Printer Friendly

La filologia--el filologo / la [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.](Paideia)--humanitas.

RESUMEN

La palabra Filologia no es bien conocida ni comprendida por parte de muchas personas, incluyendo algunos academicos. Por lo tanto, este articulo se centra en un analisis del termino, su definicion general y especifica, su origen helenico, su evolucion semantica en la historia de Occidente, su division, sus relaciones con las disciplinas auxiliares, asi como su relacion con la Paideia griega y con la Humanitas latina. El autor de este articulo es un filologo de las lenguas clasicas y romances.

ABSTRACT

The word Philology is neither well known nor properly understood by many people -even by some scholars. Therefore, this paper focuses on an analysis of the term: its special and general definitions, its Hellenistic origin, its semantic evolution through western history, its division, its relation to auxiliary disciplines, and its main goal, that is, the search for authenticity and the correct interpretation of texts, as well as its relation to both the Greek Paideia and the Latin Humanitas. The author of this paper is both a Classical and a Romance philologist.

1. La filologia y el filologo

En sentido tradicional y estricto,
   la filologia consiste en la fijacion exacta, el establecimiento
   definitivo y la transmision veridica de un texto mediante el
   seguimiento del stemma codicum (arbol genealogico de sus
   manuscritos), y la elaboracion, a traves de la critica textual,
   del aparato critico: explicaciones del texto con la nomenclatura
   en cada uno de los manuscritos, codices o adiciones, en el
   transcurso de su historia.


En sentido etimologico y amplio,
   la filologia consiste en la captacion-comprension ([TEXTO
   IRREPRODUCIBLE EN ASCII.]) del contenido de un texto, mediante
   el analisis linguistico-gramatical, tendiente hacia su
   interpretacion historica, cultural y, principalmente, literaria.

   ... ninguna investigacion filologica sera posible sin solidas
   bases linguisticas; por lo demas, las fronteras entre
   linguistica y filologia no son siempre nitidas ...


Para textos elaborados en la epoca helenistica o alejandrina, con la que se inicio la filologia en Occidente, la labor de la filologia se ha centrado en una serie de actividades: buscar y encontrar todas las posibles fuentes utiles para reconstruir y editar un texto: la lista alfabetica de los manuscritos, compuestos de papiros (en forma de volumenes) y, posteriormente, de pergaminos (en forma de codices) -mucho mas tardiamente, en papel-; luego leerlas e interpretarlas criticamente, compararlas, ordenarlas y agruparlas cronologicamente. Los resultados desembocan en un texto lo mas cercano posible al original (veracidad del texto).

Para tal fin, en un primer momento, se han de llenar vacios y lagunas, completar partes mutiladas, agregar o quitar letras, sustituir omisiones, corregir errores de cualquier tipo, ver variantes de escritura o grafias (sobre todo, si existe confusion debido al parecido de las letras o grafemas), tratar la puntuacion (una simple coma puede alterar el sentido de una frase u oracion), corregir todo lo negativo como resultado del tiempo, la negligencia, la ignorancia y la mala intervencion voluntaria o involuntaria de algun corrector, transcriptor o copista. Solo mediante una labor seria y meticulosa se logra salvar el texto autentico, el que salio de la pluma y letra del autor objeto de edicion. Asi, Irmscher manifiesta que la filologia es
   la investigacion del desarrollo historico de un pueblo sobre la
   base de su lengua y literatura.


En un segundo momento, debe interpretarse el texto para captar la manera de pensar y la intencion del autor. Para cumplir tal proposito, el filologo ha de aplicar sus conocimientos linguistico-gramaticales, aunados a conocimientos historico-culturales. En su lenta y complicada labor, le sera de enorme utilidad un metodo apropiado, como el de Lachmann, o el de Mogenet, antes de adentrarse en la interpretacion literaria.

Las actividades anteriores son denominadas por Wolfgang Kayser (1990) Philologische Vorausssetzungen (Presupuestos filologicos), entendidos como las condiciones que deben cumplirse para que el respectivo texto se ajuste a la verdad. Estas son comunes a todas las ciencias que hacen uso de textos como fundamento de su trabajo; de ahi el caracter universal e imprescindible de la filologia, incluso en la actualidad.

El asunto es de mas facil solucion (facil relativamente) cuando el autor vive, o cuando no ha mucho fallecio. Pero se complica en demasia al tratarse de creaciones, literarias o no, escritas en el mundo clasico grecorromano y en el medieval. Manifestaba Arturo Aguero, cuando impartia el curso de Filologia Romanica en la Universidad de Costa Rica, segun notas recogidas por sus alumnos (cual moderno Ferdinand de Saussure) que
   ... lo que se llamo y sigue llamandose filologia es la ciencia
   que se ocupa de estudiar los textos literarios con el fin de
   interpretarlos, restaurarlos y comentarios, y para esto se
   procura extraer de ellos las reglas y normas del respectivo
   uso linguistico ... Que en los tiempos modernos la filologia
   ha extendido su campo de estudio, porque, ademas de estudiar el
   lenguaje y la literatura, estudia los aspectos culturales de un
   pueblo o conjunto de pueblos ...


La palabra filologia aparece en los Dialogos de Platon, siglo IV a. C., como el amante del [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.] (verbum, palabra), quien encuentra placer en la conversacion. En el siglo siguiente, cuando Erastostenes se denominaba [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.] (philologus), pretendia significar, pura y llanamente, el erudito universal (!es que la erudicion no le debe ser ajena al filologo!).

Los sustantivos filologia | filologo, con el sentido actual, aparecen en el Renacimiento como equivalentes al de [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.] o [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.] (criticus o grammaticus) de los griegos y romanos, pues la actividad moderna de la filologia era ejercida, entre ellos, por el grammaticus (el interesado por el verbum), lo que induce a Conrady a definir la filologia como
   el amor la palabra (Wort) y por el espiritu (Geist) encerrado
   manifestado en esta.


Sin embargo, el filologo no es tanto el amante de la palabra (verbum), como se suele decir, sino quien la capta y la conserva. Por consiguiente, el
   se ocupa de estudiar textos para interpretarlos de la manera mas
   exacta posible, y para ello debe establecer su contenido justo,
   precisar su sentido y la intencion del autor; aclarar las alusiones
   oscuras, el lexico y los giros linguisticos que ofrezcan alguna
   dificultad de comprension, etc., y como el material de la obra
   es una lengua, entonces debe tener conocimientos linguisticos
   suficientes, sobre todo de la lengua en que este escrita la obra
   literaria,


como escribe Arturo Aguero Chaves en Origen y desarrollo de la linguistica (1977: 5). El mismo Aguero manifestaba, en el mencionado curso de Filologia Romanica que
   ... como el material de la obras es el idioma, el filologo ha
   de ser, ademas, un linguista, para conocer bien la lengua en
   que esta escrita la obra; que el filologo, en cierto modo es,
   al mismo tiempo, un historiador, un linguista, quien debe saber
   algo de religion, de filosofia, de jurisprudencia, de literatura,
   y que la filologia hace uso del analisis, lo cual le confiere el
   caracter de ciencia ...


Alain Tuweide, filologo belga, tambien amplia hacia lo cultural el contenido semantico de la palabra filologo:
   El filologo es el conservador de la palabra y de su sentido para
   mantener ardiendo el legado cultural de la humanidad,


legado que es fundamentalmente escrito, sobre todo, el de la literatura.

Para ejecutar bien su trabajo, el filologo debe contar con los conocimientos que le proporciona la misma filologia en union con otras ciencias, como se vera.

Ahora bien, el idioma, cualquier idioma, como signum, algo que esta en lugar de otra cosa, (aliquod quod est pro aliquo) como manifestaban los estoicos, en si mismo no dice nada; solo es un convenio entre los humanos para entenderse, pues la relacion entre la palabra y el objeto es meramente convencional y arbitraria; como tal, unicamente representa algo: un pensamiento, un objeto, una accion. Por consiguiente, para que el signo produzca efectos, para que sea entendido, debe existir relacion entre el significante y el significado (entre la res y el verbum), es decir, compatibilidad semantica; y dado que el codigo de los textos es su idioma, se sigue la necesidad del estudio de su[gramatica], que es el soporte del texto.

De Bruyne (1963) expresa el siguiente cuestionamiento de valor primordial en lo tocante a la semantica, pues, como manifeste, la palabra es solo un signo por ser interpretado:
   ... ?Hay una relacion natural entre la palabra y el ser de la
   cosa, de tal modo que la estructura de la palabra imite
   verdaderamente la estructura de la cosa, o se une el sonido
   a discrecion, en cada pueblo, con el objeto? ?Interpreta solo
   la palabra directamente y en sentido propio los conceptos y
   sentimientos? ?Cuales son, en tal caso, las distinciones
   necesarias en la matizacion de las palabra afines? ?O es que
   tambien la palabra indirectamente y de una manera figurativa
   es capaz de expresar el pensamiento gracias a la sugestion de
   una imagen comparativa? ...
   ... Las palabras no solo indican, sino que expresan el
   sentimiento del poeta y del orador.


2. Clases de filologia

En sentido amplio, repito, la filologia es la captacion-comprension ([TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.]) del contenido de un texto, no necesariamente literario, que se logra mediante el empleo combinado de un comentario linguistico-semantico, cultural e historico.

No existe una sola filologia, sino tantas filologias cuantos idiomas existen o han existido; mas, para nuestro proposito, y teniendo en cuenta nuestro medio cultural y social, solo enumero cuatro tipos de filologia:

2.1. Filologia clasica

Es el estudio del latin y del griego y el desciframiento e interpretacion parcial o global de textos, principalmente literarios, creados en estos dos idiomas clasicos y de los aspectos culturales y humanos contenidos en ellos.

Centrado en la cultura grecorromana, Wilamowitz expresa que la filologia es
   La cultura grecorromana en su esencia y en todas las
   manifestaciones de la vida.


(La filologia clasica es la base de las demas filologias occidentales, pues se origino en y con el idioma griego en Alejandria, Egipto, y continuo con el latino, base del romanico).

2.2. Filologia romanica

Es el estudio de las lenguas romances y el desciframiento e interpretacion parcial o global de textos, principalmente literarios, surgidos en tales idiomas neolatinos y de los aspectos culturales y humanos contenidos en ellos.

Centrado en la cultura romanica, Tagliavini expresa que la filologia tiene por objeto
   el estudio, preponderantemente historico y comparativo de las
   lenguas y literaturas romances o neolatinas.... y que ella,
   en el sentido propio de la palabra, apunta al analisis de los
   textos literarios ...


2.3. Filologia iberoromanica

Es el estudio comparado de las lenguas iberorromances: gallegoportugues, catalan, castellano o espanol y el desciframiento e interpretacion parcial, o global de textos, principalmente literarios, surgidos en tales idiomas hispanos y de los aspectos culturales y humanos contenidos en ellos.

Esta filologia se divide en gallegoportuguesa, catalana y en:

2.4. Filologia espanola--iberoamericana

Es el estudio linguistico-gramatical del castellano o espanol y el desciframiento e interpretacion parcial o global de textos, principalmente literarios, surgidos en tal idioma romance tanto en Espana como en Iberoamerica, y de los aspectos culturales y humanos contenidos en ellos.

3. Medios esenciales de la filologia

Para conseguir sus propositos, la filologia recurre a los siguientes medios, en parte, sinonimos entre si:

Ecdotica: procedimientos que conducen a la recuperacion de un texto original, generalmente antiguo, para que pueda ser leido y editado lo mas parecidamente a el, para lo cual es necesario conocer todos los mecanismos de la critica del texto sobre la base de la clasificacion y el analisis del arbol genealogico de los manuscritos. (Ecdotica < [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.]; palabra relacionada con el verbo dare: entregar algo para que pueda salir publicado por la filologia).

Critica del texto y sus pasos

La edicion critica es esencial para la constitutio textus, la cual conlleva varias etapas:
   Examinatio, emendatio, divinatio, eliminatio codicum
   descriptorum, recentio, collatio.


La critica del texto pretende acercarse al estado mas proximo posible del texto original siguiendo estos pasos:

Analisis valoracion de la transmision manuscrita del texto,

para:

1. Elaborar el stemma codicum: arbol genealogico del texto,

2. Confeccionar el aparato critico.

3. Seleccionar la mejor lectio, lectura mas fidedigna.

4. Obtener el texto veridico.

5. Interpretar el texto.

Cesar Chaparro, de la Universidad de Extremadura, Caceres, manifiesta que la transmision de un texto se puede llevar a cabo por:

1. Un solo manuscrito.

2. Varios manuscritos de una misma familia.

3. Diferentes manuscritos con una linea diferente.

Reitero que la razon principal de ser de la filologia y de su cultivador y transmisor, el filologo, es la capacidad de juzgar e interpretar, con conocimiento de causa, las obras escritas, ante todo literarias, para lograr su autenticidad mediante el establecimiento y restablecimiento de la forma antigua y original por medio de la edicion critica, que se constituye en la vida de la historia del texto: reconstruccion total de su tradicion historica mediante la comparacion de las diversas fuentes: manuscritos (papiros y codices), llamados, a partir del Renacimiento, incunables, con lo cual se obtiene, en la medida de lo posible, la forma exacta en que salio el texto de la mente y pluma de su autor.

Critica literaria: esta constituye parte integrante de la critica textual, y consiste en la explicacion de la literatura mediante una recta aclaracion de las palabras y de las imagenes. Segun Edgar de Bruyne (1963), citando a K. Svoboda, L'Estetique d'Aristote, en el siglo V,
   Les Sophistes examinaient les poemes avec leurs eleves au
   point de vue de la rhetorique, de la grammaire, de la moral et
   des sciences speciales ..., pues, como manifiesta el mismo De
   Bruyne, ... la critica literaria del contenido y de la forma
   afines del siglo V habia llegado a un alto grado de perfeccion.


(La palabra critica < [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.] ([TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.]), habilidad o capacidad para juzgar con conocimiento de causa, aparece en 1705 a partir de crisis < [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], mutacion; el respectivo verbo es [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], decidir, separar, juzgar. Originalmente, la palabra pertenecia a la esfera medica en donde significa gran mutacion de una enfermedad para mejoria o para empeoramiento del paciente).

Hermeneutica o interpretatio: es una teoria de la interpretacion (tambien de las manifestaciones de la vida segun se presenten velada o abiertamente en el texto), para comprender, de manera recta y correcta, su contenido (significado), sobre todo, literario, contenido que debe ser obtenido y no inferido (sensus non inferendus sed efferendus).

El siguiente cuadro presenta las clases de interpretacion y a lo que conducen:
Interpretacion filologica:                autenticidad del texto
                                          mediante la critica
                                          textual.
Interpretacion linguistico-gramatical:    comprension general del
                                          idioma del texto.
Interpretacion historica:                 aspectos diacronicos y
                                          biograficos en el texto.
Interpretacion cultural:                  entorno textual.
Interpretacion literaria:                 estilo, connotaciones y
                                          figuras retoricas.
Interpretacion humanistico-filosofica:    ensenanzas humanas.


Para Gadamer, la interpretacion es parte integrante de la obra literaria misma, y depende del conocimiento idiomatico-literario, comprension, inteligencia, atencion, cultura, sensibilidad, fantasia y experiencias del lector, todo lo cual le servira para entender el sentido de la obra: su quid, quare y quomodo, e implica conocer el significado autentico del texto, cierta identificacion con el autor y la comprension de lo escrito por este.

(La voz griega hermeneutica < [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], corresponde a la latina interpretatio: los comentarios para comprender un texto en su recto sentido, el sentido que le impregno el autor. [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], interprete, explicador, traductor; el respectivo verbo es [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], interpretar, expresar el pensamiento, comunicar, traducir.

Interpres, -etis, mediador o intermediario entre dos partes. Interpres iuris, interprete de las leyes; interpres poetarum, comentador de los poetas; interpres fidus, traductor fiel).

Exegesis: exegesis es la actividad filologica que se centra en la explicacion y aclaracion linguisticas, gramaticales, historicas y culturales de textos, principalmente, de la Biblia. ([TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], narracion, relato, explicacion, comentario, traduccion interpretacion, y procede de exegetica < [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.] < [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], guiar, exponer detalladamente, mostrar con el ejemplo, explicar, comentar, interpretar, sobre todo, textos.

Analisis: es la division de un todo en sus distintos componentes; en la esfera de la literatura, es desentranar el texto y dividido en sus partes para comprenderlo mejor, actividad que sigue a la obtencion de un texto seguro y veridico. ([TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.] < [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], desatar, deshacer, soltar, disolver, analizar, descomponer, resolver un problema).

Explicacion: todas las aclaraciones de un texto para hacerlo perceptible al lector, o estudioso. (Explicationem < ex + plicare. Explicit < volumen explicitus est: ya se desenrollo todo el libro; el libro ya concluyo, pues fue explicado y aclarado.

Comentario de textos: consiste en una real y verdadera justificacion de cada hilo de la tela: de cada rasgo formal salido de la exigencia del tema, en donde cada parte tiene su razon de ser. Un texto no se escribe asi porque si. Descubrir y desentranar el hilo conductor en la telarana del texto es el trabajo del comentario textual, del siguiente modo:

1. Aplicar la reflexion critica a cada detalle del texto(a cada hilo de la trama).

2. Explicado linguistica y gramaticalmente.

3. Interpretarlo cultural y literariamente para conocer bien lo que quiso significar su autor.

El comentario de textos se centra en tres aspectos ensenados por la retorica grecorromana:
   Inventio
   El contenido de ideas: el asunto o tematica empleados en la
   elaboracion del texto.
   Dispositio
   La trabazon y proporcion internas para que tal tematica se articule
   logica, armoniosa y unitariamente.
   Elocutio
   La adecuacion de la naturaleza de la tematica con el respectivo
   registro idiomatico:
   palabras y parrafos convenientes y bien estructurados para que haya
   uniformidad entre el fondo- forma y el tipo de genero literario.


Comentar un texto es dar razon de lo que se cuenta, como se cuenta y con que se cuenta. (A tal fin, se deben evitar las perifrasis: ampliacion de lo que el texto dice: !no se debe tomar el texto como pretexto: cuando el comentarista expone sus conocimientos, ajenos al contenido del texto mismo!).

Comentario: (< commentarium < cura + mentum < mens, mentis, mente, reflexion, pues comentar un texto consiste en aplicar la razon reflexiva sobre la tematica del texto < textura, tejido, < texo, texui, textura, texere, tejer; una obra es como un tejido, una trama, una tela: las partes en relacion con el todo, y el todo con las partes. Cuando alguien esta escribiendo una obra, esta como tejiendola y cuando alguien la esta leyendo y comentando, se encuentra en el proceso contrario: deshilvanandola). Pero presentar un definicion de texto desde la linguistica, como fenomeno puro de lengua ha sido un fracaso; por eso se prefiere la palabra-concepto de textualidad. Sinonimos de tal palabra son: discurso, corpus (cuando se trata de documentos, la creacion de un autor, representacion semantica del discurso ... segun Amoretti H., Mana. Diccionario ... pags. 118-9).

Traduccion y tipos de traduccion: La traduccion consiste en reproducir un enunciado de una lengua fuente, generalmente, la de otro pais, a una lengua destino, la de uno. La filologia se centra tambien en un aspecto que ha sido, y es, esencial en la historia de la cultura: la traduccion, por ejemplo, la efectuada en la Escuela de Traductores de Toledo, indispensable para el conocimiento de la cultura griega antigua.

La buena traduccion demanda conocimientos gramaticales, lexicos, semanticos y estilisticos aunados a una cultura profunda y completa manifestada en los respectivos idiomas.

!El traductor traduce cultura y no solo palabras, las cuales deben ser consideradas tambien en su semantica!

La traduccion puede ser:

Literal: reproduccion denotativa (al pie de la letra, pero en buen castellano) de un enunciado en otra lengua.

Literaria: recreacion connotativa de enunciados de un idioma a otro.

4. Disciplinas que integran o auxilian la filologia

Gramatica

Instrumento de analisis de la estructura individual de un determinado idioma para obtener la competencia linguistica mediante la combinacion de palabras en oraciones. Por ejemplo, para conseguirla con textos escritos en griego o en latin, se deben dominar ambas gramaticas.

Linguistica

Ciencia que conduce hacia la comprension global de los idiomas para hacerlos asequibles, pues sin idioma no hay texto, de lo cual se sigue la importancia de la

Literatura

Estudio de la critica, retorica-oratoria-elocuencia; estilo; poetica-estetica-preceptiva. Para la ejecucion de sus tareas, la filologia, tomada en sentido estricto, necesita del concurso de otras disciplinas, tales como:

Codicologia

Edicion y analisis que versa sobre los escritos en codices.

Diplomatica

Acertamiento sobre la proveniencia y autenticidad de los documentos y de sus escrituras, principalmente si son de caracter fijo: formulas, leyes, decretos, privilegios, diplomas ...

Epigrafia

Estudio de inscripciones sobre material duro, por ejemplo, piedra.

Paleografia

Analisis y desciframiento de las distintas formas de trazar las letras de los textos con el fin de leer y comprender tipos de escritura, principalmente, antiguas.

Papirologia

Edicion y estudio de los escritos trazados sobre papiros.

5. Periodos de la filologia

Segun los periodos de la Historia, la filologia se divide en:
   Antigua: preclasica, clasica, alejandrina (helenistica),
   pergamense, rodense, romana.
   Medieval: latina: precarolina, carolina, escolatica;
   bizantina, arabe.
   Renacentista: latina; italiana (humanista), francesa (erudita),
   anglosajona (critica).
   Moderna: alemana (neohumanista), positivista, actual.


6. Campos linguistico-literarios de la filologia
   Indoeuropea: linguistica de las lenguas indoeuropeas.
   Clasica: griego y latin: estudio y analisis de los escritos en
   griego y en latin, incluso, medieval, renacentista y moderno.
   Latina medieval: estudio y analisis de los escritos latinos
   elaborarlos en la Edad Media.
   Romanica: estudio de escritos en lenguas romances:
   Dacorromanica: rumana; italorromanica: italiana; galorromanica:
   francesa-occitana.
   Iberorromanica: catalana, gallego-portuguesa, castellana
   (espanola-hispanoamericana):  estudio de escritos en lengua
   castellana o espanola, tanto de Espana como de Iberoamerica,
   incluida la colonial.
   Germanica: anglosajona, alemana, neerlandesa, escandinava: danesa,
   sueca, noruega ...
   Semitica: hebrea, arabe ...
   Eslava: rusa, polaca, servo-croata, bulgara, checa, eslovaca ...
   Indoamericana: sobre la base de la tradicion oral, la posibilidad
   de editar textos escritos en las lenguas de los indios del
   continente americano.

   Otras.


7. Fines de la filologia

* De la filologia clasica

Editar textos de acuerdo con el metodo especifico: la ecdotica.

Distinguir y entresacar lo autentico mediante la critica y la interpretacion.

Ensenar las lenguas clasicas.

Traducir y entender el contenido de sus correspondientes literaturas.

Conocer las bases de la cultura occidental.

Disciplinar, en forma logica, la mente.

Conocer y practicar el humanismo de los clasicos grecorromanos.

Ampliar la cultura de la persona.

Desentranar y explicar el legado cultural e historico clasicos: la historia es, ante todo, un documento escrito

Ayudar a conocer mejor las lenguas romances modernas en su diacronia, para, a la vez, comprender, en mucho, su sincronia.

Ayudar a explicar lexico de las lenguas modernas, principalmente romanicas, sobre todo, del espanol, mediante la etimologia.

Manifestar bien el pensamiento por un buen uso del idioma.

Ensenarle latin a gente de otros campos como el derecho y raices griegas y latinas a gente de ciencias naturales.

* De la filologia romanica y de la filologia espanola

Todos los procedimientos anteriores del mundo clasico, aplicados, mutatis mutandis, a estas dos filologias, mas lo siguiente:

* De la filologia actual

Editar textos antiguos y modernos, alli donde exista y haya todo tipo de facilidades para hacerlo.

Ensenar a firmar, leer y escribir. (De lo contrario, ?como se podria integrar un individuo en la sociedad y usar, ademas, las modernas computadoras?)

Educar, en forma global, mediante el idioma patrio, excelente medio para practicar el humanismo actual.

Crear y dotar de cultura, mediante tal idioma.

Ensenar la gramatica normativa de la propia lengua para emplear, en modo correcto, la lengua estandar escrita.

Dar cursos de espanol para gentes de otros paises.

Ensenar lenguas y literaturas en las instituciones docentes, desde diferentes puntos de vista y con distintos metodos.

Presentar la(s) literatura(s) mediante la interpretacion de textos.

Extraer aspectos culturales de los textos literarios.

Colaborar con editoriales en la edicion de textos: libros, diccionarios, revistas.

Revisar y corregir textos en su aspecto gramatical, lexico-semantico y estilistico de diferentes disciplinas: derecho, periodismo, ciencias. Aprender y ensenar idiomas actuales. Determinar, en la lengua materna, los terminos extranjeros y sus peculiaridades.

Estudiar el origen y evolucion (diacronia) del lexico y gramatica de las lenguas modernas, principalmente del mundo romanico, en donde esta enclavada la lengua espanola.

Estudiar la linguistica sincronica.

Estudiar grupos linguisticos modernos.

Elaborar clasificaciones de idiomas.

Efectuar traducciones e interpretaciones, siempre y cuando se conozcan, academicamente, la lengua fuente y la lengua destino.

Elaborar gramaticas, glosarios y diccionarios tanto generales como especializados.

Servir de optima ayuda a los medios de comunicacion colectiva y publicitarios, que se apoyan, en gran medida, en el uso gramatical y estilistico.

Relacionarse con la historia para conocerla, obtener una conciencia critica de ella y presagiar, con conocimiento de causa, el presente y el futuro.

Ofrecer conferencias sobre diversos topicos culturales, principalmente sobre los relacionados con los idiomas y las literaturas.

Mejorar la gramatica y el estilo de paginas Web para salgan en un castellano coherente y bien estructurado lexica y sintacticamente.

(La filologia, como toda disciplina no ha de centrarse solo en asuntos antiguos sino que debe buscar sus aplicaciones actuales y modernizarse en sus metodos).

8. Historia--filologia y el metodo historico-filologico

La filologia es una ciencia instrumental de la historia, pues esta opera sobre fuentes escritas que, para las epocas pasadas, principalmente la antigua y la medieval, necesitan ser reconstruidas mediante el aparato critico, que, como manifeste, verifica las diferencias de los distintos manuscritos mediante toda clase de anotaciones para obtener la veracidad historica.

En un libro titulado Introduccion a la Historia Antigua, esta escrito lo siguiente, con lo cual estoy de acuerdo:
   ... Una vez realizado este analisis externo que ha dado por
   resultado la restitucion del texto del modo mas exacto, el
   trabajo del filologo se encamina al estudio de su contenido,
   estudio que ha de ser completo, y por tanto, multiple. Hay
   que tener en cuenta que la Filologia no es solo el estudio
   de una obra desde el punto de vista linguistico, sino que
   abarca todos y cada uno de los aspectos que pueden conducir a
   una comprension general del mundo en el que dicha obra esta
   incluida.... A la Filologia le interesa, por tanto, desde el
   ventanal que le abren los textos escritos, todo el conjunto
   de particularidades que forman la esencia de un pueblo, de una
   cultura, y, por tanto, el arte, la ciencia, la filosofia ...,
   si queremos decirlo en una palabra: la Historia de esa cultura.
   Desde ese punto de vista, pues, la Filologia e Historia marchan
   unidas y puede hablarse, de un metodo historico- filologico ...


Relacionada, mas bien con la historia, se encuentra la

Euristica: ciencia filologica que le da a conocer al historiador las fuentes historicas, para entender e interpretar los hechos acaecidos en el transcurso del tiempo. ([TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], encontrar, descubrir, inventar.)

8.1. Breve historia de la filologia

Origen de la filologia: Alejandria y primeros filologos

Gerhard Jager en: Einfuhrung in die klassische Philologie (1990: 49), escribe lo siguiente:
   La Filologia Alejandrina constituye un factor decisivo para la
   historia de la transmision de casi todos los antiguos textos
   griegos: Hornero, los liricos, las tragedias y la Comedia Antigua
   fueron reelaborados mediante la critica textual y de la exegesis
   (aclaraciones). Tal trabajo constituyo y se manifesto en
   publicaciones, ediciones, comentarios, monografias y listas de
   palabras.


La filologia, nacida en lengua griega, se origino teniendo como meta tres tareas especificas, de acuerdo con el mismo Jager:
   Distinguir en los textos lo autentico de lo que no era autentico.
   Determinar las particularidades de las formas idiomaticas
   extranjeras.
   Aclarar las dificultades de la "comprension del texto".


Esta se remonta a la epoca helenistica de Alejandria, aquella ciudad del norte de Egipto, construida sobre el delta ([DELTA]) trazado por la desembocadura del rio Nilo en el Mare Nostrum (el Mediterraneo). Ciudad fundada, en 331 a. C., por Alejandro Magno o el Grande (356-323), hijo de Filipo II, rey de Macedonia. y discipulo de Aristoteles: [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], Alexandria obtuvo la herencia cultural de Atenas y luego se la traspaso a Roma y esta al mundo occidental.

Ciudad-centro administrativo, comercial y cultural con una vision ecumenica y cosmopolita, se constituyo, con los ptolomeos, (el ultimo de los cuales fue Cleopatra, hija de Ptolomeo XII, la cual perecio, junto con su amante, Marco Antonio, el asesino de Ciceron, bajo la espada de Octavio Augusto) y luego con los romanos, en el primer punto filologico de importancia, dada la abundancia de papiro.

La epoca alejandrina posee importancia por la invencion de un metodo para enfrentarse a los antiguos textos de la Grecia Arcaica y Clasica y tratar de que no cayeran en el olvido.

La filologia nacio en tal urbe egipcia de cultura helena, ante la imprescindible necesidad de comprender y captar los antiguos textos literarios, sobre todo, la Iliada y la Odisea, que, en el transcurso del tiempo, se habian ido desfigurando al perder su autenticidad y veracidad.

A tal fin, los filologos alejandrinos idearon y aplicaron un metodo para restablecer y esclarecer tales textos, procedimiento que aparecio cerca del 300 a. C., cuando el circulo de tales eruditos, interesados en la literatura, puso su mirada en textos que habian sido transformados, entre otros aspectos, por el inevitable cambio linguistico, y se propuso devolverlos a su originalidad antigua.

Los filologos alejandrinos fueron etimologicamente los primeros en captar, aprehender el sentido primigenio y exacto de las palabras, como expuso el senor Gregorio Hinojo, de la Universidad de Salamanca.

La filologia se origino en Alejandria debido a estos tres factores:
   La obtencion del papiro.
   La creacion de las dos bibliotecas en el Museo (templo o casa de
   las musas).
   La existencia de sus bibliotecarios-filologos:


Filitas de Cos, literato; Zenodoto de Efeso, Eratostenes, Aristofanes de Bizancio, Aristarco y Calimaco, los primeros filologos, en sentido estricto, deseosos de presentar los textos, en forma autentica, de la Grecia Clasica, principalmente, los de Homero. La biblioteca de Alejandria fue fundada en 295 con fines investigativos por Ptolomeo Filadelfo II, a instancias de Demetrio de Falero (ca. 354- c.283), discipulo de Teofrasto. Demetrio, procedente de Atenas, se instalo en Egipto, y representa la parte final de la cultura griega y la parte inicial de la cultura alejandrina: nexo digno de tomar en consideracion. Para tal suceso, ayudo que el rey de Egipto, Ptolomeo Soter I, uno de los mejores generales de Alejandro, fuera griego y fundara la dinastia ptolomeica, de etnia griega, cuyo ultimo vastago fue la celebre Cleopatra.

Tal institucion cultural constaba de dos bibliotecas: el Brucheion, proxima al Museo, y el Serapeum, cercana al templo de Serapis. Sus 700.000 volumenes la constituyeron en la mas grande del mundo antiguo.

Aspectos de envergadura del Museo alejandrino fueron las relaciones culturales con la Academia de Platon, el Liceo de Aristoteles y la labor filologica: la coleccion y comparacion de manuscritos homericos y de otros poetas anteriores a la epoca clasica de Grecia para determinar su autenticidad, palabra clave en el ambito filologico, como se vio: construir reconstruyendo los textos que habian sido legados por la tradicion, en donde, ademas, estaba presente, no solo la literatura; tambien la historia, la civilizacion y la cultura expresadas en un determinado idioma, el griego. La filologia alejandrina era una ciencia global y sus filolgos, eruditos.

Asentada la cultura helena en Egipto, ahora con el signo de lo helenico, el idioma de cultura ya no es una de las variedades de la Grecia anterior, sino la [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], lingua communis, producto de la reduccion de varios dialectos que fueron desplazados. Esta fundamentada en el atico x jonico: asianismo.

El imperio de Alejandro no duro mucho tiempo, en parte, por la prematura muerte de su principal adalid, pero le sobrevivio la cultura helenistica, una mezcla de cultura griega con cultura oriental, cuyo maximo propulsor fue Marco Tulio Ciceron.

Los bibliotecarios alejandrinos no eran meros clasificadores y ordenadores, sino verdaderos filologos, pues llevaron a la practica las siguientes etapas para la obtencion de un texto autentico:
   Recopilacion, en mejores copias, de toda la literatura griega:
   criterio para establecer
   el contenido autentico del texto a partir del soporte del texto
   mismo: el idioma griego.
   Aclaracion gramatical, literaria y metrica de los textos de tal
   literatura.
   Comentario de las obras literarias.
   Ordenamiento cronologico de estas y de sus creadores.
   Clasificacion segun generos literarios.
   Seleccion de los mejores autores: el Canon alejandrino.
   Obtencion de una historia de la literatura griega.
   Conocimiento de aspectos historicos y culturales a partir de
   esta misma.


Filologos grecoalejandrinos

Los siguientes son los filologos iniciadores de la filologia en Alejandria:

Filetas de Cos, ademas de filologo, poeta y maestro de

Zenodoto de Efeso (340-265), quien elaboro la primera edicion filologica de la Iliada y la Odisea sobre la base de manuscritos antiguos y con aplicacion de la critica literaria; de el parte la division en 24 libros; no contento con esto, llevo a cabo un diccionario homerico e hizo clasificaciones de poetas epicos.

Eratostenes de Cirene (275-195), ademas de cientifico, matematico, astronomo y geografo, escribio, en 12 libros, sobre la comedia antigua y dilucido aspectos cronologicos. El fue el primero en llamarse [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], erudito de multiples conocimientos, que se mantuvo durante siglos (Tagliavini 1963: 47).

Aristofanes de Bizancio (257-180) se ocupo de asuntos homericos, de poetas liricos y de tragedias y comedias. Establecio la acentuacion y puntuacion, de uso actual, para conservar la pronunciacion del griego, ordeno en trilogias las obras de Platon, y, en la lexicologia, explico, desde el punto de vista semantico, diversas acepciones de palabras segun su procedencia dialectal. Se ocupo de formas regulares e irregulares de la lengua: analogia / anomalia; colecciono proverbios y clasifico a los autores griegos segun el respectivo genero literario.

Aristarco de Samotracia (217-145), principal filologo alejandrino, presento aclaraciones sobre la epica homerica, para cuyo fin hizo cuidadosas observaciones de tipo linguistico y llevo a cabo comparaciones en distintos pasajes del texto homerico y con otros autores mediante el empleo de todos los manuscritos conocidos, con cuya labor es considerado el fundador de la investigacion filologica de textos griegos mediante sus ediciones anotadas. Aristarco planteo la futura cuestion homerica: los dos poemas homericos como producto de distintos vates; invento siete signos explicatorios marginales y noto las variedades en el empleo del griego.

Calimaco (310-240) catalogo, en forma excelente, los diversos autores griegos y sus manuscritos.

Breve conclusion

La filologia occidental en lengua griega se origino no en Atenas, sino en Alejandria de Egipto. En su metodo se basa la filologia latina, y, en esta, se basan la filologia romanica, la germanica y la anglosajona.

Dionisio Tracio, gramatico

En los textos que fueron aclarados por los precedentes filologos, los estoicos encontraron relaciones entre la teoria linguistica y la gramatica. El primer gramatico fue Dionisio Tracio, quien nacio por ahi del 166 a. C. Pero su gramatica esta basada, en parte, sobre fundamentos alejandrinos, en parte, sobre fundamentos estoicos. En ella presenta el uso normal linguistico de los escritores.

La filologia pergamense y su interpretacion alegorica

Cuando el papiro no fue mas exportado de Egipto, el puesto de Alejandria fue ocupado por Pergamo, situada en Asia Menor. La razon fue la siguiente: los egipcios no habian visto con buenos ojos que su material de escritura, el papiro, fuera exportado a tal ciudad de Asia Menor, pues su biblioteca se habia constituido en rival de la de Alejandria, dotada de un nutrido grupo de investigadores y de copistas. Por eso, Ptolomeo Filadelfo, segun relata Plinio, prohibio la exportacion de papiro; entonces los pergamenses se vieron en la necesidad de inventarse un nuevo material de escritura: el pergamino: una membrana, raspada y pulida, de piel de oveja, o de ternera usada como material mas resistente de escritura.

La biblioteca de Pergamo fue fundada por Atalo I y comenzo a tener importancia con Eumenes II.

Obtenida la autenticidad del texto, cuya labor da la impresion de ser meramente material: obtener un texto, esta la posicion de los estoicos de Pergamo, para quienes, y no sin razon, la poesia, sobre todo la de Homero, debe ser interpretada alegoricamente para transmitir su sentido cabal, dado que la alegoria es una figura de significado, por lo tanto, es algo fingido para representar otra cosa distinta: una forma de interpretacion en donde se traslada el significado abstracto de una palabra mediante una figura sensible y concreta; por ejemplo, un esqueleto con la guadana en la mano (lo concreto) es una alegoria de la muerte (lo abstracto).

Primeros estudios filologicos biblicos

Obtenido el metodo filologico, Alejandria llego a ser el primer centro importante para los estudios biblicos, los cuales se iniciaron en el Museo por iniciativa de Ptolomeo Filadelfo para que se llevara a cabo una traduccion del Antiguo Testamento, la llamada Version Alejandrina; labor emprendida, segun una leyenda, en 72 dias por 72 sabios judios, llamados desde Palestina y enviados por el sacerdote Eleazar a Egipto por ahi del 282 a. C.: la Septuaginta o traduccion de los Setenta (Interpretes) o Septuagintaviralis. Exceptuando el Evangelio de San Mateo, todo el Nuevo Testamento fue escrito, originalmente, en griego biblico: la [TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.], de la cual se deriva el griego popular moderno.

Los sabios judios (los Setenta), asentados en el Egipto septentrional, efectuaron la traduccion para sus correligionarios, quienes habian olvidado la lengua hebrea y solo conocian el griego, pues el hebreo les era una lengua de dificil comprension; sin embargo, influyo en el mismo griego, y a traves de este en latin durante los tres primeros siglos del Cristianismo.

Luego del asentamiento del cristianismo, la labor de traduccion fue tambien propiciada, porque en Alejandria existia una comunidad cristiana entre la cual se encontraban Clemente de Alejandria y Origenes de Alejandria.

A partir de la filologia alejandrina tardia se desarrollan los estudios biblicos, cuyo primer corifeo es Origenes, principios del siglo III, quien elaboro la Hexapla, una version comparada (en seis columnas) del Antiguo Testamento: paralelo al texto hebreo estaba el texto de la Septuaginta mas otros cuatro. Su edicion del Nuevo Testamento posee influencia de Aristarco. La exegesis de Origenes es un comentario gramatical unido a la explicacion moral y alegorica.

Mediante la traduccion biblica, los griegos conocieron la religion judia, con lo cual el camino estaba allanado para la penetracion del cristianismo, y la koine quedo imbuida de prestamos del hebreo, que pasaron al latin cristiano, y de este, a las lenguas modernas.

Por lo anterior, se puede notar la importancia esencial que reviste la filologia para toda persona que desee dedicarse a los estudios biblicos. La filologia es la unica ciencia capaz de presentar su autenticidad. !No basta solo con creer!

Rapida trayectoria de la filologia post Alexandrinam

Gaetano Righi (1969: 63) traza, anecdoticamente, como penetro en Roma el interes por la filologia y la gramatica a partir, mas bien, de Pergamo y no de Alejandria:
   Un dia, mientras se encontraba en Roma al frente de una embajada que
   alli habia enviado el rey de Pergamo, en el ano 168 a. de J.C.,
   entre la segunda y la tercera guerras punicas, Crates de Malo
   resbalo en la boca de una cloaca y se rompio una pierna. De resultas
   del accidente, durante todo el tiempo de su legacion hubo de
   convalecer y tuvo asi ocasion de leer muchisimo a Hornero y a otros
   escritores griegos, despertando con sus discursos y reflexiones, en
   los romanos que le visitaban, el gusto a la lectura y a los estudios
   filologicos. Segun Suetonio, a el se debio precisamente la
   introduccion del amor a la filologia en Roma. Contribuyo asimismo a
   organizar bibliotecas en la ciudad del Lacio ...

   ... Llego despues a Roma Tiranion, llevado por Luculo, quien lo
   habia hecho priosionero en la guerra contra Mitridates. Tiranion se
   hizo amigo de Atico y de Ciceron. Discipulo de Dionisio Tracio,
   introdujo en Roma el estudio gramatical segun el metodo
   alejandrino ...


Luego de que en Roma se comienza a escribir, desde el siglo II, se asienta la filologia en ella. Roma mostro capacidad creadora en lo monumental, en el derecho y en la asimilacion y adaptacion de elementos culturales de otras etnias: una mezcla: Satura tota nostra est. En el campo de la literatura, el efecto fue tambien sano: al contacto de la literatura latina con la griega se origina en la Urbe un interes por el Humanismo, y se logra, ademas, una sana union entre filologia propiamente, literatura, linguistica, gramatica e idiomas con sus mas sobresalientes filologos: Varron, Quintiliano, Elio Donato, Servio, San Jeronimo, Diomedes y Prisciano.

En el paso de la Edad Antigua a la Edad Media, los estudios del latin y de sus textos se salvaron gracias a Casiodoro, Boecio e Isidoro de Sevilla, piedras angulares entre las dos edades.

La preocupacion esencial de los primeros cristianos cultos fue de caracter filologico: la confrontacion de los textos cristianos con los textos paganos y la lengua latina en ambos. !Que tienen que ensenarle Homero a Jesucristo! !Para que la Iliada y la Odisea si ahi esta la Biblia! !A que sirven Aristoteles y Platon, si existe San Pablo! !Para que Atenas y Alejandria si esta Jerusalen! !Si existe la asamblea eclesiastica, a que viene la asamblea ateniense!

Pero el Cristianismo se vio en la necesidad de incorporar una amplia gama de elementos de la antigua cultura pagana, maxime que tanto paganos como cristianos asistian a las mismas escuelas de letras en donde se estudiaban las antiguas, entre otros, para:
   Responderles a los paganos con las mismas de la retorica.
   Enfrascarse en el estudio de la gramatica para conocer bien el
   latin.
   Comprender los mismos textos sagrados escritos en griego; o si no,
   traducirlos en la lengua de Roma.


Esto fue bien comprendido por los monjes medievales, pues se dedicaron a preservar el patrimonio cultural grecorromano mediante la copia de manuscritos tanto cristianos como no cristianos.

Entre San Agustin y la invasion musulmana del norte del Africa romana, aparecio una obra retorica con un titulo muy sugestivo: De nuptiis Philologiae et Mercurii, creada por Marciano Capella, autor pagano, aunque no exento de fervor mistico y alegorico, en el cual la filologia es alabada al contraer nupcias con Mercurio. Ella es colocada por encima de los dioses y les inspira a los humanos, como a Pitagoras y a Platon, divinas ensenanzas mediante el ars bene dicendi, eximio poder. Manifiesta Gaetano Righi (1969: 78) que la obra de Capella obtuvo enorme exito en la Edad Media, pues ...
   Parecio el medio mas autorizado de iniciar a los cristianos en el
   acceso a todas las fuentes del saber; antorcha de la poesia y de la
   ciencia, que saca de las tinieblas de la ignorancia a la clarisima
   luz de la sabiduria. Esta sabiduria y esta ciencia les parecieron a
   muchos estar de acuerdo con la fe.


Las madrinas nupciales son, ni mas ni menos que las Siete artes liberales.

El Renacimiento Carolingio busca rescatar la antiguedad mediante la lectura y desciframiento de textos, para educar a la gente del reino a traves del instrumento gramatical resucitando el latin de los autores. Esto deriva en un interes creativo por la literatura, principalmente poetica, y en el embellecimiento de la escritura.

Entre el siglo X y el XIII se efectuo una gran cantidad de copias de textos antiguos, aunque el interes no traspasaba los muros escolares.

En el siglo XII, se suscita una serie de traducciones principalmente del griego, sobre todo, en Toledo, y en la Italia meridional, y el latin es adaptado a los problemas originados en la filosofia que se estudiaba en las nacientes universidades. Poco despues, Francesco Petrarca se desvive por la Aurea Roma: viajero incansable en la busqueda de manuscritos de los clasicos, ademas de excelente poeta en romance italiano y gran humanista.

Los principales filologos de la Edad Media son: Alcuino, Rabano Mauro, Beda el Venerable, Dante Alighieri, quien escribe el De vulgari eloquentia, y Petrarca.

En el Renacimiento, se continua con mayor interes la actitud del tardio humanismo medieval por el latin clasico y por el griego, para descifrar textos antiguos y tratar de amoldar la vida de acuerdo con el ideal trazado y proclamado por los auctores. En el, reina el ciceronianismo, impulsado por Lorenzo Valla. Es imposible concebir el Humanismo-Renacimiento sin esa estrecha union con la ecdotica para suministrarles a los textos del pasado clasico un valor preciso y autentico: El pensamiento animador de la filologia renacentista. (Righi 1969: 99).

Precisamente, el caracter inventivo de hombres del renacimiento llevo a la obtencion de la imprenta, la cual hizo posible el tiraje en grande de ediciones de textos antiguos y modernos. Erasmo de Rotterdam ejercio una gran influencia: su texto del Nuevo Testamento sirvio de base para la traduccion de Lutero. Erasmo era del parecer de que el renacimiento espiritual y cultural deben empezar por el estudio del idioma; por eso mejoro textos biblicos, patristicos y clasicos; idea llevada a la practica, en 1492, por Antonio de Nebrija.

Los principales filologos renacentistas son: Angelo Poliziano, Marco Antonio Muret, Erasmo de Rotterdam, Guillermo Bude, Robert Estienne, Justo Lipsio y Gabriel Naude.

En 1777, Federico Augusto Wolf fue el primero que se matriculo como studiosus philologiae en una universidad: la de Gotinga y su orientacion academica fue la Filologia Clasica.

En el siglo XIX, los estudios filologicos condujeron a la creacion de la linguistica: indoeuropea, romanica y germanica, mediante las cuales se logra conocer el origen del latin, del espanol y del aleman mediante la aplicacion del metodo historico comparativo.

Sobresalen Schlegel, Schelling, Schleiermacher.; en el campo romanico, Raynouard y Diez.

En la epoca moderna, con distintos trabajos trazados principalmente en Inglaterra, Francia. Holanda y Alemania, se afinan los metodos de la critica textual y la filologia se abre trillo hacia otros campos, como expuse al tratar de los fines de la filologia en la actualidad.

De un solo plumazo, el recorrido historico y geografico de la filologia es:

ATENAS [flecha diestra] ALEJANDRIA [flecha diestra] PERGAMO [flecha diestra] ROMA [flecha diestra] EDAD MEDIA [flecha diestra] RENACIMIENTO [flecha diestra] EPOCA ACTUAL

8.2. Paideia-Humanitas

Sin embargo, el filologo digno de este nombre, ademas de verificar la autenticidad de textos, estudiar las palabras y de penetrar en su sentido cabal, se interesa por la Paideia o Humanitas: formacion de la persona, de donde su interes por la civilizacion y la cultura, y por ende, de la literatura y la sana tradicion de un pueblo, pues la filologia es, ademas, una Bildung, formacion, configuracion: una cultura como ideal consciente y principio formativo para moldear al ser humano de acuerdo con la dignitas humana: accion educadora hacia el homo como centro del universo. Tal ideal no se consigue sino mediante el cultivo de las bonae litterae artesque, de las bellas letras y artes, aspecto seguido por los humanistas renacentistas.

Como manifiesta W. Jager en su Paideia, los ideales formativos de la cultura griega:
   ..la palabra, el sonido, el ritmo y la armonia, en la medida en que
   actuan mediante la palabra y el sonido o mediante ambas, son las
   unicas fuerzas formadoras del alma ...


Toda buena educacion y cultura comienzan alli mismo donde se inician el estudio y el cultivo del idioma, del cual el filologo es su sacerdote: transmisor e interprete, lo que le confiere a la filologia un caracter netamente humanista. El filologo, llevado hacia el interes y el estudio por los idiomas, manifestados en los textos de las respectivas epocas, antiguas y modernas y conocedor de ellas, es el interprete de las vicisitudes linguistico-gramaticales, historicas, culturales y sociales de una epoca y de un pais. Por eso Frinico, contemporaneo de Esquilo, escribio:

[TEXTO IRREPRODUCIBLE EN ASCII.]

PHILOLOGUS HOMO EST, QUI LITTERAS DILIGIT ATQUE AB HUMANA DOCTRINA NON EST ALIENUS.

Filologo es la persona que ama las palabras y se interesa por la formacion humana

lo cual fue llevado a la practica por griegos antiguos, como lo manifiesta Werner Jager:
   ... el principio espiritual de los griegos no es el individualismo,
   sino el humanismo. Humanismo viene de Humanitas. Esta palabra tuvo,
   por lo menos desde el tiempo de Varron y de Ciceron, al lado de la
   acepcion vulgar primitiva de lo humanitario ... ... un segundo
   sentido mas noble y vigoroso. Significo la educacion del hombre de
   acuerdo con la verdadera forma humana, con su autentico ser ...


De conformidad con Jager, el concepto de Paideia abarca no solo la educacion sino tambien la civilizacion, la cultura y la literatura; por consiguiente, la tradicion. Es un ideal consciente y principio para moldear la dignitas humana: abandonar, en lo posible, la ferocitas. Consiste en una tendencia mediante la cual deben ser formados los individuos, lo que se logra, en parte, por el cultivo de las letras, las artes y gimnasia: vivir con las musas, cum Musis, id est, cum humanitate et doctrina, como escribe Ciceron en Tusculanae, V, 23, 66 que, por la labor interpretativa de la actividad filologica busca interesarse e interesar por la formacion de la persona para que actue como tal y no como los seres irracionales.

Manifiesta Edgar de Bruyne que todas las polemicas de Platon presuponen que la mayor parte de los sofistas le atribuyen a la poesia un papel educativo, pues esta forma eticamente y hasta es instructiva.

Platon, en Leyes, manifiesta:
   Ningun animal es capaz de mantener inmoviles su cuerpo y su lengua;
   ambos se mueven irresistiblemente y producen sonidos. Pero los
   animales no tienen conciencia del orden y desorden de sus
   movimientos; en otras palabras carecen del sentido de lo que
   llamamos ritmo y armonia. Sin embargo, los dioses nos han dado a
   nosotros el sentido del ritmo y de la armonia junto con el placer
   que producen ... ... La naturaleza ha dado solo al hombre, y no a
   los animales, la idea del orden; el ritmo es el orden en el
   movimiento, la armonia es el orden en la mezcla de los sonidos altos
   y bajos. El ritmo es comun a todos los movimientos del cuerpo y de
   la voz; (por lo tanto, esta presente en la danza, en el canto y en
   la palabra).


Marco Tulio Ciceron dice que si en algo se diferencia el ser racional del ser irracional es por el sentido estetico: captar y gozar la belleza; belleza que tambien se haya inherente en la palabra de ser develada por la filologia. Por eso, para los renacentistas, el arte y el buen estilo literario eran el meollo de la humanitas.

La contraposicion entre humanitas y animalitas inicia el libro de Salustio sobre la Conjuracion de Catilina:
   Omnes homines, qui sese student praestare ceteris animalibus, summa
   ope nityi decet ne vitam silentio transeatveluti pecora, quae natura
   prona atque ventri oboedientia finxit. Sed nostra omnis vis in animo
   et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimus;
   alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est ...

   Todos los hombres que deseen aventajar a los demas seres animales
   deben poner el maximo empeno en no transcurrir su vida en el
   silencio, como los brutos que la naturaleza hizo inclinados hacia la
   tierra y sometidos a sus apetitos. Por el contrario, toda nuestra
   energia esta situada en el espiritu y en el cuerpo; nos servimos mas
   del espiritu para gobernar, del cuerpo, para obedecer; el primero
   nos es comun con los dioses; este, con las bestias.


En la Edad Media, el poeta admirador de Virgilio, Dante Alighieri, se expresa asi en su De vulgari eloquentia:
   ... soli homini datum est loqui, cum solum sibi necessarium fuerit.
   Non angelis, non inferioribus animalibus necessarium fuit loqui, sed
   nequicquam datum fuisset eis.

   ... porque solo al ser humano le fue necesaria tal facultad de
   hablar, y no a los angeles ni a los animales.


De lo cual se sigue la necesidad de que el habla sea objeto de estudio por parte de la filologia, la gramatica y la linguistica, y no como dicen algunos, que uno aprende su idioma desde el regazo materno y en la calle. Todo idioma es objeto de estudio como cualquier otra disciplina. Si no se estudia gramaticalmente, pues no se lo conoce en forma perfecta, menos en el codigo escrito.

Por el estudio de los idiomas, manifestados en los textos de las respectivas epocas, el filologo conocedor de idiomas antiguos y modernos es el interprete de las vicisitudes humanas.

La filologia no solo consiste en una busqueda del texto autentico ni un simple estudio de idiomas y sus literaturas; es una disciplina humanistica.
   (No confundir las disciplinas humanisticas con las disciplinas
   humanas: las primeras estan relacionadas con el nombre de Humanismo,
   o sea, lo relativo al homo, al ser humano: la actitud idealista o
   idealizada que arranca del Renacimiento, hace del hombre el valor
   supremo de la creacion y les da sentido a la sociedad y a la
   historia. Al tratar sobre ellas, se alude a las materias que hacen
   referencia al pensamiento del hombre: filosofia, historia y a las
   artes, sobre todo a la literatura expresada en un optimo estilo y a
   la misma filologia. Ellas involucran las materias que contribuyen a
   refinar la espiritualidad de los educandos).


Asi pues, la Humanitas latina se corresponde con la Paideia griega, segun lo siguiente, escrito por Aulo Gelio:
   humanitatem appellaverunt id propemodum quod Graeci paideian vocant,
   nos eruditionemque in bonas artes dicimus (Noctes Atticae, XIII,
   171).

   Denominaron Humanismo aproximadamente aquello que los griegos llaman
   Paideia, y que nosotros denominamos conocimiento de las bellas
   artes.

   ... Paideia, sistematico adiestramiento intelectual y espiritual del
   nino ... para darle la fuerza fisica, para conducido hasta las
   mismas cumbres de la virtud ... ... Sin duda Ciceron la comprendio
   cuando protesto en el De oratore contra una instruccion demasiado
   formalista, capaz de preparar para hablar mas no para la elocuencia;
   ?no lanzo el precisamente la hermosa palabra humanitas? ... ... que
   designa por si sola todo lo que permite al hombre realizar plenamente
   en si mismo las virtualidades de que esta, por naturaleza,
   armoniosamente dotado ... (Jean Cousin, Los estudios ..., pp. 8 y 9).


Sobre la importancia actual de la filologia, me permito transcribir la siguiente cita extraida de una historia de la filologia clasica, la de Rudolf Pfeiffer, que, en la pagina 95 de la edicion de Gredos, Madd, 1981, manifiesta lo siguiente:
   ... Es de vital importancia mantener la conexion entre ambas (se
   refiere a la ensenanza escolar y la filologia): la escuela (termino
   tomado aqui en un sentido amplio, de modo que se incluya, sobre
   todo, la ensenanza universitaria) necesita la guia de la filologia y
   la filologia se apoya en la continuidad de la ensenanza del lenguaje
   y en la explicacion de textos en la escuela ...


!Sin escuela no hay filologia y sin filologia no hay escuela!.. De hecho, como manifiesta el mismo Pfeiffer, la gramatica siempre ocupo el primer lugar en las distintas artes.

9. Apendice: mundo clasico [flecha diestra] mundo romanico [flecha diestra] mundo hispanico

La filologia clasica constituye parte integrante de la disciplina que se ocupa de la antiguedad grecolatina. Del mundo clasico, sobre todo del latino, se derivo el mundo romanico, el cual hace referencia a las lenguas y literaturas nacidas del convulsionado mundo romano, unos tres siglos despues de la caida del Imperio Romano de Occidente, en 476, y dio lugar a la Romania. La palabra romance (< romanice) se deriva del sustantivo Roma, y asi como la filologia clasica tiene como objeto de estudio las lenguas clasicas (el griego y el latin) y la literatura y cultura expresadas en ellas, la filologia romanica, parte de la cual es la filologia espanola, tiene como objeto de estudio las lenguas neolatinas o romances y la literatura y cultura expresadas en estas, como habia manifestado.

El mundo romanico le debe tanto al mundo clasico, y, en cierta medida, es su continuacion; y la filologia romanica le debe tanto a la filologia clasica, sobre todo, el metodo filologico para el tratamiento de los textos. Por consiguiente, entre mundo clasico antiguo y mundo romanico medieval, renacentista y actual no existe ninguna oposicion, sino que se da una contrapartida diacronica y adstratica; de donde se deriva la necesidad de que todo filologo romanico posea una fuerte dosis cultural del mundo clasico grecolatino, maxime que las lenguas romances son las seguidoras del latin del latin vulgar y han sido conformadas en sus distintas gramaticas por el principio renacentista de la imitatio del latin ciceroniano.
   (La filologia romanica no es considerada como parte integrante de la
   filologia clasica, pero la filologia iberorromanica y la espanola
   son parte de la filologia romanica.)


Bibliografia

Aguero Chaves, Arturo. 1977. Origen y desarrollo de la linguistica. San Jose: Editorial Universidad de Costa Rica.

Alighieri, Dante. 1990. De vulgari eloquentia. Milan: Arnoldo Mondadori S.p.A.

Bal, Willy. 1966. Introduction aux etudes de linguistique romane, avec consideration speciale de la linguistique francaise. Paris: Didier.

Corominas, Joan. 1967. Breve diccionario etimologico de la lengua castellana. Madrid: Editorial Gredos.

De Bruyne, Edgar. 1963. Historia de la estetica I: Antiguedad griega y romana. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos.

Delamarre X. 1984. Le vocabulaire indo-europeen: lexique etymologique thematique. Paris: Librairie d'Amerique et d'Orient.

Ernout, A. et Meillet A. 1967. Dictionnaire Etymologique de la langue latine. Histoire des mots. Paris: Librairie C. Klincksieck.

Herrero, Victor Jose. 1965. Introduccion al estudio de la filologia latina. Madrid: Editorial Gredos.

Jaeger, Werner. 1967. Paideia: los ideales de la cultura griega. Mexico: Fondo de Cultura Economica.

Jager, Gerhard. 1990. Einfuhrung in die Klassische Philologie. Munchen: C. H. Beck.

Kayser, Wolfgang. 1968. Das sprachliche Kunstwerk. Eine Einfuhrung in die Literaturwissenschaft. Bern und Munchen: Francke Verlag.

Lamer, Hans u. Kroh, Paul. 1989. Worterbuch der Antike. Stuttgart: Alfred Korner Verlag.

Lapesa, Rafael. 1975. Introduccion a los estudios literarios. Madrid: Ediciones Catedra, S.A.

Lazaro Carreter, Fernando. 1982. Curso de lengua espanola. Madrid: Editorial Anaya.

Ludke, Helmut. 1974. Historia del lexico romanico. Madrid: Editorial Gredos.

Pei, Mario. 1970. Invitacion a la linguistica. Fundamentos de la ciencia del lenguaje. Mexico: Editorial Diana.

Pfeiffer, Rudolf. 1981. Historia de la filologia clasica. Desde los comienzos hasta el final de la epoca helenistica. I. Madrid: Editorial Gredos.

Righi Gaetano. 1969. Historia de la filologia clasica. Barcelona: Editorial Labor S. A.

Robins, R. H. 1974. Breve historia de la linguistica. Madrid: Paraninfo.

Salustio. Conjuracion de Catilina. Madrid: Editorial Gredos.

Sebastian Yarza, Florencio I. 1945. Diccionario Griego-Espanol. Barcelona: Editorial Ramon Sopena, S. A.

Segura, Santiago. 1985. Diccionario etimologico latino-espanol. Madrid: Ediciones Anaya S. A.

Stolz, Friedrich. 1961. Historia de la lengua latina. Mexico: UTEHA.

Tagliavini, Carlo. 1973. Origenes de las lenguas neolatinas. Mexico: Fondo de Cultura Economica.

Tovar, Saul A. 1990. Biografia de la lengua griega. Sus 3000 anos de continuidad. Santiago de Chile: Centro de Estudios Bizantinos y Neohelenicos Fotios Malleros.

Vidos, B. E. 1968. Handbuch der romanischen Sprachwissenschaft. Munchen: Max Hueber Verlag.

Wilpert, Gero von. 1964. Sachworterbuch der Literatur Stuttgart: Alfred Kroner Verlag.

Wolff, Philippe. 1971. Origen de las lenguas occidentales, 100-1500 d. C.
COPYRIGHT 2001 Universidad de Costa Rica
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2001 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

 
Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:Varia
Author:Quiros, Manuel Antonio
Publication:Revista de Filologia y Linguistica de la Universidad de Costa Rica
Date:Jul 1, 2001
Words:10802
Previous Article:Reconstruccion del sistema fonologico del protocriollo ingles del Atlantico: las vocales.
Next Article:Homenaje.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2018 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters