez, F. (2012b) La ironia como puente entre educacion y comunicacion. Miradas, 1(10), 100-115.

Torres Sanchez, M. (1999). Aproximacion pragmatica a la ironia verbal. Espana: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cadiz.

Torres Sanchez, M. (2009). La relevancia. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 65-87). Frankfurt: Peter Lang.

Trouchon Osorio, A., & Guerrero Uchima, I. (2017). Traduccion de la ironia en relacion con el incumplimiento de maximas conversacionales en un texto literario. Forma y Funcion, 30(1), 95-116.

Ulloa, A. (2013). La ironia: Actos de Habla y Argumentacion. Nexus, 13, 26-35.

Utsumi, A. (2000). Verbal irony as implicit display of ironic environment: Distinguishing ironic utterances from nonirony. Journal of Pragmatics, 32, 1777-1806.

Vargas, J. (2013). Entre trazos e ironias: El gobierno de Alvaro Uribe en la caricatura politica de Vladdo (Trabajo de grado, Universidad del Valle, Santiago de Cali, Colombia). Recuperado de http://bibliotecadigital.univalle.edu.co/ xmlui/handle/10893/5960?show=full

Vega, C. (1993). En torno al humor situacional. La amenaza como ficcion humoristica. Dicenda. Cuadernos de Filologia Hispanica, (11), 333-352.

Vera, L. (2013). Kahlo y Goncharova: dos mujeres (una vanguardia ludica: ironia, dualidad y bizantinismo). Katharsis, (15), 9-35.

Villar Hernandez, P. (2011). El articulismo de Rosa Montero: agudeza, ironia y compromiso social. En T. Gross & M. Angulo (Eds.), Articulo Femenino Singular. Diez mujeres fundamentales para la Historia del articulismo literario (pp. 299-328). Madrid: Asociacion de la Prensa de Madrid.

Villarrubia Zuniga, M. (2010). La ironia y el humor a traves de la literatura. Una dimension de la pragmatica cognitiva en la ensenanza del ELE. MarcoELE. Revista de didactica Espanol como lengua extranjera, (10), 1-51.

Villegas Santana, C. (2005). La ironia y el humor como unidades del componente cultural en la clase de lengua extranjera. Lingua Americana, 9(16), 91-115.

Warren, L. (2013). Towards Redefining Socratic Irony. Akroterion, 58, 1-17.

Yus, F. (2009). Saturacion contextual en la comprension de la ironia. En L. Ruiz Gurillo & X. A. Padilla Garcia (Eds.), Dime como ironizas y te dire quien eres: Una aproximacion pragmatica a la ironia (pp. 309-331). Frankfurt: Peter Lang.

Yus, F. (2016). Humour and Relevance. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Miguel Angel Caro Lopera

Magister en Linguistica (Universidad Tecnologica de Pereira) y estudiante del Doctorado en Ciencias de la Educacion (Universidad del Quindio, RUDECOLOMBIA). Profesor del Programa de Espanol y Literatura, y miembro del grupo de investigacion DiLeMa (Didactica de la Lengua Materna y la Literatura), Universidad del Quindio, Armenia, Colombia.

Correo electronico: macaro@uniquindio.edu.co

Zahyra Camargo Martinez

Doctora en Didactica de las Lenguas y la Literatura de la Universidad Complutense de Madrid. Profesora titular del Programa de Espanol y Literatura, directora de la Maestria y del Doctorado en Ciencias de la Educacion, y coordinadora del grupo de investigacion DiLeMa (Didactica de la Lengua Materna y la Literatura), Universidad del Quindio, Armenia, Colombia.

Correo electronico: zcamargo@uniquindio.edu.co Graciela Uribe Alvarez

Doctora en Didactica de las Lenguas y la Literatura de la Universidad Complutense de Madrid. Profesora titular del Programa de Espanol y Literatura, de la Maestria y del Doctorado en Ciencias de la Educacion, y co-fundadora del grupo de investigacion DiLeMa (Didactica de la Lengua Materna y la Literatura), Universidad del Quindio, Armenia, Colombia.

Correo electronico: guribe@uniquindio.edu.co

Fecha de recepcion: 11-07-17.

Fecha de aceptacion: 15-12-17.

Miguel Angel Caro Lopera (2)

Zahyra Camargo Martinez

Graciela Uribe Alvarez

Universidad del Quindio

Armenia, Colombia

(1) Este articulo se deriva de la tesis doctoral, actualmente en construccion, La comprension de textos argumentativos ironicos: Hacia una didactica de la ironia. Doctorado en Ciencias de la Educacion, Universidad del Quindio, RUDECOLOMBIA.

(2) Agradecemos a los evaluadores que, en calidad de pares ciegos, la revista Lenguaje asigno para este articulo, por sus muy pertinentes observaciones; creemos que gracias a este proceso el articulo se vio cualificado de modo sustancial.

(3) En el marco de la clasificacion mas tradicional, reconocemos dos grandes tipos de ironias: la situacional y la verbal. Para la primera, nos plegamos a la definicion de Ulloa (2013) como "el nombre que le damos a ciertas circunstancias de la existencia que se producen en contravia de lo esperado, es decir, que estan contra la logica de lo que debiera ser tenido como normal, o de la expectativa creada, pero que, por alguna razon, terminan convirtiendose en lo contrario" (p. 27). Sin embargo, aqui solo nos ocuparemos de la verbal, caracterizada por Kocman (2011) como una forma prototipica dotada de rasgos como "la alusion verbal a cierta incongruencia y la insinceridad intencional del hablante" (p. 385). Por razones de agilidad, siempre que hablemos en este texto de la ironia nos estaremos refiriendo a la ironia verbal.

(4) Sobre la operacion retorica de la elocutio (que viene luego de haber identificado las variables de la situacion retorica en la inventio, y de haber planeado el texto en la dispositio) anade el mismo autor: "El texto tiene que aparecer como la mejor vision posible del asunto que nos ocupa, persuadiendo al publico de que asi es. Hay que decir con precision, con exactitud, lo pensado, y de una manera persuasiva" (Pujante, 2003, p. 190).

(5) Hay dos especies de tropos.-I. Unos sirven para la significacion: como metafora, sinecdoque, metonimia, antonomasia, onomatopeya y catacresis.-II. Otros para adorno: como el epiteto, alegoria, enigma, ironia, perifrasis, hiperbaton e hiperbole" (Quintiliano, 1887-2004, p. 310).

(6) Se trata de la tesis doctoral La comprension de textos argumentativos ironicos: Hacia una didactica de la ironia, que construye Miguel Angel Caro bajo la direccion de las doctoras Zahyra Camargo Martinez y Graciela Uribe Alvarez; tutora internacional: Dra, Leonor Ruiz Gurillo. Doctorado en Ciencias de la Educacion, Universidad del Quindio, RUDECOLOMBIA.

(7) Fundado en el 2000 y dirigido por Leonor Ruiz Gurillo (directora), el grupo GRIALE (Grupo de Estudio para la Pragmatica y la Ironia del Espanol de la Universidad de Alicante) ha desarrollado dos macroproyectos de investigacion sobre este tema. Se trata de Analisis pragmatico de la ironia verbal. Tipologia y aplicaciones a la ensenanza del es-panol como lengua extranjera (2004-2007) y de Aplicaciones a la clase de espanol como lengua extranjera de la ironia y el humor (2008-2011). El primero se orienta hacia la descripcion de los fenomenos asociados al humor y a la ironia desde un enfoque pragmatico, mientras que el segundo avanza en las posibilidades didacticas de su ensenanza en las condiciones especificas del espanol como lengua extranjera (ELE).

(8) UNED, Alicante, Complutense de Madrid, de Alcala, de La Laguna, Autonoma de Madrid, de Barcelona, de Sevilla, de Salamanca, de Granada, de Cadiz...

(9) Roma, Bologna, Varsovia, Tel Aviv, Lyon, Minnesota, Milan-Bicocca, INSEAD, Harvard, Columbia, Princeton.

(10) Catolica de Valparaiso, FLACSO, de Playa Ancha, de Chile, Autonoma de Nuevo Leon, de Costa Rica, Nacional Experimental Simon Rodriguez, Pedagogica Experimental Libertador, Nacional de Colombia, Pontificia Javeriana, Pedagogica y Tecnologica de Colombia, de Cartagena, de Antioquia, de Caldas y Tecnologica de Pereira

(11) Gracias al beneplacito de su directora, Leonor Ruiz Gurillo.

(12) Para esta indagacion, acudimos a los repositorios de las 30 primeras universidades colombianas, segun el ranking del Consejo Superior de Investigaciones Cientificas (http://www. webometrics.info/es/Latin_America_es/Colombia).

(13) Para el caso colombiano, apelamos a las revistas indexadas en categorias A, B y C de Publindex; para el internacional, emprendimos la busqueda, a partir de los motores de busqueda de las universidades antes resenadas y a partir de las hojas de vida de los investigadores. Los detalles pueden advertirse en la seccion de referencias.

(14) Alojada en la direccion: https://www.academia.edu

(15) Por ejemplo, los textos de Castrillon (2003), Bague Quilez y Rodriguez Rosique (2013), Gracia (2016), Trouchon Osorio y Guerrero Uchima (2017).

(16) Por ejemplo, los trabajos de Raga (2010, 2011), Warren (2013), Rojas (2014), Papahagi (2016) y Detweiler (2016).

(17) Es el caso de trabajos como los de Barbieri y Saggion (2014), y Jaso y Meza (2016).

(18) Por ejemplo, el de Santiago (2016) bajo la direccion de Alvarado Ortega.

(19) Por ejemplo, los textos de Salas (2008), Vera (2013), Gamarnik (2013) e Idarraga (2014).

(20) Sin embargo, acogemos las que se ocupan de la ironia en generos mixtos como la caricatura, la historieta o la vineta editorial, ya que en buena medida se basan en los marcos teoricos pragmalinguisticos de los textos escritos. Es el caso de los proyectos de Padilla Garcia y Gironzetti (2012), Saavedra (2012) y Perez (2013).

(21) Para la antropologia, aparecen trabajos como el de J. Fernandez y Huber (2001); para la historia, el de Hoyos (2010); para la sociologia, el de Vargas (2013); y para la musica, los de R. Lopez (2005) y Casablancas (2014).

(22) Como las de A. Gonzalez (2006), Francia y Fernandez (2009), Ruiz Gurillo (2012, 2014, 2015), Alvarado Ortega (2012), Aliaga (2013), Castellon (2013), Maiseyenka (2013), Simarro Vazquez (2013), Timofeeva (2014) y Yus (2016), entre otras.

(23) Por ejemplo, las teorias de la superioridad, la descarga y la incongruencia; el modelo de la interpretacion forzada y el modelo de los dos niveles; la teoria general sobre el humor verbal; los analisis neogriceanos del humor y las aplicaciones de la teoria de la relevancia, segun Ruiz Gurillo (2012).

(24) Vale la pena aclarar que estas categorias no pueden pensarse como compartimentos estancos; de modo inevitable se cruzan; por ejemplo, la tesis doctoral de Gironzetti (2013) puede incluirse en la categoria 3 por centrarse en el genero de la vineta comica; sin embargo, preferimos ubicarlo en la cauarta porque, desde su titulo, expresa la intencion de intervenir la ensenanza del espanol como lengua extranjera.

(25) GRIALE clasifica los indicadores de la ironia en los ambitos de lo no linguistico (kinesicos, paralinguisticos y acustico-melodicos) y lo linguistico (puntuacion, cambios tipograficos, variacion linguistica, palabras de alerta, unidades fraseologicas, formacion de palabras y figuras retoricas).

(26) "The path from u to p and from there to p' is abductive and necessarily indetermined. It depends crucially on the recognition of the inappropriateness of u in C and on the search for relevance (again in C)" (Eisterhold et al., 2006, p. 1242).

(27) We can distinguish four levels to irony reaction, each of which presupposes the one preceding it: recognition of the inappropriateness of u in C, understanding of S's intention to imply p' (and of course of what p' is about), appreciation of the humor/irony of p' in relation to the situation, and finally agreement, i.e., the recognition that S feels the same way as S does about p'" (Eisterhold et al., 2006, p. 1242).

(28) M. Fernandez (1993), Calderon (2007), Gomez-Jordana (2007), Ruiz Gurillo (2009), Garcia Banos (2010), Alvarado Ortega (2012), Rodriguez Rosique y Provencio Garrigos (2012), Cuvardic Garcia (2013), Mancera Rueda (2013), E. Martinez (2013), Pano Alaman (2013), J. Martinez (2014), Parra (2014) y Mier (2017).

(29) Vega (1993), Curco (2004), I. Martinez (2005), Flores Trevino (2008a, 2008b), Kalbermatten (2010), Caro y Castrillon (2011a, 2011b), Villar Hernandez (2011), Saavedra (2012), M. Gonzalez (2012), Heredia (2013), Perez (2013) y Hoyos (2014).

(30) Aludimos aca a la metafora que, a proposito de los generos discursivos, propone M. Martinez (2013) "Encontramos desde la mirada dialogica del discurso, la posibilidad de identificar la simultaneidad de voces totalmente diferenciadas en el enunciado las cuales se realizan, coexisten simultaneamente, como si se tratase de 'campamentos' relacionados en 'un terreno comun'" (p. 31).

(31) Al respecto, afirma Kocman (2011): "sigue siendo confuso si el sarcasmo es un tipo de ironia o un fenomeno individual. Lo mas probable es que sea un grado de la ironia que este en la percepcion del destinatario, por lo que la presencia del destinatario y el grado en que este destinatario esta involucrado emocionalmente en lo dicho podrian ser factores determinantes del sarcasmo ya que el rasgo propio del sarcasmo es causar dano e insultar al destinatario" (p. 397).

(32) La traduccion es nuestra.
COPYRIGHT 2018 Universidad del Valle
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2018 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Caro Lopera, Miguel Angel; Camargo Martinez, Zahyra
Publication:Lenguaje
Date:Jan 1, 2018
Words:13613
Previous Article:La metacognicion en los procesos de lectura y escritura academica: ?que nos dice la literatura?
Next Article:Analisis lexico sobre la opacidad ortografica de una cronica de indias: el caso del verbo haber.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters