Printer Friendly

La Vita beati Braulii episcopi et confessoris (BHL 1448n) transmitida por El Escoriai, Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo, P.III.5 (s. XV): editio princeps y estudio.

Entre la abundante produccion literaria en latin de la Baja Edad Media se cuenta una pequena leyenda hagiografica en honor del obispo Braulio de Zaragoza (ca. 631-ca. 651) (1). Dado que hasta el momento ha permanecido inedita, me ha parecido interesante darla a conocer en su integridad a partir del unico manuscrito conservado: El Escorial, Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo, P.III.5, ff. 67r-75r.

El codice

Este codice de 158 ff. fue ejecutado en el s. xv en la basilica de Santa Maria del Pilar en Zaragoza (2). En efecto, en el f. 2r, por ejemplo, se lee: "Este libro es del cauildo de Sta. Maria del Pilar y la major de Caragoca". Entre sus contenidos figura un buen numero de textos relacionados con Agustin de Hipona y con Zaragoza, lo que se entiende bien dado el origen del volumen, pues desde 1141 el Pilar acogia una comunidad de canonigos regulares de San Agustin (3).

Asi, transmite, por ejemplo, la Regula ad seruos Dei (CPL 1839b) de Agustin de Hipona (ff. 6r-11r), la Expositio in regulam b. Augustini (Stegmuller 5395) de Lietberto de San Rufo (ff. 12r-53v), cuyo prefacio es la denominada Epistola I de este mismo autor (PL 157,715D-719A) (ff. 12r-14r), la Apparitio b. Mariae de Pilari (BHL 5388) (ff. 65r-66v) (4), la Vita b. Braulii episcopi et confessoris (BHL 1448n), objeto de este articulo; una coleccion de nueve sermones para el tiempo de Adviento titulada "Incipiunt sermones beati Augustini episcopi in aduentu domini" (ff. 82v-95r) copiada sobre el codice New Haven (Conn.), Yale University, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Marston 208 (del s. XII y procedene de la catedral de Zaragoza), y que incluye algunos sermones de Cesareo de Arles (CPL 1008) (no. 1 [Cesareo, serm. 188]), Maximo de Turin (CPL 219a) (no. 3 [Maximo, serm. 61a]) y el Ps. Agustin de Hipona (no. 7, 9, respectivamente, [CPPM I, 2353, I, 1036]), otros de una coleccion cercana a la del Homiliario de Toledo (CPL 1997) (no. 2 [= HT no. add. 1], 4 [= HT no. 2], 8 [= HT no. 79]) (5) y otros desconocidos (no. 5-6) (6); el relato Quando fuit liberata Cesaraugusta a sarracenis (Diaz 1079) (ff. 100r-101v) (7), y la Epistola de cura rei familiaris del Ps. Bernardo de Claraval (PL 182, 647A-651A), bajo el titulo "Incipit epistola beati Bernardi Clare Valli de regimine domus ad militem" (ff. 101v-103v) (8).

Toda la ultima parte del codice se ha dejado en blanco (ff. 136r-157r), y en los ultimos folios se han anadido breves sentencias sobre el origen del codice, asi en el f. 157v: "Este libro es del capitulo de Sta. Maria del Pilar y la Maior de Caragoca", y en el f. 158r: "Este libro es del cabyldo de sancta Maria del Pilar de Caragoca es la Major del Mundo quiero dizir mas antiga y es en Caragoca".

Autoria y datacion

La Vita beati Braulii episcopi et confessoris (BHL 1448n) contenida en este manuscrito no presenta nombre de autor. En un pasaje del prefacio que parafrasea otro del prologo de la Legenda maior s. Francisci (BHL 3107) de Buenaventura de Bagnoregio, el autor afirma haberse puesto a escribir a iniciativa de los canonigos de Santa Maria del Pilar: "Ad huius tam eminentis uiri uitam, omni imitacione dignissimam, describendam indignum et insufficientem me senciens, id nullatenus acceptassem, nisi me dominorum canonicorum feruens incitasset affectus ipsiusque capituli concors instancia induxisset, tum quia, si preconia laudum eius tacuero, timeo sceleris argui ut ingratus" (praef. 6) (9).

Su datacion es tambien incierta. El terminus post quem viene dado por el uso entre sus fuentes de la Vita b. Leandri, Ysidori archiep. Yspalensium, Fulgencii Cartaginensis archiep. et Braulionis Cesaraugustani ep. (BHL 4810), del ultimo tercio del s. XIII (10). Por otro lado, como se vera en el apartado dedicado a la lengua de este opusculo, el lexico utilizado, que abunda en formas poco frecuentes, hace pensar en un texto de finales de la Edad Media, probablemente de la segunda mitad del s. XIV o ya del s. XV, y acaso no muy anterior a la fecha de ejecucion del manuscrito del Escorial que lo ha conservado, segun creia Galindo (11).

Contenidos

La obra se presenta dividida en un prefacio y nueve capitulos, cada uno con su propio titulo y numerados por el autor. En el manuscrito, estos titulos se distinguen perfectamente del resto del capitulo, pues se escriben en rojo, frente a la tinta negra que se emplea en el resto de la copia.

El prefacio, ampliamente inspirado en la Legenda maior s. Francisci (BHL 3107) de Buenaventura de Bagnoregio, esta formado por dos partes bien definidas: el elogio del santo (praef. 1-5), cuyas virtudes justifican naturalmente la redaccion de una composicion hagiografica en su honor; y las explicaciones del escritor en torno a su obra (praef. 6-9). Estas ultimas incluyen, en primer lugar, el topico de la falta de cualidades literarias del autor (praef. 6), el cual, segun el mismo refiere, solo se ha decidido a tomar la pluma por el afecto que siente hacia los canonigos de Santa Maria del Pilar y ante la insistencia del propio cabildo; en segundo lugar, el topico de la utilizacion de un estilo sencillo en la medida en que este es aquel del que mas provecho obtiene la devocion del lector (praef. 7), y finalmente la enumeracion de los distintos capitulos que componen el relato (praef. 8-9).

Siguen los nueve capitulos senalados: los ocho primeros narran la vida de Braulio de Zaragoza desde su nacimiento hasta su muerte, y el noveno esta consagrado a la invencion de sus restos por el obispo Pedro de Librana a comienzos del s. XII. El autor toma como base fundamental de su relato la Vita b. Leandri, Ysidori archiep. Yspalensium, Fulgencii Cartaginensis archiep. et Braulionis Cesaraugustani ep. (BHL 4810), fuente de los capp. 1-8, y la Legenda Cesaraugustana (BHL 4774) y el De reuelacione b. Braulii ep. Cesaraugustani (BHL 1448m) para el noveno. Aunque a continuacion dedicare un apartado particular a las fuentes de esta obra, era necesario adelantar ya estas fuentes basicas para entender las noticias sobre la vida de Braulio de Zaragoza recogidas en el relato subsiguiente, en el que se mezclan los datos historicos con los legendarios.

El primer capitulo esta dedicado al nacimiento del santo. La historia comienza con la ascension al trono visigodo del rey Leovigildo (568-586). Este se habria casado con Teodosia, hija del gobernador de la provincia Cartaginense, de nombre Severiano. De este matrimonio habrian nacido siete hijos, por este orden: Leandro, obispo de Sevilla (ca. 579-602); Fulgencio, del que se cuenta que fue primero obispo de Astorga y mas adelante de Cartagena (en realidad, obispo de Ecija hacia 603/10-619); Isidoro, obispo de Sevilla (ca. 602-636), Braulio, obispo de Zaragoza (ca. 631-ca. 651); Hermenegildo (t 585), este si verdadero hijo de Leovigildo, al igual que Recaredo, que llego a rey (586-601/2); y finalmente, Florentina, abadesa de un monasterio de virgenes consagradas, como parece que asi fue, en efecto. De ellos, solo Hermenegildo y Recaredo fueron realmente hijos de Leovigildo. Por su parte, Leandro, Fulgencio, Isidoro y Florentina fueron hermanos, mientras que Braulio de Zaragoza no tuvo vinculos familiares conocidos con ninguno de ellos. Estos siete hermanos, continua el autor, son simbolizados por siete estrellas refulgentes que brillan en el firmamento.

El segundo capitulo versa sobre el reinado de Leovigildo: sus conquistas por toda la Peninsula Iberica, su politica interior, caracterizada por sus rapinas sobre los ciudadanos y la adopcion de unas vestiduras reales, su amor por su hijo Recaredo, que lo lleva a dar el nombre de Recapolis a una nueva ciudad recien construida, pero sobre todo su persecucion contra los cristianos de religion catolica como consecuencia de su fe arriana. Debido a ello, afirma el autor, si bien los comienzos del gobierno de Leovigildo fueron exitosos, el final de su vida fue tan amargo que, tras ser derrotado por los enemigos, murio fuera de la fe catolica. El relato de la persecucion de la Iglesia catolica por Leovigildo constituye la seccion fundamental de este capitulo y sirve de introduccion al capitulo siguiente, en el que se relata la muerte de Hermenegildo.

En efecto, el tercer capitulo esta consagrado por entero al martirio de Hermenegildo y es un reflejo de la importancia que este episodio presenta en la fuente de esta Vita b. Braulii. El episodio ofrece todos los elementos caracteristicos de la tradicion del genero de las Passiones: la conversion a la fe catolica de un joven lleno de cualidades, la colera del padre, de fe heretica, ante la decision de su hijo, las amenazas y castigos a los que se enfrenta el futuro martir y que no sirven mas que para confirmar la pureza y firmeza de su fe, y por ultimo su martirio a manos de un cruel verdugo en una escena sombria y sangrienta en la que se describe como su cerebro, tras ser golpeado violentamente con un hacha, se esparce por toda su cabeza. El capitulo concluye con los habituales milagros que tras la muerte del martir testimonian que este goza ya de la gloria eterna en el cielo.

El cuarto capitulo es un elogio de las cualidades humanas y, sobre todo, intelectuales de Braulio de Zaragoza. Ya en la escuela destaca por su dominio sobre las pasiones que atraen a los jovenes: las mujeres, el ocio y la musica. Al mismo tiempo, se distingue de inmediato por su comprension del sentido oculto de las Sagradas Escrituras, que se diria que le es revelado por el Espiritu Santo, por su extraordinaria memoria, por su conocimiento de todo tipo de lenguas (griego, sirio, hebreo, germano, egipcio y latin) y por su elocuencia, hasta el punto de que, cierto dia en que predicaba al pueblo, se vio como una paloma de una gran blancura parecia sugerirle al oido lo que debia exponer ante su audiencia. Sin embargo, dice el autor para concluir esta seccion, ello no hizo que se ensoberbeciese, por el contrario, se declaraba poco instruido y un verdadero ignorante ante los demas.

El quinto capitulo se ocupa de la eleccion de Braulio como obispo de Zaragoza, un suceso que, de acuerdo con su fuente, la Vita b. Leandri, Ysidori archiep. Yspalensium, Fulgencii Cartaginensis archiep. et Braulionis Cesaraugustani ep. (BHL 4810), el autor situa en tiempos del III Concilio de Toledo (a. 589). Esta seccion comienza con la elevacion de Recaredo, el hijo de Leovigildo, al trono toledano y su supuesto matrimonio con Heladia, hija del rey Arturo, una union totalmente legendaria. Una vez en el poder, Recaredo llama de regreso a Toledo a sus ilustres hermanos e, impulsado por ellos, decide renunciar a la fe arriana y convertirse al catolicismo junto a todo su reino. Al ser informado de ello, el papa Gregorio I (590-604) ordena que se celebre un concilio en Toledo para llevar a cabo de un modo oficial y solemne la conversion de los visigodos. A dicho concilio corresponde ademas elegir al nuevo obispo de Zaragoza, eleccion que se resuelve facilmente cuando los obispos asistentes ven como un globo de fuego se posa sobre la cabeza de Braulio sin producirle ningun dano. Al mismo tiempo, de las llamas surge una voz que dice, citando un pasaje del Evangelio de san Mateo: "He aqui mi querido hijo elegido, a quien he escogido. Sobre el he puesto mi espiritu". Braulio es reconocido entonces de forma unanime como obispo de Zaragoza y consagrado por su hermano Leandro. A continuacion, todos solicitan al nuevo obispo que les predique la palabra de Dios y este lo hace con tanto fervor que parecia que sus palabras eran de origen divino mas que humano.

El sexto capitulo describe la lucha de Braulio contra las herejias. En primer lugar, contra el judaismo. En efecto, todavia durante el desarrollo del III Concilio de Toledo, un hereje, del que mas adelante, por los contenidos de la intervencion de Braulio contra el, se deduce que es un judio, ataca los articulos de la fe catolica. Todo este pasaje esta tomado una vez mas de la Vita (BHL 4810) tantas veces citada. El largo desarrollo que este episodio conoce en la fuente es resumido ahora en unas pocas lineas que contienen los principales puntos de la polemica: la Trinidad, la encarnacion del Senor sin perjuicio de la virginidad de Maria, el rechazo de la circuncision, la llegada del Mesias, la vacuidad de los ritos judaicos, la sustitucion de la sinagoga por la iglesia, la proximidad del Juicio final y la validez de la eucaristia. Con su exposicion refuto las tesis del hereje. Seguidamente, finalizado el concilio, Braulio viaja hasta Zaragoza para comenzar a ejercer su cargo y alli, dice el hagiografo, eligio como sede la iglesia de Santa Maria la Mayor. Entonces surgio una nueva herejia a la que tuvo que enfrentarse: la de la secta de Mahoma. Pero derroto a esta de tal modo que durante el tiempo de su episcopado dicha herejia no volvio a adquirir vigor.

El septimo capitulo es un nuevo elogio del biografiado, en este caso, en su calidad de obispo. Amaba a sus fieles con un afecto tan fraternal que se consideraba su igual, y no su prelado. Rechazaba todas las vanidades del mundo, insistia en que debia despreciarse la vida de este mundo y ambicionar la vida futura. Se mostraba humilde en la prosperidad, firme en la adversidad, solidario con los debiles, consideraba todo perjuicio ajeno como si fuese suyo y se alegraba de los exitos de los demas como si fuesen propios. Poseia una gran gravedad y dignidad, pero aborrecia las prendas suaves y preferia las asperas, pues estas hacian huir a los demonios y ponian la carne al servicio del espiritu. Era moderado en el comer y en el beber, tanto que sus costumbres en este terreno no diferian de las de los monjes. Cita a continuacion el autor como los dos logros mas importantes de la actividad de Braulio como obispo la construccion de la iglesia de Santa Engracia y la redaccion de una Vida de san Millan de Tarazona, en referencia a la Vita s. Aemiliani (BHL 100) que, en efecto, se debe a Braulio de Zaragoza. Ejercio la dignidad de obispo durante veinte anos, y a lo largo de ese tiempo mostro tal santidad en todos sus actos que fue un ejemplo para todos y un modelo de virtud.

El octavo capitulo narra su ultima enfermedad y su obito. Tras el fallecimiento de todos sus hermanos, que murieron en sus brazos, Braulio comenzo a sentir los sintomas de una grave enfermedad. Alarmada entonces toda la ciudad de Zaragoza, se dejan oir fuertes gritos y lamentos. Incluso los infieles, dice el texto, se reunen junto a el y le suplican que no los abandone ni los entregue como ovejas en manos de los lobos crueles. Corren a su lado tanto los jovenes como los viejos, lloran tanto los varones como las mujeres al darse cuenta de que en breve se veran privados de tan gran padre. Dia y noche la casa de Braulio se llena de una gran multitud de paganos, judios, cristianos, monjes y de miembros de los restantes estamentos eclesiasticos que acuden a visitarlo y a vigilar su salud. Finalmente acude tambien el obispo Audax de Tarragona, un personaje historico (ca. 633-ca. 637), contemporaneo de Braulio, pero que parece haber muerto mucho antes que este (12). Y asi el sexto dia antes de las calendas de abril, esto es, un 27 de marzo de un ano que no se menciona, Braulio fallece, mientras una melodia de angeles resuena alrededor de su lecho. Fue sepultado en la iglesia de Santa Maria la Mayor, dice el autor, junto al altar de Santiago, altar que habia hecho construir el propio Braulio.

El noveno y ultimo capitulo esta consagrado a la invencion de las reliquias de san Braulio en tiempos del obispo Pedro de Zaragoza, en quien debe verse a Pedro de Librana (1118-1128) de acuerdo con las fuentes manejadas por el autor de esta Vita b. Braulii, en este caso la Legenda Cesaraugustana (BHL 4774) y el De reuelacione b. Braulii ep. Cesaraugustani (BHL 1448m) (13). Seiscientos anos despues de la muerte de Braulio es elevado a la catedra episcopal de Zaragoza un obispo de nombre Pedro. Este atraviesa una situacion muy dificil, pues se enfrenta a todo tipo de presiones tanto por parte de los fieles como de los infieles, en los que debe verse a los musulmanes. Asi, cierta noche en la que se retira a dormir oprimido por la tristeza y sin haber cenado, cuando se apodera de el el sueno, se ve a si mismo ante el altar de la Virgen Maria en la basilica de Santa Maria la Mayor, aunque esta no se mencione expresamente. Pero mientras suplica a la Virgen que lo asista en sus dificultades, se presenta ante el san Valerio (a menudo citado tambien como Valero), obispo de Zaragoza (ca. 290-ca. 315) en tiempos de las persecuciones del emperador Diocleciano (284-305) (14). El santo censura a Pedro su actitud, pues, le dice, tiene la arrogancia de solicitar el auxilio de la Virgen, Jesucristo y los santos, cuando permite que uno de estos santos permanezca enterrado de forma poco honrosa en la entrada de la basilica, donde sus restos son pisados por todos los que acuden a la iglesia, y en especial, por las mujeres. Asi pues, lo exhorta a que exhume las reliquias de este santo, que naturalmente es Braulio, y las entierre en un lugar de honor. A continuacion, san Valerio indica a Pedro el sitio en el que reposan los restos de Braulio, senalando el sepulcro de este mediante tres golpes de su baculo. A la manana siguiente, Pedro convoca al cabildo y revela a sus hermanos la vision que ha tenido. Tras ello se apresura a acudir a la iglesia de Santa Maria la Mayor acompanado por numerosos testigos y, una vez alli, les indica el lugar del enterramiento de Braulio, en el que se observan las marcas dejadas por los golpes del baculo de san Valerio. Al cabo de unos pocos dias, reunida en la iglesia toda la ciudad de Zaragoza, encuentran el sepulcro de Braulio y, tras abrirlo, descubren que, pese al tiempo transcurrido, tanto el cuerpo del obispo como sus ropajes han permanecido incorruptos. Al mismo tiempo, una intensa fragancia llena el ambiente. Las reliquias de san Braulio son trasladadas entonces hasta el altar mayor de la Virgen Maria entre himnos y canticos y alli reposan todavia, anade el autor, en el momento en el que el escribe. En ese lugar, en el que se distinguen por los numerosos milagros que obran, son honradas por los fieles.

Fuentes

El autor tuvo a su disposicion un manuscrito semejante al actual Paris, BnF, lat. 2277, un volumen de finales del s. XIII de origen zaragozano, pues toma como punto de partida de su relato el expediente de textos transmitido por este codice, a saber: la Vita b. Leandri, Ysidori archiep. Yspalensium, Fulgencii Cartaginensis archiep. et Braulionis Cesaraugustani ep. (BHL 4810), fuente de los capp. 1-8, la Legenda Cesaraugustana (BHL 4774) y el De reuelacione b. Braulii ep. Cesaraugustani (BHL 1448m), siendo estas dos ultimas piezas las fuentes sobre las que se construye el cap. 9 (15). No puedo citar ninguna mala lectura de este manuscrito que haya pasado a la Vita b. Braulii (BHL 1448n), por lo que no es seguro que el autor de esta ultima obra se haya servido precisamente del codice parisino. Si esto hubiese sido asi, tendriamos un claro terminus ante quem para la redaccion de la leyenda del ejemplar escorialense, pues hacia los anos 1405/08 el manucrito de Paris se encontraba en posesion de Benedicto XIII (1394-1417) y a partir de entonces no habria podido ser consultado por el autor de la Vita b. Braulii (BHL 1448n), que escribe, sin duda, en Zaragoza (16).

Ademas de las obras senaladas, la otra fuente fundamental de la Vita b. Braulii aqui editada es la Legenda maior s. Francisci (BHL 3107) de Buenaventura de Bagnoregio ([dagger] 1274), a la que nuestro autor recurre a menudo tanto en la redaccion del prefacio (praef. 3-8) como a lo largo de su relato, en especial, para atribuir a Braulio de Zaragoza diversas acciones y virtudes propias de san Francisco (capp. 4 y 7), pero tambien en la seccion dedicada al martirio de Hermenegildo a manos de su padre, el rey Leovigildo (cap. 3).

Otra fuente segura es la Epistula III (BHL 5613) de Sulpicio Severo (cap. 8,6), utilizada para atribuir a la muerte de Braulio de Zaragoza una escena ocurrida con ocasion de la ultima enfermedad de san Martin de Tours, segun el testimonio de su biografo. Menos seguro, en fin, es el uso de los Moralia in Iob de Gregorio Magno (cap. 6,1) o el del Antiphonale Missarum sextuplex (CPL 1933) (cap. 5,5), si bien en este ultimo caso, el autor de Vita b. Braulii (BHL 1448n) parece citar un texto semejante, sea cual sea su origen. Como es habitual, son frecuentes asimismo las citas biblicas, en especial, las de los Salmos y el Eclesiastico, pero tambien hay referencias al libro de la Sabiduria y al Cantar de los Cantares, todavia dentro del Antiguo Testamento, y al Evangelio de san Mateo y al Apocalipsis, entre los libros del Nuevo Testamento.

Lengua

Entre las caracteristicas linguisticas mas llamativas de esta obrita, en el terreno ortografico-fonetico, esta la frecuente confusion en el uso de las geminadas, como en uallidissima (praef. 9), Fflorentina (1,11), circumsperssa (1.11), prorssus (3,5), propallabat (4,14), ennarrabat (4,15) y ennarrare (7,4), consumata (6,10), molicie (7,6), comuni (7,8), Tirasonenssis (7,14), luppi (8,6), additus (8,11), defferentem (9,4) o aparebat (9,16). Esto me ha llevado a aceptar, tras ciertas dudas iniciales, la forma adverbial afforciori (6,5, por a fortiori), pues asi esta escrita en el manuscrito. Se encuentra asimismo algun ejemplo de confusion en el uso de la H, como en aud (praef. 2), archus (praef. 3), heucaristiam (6,7), cohegerat (8,1) y ac uoce (9,4). Otras formas que llaman la atencion son Astoritensem (1,5, por Asturicensem), ynians (2,1, por inhians), gignasiis (4,1, por gymnasiis), neumpmatis (4,8, por pneumatis) o himpnis (9,18, por hymnis). Naturalmente, algunas de estas grafias pueden ser el resultado de errores de copia.

En el plano morfologico, he aceptado la forma adurentis (3,5) por la esperable adurentibus, pues las formas de ablativo plural en "-is" por "-ibus" son comunes en epoca medieval, en especial tras ablativos en "-is". La analogia con el tema de presente y la confusion entre "-sc-" y "-c-" explican la forma didiscerit (4,5). Mas dudas me ha planteado la forma proferebatur (4.12) como un uso deponente de un verbo que, en principio, no lo es.

Desde un punto de vista sintactico, el fenomeno mas llamativo es el recurso frecuente al nominativo absoluto en frases que comienzan con un sustantivo en nominativo concertado con un participio, pero presentan un verbo principal con un sujeto diferente. Ejemplos de ello son: "Quem uelut hostem publicum exprobrans et uiuaciter denegans (sc. Hermenegildus) quod fieri poposcebat, confusibiliter retrogrado pede uersus episcopus regi frementi relacionem protulit de peracto" (4,7), "ergo afforciori unicus manens deus, sibi non repugnat trinitas personalis" (6,5) y "Demum non multis elapsis diebus ad spectaculum huius rei totus ciuitatis populus conuocatus, sepulcrum effodientes uas inuenerunt ..." (9,13). En otro pasaje, el autor une mediante una particula copulativa un ablativo absoluto con un participio en nominativo, sin duda, tambien un nominativo absoluto, aunque en este caso aparezca concertado igualmente con el sujeto del verbo conjugado: "Chimerica quoque huius mundi calcata ymagine et fallaci totusque absortus (sc. Braulius) in deum, corpus cohegerat (sc. Braulius) spiritui deseruire" (8,1).

Otra construccion digna de ser senalada es Mirabile dictum (5,5), en la que el autor hace uso de una forma de supino en acusativo frente a la esperable de dativo-ablativo en "-tu". Responde, sin duda, a la extension del uso del acusativo caracteristica de los textos latinos medievales.

Mas dificil de entender es la frase que dice "Nedum regnum celeste ornatur huiusmodi genitura, uerum regnum terrenum disponitur gubernando ex augmento felici sexti nati nobilissimi Recaredi ..." (1, 10). En efecto, el uso del gerundio gubernando como complemento de disponitur parece tener un valor final y pasivo: el reino celestial se ve adornado con los hijos de Leovigildo, mientras el reino terrenal, Hispania, en este caso, se dispone a verse gobernada por el sexto de estos hijos, Recaredo.

Tampoco tengo muy claro el sentido de la proposicion introducida por la particula ut en la frase: "Hec proles septenario numero circumsepta per septem stellas totum orbem fulgide lucidantes deuocius figuratur, ut late concinit diuine pagine ortus sacer" (1,12). Tiendo a ver un uso de concino con dativo (sacre pagine), en referencia a un pasaje de las Sagradas Escrituras que senalo en el aparato de fuentes. Con esta expresion el autor pondria en relacion los siete hijos de Leovigildo con las siete estrellas del cielo mencionadas en el Apocalipsis. Pero no estoy seguro.

En otro pasaje da la impresion de que el autor ha olvidado introducir el verbo principal conjugado: "Et ipso in oracione huiusmodi permanente, ecce beatum Valerium ueste sacerdotali indutum, uenerabili specie, effigie sub senili, habentem capillos canos, uirgam pastoralem in manu defferentem, ipsum ac uoce turbida increpantem: Miserrime presul ..." (9,4-5). En efecto, la oracion se inicia con un ablativo absoluto, tras lo cual el autor introduce el complemento directo beatum Valerium, del que se esperaria que fuese el objeto de un verbo como uidet u otro parecido, pero, al acumular complementos en acusativo en torno a este objeto (indutum ... habentem ... defferentem ... increpantem), cuando finalmente reproduce las palabras del santo en estilo directo que desarrollan el participio increpantem, no advierte que ha dejado la frase principal sin verbo conjugado. Creo que es una especie de anacoluto y no un error de transmision.

Por el contrario, son meros errores de transmision, a mi juicio, los pasajes: "Quarto demum hostium prius utens, ueluti regibus moris erat, postmodum ueste imperiali adornatus sedit in cacumine solii ..." (2,6) y "Quod ut ictu securis cerebrum capiti undique spergeretur, spiritum consecratum deo patri in celesti gloria eternaliter situandum" (3,9). En el primero de ellos, no encuentro sentido a la forma quarto; en el segundo, lo que deberia ser la oracion principal: "spiritum consecratum deo patri in celesti gloria eternaliter situandum" no incluye ningun verbo conjugado ni tampoco un nominativo que indique el sujeto, y dado que se trata de una frase muy simple, no me parece que pueda atribuirse a un mero descuido del autor.

Por lo que al lexico se refiere, como he senalado mas arriba, algunas voces poco comunes atestiguadas en esta obra sugieren una datacion de finales de la Edad Media. Pueden citarse, en efecto, los sustantivos contectus (8,11, una forma derivada, supongo, del verbo contego y equivalente a tectum, -i) y accucie (9,17, una variante ortografica por acuties)17; el adjetivo chimerita (8,1, esto es, chimerica), los adverbios uirtualiter (1,11), florigere (1,11, si se trata verdaderamente de un adverbio y no de un error de copia por odore ... florigero), innaturaliter (3,8), oretenus (4,7) y relucenter (6,1, es interesante insistir al mismo tiempo sobre el gran uso de adverbios en "-ter" que encontramos en este relato); los verbos supernitet (praef. 1) y concernitur (1,7, por el simple cernitur); y los participios de perfecto euagratis (2,10, que no he encontrado atestiguado en ningun otro texto y cuyo sentido se me escapa, si bien podria ser un error de transmision), supratacti (5,3) y preelusam (6,3, de un verbo praeeludo para el que no he encontrado mas ocurrencias). 17 17

Advierto asimismo sobre el uso de la forma relegatus en "O beatum pontificem ad fastigium tanti culminis subleuatum, cuius progressus in omnibus relegatus manu diuina creditur a deuoto!", donde parece tener la acepcion de "elegido, escogido".

Finalmente, debe senalarse el hecho de que un revisor ha introducido un gran numero de correcciones en el texto, siempre en favor de unos usos gramaticales clasicos.

Edicion critica (18)

/[sup.67r] Incipit uita beati Braulii episcopi et confessoris.

1 Sicut sidus fulgidum inter micantes Pleyades supernitet, ita illustri uita sua super infuso lumine diuinali beatus presul Braulius inter agmina beatorum noscitur lucide radiare. 2 Nam qui sublimatus genere, uenustus honestate, edoctus affluenti noticia ueritatis ac ueritate sincera uirtutum mirifice fuerat conuallatus, aud dubium quin deturpantia crimina et delicta deorsum traxit in profundum. 3 Hinc etenim quasi stella matutina in medio nebule claris uite micans et doctrine fulgoribus, sedentes in tenebris et umbra mortis irradiacione prefulgida direxit in lucem et, tanquam archus refulgens inter nebulas glorie, signum in se dominici federis representans, pacem et salutem euuangelizauit hominibus, existens et ipse angelus uere pacis. 4 Hunc igitur uirum mirabilem, ueritatis preconem, sanctitatis speculum, humilitate sublimem, mortificacione uiuidum, simplicitate prudentem omnique morum honestate conspicuum et totius euuangelice perfeccionis exemplar, superna preuentum gracia, ordinato progressu ab infimis peruenientem ad summa, dignis laudibus excolamus. 5 Hinc insuper dei nuncium, amabilem Christo, imitabilem nobis et admirabilem mundo, seruum dei fuisse Braulium indubitabili fide colligimus, si culmen in eo eximie sanctitatis aduertimus, qua inter homines uiuens imitator fuit angelice puritatis, qua et positus est perfectus Christi sectatoribus in exemplum.

6 Ad huius tam eminentis uiri uitam, omni imitacione dignissimam, describendam indignum et insufficientem me senciens, id nullatenus acceptassem, /[sup.67v] nisi me dominorum canonicorum feruens incitasset affectus ipsiusque capituli concors instancia induxisset, tum quia, si preconia laudum eius tacuero, timeo sceleris argui ut ingratus. 7 In descripcionem autem eorum operum, que per seruum suum deus dignanter effecit, curiosum stili ornatum negligendum esse putaui, cum legentis deuocio plus simplici quam sermone proficiat falerato. 8 Vt autem initium uite ipsius, progressus et consumacio lucidius memorie teneatur, decreui legendam nouem titulis departiri, cum nouenarius ordo angelicus factis mirabilibus huius sancti proporcionabiliter adaptaretur. 9 Primus de nobili ortu suo, secundus de uario regimine patris eius, tercius de persecucione grauissima fratris sui, quartus de sagacitate ac eius prudencia intellectus, quintus de adepta diuinitus dignitate, sextus de heresum uallidissima seccione, septimus de sue regimine dignitatis, octauus de perfecto obitu uite eius, nono de inuencione sui corporis reuelata.

(1) De nobili ortu suo primum capitulum.

1 Varietate regni mundialis per inuium defluente, cum regnum Gothorum a regiminis duce menssibus quinque uacasset, in eodem nouiter est ortus rex nomine Leuigildus, frater Luibe principis Galliarum. 2 Cui Theodosia, filia Seueriani ducis prouincie Cartaginensis, matrimonio copulata, septem ex eo filios procreauit. 3 Quorum /[sup.68r] nomina ad deuocionem fidelium ampliandam decreui scripture fideli huius operis commendare. 4 In primis igitur in lumine prodiit Leander, qui tanquam facula ardens ignitum eloquium a mentis precordiis eructabat et euentus presulis dignitate Yspalensem metropolim baculo pastorali cum suis aliis suburbanis per rectum iter preceptorum domini dirigebat. 5 Huic Fulgencius stirps beniuola post successit, qui primum Astoritensem cathedram et demum Carthaginense pallium apprehendens bino cornu pontificalis honoris noscitur decoratus. 6 Post hunc Ysidorum archiepiscopum Yspalensem diuina uirtus in lucem produxit refulgentem. 7 A quo noticia ueritatis sic est propalata eloquencie ornamento quod cercius concernitur sua doctrina pocius angelica quam humana. 8 Hos insequitur Braulius Cesaraugustanus pastor, febo illustratus luminis renitentis tam in sermonis discreccione quam in ueritatis promulgacione contra pestem hereticam Arriani. 9 Nondum cessat producere florem purum, cum alter noua plantula oriatur nomine Herminigildus, catholice fidei consolidans fundamentum martirio capitis detruncati. 10 Nedum regnum celeste ornatur huiusmodi genitura, uerum regnum terrenum disponitur gubernando ex augmento felici sexti nati nobilissimi Recaredi, qui sacrum babtisma dilatauit per omnes dominii sui plagas caritatis ardore diuinitus circunfusus. 11 Post hos uirtualiter oritur in natura florida Fflorentina, que odore sanctitatis florigere circumsperssa mater asseritur quadraginta monasteriorum uirginum monacharum. 12 Hec proles septenario nu- /[sup.68v] mero circumsepta per septem stellas totum orbem fulgide lucidantes deuocius figuratur, ut late concinit diuine pagine ortus sacer.

(2) De uario regimine patris eius 2m capitulum.

1 Beatitudine regni corruptibilis pater huius prolis adepta diuinitus, anno duodecimo sui uariabilis principatus aperto ore ynians ad latitudinem sui imperii amplectendam cepit bello opibus et concordia amicorum bellicosis actibus exerceri, ex quibus uictoriam copiosam de suis hostibus est sortitus. 2 Cantabrorum denique nacionem et illam regiam ciuitatem Cesaraugustanam suo imperio subiungauit. 3 Quam plurime insuper Yspanie ciuitates ipsius dominacioni rebelles eius uiribus sunt collise ac subiecte fidei christiane. 4 Denique a portu Aspe usque ad mare Occeanum tam ciuitates metropolitanas quam castra, uillas cum suis suburbanis subiecit ualenter sui gladii dicioni. 5 Auiditate uero sacrilega diuiciarum exorta in precordiis sue mentis, primus erarium de rapinis ciuium hostiumque propria manu hausit. [dagger] 6 Quarto demum hostium prius utens [dagger], ueluti regibus moris erat, postmodum ueste imperiali adornatus sedit in cacumine solii, supra se uacue sublimatus. 7 Amplius ductus amore filii sui Recaredi, in partibus Celtiberie fundamenta iacens dedit inicium ciuitati, quam Recapolim apellauit, et tandem deduxit ad finem debite ultimatum. 8 Verum filiis ad litterarum studia transmissis, cepit tenebra criminalis ipsius in tantum /[sup.69r] obtundere intellectum quod perfidiam arrianam ueritati fidei catholice preferebat. 9 Iamque malicie stimulo agitatus, cepit in christianos crudeliter debacare quosdam exilio relegando, quosdam fraudulenter aliciendo muneribus atque donis, quosdam uero detruncacione martirii coronando. 10 Ecclesiasticam libertatem, priuilegia et redditus annullauit, pestem arrianam per confinia sue tiranice potestatis ampliauit uisceribus euagratis. 11 Sicque factum est ut ipso relinquente, cuius uirtute firmiter permanent inconcussa, posteriora hominis istius in deterius taliter deuenerunt quod, quamuis huius regimen habuerit ortum gratum, finaliter tamen sic cecidit quod ab hostibus uexatus grauiter extra fidem catholicam spiritum exalauit.

(3) De nece crudelissima fratris sui 3m capitulum.

1 Occisis a rege nephario quam plurimis christicolis, non desit eiusdem rabies ad suos genitos extendere ramos, quoniam, cum Herminigildus, naturaliter eius natus, uirtuosa doctrina uiri reuerendissimi fratris sui Leandri archiepiscopi Yspalensis ab arriana secta ad fidem catholicam esset uersus, pater eius furens et fremens totis uiribus conabatur ipsius mentem reducere ad heresim primitiuam. 2 Quo respondente nolle a preceptis dominicis deuiare, quin pocius pro eorum obseruancia ferre constanter onera, uincula, carceres et mortem /[sup.69v] subire ultimo corporalem, crudelis pater eum regni hereditate priuauit et patrimonio paternali. 3 Sed cum nec sic posset flectere eius mentem, studuit ei inferne grauamina acriora. 4 Nam ipsum in teterrimo carcere detrusit honeratum ferro et manibus colligatis pedibusque duris compedibus uinculatis. 5 Aduero quia aurum in fornace flammis adurentis tanto clarius comprobatur quanto forcius ibi ardet, hinc martir domini profuturus, nulla prorssus <fractus> aut mutatus iniuria, cepit mentem constancius solidare ad mundanum contemptum et tolleranciam corporalium passionum pro adipiscenda eterna felicitate, certanti uiriliter reseruata. 6 I<n>minente autem paschale solemnitate, pater perfidus misit ad eum in carcere constitutum Arrium antistitem ut de manu ipsius perciperet sacri corporis sacramentum et sic reddire ad suam beniuolenciam mereretur. 7 Quem uelut hostem publicum exprobrans et uiuaciter denegans quod fieri poposcebat, confusibiliter retrogrado pede uersus episcopus regi frementi relacionem protulit de peracto. 8 Et ut comperit seuus iudex ipsius constanciam sic inflexibiliter permanere, eius haustu sanguinis affectans inebriari et fieri crudelissimus filicida, sentenciam profert grauem ut eius filius morte innaturaliter detruncetur. 9 Quod ut ictu securis cerebrum capiti undique spergeretur, [dagger] spiritum consecratum deo patri in celesti gloria eternaliter situandum [dagger]. 10 Cuius martirium, non mediocri gracia insignitum, fuit duplici miraculo approbatum. 11 Nam dum medium tenerent omnia silencium, in concilium audita sunt modulamina angelorum circumcirca corpus martiris sonorosis uocibus concrepata. /[sup.70r] [sup.12]Demum eciam accense lampades non humana operacione, sed diuina pocius et celesti, totam illam regionem radiosis luminibus illustrarunt.

(4) De sagacitate ac eius prudencia intellectus quartum capitulum.

1 Cum ergo studio intenderent quatuor columpne ecclesie militantis, Braulius, loris sensualitatis racionabiliter efrenatis, cepit mentem deuiare ab his que gignasiis a scolaribus committuntur. 2 Nam consorcium femineum, quod inutilis occasio est mine, tanquam pestem abhominabilem fugiebat. 3 Ocium quoque uiuaci memoria, exercitacione continua a se penitus repellabat. 4 Musicorum modulamina, que studium auertunt a mentibus auditorum, tanquam opprobria maculancia abhorrebat. 5 Ad intelligenda quoque scripturarum profunda ipsius accumen ingenii sic erat spiritus sancti lumine radiatum quod in parua mora temporis per se septem artes didiscerit liberales. 6 Quid uero de capacitate memorie proloquar eleganter? 7 Nam omnia, que lingua oretenus depromebat, sic in memorie scrinio recondebat ut non solum non obliuisci, sed nec reminisci aliquando diceretur. 8 Tanta intellectus luciditate patefaciebat sacre scripture archana ut uideretur ipsius doctrina almi neumpmatis duccione ueridice illustrata. 9 Si in cuiuspiam mente oriebatur dubium aliquod scrupulosum, sic ueritatem radio claritatis illuminabat exterius quod mens dubitantis plenarie extimabat de dubio omnem rei /[sup.70v] certitudinem habuisse. 10 Quis enim in greco, siro, ebrayco, barbarismo, egipcio, latino tam sapienter fuit instructus? 11 Quis tam uiuaciter disputacionis gessit certamen? 12 Quis tam diserte leccionem auditoribus proferebatur? [sup.13]Quis tam edocte sophismatum enucleabat ligamen? 14 Quis tam ardenter uerbum salutis propter zelum feruidum animarum indesinenter <pro>pallabat? [sup.15]Sane uir iste sanctus diuini spiritus calamo instructus dum quadam die coram populo predicaret, uisa est columba nitens prefulgida claritate ipsius auri inmitere que assistentibus ennarrabat. 16 Ex quo euidenter conspicitur quod sapiencia huius sancti, alis ueritatis in altis subuecta, fuit aquila uolans, nostra uero sciencia uentre graditur super terram. 17 Et quamuis in eius intellectu sic luminosa sciencia radiaret, non tamen ex hoc ipsius mens, humilitatis radice firmata, extolens gradum concepit, quin pocius se indoctum cum indoctis et nescientem cum ignorantibus fatebatur.

(5) De adepta diuinitus dignitate capitulum [v.sup.m].

1 Accepto post hec regali sceptro Recaredus, ut successor per rectam generacionis lineam in eius dominio oriretur, duxit uxorem ex partibus Britanie Heladiam filiam regis Artus, de qua genuit filium nomine Luibam, primogenitum eius natum. 2 Hic Recaredus, consilio fratris sui Leandri archiepiscopi Yspalensis reuocatis a studio Fulgencio, /[sup.71r] Ysidoro et Braulio ac per eos in fide catholica solidatus, tocius gentis Gothice populum inclitum, erroris labe detersa, ad cultum deduxit fidei orthodoxe. 3 Anno igitur quarto regni sui affectans pestem arrianam eliminare a suo dominio principatus, missis legatis solemnibus ad dominum papam Gregorium, tunc dei ecclesiam gubernantem, ex iussu presulis supratacti in urbe Toletana congregata est sinodus, ad quam sexaginta duo episcopi conuenerunt ut arriana heresis secaretur. 4Quorum concilio princeps gloriosissimus Recaredus personaliter interfuit ut sua presencia gesta ipsorum et subscripcione roboraret. 5 Cum autem successu temporis sedes Cesaragustana patrono beniuolo esset carens et ipsius eleccio ex decreto summi pontificis ad dictum foret concilium reuoluta, [ut] inuocato flamine, ut est moris, subito cecidit super caput Braulionis quidam globus igneus et resplendens. 5 Mirabile dictum! 6 In capite antitistis profuturi nulla facta penitus ustione, audita est in illa lucida claritate uox que intonuit sic patenter : 7 Ecce puer meus electus, quem elegi. 8 Super ipsum spiritum meum situaui. 9 Cuius sonitu omnes territi, tandem ad se diuino presidio reducti electum a sancto spiritu eligendum ab eis nullatenus dubitarunt. 10 Concordi igitur eleccione facta et electo a fratre suo Yspalensi archiepiscopo consecrato ac concilio inchoato, omnes comuni consilio decreuerunt ut Braulius surgeret et uerbum dei preponeret coram cunctis. 11 Mirum certe! 12 Tam ardenti feruore absque prouisione aliqua uniuerssis assistentibus predicauit quod eius predicacio pocius uidebatur illata diuinitus quam /[sup.71v] humanitus adinuenta. 13 O beatum pontificem ad fastigium tanti culminis subleuatum, cuius progressus in omnibus relegatus manu diuina creditur a deuoto!

(6) De heresum ualidissima seccione [VI.sup.m] capitulum.

1 In sede igitur pontificalis dignitatis Braulius sublimatus cepit a ueritate fidei relucenter spinas florum dogmatum resecare que mentem catholici pungunt acriter et lacerant dolorose. 2 Vnde cum in prefata sinodo surrexisset quidam pestifer articulos fidei deridens et ueridicam legem nostram, uir iste feruore amoris diuini excitatus cepit racionibus et argumentis insolubilibus antedicto heretico obuiare. 3 Preelusam ergo trinitatem taliter persuasit: 4 Omnis perfeccio stat in tribus, ergo creans trinitas est credenda. 5 Aduero unicus manens sol in se continet trinitatem, scilicet substanciam, splendorem et calorem, ergo afforciori unicus manens deus, sibi non repugnat trinitas personalis. 6 Amplius ueritatem incarnacionis absque uirginis lesione nobis ostendit splendor solis, qui dei filium designat, penetrans fenestram uitream et non fractam. 7 Insuper scripturarum oracula profitentur et infinitissimam trinitatem, uirginis concepcionem, circuncisionem carnis penitus refutandam, aduentum dei filii in carnem, populi Israelitici sacrificia uacuanda, sinagogam per sanguinem Christi in ecclesiam commutandam, iudicium ultimatum, /[sup.72r] heucaristiam Christi corporis et sanguinis significatam. 8 Ergo abscedere debet omnis ficcio simoniaca a mente Christum cuiuslibet profitentis. 9 Hiis pluribusque aliis ductis in medium argumentis, hereticum fertur disputacione ueridica confutasse. 10 Tandem disputacione largius consumata et dicta tercia sinodo celebrata, unusquisque ad sedem propriam est reuersus. 11 Beatus uero Braulius dum in Cesaraugustana ciuitate in sancta Maria maiori suam sedem diuinitus situasset, orta est heresis de secta illius falsidici Machometi. 12 Qua funditus extirpata, catholica ueritas eo presidente sumpsit augmentum in tantum quod nullus error pestilens suo tempore uigorem quiuerit habere. 13 Quin ymmo omnis peruersa oppinio radicitus est euulsa. 14 Qua in re credendum est quanto feruore ueritatem fidei capiebat, cum sic ab eo quecumque sinistra heresis scinderetur.

(7) De regimine dignitatis septimum capitulum.

1 Fraterna autem dileccione suis subditis sic cohesit ut iam non uideretur eorum prelatus, sed concanonicus et equalis. 2 Omnium uanitatum mundialium precipuus exprobrator, presens seculum relinquendum, futurum proclamabat ab omnibus affectandum. 3 Erat enim in prosperis humilis, in aduersis constans, amicus bonis, contrarius peruersis, nullius faciem pro ueritate loquentem premens, misericordie operibus iuxta operum suarum habundanciam insistens, infirmis compaciens, beniuolentibus gaudens, aliena dampna propria deputans, de extraneis gaudiis tanquam de propriis exultabat. 4 Iam uero in uerbis et in confa-/[sup.72v] bulationibus eius quanta erat grauitas et dignitas quis sufficiat ennarrare? 5 Quam insuper alacer, quam efficax in questionibus exsoluendis, promptus et facilis quis poterat cogitare? 6 Vestium abhorrebat moliciem, asperitatem amabat, asserens propter hec terreri demones et carnem suo domino sedulo exercicio militare. 7 Si quando, induta sibi tunica, lenitatem aliquam presentiret, cordulis eam tegebat interius ut omnem illam indumenti suauitatem in maceracionem corpoream commutaret. 8 Quid uero de eius uictu et potu dignis laudibus enarrabo? 9 Nam tante erat abstinencie quod iam a cibo comuni et parco monachali non diferens, sola cutis eius ossibus cohereret. 10 Conabatur namque cotidie extra mundum, extra carnem fieri cunctaque fantasmata corporis ab occulis mentis abigere et superna gaudia incorporaliter intueri. 11 Beatissimus igitur non solum uocibus, sed modulis cordis diuinam speciem taliter affectabat: 12 Tibi dixit cor meum: Exquisiui te, faciem tuam, domine, requiram. 13 Super corpora beatissimorum martirum Engracie et sociorum eius ecclesiam hedificari fecit et ibidem decreuit solemnia officia celebrare. 14 Scripsit uitam beati Emiliani Tirasonenssis archipresbiteri et in ecclesia Cesaraugustana annis uiginti rexit cathedram pastoralem. 15 Et quamuis humilitatem in uerbo, /[sup.73r] opere et animo reseruaret, ab honore tamen sui ordinis nullatenus discrepabat. 16 Nam ex rigore sui regiminis omnes inuaserat tantus timor quod, licet esset mansuetudine dulcoratus, in exequenda tamen iusticia a recto equitatis itinere minime deuiabat. 17 Non affectus carnalis, non preces infuse dominorum, non mine, non precium cuiusquam ualuit ipsum a brachio equilibre iusticie flectere quoquomodo. 17 Quid de helemosinarum eius prosequar accionibus, quoniam, ut uerum fatear, petentibus ultro distribuit et indigentibus ylariter ministrauit? 18 Tam arte autem uite et superexcellentis sanctitudinis noscitur tunc fuisse quod exemplum omnium predicabatur et speculum omnimode sanctitatis.

(8) De mirando uite eius obitu [VIII.sup.m] capitulum.

1 Chimerica quoque huius mundi calcata ymagine et fallaci totusque absortus in deum, corpus cohegerat spiritui deseruire. 2 Postquam igitur in suis manibus Fulgencius, Leander, Ysidorus et Recaredus fratres eius deo spiritum reddiderunt, uir sanctus reuersus ad sedem propriam, anno uicesimo sui pontificatus, cum iam temporibus Sisanacii, Scutillaris, Tusgalii et Suedi, nec non Ysidebuti regum Gothorum felicissime ecclesiam gubernasset, post dies aliquot facta est manus domini super eum et, ut fratrum suorum uestigia prosequeretur, dura egritudine occupatur. /[sup.73v] 3 Turbatur ex hoc casu non modicum Cesaraugustana urbs et ululatus duris lamentacionibus increbrescunt. 4 Conueniunt infideles et lacrimis facies irrigantes diris singultibus intonabant: 5 Cur nos, pater, deseris aut cui nos desolatos relinquis? 6 Inuadent enim gregem tuum luppi cupidissimi et rapaces. 7 Adeunt et canonici, quos pastor pius enutrierat lacte suo, et intuentes transitum patris de proximo i<n>minentem amaros ploratus de cordis uisceribus erumpebant. 8 Conglobantur in unum agmina ciuitatis. 9 Currunt iuuenes, properant senes. 10 Deflent uterque sexus uirorum et mulierum tanto patre concito priuaturi. 11 Visitancium autem et uigilancium paganorum, Iudeorum, christianorum, monachorum et aliorum statuum tanta fuit diebus ac noctibus multitudo quanta admittere poterat domus additus et contectus. 12 A tempore denique sue egritudinis incohate usquequo anima a corpore est egressa, chorus psallencium a diuinis laudibus non cessauit. 13 Quid plura? 14 Aduocantur prelati per conuicinia circumquaque. 15 Inter quos iter arripuit reuerendissimus dominus Audax archiepiscopus Terrachonensis et appropinquante die sui obitus, die dominica illuscecente, sexto kalendas aprilis, circa lectum antitistis decubantis audientibus multis melodia insonuit angelorum. 16 In cuius medio uox intonuit ita clamans: 17 Surge, propera, mi dilecte. 18 Qua audita, uelut de sompno Braulius excitatus in hanc uocem dulcifluam sic prorupit: 19 Ecce uenio cito. 20 Et receptis cunctis deuotissime sacramentis, in manibus archiepiscopi supradicti animam uirtutibus adhornatam deo tra- /[sup.74r] sublimandam ad celestem gloriam beatorum. 21 Qua in re notandum est quam clare uita huius presulis radiauerit totum orbem, cum per stellam luminosam discernatur figurata, pulsis tenebris caliginis et erroris. 22 Sepultus autem fuit in ecclesia sancte Marie maioris cum laudibus sonorosis super altare beati Iacobi quod ipse construxerat ad laudem et gloriam nominis Christi, qui cum patre et spiritu sancto uiuit et regnat in secula seculorum. 23 Amen.

(9) De inuencione sui corporis reuelata [IX.sup.m] capitulum.

1 Variis pontificibus post regimen huius sancti gubernantibus ecclesiam supra dictam, tandem post sexcentos annos et ultra quidam in episcopum eligitur Cesaraugustanum Petrus nomine nuncupatus. 2 Qui cum graues oppressiones tam a fidelibus quam ab infidelibus pateretur, cui episcopi conuicini iura et ecclesie libertates auferre indebite conarentur, incenatus pre tristicia recubuit quadam nocte. 3 Cum autem corporaliter obdormiret, uidebatur sibi quod coram altari uirginis eam suppliciter exoraret ut in suis aduersitatibus ipsam adiutricem recipere mereretur. 4 Et ipso in oracione huiusmodi permanente, ecce beatum Valerium ueste sacerdotali indutum, uenerabili specie, effigie sub senili, habentem capillos canos, uirgam pastoralem in manu defferentem, ipsum ac uoce turbida increpantem: 5 Miserrime presul, qua audacia presumis sanctorum auxilia inplorare et uirginis patrocinia inuocare, sui quoque filii subsidio esse fultus, cuius sanctum iacere pateris in limine ecclesie inhoneste? 6 A planctis enim inmudissimis feminarum maculatur, calcibus conculcatur et /[sup.74v] omnes ingredientes ecclesiam ipsum irreuerenter pedibus suis premunt. 7 Cur ergo illius domini reclamas presidium, cuius seruum tam uiliter dehonoras? 8 Surge ergo et propera ipsumque corpus sanctissimum a dehonestissimo loco trahe et ipsi procura honorabilem sepulturam. 9 Cunque perfeceris que tibi dixi, deum mereberis adiutorem nec te terrebit amplius persecutor. 10 Cui cum presul dormitans responderet se huius rei penitus inscientem, sanctus Valerius, apprehensa dextera eius manu, ad locum sepulcri deduxit et tumuli longitudinem ter uirga percuciens designauit. 11 Mane autem facto, capitulo conuocato, episcopus fratribus prefatam retulit uisionem. 12 Deinde ad ecclesiam uirginis cum multis testibus properans, locum tumuli et signa a beato Valerio premonstrata indubitantissime demonstrauit. 13 Demum non multis elapsis diebus ad spectaculum huius rei totus ciuitatis populus conuocatus, sepulcrum effodientes uas inuenerunt, lapide supraposito corpus preciosissimum coopertum. 14 Quod cunctis uidentibus aperientes, reliquie et ossa pontificis infra posita patuerunt. 15 Cuius episcopalem dignitatem pontificalia ibidem reperta, ut uirga et anulus, probauere. 16 O res miranda et omni ueneracione dignissima, sexcentorum annorum fluxus fuerat iam elapsus, set nec in uestibus pontificalibus aliquod putredinis uestigium aparebat. 17 Subito autem tantus odor a confessoris corpore emanauit quod cuiuslibet potencia odorandi uix poterat pre nimia accucie tollerare. 18 Populus itaque gaudens de tam insolita nouitate, uenerabile corpus cum himpnis et canticis de sepulcro /[sup.75r] extrahunt et ante altare maius beate Marie uirginis reuerenter ad dei gloriam posuerunt, ubi usque in hodiernum diem omnium testimonio requiescere comprobatur. 19 Eciam pluribus corruscans miraculis ibi a fidelibus honoratur ad honorem summi regis, qui cum patre et spiritu sancto uiuit et regnat in secula seculorum. 20 Amen.

APARATO CRITICO

praef. 1. supernitet : supereminet Gal. (p. 334) 2. aud : haud [P.sup.2] 3. hinc : hic fons [parallel] archus : arcus [P.sup.2]4. preuentum scripsi, preuentus P 6. id : quod Gal.(p. 334) [parallel] instancia [P.sup.2], instanciam [P.sup.1]7. descripcionem : descripcione [P.sup.2] 9. uallidissima : ualidissima [P.sup.2]

1.5. astoritensem : asturicensem intellege 9. herminigildus : hermigildus [P.sup.1] 10. circumfusus: circunfussus [P.sup.2]

2.1. ynians : inhians intellege 10. uisceribus : uiceribus [P.sup.1]

3.1. desit : desiit [P.sup.2] 5. adurentis : adurentius intellege [parallel] fractus addidi cum fonte, om. P

6. inminente scripsi, iminente P [parallel] paschale : paschali [P.sup.2]

4.1. his : hi [P.sup.1] [parallel] gignasiis : gymnasiis intellege 5. didiscerit : didicerit [P.sup.2] 8. neumpmatis : pneumatis intellege 10. tam om. [P.sup.1] 12. proferebatur : profe-rebat [P.sup.2] 14. propallabat scripsi, pallabat P 15. ennarrabat : enarrabat [P.sup.2] 17. humilitatis : humilitati [P.sup.1]

5.1. post sceptro add. regni [P.sup.2] [parallel] generacionis : generationis [P.sup.2]

6.5. afforciori : a forciori [P.sup.2]

7.1. connonicus : concanonicus [P.sup.2] 3. compaciens : compatiens [P.sup.2] [parallel] dampna : damna [P.sup.2] 6. moliciem : molliciem [P.sup.2] 7. induta : in data fons. 10. cotidie : quotidie [P.sup.2] [parallel] cunctaque : cuntaque [P.sup.1] 12. exquisiui scripsi (cum fonte), exqui siue [P.sup.1], exquisiuit [P.sup.2] [parallel] te : te facies mea P2 13. engracie : engratie [P.sup.2] 18. arte : arcte [P.sup.2] [parallel] te : te facies mea [P.sup.2] 13. engracie : engratie [P.sup.2] 18. arte : arcte [P.sup.2]

8. tit. post obitu add. et etate eius [P.sup.2] 2. post pontificatus add. et etatis uero centesimo [P.sup.2]7. canonici [P.sup.2], non legitur [P.sup.1] 11. uigilancium : uigilantium [P.sup.2] [parallel] post christianorum add. canonicorum [P.sup.2] [parallel] additus : aditus [P.sup.2]

9.1. episcopum : episcopatum Gal. (p. 353) 3. altari : altare Gal. (p. 353) 4. ac : hac [P.sup.2]

6. plantis [P.sup.2], planctis [P.sup.1] 12. premonstrata : prout monstrata Gal. (p. 355) 13. totius : totus Gal. (p. 355) 17. confessoris : pontificis [P.sup.2] 18. tam scripsi, tan P

FONTES

Biblia Sacra

praef. 3. quasi-nebule : Eccli. 50,6. [parallel] sedentes-mortis : Ps. 106,10. [parallel] tanquam--glorie: Eccli. 50, 8.

1.4. ignitum eloquium : Ps. 118,140. 12. ut-sacer : cfr Apoc. 1,16; ibid. 1,20.

3.11. dum-silencium : Sap. 18,14.

5.7-8. ecce-situaui : Matth. 12,18.

7.12. tibi-requiram : Ps. 26,8.

8.17. surge propera : Cant. 2,10. 19. ecce-cito : Apoc. 22,12.

Auctores

praef. 3. hic-pacis : Bonau. leg. mai. Franc., prol. 1. 4. ueritatis-summa : Bonau. leg. mai. Franc., 15,1. 5. hinc-exemplum: Bonau. leg. mai. Franc., prol. 2. 6. ad-ingratus: Bonau. leg. mai. Franc., prol. 3. 7. in-falerato : Bonau. leg. mai. Franc., prol. 4. 8. ut-departiri : Bonau. leg. mai. Franc., prol. 5.

1.1. uarietate-galliarum : Anon. uit. Leand., 1. 2-11. cui-monacharum: Anon. uit. Leand., 2.

2.1-10. beatitudine-euagratis : Anon. uit. Leand., 3,1-4.

3.1. occisis-primitiuam : Anon. uit. Leand., 3,4-5. [parallel] pater-fremens : Bonau. leg. mai. Franc., 1,7. 2-4. quo-uinculatis : Anon. uit. Leand., 3,5. 5. martir-iniuria : Bonau. leg. mai. Franc., 1,6. 6. inminente-illustrarunt : Anon. uit. Leand., 3,6. 7. quem-peracto : Anon. uit. Leand., 3,6-7. [parallel] retrogrado pede : Bonau. leg. mai. Franc., 10.5. 8-12. [et.sup.1]-illustrarunt : Anon. uit. Leand., 3,7-9.

4.5. ad-radiatum : Bonau. leg. mai. Franc., 11,1. [parallel] in-liberales : Anon. uit. Leand., 6.1. 8. tanta-ut : Bonau. leg. mai. Franc., 11,2. 10. quis-instructus : Anon. uit. Leand., 6,1. 16. alis-terram : Bonau. leg. mai. Franc., 11,2.

5.1. accepto-natum : Anon. uit. Leand., 7,6. 2. hic-Braulio : Anon. uit. Leand., 6,1. [parallel] per-orthodoxe : Anon. uit. Leand., 6,3. 3-4. anno-roboraret : Anon. uit. Leand., 8,1. 5. cecidit-igneus : cfr Antiph. miss. col. 812A-B. 10. electo : Anon. uit. Leand., 8 tit. [parallel] communi-cunctis : Anon. uit. Leand., 9,1.

6.1. spinas-lacerant : cfr Greg. M. moral. 20,10,21 lin. 4-6. 2-9. unde-confutasse: Anon. uit. Leand., 10-21. 10-13. beatus-euulsa : Anon. uit. Leand., 22.

7.3. erat-exultabat: Anon. uit. Leand., 23,2. 4-5. iam-facilis : Anon. uit. Leand., 23.3. 6-7. uestium-interius : Bonau. leg. mai. Franc., 5,2. 9. a-diferens : Anon. uit. Leand., 23,3. [parallel] sola-cohereret : Bonau. leg. mai. Franc., 14,2. 10-12. conabatur-meum: Anon. uit. Leand., 23,3. 13-14. super-discrepabat : Anon. uit. Leand., 23,4.

17. quid-ministrauit : Anon. uit. Leand., 23,4. 18. speculum-sanctitatis : Bonau. leg. mai. Franc., 6,1.

8.2-5. postquam-relinquis : Anon. uit. Leand., 27,1. 6. inuadent-rapaces : Sulp. Seu. epist. 3,10. 11-12. uisitancitum-cessauit : Anon. uit. Leand., 27,1. 15. inter aprilis: Anon. uit. Leand., 27,2. 22. sepultus-construxerat : Anon. uit. Leand., 27,2.

9.1. uariis-nuncupatus : Anon. leg. Cesaraug., 53. 2-15. qui-probauere : Anon. reuel. Braul., 1-12. 18-19. populus-comprobatur : Anon. reuel. Braul., 13-14.

JOSE C. MARTIN

Universidad de Salamanca

jocamar@usal.es

(1) Este articulo se inscribe en las lineas de investigacion de los proyectos FFI2009-09134 y SA261A11-1.

(2) Bibliografia: G. ANTOLIN, Catalogo de los codices latinos de la Real Biblioteca del Escorial, vol. 3, Madrid, 1913, pp. 318-322; P. GALINDO in C. H. LYNCH, P. GALINDO, San Braulio, obispo de Zaragoza (631-651). Su vida y sus obras, Madrid, 1950, pp. 333-334. El terminus ante quem non de ejecucion de este ejemplar es el ano 1411, fecha que se lee en los ff. 116v-117r: "Reuerendus dominus Lazarus de Bordalba magister in sacra pagina electus ecclesie Barchione de ordinacione et mandato ssanctissimi domini nri. Benedicti pape XIIImi ordinauit supradictum cerimoniale tocius officii / misse diachoni et subdiachoni ad erudicionem et reformacionem multorum sacerdotum ecclesie sancte dei sub anno natiuitatis domini millesimo CCCCmo XImo pontificatus dicti domini nostri pape anno XVmo" (pasaje recogido ya por G. ANTOLIN, Catalogo, op. cit., p. 321).

(3) Vid. D. LASAGABASTER ARRATIBEL, Historia de la santa capilla del Pilar, Zaragoza, 1999, pp. 52-55 (Reyes de Aragon, 5); A. SERRANO MARTINEZ, "Episcopologio de Zaragoza", Aragonia Sacra, 16-17, 2001-2003, pp. 197-246, en la p. 206; I. MIGUEL GARCIA, "El Priorato del Pilar (1141-1676)", in A. HEVIA BALLINA (ed.), Biografia eclesiastica y archivos de la Iglesia. Santoral hispano-mozarabe en las diocesis de Espana. Actas del XX Congreso de la Asociacion celebrado en Malaga (13 al 18 de septiembre de 200) (Segunda parte), Oviedo, 2007 (Memoria Ecclesiae; 30), pp. 359-394, en la p. 359.

(4) Sobre esta pieza, vid. D. LASAGABASTER ARRATIBEL, Historia de la santa capilla, op. cit., pp. 65-77 (estudio) y pp. 209-211 (edicion del texto latino). La version conservada en el manuscrito P.III.5 del Escorial presenta algunas pequenas variantes con respecto al texto editado, pero ninguna especialmente significativa.

(5) Sobre este homiliario, vid. R. GREGOIRE, Les Homeliaires du Moyen Age. Inventaire et analyse des manuscrits, Roma, 1966 (Rerum Ecclesiasticarum Documenta. Series Maior. Fontes; 6), pp. 161-185 (estudio) y pp. 197-230 (edicion de algunas homilias).

(6) Esta coleccion ha sido estudiada por R. ETAIX, "Sermon inedit de Saint Augustin sur la Circoncision dans un ancien manuscrit de Saragosse", Revue des Etudes Augustiniennes, 26, 1980, pp. 62-87, quien edita los sermones no. 4-6 y 8 en las pp. 72-77. Puede consultarse ademas la pagina web de la Beinecke Rare Book and Manuscript Library: <http://brbl-net.library.yale. edu/pre1600ms/docs/pre1600.mars208.htm> (13.06.2012).

(7) Esta obra, que no es mas que un resumen de la denominada Legenda Cesaraugustana (BHL 4774, Diaz 1354), no puede ser anterior a finales del s. XIII y acaso deba atribuirse mas bien al s. XV. Su desconocido autor fue, sin duda, uno de los canonigos de Santa Maria del Pilar. Esta misma narracion se lee tambien en Madrid, Biblioteca Nacional, 746 (olim D.80), del s. xvii, ff. 75v-76r (pp. 139-140). Vid. J. C. MARTIN, "Hagiografia aragonesa medieval: Legenda Cesaraugustana (BHL 4774), Quando fuit liberata Cesaraugusta a Sarracenis (Diaz, 1079) y De reuelacione b. Braulii ep. Cesaraugustani (BHL 1448m). Edicion y estudio", Analecta Bollandiana, en prensa.

(8) Sobre esta epistola, vid. R. MIGUEL FRANCO, "La Epistola de cura rei familiaris atribuida al Pseudo Bernardo: consideraciones sobre la genesis y difusion de sus traducciones hispanicas", Bulletin of Hispanic Studies, 86/4, 2009, pp. 485-502 (con abundante bibliografia).

(9) Asi ya P. GALINDO in C. H. LYNCH, P. GALINDO, San Braulio, op. cit., p. 334.

(10) Vid. J. C. MARTIN, "Las composiciones en honor de san Braulio y de la basilica del Pilar del codice Paris, BnF, lat. 2277: autoria, datacion y finalidad", in A. A. NASCIMENTO, P. F. ALBERTO (edd.), IV Congresso Internacional de Latim Medieval Hispanico (Lisboa, 12-15 de Outubro de 2005). Actas, Lisboa, 2006, pp. 639-649.

(11) Vid. P. GALINDO in C. H. LYNCH, P. GALINDO, San Braulio, op. cit., p. 334.

(12) Vid. L. A. GARCIA MORENO, Prosopografia del reino visigodo de Toledo, Salamanca, 1974 (Acta Salmanticensia, Filosofia y Letras; 77), no. 566 (p. 199).

(13) Sobre Pedro de Librana, vid. A. Serrano MartInez, "Episcopologio ...", art. cit., pp. 204-206.

(14) Sobre el obispo Valerio, vid. A. Serrano MartInez, "Episcopologio ...", art. cit., p. 199.

(15) Sobre el manuscrito de Paris y sus contenidos, vid. J. C. Martin, "Las composiciones...", art. cit. La Vita b. Leandri, Ysidori, Fulgencii et Braulionis (BHL 4810) ha sido editada y traducida por mi, vid. J. C. MARTIN, "Vita ss. Leandri, Isidori Hispalensis, Fulgentii Astigitani et Braulionis Caesaraugustani ep. (BHL 4810). Editio princeps", e-Spania, 4, diciembre 2007, revista electronica, URL <e-spania.revues.org>; vease ademas la traduccion del texto en Id., "Vita ss. Leandri, Isidori Hispalensis, Fulgentii Astigitani et Braulionis Caesaraugustani ep. (BHL 4810). Traduccion", e-Spania, 4, diciembre 2007, revista electronica, URL <e-spania.revues.org>. De sus otros dos contenidos he procurado tambien una edicion y estudio en J. C. MARTIN, "Hagiografia aragonesa medieval...", art. cit.

(16) Sobre la historia del codice Paris, BnF, lat. 2277 hasta su llegada a la actual Bibliotheque nationale de France, vid. J. C. MARTIN, "Hagiografia aragonesa medieval ...", art. cit.

(17) No incluyo aqui la variante meramente grafica antitistis (8,15) por antistitis.

(18) Abreviaturas utilizadas en la cita de las fuentes: Anon. leg. Cesaraug. = Legenda Cesaraugustana (BHL 4774), ed. J. C. MARTIN, "Hagiografia aragonesa medieval ...", art. cit.; Anon. reuel. Braul. = De reuelacione b. Braulii ep. Cesaraugustani (BHL 1448 m), ed. J. C. MARTIN, "Hagiografia aragonesa medieval ...", art. cit.; Anon. uit. Leand. = Vita b. Leandri, Ysidori archiep. Yspalensium, Fulgencii Cartaginensis archiep. et Braulionis Cesaraugustani ep. (BHL 4810), ed. J. C. MARTIN, "Vita ss. Leandri ... Editio princeps", art. cit.; Antiph. miss. = Antiphonale Missarum sextuplex (CPL 1933), ed. PL 78,725-850A; Bonau. leg. mai. Franc. = Bonauentura, Legenda maior s. Francisci (BHL 3107), ed. Doctoris Seraphici S. Bonaventurae S. R. E. episcopi cardinalis Opera omnia, vol. 8, Ad Claras Aquas (Quaracchi), 1898, pp. 504-549; Greg. M. moral. = Gregorius Magnus, Moralia in Iob (CPL 1708), ed. M. ADRIAEN, S. Gregorii Magni Moralia in Iob, Turnhout, 1979-1985 (CC SL 143-143B); Sulp. Seu. epist. = Sulpicius Seuerus, Epistulae III (BHL 5611-5613), ed. J. FONTAINE, Sulpice Severe. Vie de saint Martin, vol. 1, Paris, 1967 (Sources chretiennes; 133), pp. 316-344.
COPYRIGHT 2012 Universidade de Lisboa. Centro de Estudos Classicos da Faculdade de Letras
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2012 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:I COMMENTATIONES
Author:Martin, Jose C.
Publication:Euphrosyne. Revista de Filologia Classica
Date:Jan 1, 2012
Words:9824
Previous Article:A projeccao da obra de Joao Cassiano na Peninsula Iberica: elenco de testemunhos e edicao de textos ineditos.
Next Article:Aspectos ortograficos en las 'Derivationes' de Hugutio Pisanus.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters