Printer Friendly

Jacquin al descubierto: transcripcion de la Biographia.

Egresado del programa de Biologia, Universidad de los Andes, Bogota, Colombia; Maestria y PhD. en Biologia, Harvard University, Estados Unidos. Entre sus publicaciones mas recientes se encuentran: Monograph of Rhodostemonodaphne (Lauraceae), 2004, Flora Neotropica Monograph Series, Vol. 92, Bronx, Nueva York: The New York Botanical Garden Press; Flora ilustrada del paramo de Chingaza: guia de campo de plantas comunes, 2004, Bogota: Arte Litografico, Ltda., y varios articulos sobre sistematica molecular y morfologia de plantas publicados en revistas internacionales. Actualmente se desempena como profesor asociado del Departamento de Biologia y director del Laboratorio de Botanica y Sistematica, Universidad de los Andes, Bogota, Colombia. Correo electronicoaamadrinuniandes.edu.co.

Portada de la primera edicion del Selectarum Stirpium americanarum historia in qua ad Linnaeanum systema determinatae descriptaeque sistuntur plantae illae, quas in insula Martinica, Jamaica, Domingo, alusque, et in vicinae continentes parte, observavit rariores: adjectis iconibus in solo natali delineates. Viena: Officina Krausiana (1763). Grabado de [Autor] en el cual se detalla un mapa de las islas del Caribe y continente aledano visitado por Jacquin sostenido por dos amerindios y adornado con plantas oriundas de la region colectadas y descritas por Jacquin. Es interesante que algunas plantas como el fruto de la caoba, el ave central y los insectos, son copias de otras ilustraciones de la epoca. Fotografia tomada por Santiago Madrinan del ejemplar de la Biblioteca Nacional de Colombia, Fondo Mutis 3864.

Se presenta por primera vez la transcripcion de la Biographia (en su idioma original y traducida al espanol), documento manuscrito depositado en el Archivo de la Biblioteca Nacional de Austria que trata de la vida del famoso botanico austriaco Nicolas Jose Jacquin. En ella se dan a conocer datos sobre su educacion temprana, el desarrollo de su vida profesional en Viena, y en particular encontramos detalles de su viaje a las Indias Occidentales entre 1754 y 1759. Este relato, nunca antes disponible en forma completa, es de suma importancia para el estudio de la vida de Jacquin y el desarrollo de la historia de las exploraciones cientificas en America durante el siglo XVIII.

No resulta extrano que la primera impresion que tuvo Cristobal Colon al desembarcar en las tierras americanas fue la de haber visto "arboles muy verdes, y aguas muchas y frutas de diversas maneras" (12 de octubre de 1492). Adicionalmente, se entiende su angustia al no poder reconocer las plantas que iba encontrando, entre "ellas muchas yervas [sic] y muchos arboles que valen mucho en Espana para tinturas y para medicinas de especeria, mas yo no los conozco, de que llevo grande pena". Sin duda alguna, entre las caracteristicas mas facilmente perceptibles del medio ambiente estan la vegetacion y el poder nombrar las plantas, y conocer sus usos ha sido tarea de la humanidad desde sus inicios.

Los sucesores de Colon tomaron nota de las plantas que encontraron, en muchos casos asemejandolas a plantas conocidas en Europa o nombrandolas bajo su vocablo indigena. Durante mas de dos siglos fueron numerosos los exploradores que visitaron America y describieron plantas oriundas de estas tierras, las dibujaron, senalaron sus virtudes y las transportaron a Europa para su explotacion en ultramar. Sin embargo, ninguno de estos naturalistas era botanico de escuela y, por falta de un sistema de nomenclatura estandarizado, es dificil dar credito del hallazgo de una u otra planta o tener certeza de su identidad, a excepcion de las mas sobresalientes, como el tabaco o el maiz, ambas introducidas a Espana por Colon.

A mediados del siglo XVIII un medico sueco que estudiaba en Holanda concibe un metodo para organizar las plantas conocidas y les da nombres de facil uso. No sin generar controversia, el Systema Natura (1735) de Carl von Linneo establecio una clasificacion jerarquica de la naturaleza en tres reinos y delineo el methodus plantarum sexulais, mediante el cual subdividio el reino vegetal, haciendo uso consistente del binomio (ideado 200 anos antes por los hermanos Bauhin), popularizandolo como forma agil e inequivoca de nombrar las especies. Con Linneo nacen las ciencias naturales modernas, y lo hacen merecedor del reconocido titulo de "padre de la taxonomia", atreviendose a decir de si mismo: "Deus creavit, Linnaeus disposuit" (Dios creo, Linneo organizo).

De regreso en Suecia, Linneo publico su obra maestra, los dos volumenes del Species Plantarum, en 1753, en la cual compilo toda la informacion disponible a la fecha de las plantas conocidas en Europa hasta entonces y las describio sistematicamente, entre ellas, las que traian los exploradores de Asia, Africa y America. Entre estas ultimas incluyo las pocas cultivadas en Europa y aquellas que fueron depositadas en los herbarios europeos o dibujadas con precision, donde podian observarse sus partes caracteristicas. Es asi como el tabaco aparece como Nicotiana Tabacum; el maiz, como Ze Maiz, y Linneo, como su autor. El Species Phmrmum de 1753 es el punto de partida de la nomenclatura botanica moderna.

Si bien fueron muchos los viajeros con inclinaciones naturalistas, quienes desde la conquista de America describieron plantas oriundas de estas tierras, la extensa compilacion bibliografica hecha por Linneo del conocimiento botanico hasta entonces producido solo incluia plantas americanas descritas por unos pocos autores. Entre ellos se destacan Francisco Hernandez de Toledo, quien estuvo en Mexico unos anos, a partir de 1571; Georg Marcgrave y Willem Piso (Brasil, 1638); John Ray, James Petiver y Leonard Plukenet, quienes, sin haber visitado America, describieron numerosas plantas americanas a partir de muestras enviadas a ellos; Charles Plumier (Antillas y Centroamerica, 1689-1697); Anna Maria Sibylla Merian (Surinam, 1685-1701); Hans Sloane (Antillas, 16871689); Louis Econches Feuillee (Antillas y Nueva Granada, 1703-1706; Peru y Chile, 1707-1711); y Mark Catesby (costa sudeste de Norteamerica y Bahamas, 1712-1719).

Para la nobleza europea del siglo XVIII, la acumulacion de plantas y animales en jardines y zoologicos reales, al igual que objetos de historia natural en Gabinetes, se convirtio en una actividad que generaba prestigio a sus duenos. Frutas exoticas eran servidas en suntuosas cenas y paseos por alamedas bordeadas de jaulas con aves canoras, y los monos eran el deleite de sus duenos y de sus invitados. Es asi como en 1752 y 1753 el emperador consorte Francisco I de Austria se ocupo en la construccion de un zoologico y jardin botanico en Schonbrunn, el palacio de verano de los Habsburgo. Con el fin de dotarlos, encomendo a un joven estudiante de medicina, con mas inclinacion hacia las plantas que hacia las enfermedades, Nicolas Jose Jacquin, un viaje por las Indias Occidentales, con precisas instrucciones de colectar plantas y animales vivos y objetos para el Gabinete. Dada la ascendencia francesa de Jacquin y sus contactos familiares en colonias francesas americanas, conto con inmensos favores durante su viaje (Madrinan et al. 2007).

Aun cuando habia sido precedido por muchos naturalistas en las tierras que visito en America, Jacquin tuvo la fortuna de haber llegado justo cuando se estaba gestando la revolucion linneana, proviniendo ademas de una escuela holandesa donde los principios linneanos se difundieron rapidamente. El mismo Linneo, al saber de su llegada a Europa (por parte de Sauvages, en carta del 10 de julio de 1759, cuatro dias despues de ver a Jacquin en Montpellier, camino a Viena), le escribio solicitandole informacion de las plantas encontradas por el (carta del 1 de agosto de 1759). Inmediatamente, Jacquin le contesto a Linneo (carta del 28 de agosto de 1759) y mantuvieron una nutrida correspondencia de cerca de 100 cartas de parte y parte, hasta la muerte de Linneo, en 1778.

Jacquin ha sido extensamente estudiado por historiadores de su pais adoptivo, Austria; sin embargo, es poco lo que se conoce de su extraordinario viaje por America. Mayor atencion se le ha prestado a su insuperable papel como profesor, director del Jardin Botanico y rector de la Universidad Nacional de Austria y lider intelectual de su epoca. Entre sus biografos mas destacados se encuentran Johannes Nepomuk Raimann (1818), Ernst Moriz Kronfeld (1905), Franz Stafleu (1967, 1971, 1980), Otto Nowotny (1993), Maria Petz-Grabenbauer (1995 y 1997) y Welter Lack (1998, 2000x, 2000b). La ausencia de sus diarios de viaje, y el hecho de que el mismo Jacquin no hubiera publicado detalles de este, aparte de una pequena resena en latin en el prefacio de su Plantarnm Rariornm Hortns Sconbrnnnensis, de 1797, nos han impedido conocer los pormenores de su expedicion.

En el Archivo de la Biblioteca Nacional de Austria se encuentra un manuscrito titulado Biographia (ONB Ser. Nova 9755), en el cual un editor anonimo (muy probablemente Johannes Nepomuk Raimann), quien firma como F. H. (interpretado como Fn note ion den Heransgeber), ofrece datos de sus primeros anos, su educacion y el desarrollo de la vida profesional de Jacquin en Austria; y el hijo mayor de Jacquin, Jose Francisco, nos brinda un recuento maravilloso y muy detallado de su viaje a las Indias Occidentales. Este ultimo no solo da detalles minuciosos del viaje, como nombres de personas, barcos y sus capitanes, y fechas (corroboradas por otras fuentes), sino que tambien menciona la existencia de los diarios de viaje de su padre. Hasta la fecha se desconoce el paradero de estos. La dificultad de la lectura del manuscrito es quizas la razon por la cual este ha pasado desapercibido. Johannes Nepomuk Raimann escribe un extenso obituario de Jacquin basado en este manuscrito (1818). Ernst Moriz Kronfeld (1905), Otto Nowotny (1993) y Helga Huhnel (1992) nos ofrecen versiones parciales de este manuscrito, pero es muy poco lo que podemos aprender del viaje de Jacquin a partir de estos apartes. A continuacion se presenta la primera transcripcion completa de la Biographia traducida al espanol y en su idioma original.

Jacquin fue el primer botanico en visitar tierras de lo que hoy es Colombia. Estuvo en Cartagena y sus alrededores, y a el le debemos mas de 200 plantas nombradas en su catalogo, publicado inmediatamente despues de su regreso de America (Erm mentio systematica plantarnm, de 1760), y descritas y dibujadas con gran meticulosidad en las dos ediciones de su suntuosa obra Selectarnm Stirpinm Americanarnm Historia (1763 y 1780).

Del ultimo parrafo de la Biographia podemos extraer un texto que expresa con gran acierto la singularidad de la obra de Jacquin: "En sus volumenes, que poco a poco ascendieron a 30, hizo lo siguiente: en sus obras les dio un nombre a las plantas que selecciono e hizo una caracterizacion tan exacta y acertada de ellas que incluso el principiante mismo estaba libre de cualquier equivocacion. Una exactitud de este tipo nunca se habia visto en aquellos tiempos".

ARCHIVOS Y CORRESPONDENCIA

[1.] De Sauvages de La Croix, Francois Boissier a Carl Linnaeus. 10 de julio de 1759. The Linrccaean Correspondence, linnaeus.cl8.net, carta L2557 (consultada el 16 de febrero, 2009).

[2.] Jacquin, Nikolaus Joseph a Carl Linnaeus. 28 de agosto de 1759. The Linrcaean Correspondence, linnaeus.c 18.net, carta L2562 (consultada el 16 de febrero, 2009). [Original consultado en: Jacquin, Nikolaus Joseph. 1759-1771. Letters to Carolus Linnaeus. I innnrnn Correspondence Vol. VII, folio 174. Londres: Linnean Society]

[3.] Jacquin, Nikolaus Joseph. 1817. Nicolaus Jacquins Biographie. 0sterreichische Nationalbibliothek, Handschriftensammlung Cod. Ser. nov. 9755, 90 fols.

[4.] Linnaeus, Carl a Nicolaus Joseph Jacquin. 1 de agosto de 1759. The Linnaean Correspondence, linnaeus.cl8.net, carta L2573 (consultada el 16 de febrero de 2009).

REFERENCIAS

[5.] Hunhel, Helga. 1992. Botanische Sammelreisen nach Amerika im 18. Jahrhundert. En Die Neue Welt: 0sterreich and die Erforschung Americas, eds. Franz Warwik, Elizabeth Zeilinger, Jan Mokre y Helga Hunhel, 61-77. Viena: 0sterreichische Nationalbibliothek.

[6.] Jacquin, Nikolaus Joseph. 1760. Enunrr;wnio systernatica plantarum, quas in insulis Caribaeis vicinaque Americes continente detexit novas, aut jam cognitas emendavit. Leiden: Lugduni Batavorum.

[7.] Jacquin, Nikolaus Joseph. 1763. Selectarurn Slirpiurn americanarum historia in qua ad Linnaeanum systema determinate descriptaeque sistuntur plantae illae, quas in insula Martinica, Jamaica, Domingo, aliisque, et i n vicinae continentis parte, observavit rariores: adjectis iconibus in solo rcatali delineatis. Viena: Officina Krausiana.

[8.] Jacquin, Nikolaus Joseph. 1780. 8. Selectarum Stirpium americanarum historia in qua ad Linnaeanum systema determinatae descriptaeque sistuntur plantae illae, quas in insula Martinica, Jamaica, Domingo, aliisque et in vicinae continentis parte, observavit rariores; adjectis iconibus ad auctoris archetypa pictis. Viena: Officina Krausiana.

[9.] Kronfeld, Ernst Moriz. 1905. Jacquin. Osterreichische Rundschau 3: 237-251.

[10.] Lack, Walter. 1998. Jacquin's 'Selectarum Stirpium Americanarum Historia'; the Extravagant Second Edition and Its Title Pages. Curbs Botanical Magazine 15, No. 3: 194-214.

[11.] Lack, Walter. 2000a. A Garden for Eternity: The Codex Liechtenstein. Bern: Bentley Publishers.

[12.] Lack, Walter. 2000b. Die Berufung von Nikolaus Joseph Jacquin an die Universitat Wien. Ann. Naturhist. Mus. Wien 102 B: 375-388.

[13.] Linnaeus, Carl. 1753. Species Plantarurn. Dos vols. Estocolmo: Lars Salvius.

[14.] Madrinan, Santiago, Bernadette Rossignol y Philippe Rossignol. 2007. Le botaniste hollandails-austrichien Nikolas Joseph Jacquin et sa famille de la Marti nique. Genealogies et Histoire de la Caraibe, 206: 5295-5301.

[15.] Nowotny, Otto. 1993. Die Forschungs--und Sammelreise des Nicolaus J. Jacquin in die Karibik und zu den Kusten Uenezuelas und Kolombiens 1755-1759. En 0sterreich und die Neue Welt, ed. Elizabeth Zeilinger, 89-94. Viena: 0sterreichische Nationalbibliothek.

[16.] Petz-Grabenbauer, Maria. 1995. Zu Leben und Werk von Nikolaus Joseph Freiherr von Jacquin. Wiener Geschichtsblatter 50: 121-150.

[17.] Petz-Grabenbauer, Maria. 1997. Nikolaus Freiherr von Jacquin (1727-1817). En Heirnatgro3er Sdhne: Exernplarische Laislnragen dsterreichischer Naturforscher, Teknijer und Mecliiraer, eds. Helmuth Grbssing y Gerhard Heindl, 9-26. Viena: Peter Lang.

[18.] Raimann, Johannes Nepomuk von. 1818. Rede zur Gedcichtnisfeier des Herrn Nic. Jos. Freyherrn v .Jacquin. Viena: Anton Strauss.

[19.] Stafleu, Franz. 1967. Introduction to Jacquin's Caribbean 'Enumeratio,'. En reprint 1967 of Nikolaus Joseph Jacquin, Enumeratio Systematic Plantarum [1760]. Zug: Inter Documentation Co. AG.

[20.] Stafleu, Franz. 1971. Jacquin and His American Plants. En Introduction to the Facsimile Edition of the Selectarurn Stirpium Americanum Historia [1763], F5-F32. Nueva York: Hafner Publishing Co.

[21.] Stafleu, Franz. 1980. Nikolaus Freiherr von Jacquin und die Systematische Botanik seiner Zeit. En Nikolaus Freiherr von Jacquin: 250. Geburstag am 16. Februar 1977., Anzeiger der phil.-hist. Klasse der Osterreichishen Akademie der Wissenschaften 117, So. 21, ed. Friedrich Ehrendorfer, 287-310. Viena: R. Spies & Co.

TRANSCRIPCION DE LA BIOGRAPHIA (1)

CONVENCIONES

/1# indica el comienzo y el numero del folio.

*),**), #, Nota indican notas al pie que aparecen en el original; estas notas vienen seguidas de numeros (o letras) superindices que hacen referencia a las notas de pie de pagina transcritas.

Palabra tachada en el original.

--palabras/letras que no se pueden descifrar.

[texto] texto o notas que inserto Santiago Madrinan

--espacio largo en el original

/1 Biografia

El baron Nikolaus Joseph von Jacquin, Doctor en Medicina, Senor Real e Imperial de las Minas, Caballero de la Orden Real de San Estefan, Rector en el ano de 1809 y Profesor Emerito de Quimica y Botanica de la Universidad de Viena, miembro de la mayoria de las sociedades eruditas, nacio el 16 de febrero de 1727 /2 en la ciudad de Leiden, Holanda.

Su padre, quien en el pasado fue un rico comerciante, pero que perdio la mayor parte de sus riquezas debido a que ciertos negocios tomaron un rumbo desafortunado, murio cuando el estaba aun muy pequeno. Despues de consagrarse a la lectura de la literatura griega y romana, cuando estudiaba en el colegio de Amberes, /3 y de estudiar filosofia durante su estancia en el colegio de Lovaina, Joseph von Jacquin regreso a su ciudad paterna, [begin strikethrough]escucho las asistio a las[end strikethrough] clases de fisica de Muschenbroek y comenzo a estudiar farmacologia con Gaubier, Bernhard Siegfried Albin, asi como con Adrian van Royen (profesor de botanica de alli). /4 Continuo este estudio en Ruan bajo la tutoria de Le Cat, y luego, en la Escuela Superior de Paris.

Por esa epoca un viejo amigo de la familia, Van Swieten, lo invito a ir a Viena a terminar su sus estudios en la [begin strikethrough]escuela[end strikethrough] de medicina que se habia organizado recientemente alli. /5

Jacquin acepto la invitacion [begin strikethrough]a la cual[end strikethrough] del noble medico, quien quiso formarlo para que fuera su sucesor en la catedra. Jacquin sintio entonces el fuerte deseo de consagrarse de manera exclusiva a la ciencia de la medicina.

Pero los deseos de la voluntad, los cuales crearon el lazo de amistad mas fuerte entre el y Theodor Gronovius, lo llevaron /6 en ese entonces a interesarse tambien por el estudio que su companero preferia: [begin strikethrough]la en ese entonces[end strikethrough] botanica*) (2); su interes por la botanica fue la causa de su prestigio posterior. Jacquin le fue tan fiel a la botanica como a su amigo, hasta el fin de sus dias. /7

Por esa razon, viajo por primera vez [begin strikethrough]que de[end strikethrough] Paris a Viena y no siguio [begin strikethrough]los caminos[end strikethrough] las rutas convencionales sino que recorrio las montanas a traves de caminos apartados y llego a Viena en 1752 con la primera recoleccion de plantas.

Alli asistio con gran entusiasmo /8 a los cursos de medicina y busco [begin strikethrough]alli[end strikethrough] inferir, a partir de su origen mismo, los principios de esta ciencia tan difundida. En sus estudios e investigaciones se remonto al observador de la madre naturaleza mas concienzudo de todos, al observador que, aun en el mundo academico actual, sigue siendo [begin strikethrough]verdadero[end strikethrough] primero.

El griego Hipocrates le brindo tantos sentidos a su /9 aguda perspicacia, les abrio campos tan variados a sus talentos que los extensos comentarios que escribio sobre este griego arrojaron los resultados mas dicientes /10 de su alma de investigador. En las clases de medicina, Jacquin le daba a conocer estos comentarios de utilidad publica al que compartiera mas sus intereses (por ejemplo, a un Storck, a un Schreibers, a un Lagusius (Hasenohrl); todos ellos eran personas de gran prestigio).

Ya para que el mismo pusiera en marcha sus investigaciones y pudiera seguirles el hilo libremente, nuestro Jacquin tuvo que estudiar incluso la critica que otros habian hecho a los textos de Hipocrates. Esto requirio tambien de conocimientos filosoficos,-- [begin strikethrough]ese era su caso[end strikethrough] conocimientos que el poseia, y revelo, por primera vez, que el era un hombre versado en diversos saberes. /11

La estadia de Jacquin en Paris, asi como las excursiones botanicas que hizo de Paris a Viena, [begin strikethrough]incrementaron sus conocimientos en el[end strikethrough] contribuyeron de manera significativa a que adquiriera el conocimiento botanico mas ilustrativo y mas preciso posible. Por la misma razon, estando en Viena, le fue posible presentar [begin strikethrough]un racion un[end strikethrough] inventario racional de la flora que habia en aquella epoca en el jardin botanico imperial, en el Schon /12 brunn; por esa misma epoca Jacquin tambien visitaba dicho jardin asiduamente. El emperador Francisco I fue su creador (el jardinero Stockhofen le sirvio de guia).

Alli vivio plenamente en medio de las creaciones del mundo organico. Sus apacibles y tiernas inclinaciones se deleitaban mucho con este mundo.

Sin embargo, el gran merito de haber disenado el inventario de plantas del jardin de Schonbrunn /13 fue sin duda el haber dado a conocer, por primera vez en los Estados austriacos, el sistema sexual de Linneo (muchos se opusieron a este sistema aun en esa epoca) y, al mismo tiempo, el haberlo puesto en practica en esa ocasion.

Puesto que [begin strikethrough]el emperador vio a menudo en el jardin botanic[end strikethrough] Jacquin pasaba se quedaba la mayor parte del /14 dia en el jardin botanico, con el proposito de elaborar el inventario, no paso inadvertido para el emperador, y cuando posteriormente a este se le ocurrio ampliarlo, [begin strikethrough]al jardin botanico[end strikethrough] con especies traidas desde las Indias Occidentales, eligio para ello al joven Jacquin, que acogio con gran entusiasmo esta oportunidad de enriquecer sus conocimientos sobre el reino vegetal. /15

Queremos oir hablar al respetable hijo de nuestro Nestor botanico sobre aquel viaje durante el cual Circe no pudo modificar de ninguna manera el objetivo irrevocable, fijado de antemano, de aquel hombre, qui multorum hominum mores vidit et urbes.

Con ello, el publico academico obtiene una muestra de la buena voluntad y lealtad que el hijo le tuvo al padre, al ser su discipulo cientifico. /16 El publico academico tambien sabra disculpar las notas y observaciones que el editor se permite hacer de vez en cuando, con el proposito de que ningun hecho de la vida de este hombre extraordinario, por pequeno que sea, quede oculto para los sabios contemporaneos o para los contemporaneos suyos que recibieron una solida instruccion en ciencias.

Viaje de mi padre a las Indias Occidentales /17

Mi difunto padre viajo en la diligencia el 9 de diciembre de 1754 de Viena a Trieste. Solo lo acompano Richard van der Schot. Llego a Trieste el 16 del mismo mes.

Despues de que en vano intentara varias veces hacerse a la mar, finalmente partio de Trieste el 19 de diciembre con el correo extra que iba para Venecia /[begin strikethrough]imperial[end strikethrough]. Ese mismo dia llego a dicha ciudad.

El 27 de diciembre salio de Venecia hacia Florencia y paso por Bolonia. Lo acompano Brocaccio Antonio Giorgi. /18

El 1 de enero de 1755 viajo a Livorno y paso por Pisa. En Livorno dependio del gobernador, Marques Ginonri, un amante de los jardines y de las plantas. El gobernador le presto muchos servicios y le hizo muchos favores. Mi difunto padre se quedo corto en alabanzas hacia el. Mantuvo contacto con el a traves de cartas hasta el dia en que regreso. El gobernador ya habia muerto. Como signo de gratitud, mi padre llamo Ginoria a-el/19 una especie.

El 21 de enero se embarco hacia Marsella en una nave comercial con Van der Schot y con los dos ornitologos, Francesco Borculla y Giovanni Buonamici.

Pero a causa de una tormenta que comenzo justo despues de que el barco abandonara el puerto, pero sobre todo a causa de la torpeza del capitan, el barco se desarbolo y no fue posible volver a tomar el control de la nave; la fuerza de las olas los empujo a traves de las peligrosas islas Hyeres al puerto de Tolon. Llegaron alli la manana del 22 de enero, despues de haber viajado durante 48 horas.

Entonces siguio su /20 viaje ira en el correo que iba para Marsella * (3) ** (4)

Estando en Marsella, visito tanto las famosas Grutas de Roland como las Grutas Beaume de Laubiere, y tambien otros lugares como la aldea Carry--lugar curioso a causa de sus particulares fosiles--y la costa oriental. Alli reunio tantos fosiles que alcanzo a llenar traer 17 cajas con zoofitos y fosiles de todas las clases para el gabinete real e imperial de objetos naturales. Envio las cajas directamente desde alli.

[begin strikethrough]El 21 de abril viajo a Martinique en un barco commercial Que tenia 16 canones y que estaba bajo el mando Del capitan /21 Fonque. El 11 de mayo la quietud de los Vientos y los vientos desfavorables los abligaron a atra Car en Malaga. Se quedaron alli hasta el 13 de mayo, Para poder beber agua fresca y alimentarse.[end strikethrough]

[begin strikethrough]El 11 de junio atravesaron el Ecuador, lugar en el que Neptuno fue bautizado. Sin embargo, esto le costo a mi padre 27 liras, valor que correspondia al pasaje suyo y al de sus acompanantes. /2[end strikethrough]

El 28 de junio de 1755 llego a St. Pierre, que queda en Martinica; alli se dirigio en seguida [begin strikethrough]se dirigio[end strikethrough] adonde su primo, quien fue el escribano del Almirante Jacquin. (*Nota) (5)

Al llegar a St. Pierre lo confundieron con el hijo de la casa cuyo regreso de Paris estaban esperando. Por esta razon, estallo subitamente una alegria*) (6) que mi padre no pudo contener y que motivo aquel dia algunas curiosas complicaciones. **) (7)

Estando alli viajo en diferentes direcciones y visito FortRoyal, Le Lamentin, Simon, la Cul de Sac Morini, St. Anne, el Riviere Falee, la Grand Caille, el Basse Point, la costa de Carbot y el Riviere Falee, y envio a Uan der Schot y a los ornitologos. Tambien envio a los ornitologos /23 a Granada.

El 1 de agosto mi padre envio desde St. Pierre, la primera encomienda para la coleccion imperial de especies y objetos naturales, en el barco St. Rochas, cuyo capitan era Le Fabre y que viajaba a Marsella. La encomienda incluia seis cajas, en las cuales habia cerca de 1.600 piezas de conchas, muchos cangrejos y erizos de mar, madreporas, fosiles, insectos, peces y algunas monedas, ademas de algunas semillas y esquejes de canas de azucar. *) (8)

En ese entonces, la Maladie de Siam (la fiebre amarilla) predominaba tanto en los alrededores de St. Pierre, especialmente entre los europeos recien llegados, que a mi padre le fue indispensable tomar todas las precauciones necesarias para evitar el contagio. De quince extranjeros que llegaron con el en el Felicite, trece habian muerto en el transcurso de un ano y medio. La enfermedad ataco tambien a Uan der Schot y a Buonamico, /24 pero por fortuna la superaron.

El 28 de febrero de 1756, Uan der Schot se embarco con la primera [sic] encomienda de las Indias Occidentales. El barco en el que zarpo a Europa se llamaba l' Esperence, y al mando estaba el capitan Chanvet. En dicha encomienda habia aves y plantas vivas, diez cajas que contenian conchas, peces, zoofitos, fosiles, herramientas e idolos del Caribe antiguo, entre otras cosas.

Entre los animales vivos que iban en la encomienda se encontraban un agouti, una ardilla voladora (?Sciures volitans?) del Misisipi y /25 el oso hormiguero de Cumana, ademas de veintiseis aves exoticas.

Entre [begin strikethrough]las plantas vivas de partes grandes[end strikethrough] los arboles y arbustos vivos de gran tamano que hacian parte de la encomienda se encontraban 266 ejemplares de 40 especies diferentes; en su mayoria estas especies fueron llevadas por primera vez a Europa en esta encomienda; muchas de ellas aun eran bastante desconocidas y, u por consiguiente, no habian sido descritas.

El 30 de mayo de 1756, mi padre envio primero a los ornitologos a San Eustaquio y luego los siguio /26 el 8 de mayo [sic]. Llego a su destino el 10 de mayo. Alli se quedo en la casa del gobernador, cuya esposa era pariente de mi abuela (era una Uon Heyningen; esta senora fue un gran apoyo para el). *) (9)

El 27 de mayo hizo una excursion a la isla de St. Marteen. Alli, el gobernador tenia como secretario a un pariente nuestro. Visito las salinas de Simonsberg y tuvo la mala suerte de caerse por un penasco y de herirse gravemente el pie con un cactus (Melocactus); sin embargo, pronto lo curaron con compresas /27 de hojas de Jatropha. El 9 de junio regreso a San Eustaquio. Alli le dio fiebre amarilla, pero por fortuna, poco tiempo despues se recupero de nuevo. Desde alla envio inmediatamente de regreso a Martinica al ornitologo Barculli, con el proposito de que recogiera algunas plantas y animales que habian dejado alli. Barculli regreso a San Eustaquio el 20 de julio.

El 12 de agosto envio de regreso a Livorno a Giovanni Buonamici /28 con una encomienda en donde, ademas de muchas aves y plantas, iban dos cajas grandes ae [begin strikethrough]otras especies y objetos de la naturaleza[end strikethrough]. En la misma encomienda habia conchas, fosiles de algunos peces, piezas de arte del Caribe, etcetera.

Entre los animales habia 4 (?) ardillas voladoras y 43 (?) aves; entre las plantas habia muchas variedades de pina (el emperador las habia solicitado especialmente), muchos cactus y euphorbias carnudas; mi padre tambien echo alli [begin strikethrough]una gran cantidad[end strikethrough] muchas semillas.

El 17 de agosto /29 mi padre viajo con Barculli a Guadalupe en un barco holandes. Pero un barco ingles los secuestro y los llevo a la isla de San Cristobal. El 24 de agosto regreso a San Eustaquio.

[begin strikethrough]El 9 de noviem[end strikethrough] El 9 de octubre quiso partir de San Eustaquio a Martinica, pero fue capturado por los ingleses. Estos lo llevaron a Monserrate; de alli pudo salir para St. Pierre solo hasta el 4 de noviembre y de ahi se embarco para Martinica en una galera /30. Llego a Martinica el 9 de noviembre. Estando alli emprendio nuevamente varias excursiones al Fort Royal, a le Lamentin, a Robert y a otras partes. Se quedo en Martinica hasta el 4 de febrero de 1757.

El 12 de noviembre de 1756 envio a Marsella una caja grande con madrepores, conchas y semillas frescas desde St. Pierre. El 4 de febrero de 1757 viajo a la isla de Curazao [begin strikethrough]donde[end strikethrough], desde alli emprendio varias excursiones a la bahia de Santa Ana y a otros lugares, en embarcaciones de indios. /31

El 15 de mayo del mismo ano envio desde alla una caja con madrepores y,fosiles, en el barco la Demoiselle Jeane, que viajaba a Amsterdam. Le envio la caja al alcalde de ese entonces, Wilhelm Gideon Deutz *) (10), para que la despachara a Viena.

El 20 de mayo envio una gran encomienda a Viena bajo la custodia de un tal senor Aline (?) de Besanzon.

El envio estaba conformado por dieciseis cajas que contenian fosiles, ma /32 dreporas, conchas, un cuerno tallad liso de rinoceronte y otro que habia sido tallado primorosamente y que le compro al dominicano le Ualse por 93 piastras; alli habia ademas varias monedas del oriente y el occidente de las Indias; tambien iba una rama de una Achras sapote, en donde yacia un nido de colibri que habia sido elaborado con flores **) (11); en el nido se encontraba la madre junto a sus pequenos y al distinguido /233 macho, que era un poco diferente en su aspecto. Mi padre tambien envio nidos del ave tropical y de otras aves, sierras de peces sierra, colas de rayas, peces voladores, tortugas, [begin strikethrough]etc[end strikethrough], pieles de serpientes, etc.; envio ademas varios animales vivos, por ejemplo, un gato salvaje y una especie de zorro, una ardilla del rio de Leche y 67 pajaros. Entre las plantas vivas que se habian empacado habia varios bulbos de pancracias, ezinas, etcetera.

Mi padre viajo el 5 de junio a Coro y /34 a Puerto Real de la Vega y realizo varias expediciones botanicas en esa sierra hasta el 24 de julio, fecha en que regreso a Curazao.

El 5 de agosto le entrego una caja al capitan Marquen, quien estaba al mando del barco le Jean. Este barco solo zarpo hasta el 27 del mismo mes. La caja iba dirigida al alcalde Deutz, que vivia en Amsterdam, y contenia fosiles, madrepores, conchas, asi como algunas monedas y piedras magneticas de /35 Santo Domingo; alli iban ademas los primeros ejemplares de platina (con el nombre de Juan blanco); estos se querian llevara Austria y tal vez a Alemania. En la caja tambien habia amatistas y esmeraldas de la madre de las minas de esmeraldas mas antiguas que habia en Somondoco en la epoca de la Nueva Granada; habia rubies del Amazonas, mineral de cobre de La Habana, ademas de urra una remora de aproximadamente dos /36 pies de largo, que habia sido secada cuidadosamente; en la caja tambien se encontraban muchas flechas y otros utensilios de los salvajes, monedas, etc., al igual que 43 especies de semillas exoticas.

Mi padre se embarco el 25 de agosto a Santo Domingo. Llego alli el 21 de septiembre.

Se quedo en Santo Domingo hasta el 4 de enero de 1758; despues viajo a Jamaica en un barco de transbordo. /37 /38 /39

La manana del 5 de enero de 1758, una pequena flotilla inglesa, que estaba conformada por siete barcos de guerra y bajo el mando del almirante Cotes, los detuvo en el Marlborough. El 7 de enero, cuando estaban al frente de Leogane, un puerto que queda en Santo Domingo, [begin strikethrough]se toparon[end strikethrough] con un corsarios ingles de 14 canones se topo con ellos, los llevo consigo bajo banderas holandesas y ordeno que una canoa navegara [begin strikethrough]durante[end strikethrough] todo el dia detras de ellos /40 [begin strikethrough]cuando[end strikethrough] secuestro el barco ingles de transbordo, que venia de Jamaica. Por la tarde los llevaron a las pequenas islas deserticas de Gonove, donde se toparon con cuatro barcos piratas ingleses que venian de Nueva York.

Una gran cantidad de personas con cara de pocos amigos subio a bordo y sencillamente los dejaron en cueros, de modo que solo con muchos esfuerzos y gran imaginacion pudieron salvar /41 unas pocas cosas.

[begin strikethrough]Ademas de diversos[end strikethrough] Parte de los objetos personales que mi padre perdio fueron varios libros y su diario de viaje. Habia llevado este diario con gran cuidado hasta ese momento. *) (12) Solo le fue posible salvar su libro de gastos, aunque haciendo un gran esfuerzo.

Algunos corsarios intentaban hacer saqueos [begin strikethrough]en[end strikethrougyh] por las noches. Estos intentos fracasaron gracias a que [begin strikethrough]por or den de[end strikethrough] las patrullas, que llegaron por peticion de mi padre, hicieron vigilancia. /42

Estuvieron dos dias mas con la preocupacion y la esperanza de poder entrar sin [begin strikethrough]al[end strikethrough] pais que estaba muy cerca. Estos hechos culminaron de una manera bastante tragica con un nuevo robo.

El 9 [begin strikethrough]atracaron[end strikethrough] de enero, los corsarios llevaron sus barcos de nuevo al puerto y dejaron en libertad al barco que habian secuestrado. /43

En la noche del 10 de enero llegaron a Puerto Principe, que queda en Santo Domingo, donde-- -; el barco en donde se encontraba mi padre mando [begin strikethrough]fue[end strikethrough] a recoger prisioneros de guerra. Alli visito, en la medida en que su enfermedad cronica se lo permitio,-- -, las pequenas islas Bonas Terras,--del puerto, con el proposito de reunir mas especies naturales. Como no encontro ninguna posibilidad de navegar hacia una colonia espanola, el 17 de enero se embarco de nuevo /44 en el barco de transbordo y viajo a Jamaica.

El 18 de enero llegaron a la bahia de Leogane para proveerse de alimentos. Un ars corsario les quito todos los alimentos y ya no pudieron conseguirlos en Puerto Principe.

Dado que no podian detenerse por mucho tiempo y tenian que continuar navegando en la tarde, mi padre no pudo revisar la vegetacion tanto como queria. /45

La manana del 19, cuando estaban al frente de Petit Goave, una ciudad de Santo Domingo de primera clase, [begin strikethrough]tuvieron[end strikethrough] mi padre tuvo la mala fortuna de toparse otra vez con tres barcos piratas, [begin strikethrough]los cuales[end strikethrough] de los cuales aun tenian un recuerdo fresco, debido a la desagradable manera como los habian tratado recientemente. Los piratas subieron a bordo, practicaron el viejo arte de quitarles los alimentos a los senores y se llevaron al otro lado la /46 mayor parte de los 27 prisioneros de guerra.

Despues de que los comensales se sintieron relativamente satisfechos con las provisiones que les habian arrebatado a sus duenos de manera violenta, los corsarios tuvieron que ver el espectaculo de como se llevaban estas provisiones a otros barcos que pasaron muy cerca de ellos. El 20 de enero visitaron la isla Navassa; de alli partieron a Jamaica. Llegaron /47 el 22 al puerto de Port Royal en Jamaica.

[begin strikethrough]Apenas hasta[end strikethrough] El 23 de enero le correspondio al barco de mi padre ir a tierra firme. Desde alli se pusieron en camino hacia Kingston.

El 1 y el 2 de febrero, mi padre hizo una excursion al Spanishtown. Lo habia invitado el teniente general Moor. Moor estaba al mando debido a que el almirante Knowles estaba ausente. Mi padre tomo un cabriole de dos ruedas y en el /48 viaje de regreso tuvo un accidente grave debido a que el eje del carro se rompio. Por este incidente, el negro que iba de cochero quedo tullido de una pierna.

Despues de explorar los alrededores del Spanishtown, mi padre se embarco el 19 de marzo en un bergantin que estaba atestado de esclavos negros. El bergantin era propiedad del comerciante Wead y viajaba a Cartagena. [begin strikethrough]Por[end strikethrough] Una galera [begin strikethrough]los acompano[end strikethrough] y /49 una fragata grande de veinticuatro canones [begin strikethrough]los acompano los cuales los[end strikethrough] escoltaron hasta Boca Chica. Llegaron alli el 27 de febrero. Echaron el ancla. Este viaje por mar fue uno de los mas penosos y dificiles de todo el recorrido que hizo mi padre. En las dos embarcaciones pequenas habia alrededor de 600 almas y 60 jovenes negras que acababan de llegar del Africa, que estaban encadenadas unas con otras en camarotes /50 y que permanecian encerradas. Por eso, los pasajeros tuvieron que quedarse en la cubierta de la proa dia y noche en soportando las peores condiciones climaticas y viendo como el mismo capitan trataba salvajemente a las jovenes. El capitan no sentia piedad frente al aspecto [begin strikethrough]de las lindas jovencitas[end strikethrough] de aquellas desdichadas victimas.

El casco de ambos barcos estaba tan agujereado que la vida de mi padre y la de sus acompanantes estuvo en peligro; en efecto, el bergantin se echo a pique en su viaje de regreso. /51

La manana del 28 de marzo levaron anclas y navegaron hacia Cartagena; alli mi padre fue a ver en seguida al gobernador mariscal de campo Don Diego Tabores. El 9 de abril envio a los ornitologos a San Antonio de Tiro, a orillas del rio del mismo nombre. El 16 de abril experimento el Quebrento Luenos, que era /52 senal del vomito prieto o fiebre amarilla. Despues de estar en peligro de muerte durante cuatro dias comenzo a curarse lentamente gracias a los cuidados de Don Bernardo. El 25 de mayo pudo ver como en la America hispana se celebraba la fiesta del Corpus Christi, con todos sus desfiles suntuosos.

Despues de hacer muchas excursiones tierra adentro, penso que podia /53 regresar a Europa por el camino mas corto de todos, aunque en ese tiempo solo dos barcos iban a Cadiz; esa era la ruta mas corta de las Indias a Europa. Pero no pudo valerse de esa posibilidad, aun cuando ya habia negociado el pasaje de ida por el alto precio de 500 Luis d'or, pues ningun barco se comprometia a transportar su gran cantidad de animales vivos. Por esta razon, ya habia decidido aceptar la propuesta del mencionado /54 senor Wead de regresar a Jamaica en el mismo bergantin en que habia llegado, cuando, estando en la casa del gobernador, le aconsejaron a tiempo que tuviera cuidado con ese capitan furioso e inmisericorde. El capitan, en un acto de fanatismo patriotico, habia jurado que iba a echar al mar a los pa sajeros, especialmente /55 a los que fueran austriacos; a los austriacos los odiaban en ese entonces a causa de las relaciones politicas de Austria con Inglaterra. La seriedad de tal amenaza se hizo patente en lo que ocurrio despues. Verdaderamente la Providencia protegia a mi padre, pues cuando el barco estuvo fuera del alcance de los canones de Boca Chica, el capitan intento hacer realidad su amenaza con dos soldados espanoles que le habian dado, asi como con once o doce contramaestres negros de la realeza. /56

Los bandos se enfrentaron y las catorce personas mencionadas se defendieron de manera tan vehemente de los treinta hombr ingleses que conformaban la tripulacion, que finalmente los vencieron y mataron al capitan para vengarse de los maltratos que habian sufrido. Ya aludi al otro destino desafortunado de ese barco; se rompio y regreso /57 con muchas dificultades; lo repararon pero le volvieron a salir fisuras; zarpo por tercera vez, pero finalmente se rompio por todas partes y naufrago.

Finalmente llego un barco carguero espanol (el Marte, bajo el mando del capitan Joseph Jansi). Mi padre subio al barco que lo llevaria a Europa por un precio de 200 Louis d'or, gracias a la mediacion del gobernador. El barco tambien accedio un a transportar /58 los objetos naturales y los animales vivos que hacian parte del equipaje de mi padre.

Salio de Cartagena el 29 de octubre y el 30 de Boca Chica, gracias a los vientos favorables. Despues de un viaje de diecisiete dias, vislumbro el cabo de San Antonio, en la isla de Cuba.

De ahi, vientos desfavorables empujaron la embarcacion hacia Florida, a latitud 25, detras de la isla Tortuga. Alli, a causa de los peligrosos arrecifes, no pudieron soltar la plomada durante varios dias. /59 Con la ayuda de vientos mas favorables, finalmente llegaron el 29 de noviembre a La Habana, al puerto de la capital de Cuba; todos los barcos espanoles que regresaban a Europa tenian que atracar en este puerto, con el proposito de complementar su cargamento y someterse a otras disposiciones. El general gobernador mariscal de campo Francesco Caripal Bella Vega le tomo mucho carino /60 a mi padre y le presto un lugar comodo para que desempacara e instalara sus animales; esto fue mas que necesario, puesto que la curiosidad de los que vivian en el Paris americano [este era el nombre que le daban a Cap Francais, hoy Cap Haitien, donde Jacquin estuvo en Santo Domingo] le causo grandes molestias. Las mas curiosas fueron las mujeres. Estuvieron husmeando incluso hasta altas horas de la noche, hasta las 10; las mujeres, que poseian una curiosidad innata, le pagaron a mi padre para que les dejara ver sus animales y plantas; /61 reunio aun muchas mas plantas y otros objetos de historia natural en esa preciosa region y viajo de regreso a Europa en el amanecer del 4 de enero de 1759.

Pasaron sin tropiezos el canal de las Bahamas, pero en su trayecto tuvieron que soportar una terrible tormenta, la cual ocurrio el segundo dia y los llevo de regreso a la costa de Florida, en medio de diversas vicisitudes. /62

Por fortuna tenian un medio de transporte en excelentes condiciones; de lo contrario, habrian estado expuestos a peligros mucho mas grandes, a causa de la torm estas tormentas, en un mar fuertemente salvaje.

Pasaron tan cerca de la isla Santa Maria de la[s Azores] que pudieron distinguir las casas. El 23 de febrero, al salir el sol, vislumbraron por primera vez la costa de Europa. Despues de un viaje de quince dias, finalmente llegaron el 25 de febrero, en horas de la tarde, [begin strikethrough]en[end strikethrough] al precioso puerto de Ferrol /63. El gobernador general, subteniente Don Francesco Ocono, a quien mi padre fue a ver inmediatamente, se preocupo de manera especial por darle un paseo en un carruaje del gobierno (?)[begin strikethrough]carruaje del gobierno[end strikethrough] que tenia cuatro bueyes. Puesto que el mi padre mi padre no encontro ningun barco que estuviera listo para zarpar a Burdeos, tuvo que aceptar que lo llevaran a San Sebastian, para embarcarse a Bayonne desde alli. [begin strikethrough]El ahora con su transporte[end strikethrough] Viajo en -- paso por Dax, Langon, /64 Burdeos, hacia San Macaire; paso por Marmande y Pert Poseaux hasta Toulouse, y de alli fue a Montpellier. En Montpellier visito el 6 de junio a su viejo amigo Sauvages. Luego se puso en camino lentamente por Nimes, Beaucarie, Lyon y Besanzon, hacia Estrasburgo; alli visito a su amigo, el profesor Spielmann. De alli partio para Ulm y se embarco a Viena por el Danubio /65. Finalmente llego a Viena el el 17 de julio de 1759, despues de haber estado ausente durante cinco anos y siete meses. [begin strikethrough]6 dias con[end strikethrough] Apenas hasta el 23 de julio llego la encomienda que habia traido consigo y que era en parte para el Schonbrunn, en parte para el gabinete de especies y objetos naturales del emperador, en parte para Su Majestad mismo.

La encomienda estaba conformada por diversas cajas que contenian madreporas, conchas, fosiles, entre ellos, mas platina; tambien habia alli piedras magneticas grandes de Santo Domingo /66, asi como muchas plantas y animales vivos, por ejemplo, una rata marsupial y un Pu mn concolor. Esta es la seleccion concisa y precisa que hizo el honorable hijo de Jacquin del diario personal y del diario de viaje del difunto. Los dos diarios fueron elaborados con minuciosidad. Agradezco aqui publicamente la amable disposicion de Franz Jacquin para conmigo. /67

Aunque el hijo de Jacquin consagro su vida de manera permanente y diversa al saber, [begin strikethrough]no fue ninguno pudo[end strikethrough] no pudo evitar dedicar algunas horas de su tiempo a hacer una seleccion minuciosa de los diarios de su padre.

Si se tiene seriamente en consideracion el nivel sobre el cual se elevaron [begin strikethrough]en ese entonces[end strikethrough]*(13) los conocimientos de historia natural en el sentido amplio de la expresion, [begin strikethrough]y de[end strikethrough] todas las ideas que mantuvieron cautivas las mentes mas brillantes de la epoca--/68 [begin strikethrough]para las cuales solo[end strikethrough] cuya ilustracion y claridad solo se descubrio en los tiempos modernos-, y algo aun mas especial, si se tienen en consideracion las ordenes administrativas tanto escritas como orales que Jacquin recibio para su viaje y que acato obedientemente, no se les puede negar a nuestros veteranos la admiracion que se merecen por por [begin strikethrough]que el[end strikethrough] haber hecho tanto en favor del progreso de las ciencias naturales en Austria, por haber recolectado tantas cosas, por haber enviado y traido tantas cosas por si mismos, por haberlas clasi /69 ficado de manera tan cuidadosa, por haberles sido en general de tanto provecho a las ciencias naturales y por haber eliminado y superado tantos obstaculos. Finalmente, lo que asombra [begin strikethrough]al hombre[end strikethrough] no solo a los letrados (tal y como lo revela la opinion actual) sino a los hombres en general es que Jacquin le haya traido tantos tesoros a la capital de Austria, con un desinteres y esmero tan grandes, tan particulares, tan extraordinarios, propios de un tierno corazon *) (14)/70

En primer lugar, quien dirigia el gabinete de especies y objetos naturales del emperador en aquella epoca era el Baron de Baillon, la fuente principal de las reglas administrativas [begin strikethrough]ya[end strikethrough] que mi padre recibio. En estas reglas estaba condensado el fin ultimo de la mision: reunir conchas, madrepores y corales, tambien fosiles y piedras preciosas de la madre naturaleza para el gabinete real e imperial de especies y objetos naturales del emperador. Para el zoologico de Schonbrunn, habia que traer predominantemente pajaros cantores, faisanes?!--y tpajaros de agua?; no se debia traer ninguna fie /71 ra ni ningun papagayo.

En cuanto a las plantas vivas, solo se debian traer aquellas cuyo fruto fuera comestible o cuyas flores tuvieran fragancia y fueran muy bonitas. Tambien se le recomendo a mi padre especialmente no dejarse convencer, ni por su propia aficion ni por la de algun jardinero, de desacatar [begin strikethrough]el punto [asunto][end strikethrough] cualquiera de estas instrucciones. Por lo demas, todos los arboles y arbustos que mi padre trajera tenian que sembrarse en la vegetacion, de tal manera que pudieran dar flores y frutos. /72

Finalmente, debia recolectar las monedas de los paises que recorriera. Ademas de eso, tenia que recolectar aquellos productos naturales que fueran los predilectos de su mecenas, el emperador.

Estando ya lejos de Europa, mi padre recibio la orden de visitar tanto las colonias inglesas, francesas, holandesas, como las espanolas, segun lo encontrara necesario para el cumplimiento apropiado de su mision; recibio el pasaporte, que en ese entonces solicitaba el rey de Espana para visitar ciertas colonias, apenas cuando llego a las Indias Occidentales /73. No le pusieron ninguna clausula de respaldo.

Pero las veces que escribio desde Marsella, fue de la opinion de que, de acuerdo con el mismo De la Condamine y con otros mensajes academicos que habia recibido, --podria visitar las colonias espanolas con el mayor de los exitos; de manera que recibio la inesperada orden de recorrer las bahias mexicanas.-- -El se--prometio que las ciencias naturales se enriquecerian mucho de esta exploracion [begin strikethrough]visitar, viajar.[end strikethrough]

Debido a la descortesia y rudeza de los dos ornitologos que le asignaron como companeros de viaje -[begin strikethrough]cuando solo[end strikethrough] -solo uno de ellos [begin strikethrough]estuvo con el al[end strikethrough] lo acompano hasta el final; debido a los grandes cuidados que habia que tener con los animales para mantenerlos vivos, el numero de animales por cuidar era casi siempre bastante grande y casi siempre se los rechazaban-, mi padre tuvo que resolver todos los asuntos /74 ; conto unicamente con la ayuda de uno de los ornitologos y de un joven que compro en Martinica. De modo que, a causa de estas ocupaciones, le quedo--a este-- -muy poca tranquilidad para su estudio preferido, la botanica.

Durante los primeros anos comenzo a recolectar un herbario con gran dedicacion, pero debido a que perdio todo varias veces a causa de las hormigas blancas [termitas] -al dejar en varias partes los tesoros que habia recolectado en sus excursiones lejanas-, asi, embargado por el mal humor, se limito a dibujar y a describir de manera exacta las plantas que iba encontrando en cada lugar, que eran nuevas y raras para el, cuando tenia algo de tiempo.

Durante su [begin strikethrough]en[end strikethrough] estancia inicial en la academia imperial de dibujo de Viena aprendio a dibujar plantas a la perfeccion y con toda precision. Eligio para sus dibujos a mano el mejor metodo y el mas propicio de todos, el metodo de Peter Pluminus (?), cuyos dibujos hechos con pluma se pasaron a grabados en cobre y despertaron en aquella epoca los mas grandes elogios. /75

Despues de su regreso a Viena, en julio de 1759, Jacquin dedico el tiempo que le concedieron para descansar a redactar libros de botanica. Dedico uno de sus libros a su mecenas Francisco I, la Historia Stirpium amricanorum. El ano de 1763 fue [begin strikethrough]tambien[end strikethrough] el de su nombramiento como Senor de las Minas y profesor de quimica y mineralogia en la Academia de Schemnitz, pero debido a que el no se creyo lo suficientemente habil /76 en la lengua alemana, su modestia innata le causo algunas preocupaciones; dejo que estas preocupaciones tomaran fuerza porque era un hombre muy noble y sincero; pero la emperatriz Maria Teresa, quien habia confirmado la eleccion de Jacquin como el encargado de llevar a cabo la mision en las Indias, elimino esta incertidumbre con uno de sus tipicos comentarios: la dedicacion y la perspicacia innatas de Jacquin lo habilitarian para superar, en el termino de medio ano, los caminos que aun tuvieran algunas dificultades para el, para preparar, sin hacer grandes esfuerzos, sus clases en aleman /77 ; el exito de Jacquin confirmo suficientemente las palabras de la emperatriz. La reina tambien le concedio de buen grado ese tiempo para prepararse. [begin strikethrough]En el ano[end strikethrough]

En 1768, Jacquin ocupo el puesto de Laugier, quien habia renunciado, y se convirtio en profesor de botanica y quimica de la Universidad de Viena. No se limito a compartir su saber con sus /78 estudiantes y a participar en las actividades de la universidad sino que tuvo una influencia significativa en el desarrollo de su disciplina en el exterior, tal y como lo hace un hombre letrado que fomenta todo lo bueno y util.

Ademas, su casa fue el lugar de reunion de los hombres mas inteligentes del interior y del exterior. Es conocido el [debate] que surgio entre Blake y Meyer sobre el caracter corrosivo de la cal. Las [begin strikethrough]uno con otro[end strikethrough] hipotesis que uno y otro plantearon sobre este asunto, y que se refutaban reciprocamente, animaron a los /79 veteranos de la quimica a realizar experimentos. Los resultados que arrojaron dichos experimentos confirmaron la posicion de Blake y solo sirvieron para reforzarla aun mas.

El aparato del cual se sirvio Jacquin para probar las hipotesis planteadas por Blake y Meyer era muy ingenioso; se trataba del acondicionamiento neumatico mas completo de aquel tiempo. Las verdades /80 que Jacquin condenso en uno de sus tratados *) (15) fueron objeto de violentos ataques; sin embargo, como estos ataques eran tan apasionados, insoportables y en si mismos aniquiladores, el buen hombre guardo silencio, teniendo su conciencia tranquila y sentimientos justos en su corazon. Preciso dejar al criterio de cada quien el hacer un examen imparcial de los resultados, para asi salir victorioso del conflicto, alejandose de las pasiones.

El gran Lavoisier, el creador de la /a' quimica moderna, valoro los trabajos de quimica de Jacquin de una manera igualmente ilustre para la inteligencia y los conocimientos de ambos; no solo le hizo homenajes publicos, con la mas sincera ovacion, sino que tambien instauro una correspondencia estrecha con el.

Pero el que este quimico frances le enviara todas las veces a nuestro Jacquin las obras suyas que eran publicadas de vez en cuando es la mayor evidencia de la gran estima que le tuvo a el. /82

Estas relaciones tambien hicieron que Jacquin contribuyera a acrecentar la industria austriaca y los productos de manufactura; asi ayudo a que su nueva patria se liberara de algunas relaciones comerciales opresivas.

[begin strikethrough]En el ano de 1727 comenzo la edicion de su magnifica obra[end strikethrough]

Al ser nombrado como director cientifico del Jardin Botanico de Schonbrunn, durante el reinado del emperador Leopoldo II /83, Jacquin pudo editar su magnifica obra en cuatro volumenes para el Hortus Schonbrunnensen. Esto ocurrio entre 1797 y 1804.

[begin strikethrough]Continuo su obra en 6 cuadernos que llevaban el nombre De Fragmentos botanicos.[end strikethrough]*)

En el ano--[1794] se publico su obra sobre las oxalis. Esta obra merecio que se estableciera como modelo de monografia botanica, junto con su Icones Plantarum rariorum.

En el ano--[1809] presento /84 la continuacion del Hortus Schonbrunnenis. Esta se conoce con el titulo de Fragmenta botanica.

Aun durante sus ultimos anos, continuo su actividad [begin strikethrough]carrer[end strikethrough] academica con la pasion de un adolescente de grandes aspiraciones. Su cuerpo y su alma lo secundaron en su publicacion. Su alegria permanente y la jovialidad inmutable /85 de su espiritu tuvieron ciertamente una influencia evidente sobre el equilibrio de las funciones de su vida animal.

En 1811, aun durante sus ultimos anos, se publico su obra sobre los organos de fertilizacion de las Asclepiadas. Este fue un trabajo que solo pudo ser hecho y emprendido por alguien que tuviera agudos ojos fisicos y psiquicos y que estuviera en la etapa de florecimiento intenso de una fuerza imaginativa juveni /86 (el mismo preparo su canto de cisne para esta *) (16); este trabajo fue tan bueno que Wildenov, critico reconocido en todas partes, aludio a el en el ultimo cuaderno de su Hortus beroliensis diciendo que era un libro de oro (in cures suo libello).

Del mismo modo, tambien trabajo con toda dedicacion en la continuacion de su obra sobre las estapelias *) /87 [begin strikethrough]y por si mismo[end strikethrough]

Aun en su enfermedad dejo salir al nino mas pequeno de su espiritu; despues de permanecer mudo y ensimismado varios dias, la primera pregunta que hizo la manana de un agosto festivo fue: "?Aun no florece ninguna estapelia?". No tuvo la alegria de poder terminar esta obra. Su cuerpo sucumbio [begin strikethrough]despues de 18 dias[end strikethrough] lentamente por la debilidad de la edad (Marasmos senili) /aa; esta debilidad empeoro dia tras dia en las ultimas diez semanas de su vida. Murio teniendo 90 anos y 8 meses.

Las tendencias de su cabeza anciana se conservaron incluso despues de que su vida se extinguiera; pero el genio de la muerte, el cual aparecio ante su estado moribundo, solo necesito girar su antorcha lentamente hasta ver desaparecer la llama de la vida que se desvanecia suavemente.

Incluso al mirar el feretro parecia como si el genio del sueno se hubiera apoderado de el; in /a9 corruptible, el honorable Nestor permanecio alli con sus cabellos plateados, los cuales habia vuelto blancos la edad; !el era la muestra mas diciente de una era humana que habia transcurrido hermosamente!

Como padre fue en parte el hermoso Loos para su respetable hijo. El hijo fue quien lo sucedio desde 1792 en su trabajo docente y, mas tarde, tambien quien continuo *) su obra.--el, el tierno anciano de 90 anos-- -se [begin strikethrough]se[end strikethrough] sintio joven otra vez en sus nietas. /90

!Nosotros, los oyentes de su saber preferido, llenemos de flores, la proxima primavera, el lugar de reposo de aquel para cuyo espiritu investigativo permanecieron abiertos todos los tesoros de la tierra! Su tumba yace en el seno fiel de esta tierra, una tierra que ya no le puede dar mas.
   El que tanto las queria se ha ido hacia alli. /91
   Frutas y flores de antano,
   ya vosotras os despedisteis del ano
   abandonasteis al sacerdote
   quien os hablo del mundo.
   !Ah! Vosotras despertais en la proxima primavera,

   suspirais inutilmente
   por el amante de la flora
   lo alabais por medio de vosotras.
   tMoris llenas de venganza? Si,
   llenas de venganza languideceis
   !Ah! Vosotras comprendeis, el sacerdote,
   su flora nunca mas le sonrie
   y la proxima primavera
   el sacerdote solo os abandona
   el podria hacernos venir, como vosotras,
   !siempre jovenes con todas las primaveras! /92
   Siendo joven, siempre saludo la primavera como muchacho,

   tambien la saludo como anciano.
   Os consolais, flores y frutas; con
   el comienzo de cada verano
   le hace una corona de vosotras, Austrias,
   a la diosa Flora conmovida;
   en el pasillo eterno
   corona su imagen con juventud,
   vosotras ofreceis
   tesoros para esto cada epoca de nuestro ano.
   A vosotras, !pequenas!, a menudo os nombraba todas
   las regiones y las estaciones
   por eso su gloria florece eternamente como vosotras,

   en el mundo
   flores del espiritu, como para la creacion
   ellas se transforman en juventud eterna
   aquel que las lleva al mundo
   tambien vive eternamente. /93
   Como un sacerdote apasionado,
   solo nombra floras y ninos
   el nombre de Jacquin se une a los que resplandecen.
   Donde solo la diosa Flora se teje el cinturon,
   la Tellus circundante
   !se escucha resonar el nombre de Jacquin!/
   Hoy llevan luto por primera vez*)"
   Todas vosotras, pequenas, las que estuvieron cerca a el
   de el*)

   ellas aun murieron ante el
   el ciclo del ano termino el matrimonio,
   murieron
   todas las flores de los campos de los Austrias
   se marchitaron y desaparecieron
   el cinturon de Flora desaparecio.--Ahora Jacquin
   inclina la cabeza.


16 de agosto de 1817 /94 /95

Por los diversos beneficios que le trajo al Estado y las ciencias lo ascendieron a miembro de la nobleza. Esa fue la voluntad expresa de Maria [begin strikethrough]con sus propias manos[end strikethrough] Teresa.-- -Enviaron a su hijo a viajar a cuenta de Jose II, [begin strikethrough]para[end strikethrough] para que siguiera el ejemplo de su padre y tomara dignamente la carrera docente; durante el gobierno del emperador de esa epoca, le dieron a Jacquin el estatus de baron, ya siendo un anciano de 90 anos; y recibio la Orden de San Stefan.

Las facultades de la /96 Universidad de Viena lo eligieron como rector magnificas en los anos 1808-1809.

Quien conoce el momento critico que represento el ano 1809 reconocera que la Universidad de Viena fue dichosa porque [begin strikethrough]la custodia de la custodia[end strikethrough] los tesoros cientificos que se encontraban alli se pusieron bajo la tutela de un hombre cuyas virtudes personales fueron merecedoras incluso de la corona civica, a la vez que su prestigio academico le inspiro respeto al enemigo. /97

Despues de regresar de America, Jacquin mantuvo contacto, a traves de cartas, con todas las regiones de Europa.

En relacion con su gran modestia, que era en general conocida y valorada en la capital, para nadie puede pasar inadvertido que esta correspondencia frecuente se origina /9a, en la mayoria de los casos, en las comunicaciones que cientificos de renombre le escribian a el.

Este tambien fue el caso del reformador de la historia natural, el gran Linneo. Jacquin se mantuvo en contacto con Linneo por carta hasta su muerte. Las cartas de amistad que se escribieron reciprocamente con Haller, con Gronovius, con Pallas, con Thunberg, con Schreber, con Gledisch, con Murray con Thonies y con el famoso ex presidente de la academia londinense /99 , de Bank, el inolvidable companero de viaje de Cook, son un gran tesoro de produccion academica, son los resultados de su ferrea dedicacion, las flores mas bellas de su espiritu investigativo; estas cartas servirian, en efecto, para recorrer psicologicamente la trayectoria educativa de este hombre desde si misma, y mostrar que mensa, opiniones e ideas provenian de su propia genialidad, y cuales /100 de cartas y comunicaciones de otros. Esta correspondencia ha de mostrar que el entusiasmo autentico y tiernamente inocente es un elemento que esta presente incluso en la relacion entre los oponentes mas radicales; este entusiasmo sabe cautivar en si las naturalezas mas heterogeneas; esto se refleja, por ejemplo, en la veneracion que Jacquin sintio por Haller y por el gran Linneo, aunque en vi /101 da mantuvieron, no obstante, posiciones irreconciliables.

Seria sumamente interesante dar a conocer las cartas que Jacquin intercambio con sus amigos cientificos; ese es tan solo un deseo, un deseo que tal vez podriamos esperar del respetable hijo del Baron Jacquin.

En su intensa actividad academica /102 [begin strikethrough]esa aurora de las ciencias naturals[end strikethrough] que transcurrio durante la epoca dorada de las ciencias naturales, en el sentido mas amplio de la expresion, el difunto Jacquin no dejo pasar casi ni un dia sin recibir instruccion de los grandes astros del horizonte academico; asimismo, dio a conocer cada uno de los descubrimientos o producciones academicas, ya fuera de tipo practico o filosofico, que iba haciendo en el campo del saber que su alma agradecida prefirio. /103 Por todo esto, la posteridad tardia tambien le rendira homenaje al pie de su tumba; lo llamara: "Baron Nikolaus von Jacquin, uno de los botanicos mas importantes de este siglo".

Sus obras son producto de la observacion e intuicion mas intensas y fieles de su amiga fiel, la madre natu /104 raleza: "no se trataba de simples ocurrencias, ni de erudicion inerte proveniente de libros, sino de la busqueda de los rastros de la naturaleza, la cual guia con la senal de lo eternamente verdadero, con sagrado respeto, tierno reconocimiento y homenaje. Cuando su hijo mas fiel la siguio a lo largo de una hermosa vida, inspiro en el la investigacion mas elaborada. Jacquin produjo los mejores resultados que se podian deducir de ello y, asi, mostro total respeto por su mundo academico contemporaneo".

En sus volumenes, que poco a poco ascendieron a treinta, hizo lo siguiente: en sus obras les dio un nombre a las plantas que selecciono, e hizo una caracterizacion tan exacta y acertada de ellas que incluso el principiante mismo estaba libre de cualquier equivocacion. Una exactitud de este tipo nunca se habia visto en aquellos tiempos.

Biographia 181

Nikolaus Joseph Freyherr von Jacquin Med. Doct. kaisl. konigl. Bergwirth, Ritter des koniglichen St. Stephansordens, im Jahre 1809 Rektor and emeritierter Professor der Chemie and Botanik an der Universitat in Wien, Mitglied der meisten gelehrten Gesellschaften, wurde am 16 Febr. 1727. /2 zu Leyden in Holland geboren.

Sein Vater ein ehemals reicher Kaufmann der aber durch unglucklich sich veranderte Handelsverhaltnil3e den grol3ten Theil seines Vermogens verloren hatte, wurde ihm sehr fruh entrissen. Nachdem er auf dem Gymnasium zu Antwerpen sich der romischen and griechischen Litteratur /3 widmete and die Philosophie auf dem Gymnasio zu Lowen gehort hatte, kehrte er in seine Uaterstadt zuruck, [begin strikethrough]horte den[end strikethrough] wohnte den physikalischen Uorlesungen Muschenbroeks bei and fing unter Gaubier, Bernhard and SiegfriedAlbin, Adrian von Royen (dortigem Profesor der Botanik) die Arzneikunde zu studieren an. /4

Dieses Studium sezte er in Rouen unter le Cat und dann auf der hohen Schule zu Paris fort.

Wahrend dieser Zeit erhielt er von Van Swieten, einen alten Freund seiner Familie, die Einladung nach Wien zu kommen, um an der neu organisierten [begin strikethrough]Schule sein[end strikethrough] medizinischen Sdrule seine Studien zu vollenden. /5

Er folgte dem Rufe [begin strikethrough]welchen er von[end strikethrough] dieses dieses edlen Arztes welcher ihn zu seinem Nachfolger an der Lehrkanzel bilden wollte, und im dringend anlag sich ausschliessend der Heilkunde zu widmen.

Allein die harmonischen Gemuthsneigungen welche zwischen ihm und Theodor Gronovius das unaufloslichste Band der Freundschaft knupften, fuhrten /6 schon damals seine Wahl auf das [begin strikethrough]damalige[end strikethrough] Lieblingsstudium dieses seines akademischen Mitgenossen--die Pflanzenkunde*) (19) welche der Grund seines nachmaligen Ruhmes werden, und der er bis zum Ziele seiner irdischen Laufbahne so treu als seinem Freunde bleiben sollte. /7

Daher machte er diese seine erste Reise die von Paris nach Wien [begin strikethrough]verlief[end strikethrough],-nicht auf [begin strikethrough]den[end strikethrough] gewohnlichen [begin strikethrough]Wegen[end strikethrough] Strassen sondern er durchstrich auf Nebenwegen die Gebirge, und kam mit einer ersten Ausbeute von Pflanzen im Jahre 1752 in Wfien an.

Hier horte er mit dem /a grossten Eifer den Lehrkurs der Medizin und suchte [begin strikethrough]dort[end strikethrough] die Grundsatze dieser ausgebreiteten Wissenschaft aus der Quelle selbst zu schopfen. Er ging in seinem Studfium und seinen Forschungen bis auf den grundlichsten lautersten und noch fur die heutige gebildete Welt ersten [begin strikethrough]richtigen[end strikethrough] Beobachter der Mutter Natur zuruck.

Der Grieche Hippokrates both seinem /9 geistvollen Scharfblicke so viele Seiten dar, offnete seinen Talenten so vielfache Felder, dass ausfuhrliche Kommentare uber diesen Hellenen, die er in medizinischen Uorlesungen dem nichsten Verwandten seines Geistes (einem allgefeyerten Storck, einem Schreibers, einem Laugsius (Hasenohrl ) auf's gemeinnutzigste mittheilte, die sprechend/10 sten Resultate seines Forschergeistes gaben.

Ja, diese Forschungen selbst anzustellen, und ungehindert den Faden derselben verfolgen zu konnen mul3te unser Jacquin sogar auf die Kritik des Textes dieses Alten zuruckgehen, welches auch philosophische Kenntnisse voraussezte, [begin strikethrough]was bei ih und[end strikethrough] was bei ihm der Fall war und zuerst seinen mehrseitig gebildeten Geist beurkundete. /11

Sein Aufenthalt in Paris sowohl als seine ersterwahnten botanischen Streifzuge von dort nach Wien [begin strikethrough]vermehrten seine Kenntnisse in dem[end strikethrough] trugen vorzuglich bei, ihm die anschaulichste und genaueste Kenntnil3 der Pflanzenkunde zu gewhren, und so war es ihm auch moglich [begin strikethrough]einraison[end strikethrough] in Wien ein raisonierendes Uerzeichnil3 der damaligen Flora des kaisl. botanischen Gartens in Schon/'Zbrunn zu liefern; er brachte auch zu selber Zeit seine meisten Stunden in dieser von Kaiser Franz I (unter Leitung des Gartners Stockhofen) erst geschaffenen Garten zu.

Dort lebte er ganz unter den Erzeugnil3en der organischen Welt, die seinen stillen sanften Neigungen so Sehr zusagte.

Das vorzuglichste Verdienst bei Entwerfung dieses Pflan/'3zenverzeichnil3es bestand aber unstreitig in dem grossen Ruhme, zum ersten male in den sterreichischen Staaten das linneische Sexualsystem (welches damals noch so viele Gegner fand) bekannt gemacht, und bei dieser Gelegenheit auch zugleich schon in praktische Anwendung gebracht zu haben.

Da [begin strikethrough]der Kaiser oft den botanis[end strikethrough] sich Jacquin zu diesem Behufe den grossen Theil des /14 Tages im botanischen Garten zubrachte aufhielt, so konnte er nicht fehlen vom Kaiser bemerkt zu werden, und als dieser spater auf die Idee gerieth von Westindien aus den [begin strikethrough]botanischen[end strikethrough] Ganen in Schnbrunn zu bereichern so fiel seine gluckliche Wahl auf den jungen Jacquin, welcher diese Gelegenheit seine Kenntnil3e im Pflanzenreiche zu erweitern mit leidenschaftlicher Liebe ergriff. /15

Wir wollen dem wurdigen Sohn unseres botanischen Nestors uber diese Refise wahrend welcher die Circe keiner Art das unabanderlich vorgesteckte Ziel dieses Mannes, qui multorum hominum mores vidit et urbes, =verrucken konnte, sprechen horen.=

Das litterarische Publikum erhalt hierdurch einen Beweis der loyalen Bereitwilligkeit dieses wissenschaftlichen Zoglings seines grossen Uaters, und die liebenswurdige anspruchslose Bescheidenheit dieses, /16 edlen Nachfolgers in dessen Lehramte, die aus jeder Stelle hervorleuchtet, wird einzelne Noten und Bemerkungen die sich Herausgeber hin und wieder erlaubt mit der Neigung zu entschuldigen wissen, den unbedeutendsten Umstand in dem Leben des merkwurdigen Mannes weder den gebildeten nach dem streng wissenschaftlich gelehrten Zeitgenossen vorzuenthalten.

Reise meines Vaters nach Westindien /17

Mein verstorbener Uater reil3te bloss von Richard von der Schot begleitet mit der Diligener von Wien am 9ten Dezember 1754 bis Triest, wo er den 16ten ankam.

Von da fuhr er den 19ten, nachdem er vergeblich versucht hatte, die Reine zur See zu machen, mit der Extrapost nach Venedig / kaissl. und langte den 19ten an.

Von Vmedig ging er am 27ten mit dem Brocaccio Antonio Giorgi uber Bologna nach Florenz. /18

Den 1 ten Jenner 1755 reisete er uber Pisa nach Livorno, wo er an den Gouverneur Marchese Ginonri, einem Garten und Pflanzenliebhaber angewiesen war der ihm viele Dienste und Gefalligkeiten leistete, dessen Humanit mein verstorbener Uater nicht genug anzuruhmen wusste, und mit dem er bis zu seiner Ruckkunft wo derselbe gestorben war, im Briefwechsel stand. Er benannte nach ihm aus Dankbarkeit as die Gattung Ginonia. /19

Den 21 ten Jmner schifte er sich mit van der Schot und den zwei Vogelstellern Francesco Borculla und Giovanni Buonamici auf einem Kauffahrtheyschiffe nach Marseille ein.

Durch einen gleich nach ihrem Auslaufen entstandenen Sturm mehr aber noch durch die Ungeschicklichkeit des Kapitains wurde das Schiff ganz entmastet, und aller weiteren Leitung unfhig, durch die gefhrlichen hierischen Inseln vor den Hafen von Toulon getrieben wo sie nach einer Fahrt von 48. Stunden am 22ten des Morgens dann einbugsiert wurden.

Er sezte dann sezte seine /20 Reine mit der Post nach Marseille fort *)20**)21

Von Marseille aus besuchte er sowohl die beruhmten Rolandsgrotten and die Grotten Beaume de Laubiere nebst noch anderen als den semer Versteinerungen wegen merkwurdigen Ort Carry and der ostlichen Kuste. Daselbst sammelte er so viele Fossilien, dass er im Stande war 17 Kisten mit Zoophyten and Fossilien aller Art an dan Kkl. Naturalienkabinett zusammenbringen zu bringen, die er von dortaus gleich abschickte.

[begin strikethrough]Am 21. April schifte er sich auf einem Kauffartheyschiff von 16. Kanonen unter Kapitan /21 Fonque nach Martinica ein. Am 11ten May zwingen sie Windstille und widrige Winde in Malaga einzulaufen und sie blieben daselbst bis 13ten frisches Wasser und Lebensmittel einzunehmen.[end strikethrough]

[begin strikethrough]Den 11ten Juni passirten sie den Aequator woselbst die Relnition von der Taufe des Neptuns, meinem Vater fur sich und seine Leute doch bei 27. Livres zu stehen kam. /22[end strikethrough]

Am 28. Juni 1755 kam er zu St. Pie in Martinica an, wo er sogleich zu seinem Vetter den Greffier en Chef d' Amirante Jacquin gag sich zog. (*Note) (22)

Hier ereignete sich bei semer Ankunft die Verwechslung, dass man ihn fur den zuruck von Paris zuruck erwarteten Sohn des Hauses hielt, wo dann die plotzlichen Freudenausbruche*) (23), die mein Vater gar nicht auf der Stelle zu hemmen im Stande war, manche sonderbaren Verwicklungen zu Tage ferderten. **)24

Uon hieraus besuchte er in verschiedenen Richtungen Fort-Royal Le Lamentin, Simon den Cul de Sac Morini, St. Anna, die Riviere falee, la grand Caille, Basse point, die Ufer des Carbot und den Rwiere falee, und sandte Van der Schot und die Vogelsteller ebenso uns. Letztere wurden auch /23 noch vorhufig nach Granada geschickt.

Am 1. August sandte mein Uater von St. Pieron aus den ersten Transport fur die kaisl: Naturaliensamlung auf dem Schiffe St Rochus Kapitain le Fabre nach Marseille. Er bestand aus 6 Kisten, worinn uber 1600 Stuck Konchylien, viele Krebse und Seeigel Madreporen, Fossilien, Insekten Fische u einige Munzen, dann einige Samen und Zuckerrohrstecklinge.*)25

Die Maladie de Siam, (das gelbe Fieber) herrschte damals so stark in der Umgebung von St. Pierre besonders unter den neuangekommenen Europern dass er alle Uorsicht gebrauchen mul3te um die Ansteckung zu vermeiden. Uon 15 mit ihm auf der Felicite angekommenen Fremden, waren in 1 1/2 Jahren 13. gestorben und auch van der Schot u Buonamico wurden ergriffen /24 aber uberstanden die Krankheit glucklich

Am 28ten Februar 1756 schiffte sich van der Schot mit dem ersten Transport aus Westindien, auf dem Sdriffe f Esperence Kapitain Chanvet nach Europa ein, welcher aus lebenden Vogel und Pflanzen, 10. Kistm mit Konchylien, Fischen, Zoophyten, Fossilien, Werkzeugen und Idolen der alten Karaiben u.s.w. bestand. Unter den lebenden Thieren befand sich ein Agouti ein fliegendes Eichhornchen (Sciurus volitans?) von Missisipi und /25 der Orho hornigers von Cumana, dann 26. seltene Vogel.

An lebenden Baumen und Pflanzen grosstentheils Baumen und Straucher von bedeutender Grosse befanden sich in diesem Transport 266. Exemplare von 40 verschiedenen Arten, die meisten derselben wurden zum ersten Mahle nach Europa gefuhrt, und sehr viele davon waren noch ganz unbekannt und unb daher unbeschrieben.

Am 30ten May 1756. sandte mein Uater die Uogelsteller nach St. Eustache voraus, und folgte ihnen am 8. May /26 selbst nach, wo er am 1 Oten anlangte. Daselbst fand er bei dem Gouveneur, dessen Gemahlin eine Verwandte meiner Grosmutter war (eine von Heyningen, grosse Unterstutzung. *)26

Am 27 May machte er eine Exkursion nach der Insel St. Martin, deren Gouverneur einen Verwandten unserer Familie zum Sekretair hatte. Hier besuchte er die Salinen von Simhonsberg und hatte das Ungluck durch einen Fall von einem Felsen auf Cactus Melocactus am Fusse bedeutend verlezt zu wurden, wurde aber bald durch Umschhge /27 von den Bhttern der Jatropha geheilt. Am 9ten Juni kehrte er wieder nach St. Eustachius zuruck, wo er vom gelben Fieber ergriffen, aber nach kurzer Zeit glucklich wieder hergestellt wurde. Er sandte von dort sogleich den Vogelfanger Barculli nach Martinica zuruck um mehrere dort zuruckgelassenen Pflanzen und Thiere abzuhohlen, welcher von da am 20. Juli nach Eustachius zuruckkehrte.

Am 12. August schickte er den Giovanni Buonamici /28 mit einem Transport nach Livorno zuruck wo ausser vielen Vogeln und Pflanzen 2. grosse Kisten [begin strikethrough]mit anderen Naturalien[end strikethrough] zum Transporte vereinet wurden, in dem selben befanden sich Konchylien, Fossilien einige Fisdre, Kunstfabrikate der Karaiber u.s.w.

Unter den Thierm waren 4 (?) flieg Eichharnchen und 43.(?) Vogel, unter den Pflanzen sehr viele Ananas Uarietaten (welche der Kaiser besonders verlangt hatte) viele Cacti und fleischige Euphorbien, eine Menge viele Samen waren beigepackt.

Am 17 August /29 schifte mein Vater mit Barculla nach Guadueloupe mit einem holhndischen Sdriffe ein, wurde aber von einem englischen genommen und nach der Insel St. Christoph gefuhrt, von wo er am 24. August wieder nach St. Eustache zuruckkehrte.

Am 9ten No Am 31ten Oktoberwollte ervon St. Eustach wieder nach Martinica zuruckkehren wurde aber von den Enghndern gekapert und nach Montserrat zugesteuert, von wo er erst am 4. November nach St. Pierre und von da in einer Galetta auf /30 Martinica fuhr, wo er am 9ten November ankam, von wo er wieder mehrere Excursionen bis Fort Royal, le Lamentin au Robert. u.s.w. machte und bis 4ten Februar 1757 verblieb.

Er sandte wahrend dieser Zeit am 12ten November 1756. eine grosse Kiste mit Madreporen Conchylien und frischen Samen von St. Pierre nach Marseille ab.

Den 4. Februar 1757 schiffte er nach der Insel Curacao wo von wo aus er in Indianerboten mehrere Exkursionen nach der Bay St. Anna u.s.w. machte. /31

Von da aus schickte er am 15 May desselben Jahres eine Kiste mit Madreporen und Fossilien auf dem Sdriffe la Demoiselle Jeane nach Amsterdam an den damaligen Burgermeister Wilhelm Gideon Deutz *)27 zur weiteren Besorgung nach Wien, ab.

Am 20. May wurde von ihm ein grosser Transport unter Aufsicht eines gewissen Hr. Aline(?) aus Besancon nach Wim abgesandt.

Diese Sendung bestand aus 16 Kisten mit Fossilien, Ma/32 dreporen, Conchylien einem glatten und einem als [begin strikethrough]gearbei[end strikethrough] sehr zierlich gearbeiteten Rhinozeroshorn, welches er von dem Dominikaner le Vahse, fur 93. Piaster gekauft hatte, ferner aus mehrer westindisch und ostindischen Munzen, einen Ast einer Achras Sapota mit einem ganz aus Bluthen verfertigten Colibrineste **,)(28) worinn die Mutter samt ihnen Jungen und dem etwas in der Gestalt abweichenden /ss Mannchen befindlich waren, Nester vom Tropikvogel und mehreren anderen Vogeln, Sagen vom Sagefische, Schwanze von Rochen, fliegende Fische, Schildkroten, [begin strikethrough]usw[end strikethrough] Schlangenhaute u.s.w. dann mehrere lebendige Thiere als eine wilde Katze und eine Fuchsart, ein Eichhornchen von Rio de Lache; und 67. Vogel; an lebendigen Pflanzen mehrere Zwiebelgewachse Pancracia, Ezina u.s.w.

Am 5 Juni ging mein Uater nach Coro und /34 Puerto real de la Vega und botanisirte im dasigen Gebirge bis 24. Juli wo er wieder nach Curacao zuruckkehrte.

Am 5. August ubergab er eine Kiste dem Kapitain Marquart auf dem Schiffe le Jean welches erst am 27. desselben Monats absegelte. Die Kiste war nach Amsterdam an Burgermeister Deutz addressirt und enthielt Fossilien Madreporen, Conchylien einige Munzen und Magnetsteine von /35 St. Domingo, dann die ersten Exemplare von Platina (unter dem Namen Juan blanco) die nach Ostreich vielleicht nach Deutschland gekommen sein mogen, ausserdem rohe Amethyste und Smaragde auf der Mutter aus den altesten verlassenen Smaragdgruben von Somondoco in Neugranada, Amazonenstein, Kupfererz von Havana, ferner Eine eeine sorgfaltig getroknete uber 2. /36 Schuhe lange Remora viele Pfeile und andere Geratschaften der Wilden, Munzen u.s.w. dann 43. Arten sehr seltenen Samen.

Den 25ten August schifte er sich nach San Domingo ein woselbst er am 21. September anlangte.

Er blieb dort bis zum 4. Jenner 1758 worauf er mit einem Parlementair nach Jamaica sich einschifte. /37 /38 /39

Den 5ten Jenner 758 des Morgens wurden sie von einer kleiner englischen Flottile bestehend aus 7. Kriegsschiffen unter Kommando des Admiral Cotes auf dem Marlborough angehalten. Am 7ten Jmner aber im Gesicht von Leogane einem Hafen auf Skt. Domingo, [begin strikethrough]begegneten sie[end strikethrough] stiess ihnen ein[begin strikethrough]em[end strikethrough] Ein[begin strikethrough]em[end strikethrough] englischen Korsar[begin strikethrough]en[end strikethrough] von 14 Kanonen, auf der sie unter holhndischer Flagge mit sich nahm, und fur den ganzen Tag hinter einem ihnen nachsegelnden Kanot fahren /40 liess, [begin strikethrough]als[end strikethrough] d auf dass er auch als seine Prise Beschlag sezte obgleich es ebenfalls ein englischer Parlementair war, der aus Jamaica kam. Abends wurden sie zwischen die kleinen wusten Inseln von Gonove zugesteuert, wo sie auf 4 englische Korsarenschiffe aus Neu York stiessen.

Es kam eine grosse Menge feindlicher Mannschaft an Bord und plunderte sie rein aus, so dass sie kaum mit vieler Muhe und bittlichen Uorstellungen etwas retten /41 konnten.

[begin strikethrough]Nebst mehreren[end strikethrough] Unter mehreren Habseligkeiten busste mein Vater auch mehrere Bucher und sein bishirher sehr genau gefuhrtes Reisejournal ein, *) (29) nur seine Rechnungen gelang es ihm mit vieler Muhe zu retten.

[begin strikethrough]Den[end strikethrough] Nachtlicher Weile wurde jedesmal ein Versuch zur

Plunderung von einigen Korsaren gemacht, der [begin strikethrough]auf Veranlassung[end strikethrough] durch die /42 Wachsamkeit der [begin strikethrough]ausgesandten[end strikethrough] auf Veranlassung meines Vaters ausgesandten Patrouillen vereitelt wurde.

Noch 2. Tage wurden sie unter Angst und Hoffnung aufgehalten ohne an das Land welches nur einen Buchsenschuss entfernt war, betretten zu durfen, und diese Ereignisse endigten sich tragisch genug mit einer wiederholten Plunderung.

Am 9ten [begin strikethrough]life[end strikethrough] Jenner liefen die Korsaren wieder ein und erlaubten auch den Prisen weiter zu gehen. /43

Am 1 Oten Abends landeten sie in Port de Prince auf Skt Domingo, wo-- -das Schiff worauf mein Uater sich befand, bestimmt [begin strikethrough]war[end strikethrough] Kriegsgefangene aufzunehmen. Er besuchte daselbst soviel es seine fortdauernde Krankheit die Beuterie zuliess, die kleinen Inseln Bones terres --des Hafens um Naturalien zu sameln, und da sich keine Gelegenheit fand, nach einer spanischen Besitzung zu segeln, schiffte er sich am 17ten wieder /44 auf dem nemlichen Parlementair ein, um nach Jamaika zuzusegeln.

Am 18ten landeten sie auf der Rhede von Leogane, um sich mit Lebensmitteln zu versehen, welche ihnen durch [begin strikethrough]See[end strikethrough] die Seerauber genzlich genommen wurden und die sie in Porto Prince nicht erhalten konnten.

Da sie sich nicht lange aufhalten konnten und Abends schon wieder weiter segeln mul3ten, so konnte mein Vater die Kisten nicht so genau als es sein Wille /45 war, untersuchen.

Am 19ten des Morgens im Angesicht von Petit Goave, einer Stadt von Domingo erster Klasse hatten er das Ungluck wieder 3 Seerauberschiffen zu begegnen, von [begin strikethrough]Denen[end strikethrough] sie die ihnen aus unhngst erfahrener ubler Behandlung noch im frischen Andenken waren. Sie kamen wieder an Bord und ubten ihre alte Kunst sich zu Herren der Lebensmittel zu machtn und lokten daher den /46 grossten Theil der 27. Kriegsgefangenen zu sich hinuber;

Nachdem diese herbeigerufenen Gaste sich genugsam von dem gewaltsam zugeeigneten Proviante gesattiget haben mochten, mussten die Korsaren das Schauspiel des Uberganges desselben auf andern an ihnen vorbeikreuazende Sdriffe segen, und kamen dann am 20ten bei der kleinen Insel Navaye vorbei, von wo aus /47 sie am 22ten in dem Hafen von Port Royal auf Jamaika einliefen.

Am 23ten war es ihnen erst, dem Schife meines Vaters, zugestanden auf festes Land zuzusteuern, von wo aus er sich auf Kingston begab.

Den lten and 2ten Februar machte mero Uater eine Excursion nach Spanishtown wohin ihn der in Abwesenheit des Admirals Knowles komandirende Generallieutenant Moor einlud. Er bediente sich emes zweiradrigen Cabrioletts and machte bei der /48 Ruckreise durch das Usen einer Wagenachse einen lebensgefahrlichen Fall, and der das Amt emes Kutschers versehende Neger trug ein gehhmtes Bein davon.

Nachdem mero Vater die Umgegend untersucht hatte, schiffte er sich am 19. Merz auf einer mit Negersklaven vollgepfroften Brigantine des Handelsmannes Wead nach Karthagena ein, sie wurden var von einer Galette [begin strikethrough]begleitet[end strikethrough] und /49 von einer 24 Kanonen starken Fregatte [begin strikethrough]begleitet welche sie bis Boca chica[end strikethrough] eskortirt wo sie am 27ten einliefen and die Nacht vor Anker langn. Diese Seereise war eine der muhseligsten and beschwerlichsten im ganzen Laufe seiner Fahrt, da sich auf den beiden kleinen Schiffen uber 600. Seelen befanden, die auf der Brigantine frisch aus Afrika angekommenen 60. fungen Negerinnen die in der Kajute aneinand /50 ergepresst langn, mit eingeschlossen, so mussten die Passagiere Tag and Nacht in wahrend der schlechtesten Witterung auf dem Vordecke bleiben, and die roheste Behandlung des selbst durch den Anblick [begin strikethrough]der holden Madehen[end strikethrough] dieser unglucklichen Schlachtopfer nicht erweichten Kapitains ertragen.

Uber dieses warm beide Schiffe so lek, dass sie in der augenscheinlichsten Lebensgefahr schwebten, wie denn wirklich die Brigantine auf ihrer /51 Ruckfahrt zu Grunde ging.

Am 28ten Merz des Morgens lichteten sie die Anker and segelten nach Karthagena wo mero Vater sogleich den Gouverneur Feldmarschall Don Diego Tabores seine Aufwartung machte. Am 9ten April sendete mero Vater die Vogelfanger nach St Antoine de Tire am Flusse gleichen Namens. Am 16ten April empfand er die von den Spaniern so genannte Quebrento Luenos als /52 Vorbothe des Vomito prieto oder gelben Fiebers, von dem er nach 4tagiger Lebensgefahr durch die Bemuhung des Don Bernardo, wieder langsam zu genesen anfing. Am 25ten May genoss er das Schauspiel des im spanischen Amerika mit sovielen sonderbaren Prunkaufzugen gefeyerten Frohnleichnamfestes;

Nachdem er viele Exkursionen tiefer ins Land gemacht hatte, dachte er auf /53 eine Gelegenheit, um auf dem kurzesten Wege nach Europa zuruckzugelangen, allein obgleich um diese Zeit ein paar Schiffe nach Cadix abgingen, so konnte er, wenn er sich auch uber den hohen Paris von 500. Louisd'or fur die Uberfahrt hinweg gesetzt hatte, diese Gelegenheit nicht benutzen, da keines dieser Schiffe seine vielen lebenden Thiere mitnehmen wollte. Er war daher schon entschlossen den Antrag des erst /54 erwahnten Hr Wead anzunehmen, und auf dessen Brigantine, auf der er angekommen war, wieder zuruck nach Jamaica zu kehren, als er im Hause des Gouverneurs noch bei Zeiten den Fingerzeig erhielt, sich vor dem empfindungslosen tollen Kapitain zu huthen, und wirklich hatte lezterer in seinem patriotischen Fanatismus geschworen neuerdings zu ubernehmende Passagiere, besonders /55 die damahls, der politischen Verhaltnisse mit England wegen verhassten Osterreicher uber Bord zu werfen. Dass es ihm mit dieser Drohung Ernst war, bewies die Folge zur Genuge, und uber meinen Uater waltete die Uorsehung ganz eigentlich, denn als sich das Schiff ausser den Kanonen von Boca chica befand, versuchte der Kapitan in der That seinen barbarischen Uorsatz an den ihm mitgegebenen zweien spanischen Soldaten 11 und 12. koniglichen /56 schwarzen Bootsmannern auszufuhren.

Es kam zum Handgemenge, und die 14. ersterwahnten Leute wehrten sich gegen die englischen 30 Mann Kopfe starke Mannschaft so hartneckig, dass sie endlich uber selbe den Sieg davon trugen und ihre Misshandlungen durch die Todtung des Kapitains rachten. Des weiteren unglucklichen Schicksals dieses Schiffes ist schon oben Erwahnung geschehen, es barst, und kam /57 nur mit Noth zuruck wurde ausgebessert, und erlitt neue Spalten, lief zum drittenmale aus, brach endlich auf allen Seiten an und ging solchergestalt ganzlich zu Grunde.

Am 29. Oktober segelte er von Karthagena und am 30ten von Boca chica mit gunstigem Winde ab und entdekte nach einer 17tagigen Fahrt das Cap St. Antonio auf der Insel Cuba.

Von hier aus trieben widrige Winde, das Schiff gegen Florida zu bis auf 25 Breite hinter die Insel Tortuga wo sie der gefahrlichen Klippen wegen, mehrere Tage /59 das Senkbley nicht aus der Hand lassen durften. Endlich liefen sie mit gunstigerem Winde am 29ten November in Havana dem Hafen der Hauptstadt Cuba ein, wo damahls alle spanische nach Europa zuruckkehrenden Schiffe einlaufen mussten, um ihre Fracht zu erganzen, und weitere Befehle zu empfangen. Der General Gouverneur Feldmarschall Francesco Caripal della Vega nahm meinen Vater auf das lieb /60 reichste auf, und verschaffte ihm einen bequemen Ort zur Auspackung und Aufstellung seiner Thiere, welches um so notwendiger war, da die Neugierde der Bewohner dieses damals sogenannten amerikanischen Paris ihn den grossten Zudringlichkeiten aussezte, besonders war der weibliche Theil desselben bis in die spateren Abendstunden ja selbst bis 10 Uhr Nachts geschaftig, der ihm angebohrenen Neugierde seinen Tribut zu entrichten, /61 mein Vater sammelte noch mehrere Pflanzen und andere naturhistorische Gegenstande in dieser reitzenden Gegend und segelte am 4ten Jenner 1759 bei Tagesanbruch nach Europa zuruck.

Sie passirten glucklich den Kanal von Bahana aber auf welcher Farth sie am 2ten Tag einen furchterlichen Sturm zu er auszuhalten hatten, der sie wieder unter verschiedenen Fahrlichkeiten an die Kuste von Florida trieb. /62

Zum Gluck hatten sie ein vollkommen gutes Fahrzeug sonst wurden sie durch den Stur diese Sturme auf hoher freyer See weit grosseren Gefahren ausgesezt gewesen sein.

Sie steuerten von der Insel St. Maria eine der so nahe vorbei dass sie die Hauser unterscheiden konnten, und entdekten am 23ten Februar bei Sonnenaufgang zuerst die europaische Kuste, wo sie am Abends vor dem prachtigen Hafen vor Ferole ankamen, in welchen /63 sie erst am 25ten nach einer Fahrt von 15 Tagen einliefen. Der Gouverneur General Leutenant Don Francesco Ocono, dem mein Vater sogleich seine Aufwartung machte, pflegte sonderbar genug in einem [begin strikethrough]Staatswagen[end strikethrough] mit 4 Ochsen bespannten Staatswagen (?) herumzufahren. Da [begin strikethrough]er ke mein Vat[end strikethrough] er kein nach Bordeaux segelfertiges Schiff fand, so musste er sich es gefallen lassen nach St. Sebastian zuzusteuern, und von dort nach Bajonne zu schiffen, von wo [begin strikethrough]er nun[end strikethrough] aus er [begin strikethrough]mit seinem Transport[end strikethrough] auf der uber Dax, Langon /64 Bordeaux nach St Macaire, Marmonde, Pert Poseaux bis Toulouse und von da nach Montpellier zusegelte, von wo aus er am 6ten Junius seinen alten Freund Sauvage wieder besuchte. Er sezte dann seinen Weg langsam uber Nimes Beaucaire Lion Besancon nach Strassburg wo er seinen Freund Professor Spielmann besuchte fort. Von da ging er nach Ulm und schifte sich auf der /65 Donau nach Wien ein, wo er am endlich am 17 Juli 1759 nach einer Abwesenheit von 5 Jahren 7. Monaten anlangte, und [begin strikethrough]6 Tage mit[end strikethrough] noch bis 23. Juli zubrachte, den von ihm mitgebrachten Transport theils nach nach Schonbrunn theils in das kaisl. Naturalienkabinett zu uberreichen, theils [begin strikethrough]in die Hande[end strikethrough] S. Majastat selbst zu uberreichen.

Dieser Transport bestand aus mehreren Kisten mit Madreporen, Konchylien, Fossilien, worunter wieder Platina, dann grosse Magnetsteine von St. Domingo /66. viele lebende Pflanzen und Thiere worunter sich Beutelratzen und ein Felis concolor befand.

Dieses ist der kurzgefasste und bundige Auszug aus den genau gefuhrten Tagebuchern und Journalen des Verstorbenen, wie er aus der Feder seines wurdigen Sohnes floss, dessen gefallige Bereitwilligkeit ich hier offentlich dankbar anerkenne. /67

Das in stetter und vielfaltiger litterarischer Beschaftigung dahinfliessende Leben des letzteren war kein konnte war nicht im Stande denselben abzuhalten, manche Stunde der emsigen Auswahl aus ersterwahnten Tagebuchern zu widmen.

Wenn man die Stufe bedenkt auf welcher damals*) (30) naturhistorische Kenntnisse im weitesten Sinne des Wortes standen, und von die vielen irrigen Meynungen beherzt, die damals die aufgeklartesten Kopfe gefangen hielten, und /68 welche nur deren Aufklarung und Erhellung nur den neuesten Zeiten aufbehalten blieb, und noch besonderes die schriftlichen sowohl als mundlichen Verhaltungsbefehle, welche Jacquin zu seiner Reise erhielt gehorig ins Auge gefasst hat, so kann man unseren Veteranen die gerechte huldigende Bewunderung nicht versagen, dass er so viel fur die Erweiterung der Naturkunde in Osterreich gethan, soviel gesammelt, verschickt und selbst mitgebracht, so richtig klas/69 sifizirt, und uberhaupt soviel fur Naturkunde geleistet, so viele Hindernisse beseitiget und uberwunden zu haben, und endlich, was dem Manne nicht allein den Gelehrten (wie aus gegenwartiger Ansicht erhellet) sondern auch den Menschen Jacquin die Krone aufsezt, mit so grosser, seinem kindlichen Gemuthe ganz eigenthum licher, seltener Uneigennutzigkeit und Gewissenhaftigkeit so grosse Schatze bis in die Hptstadt Ostreichs gefordert zu haben.*)31 /70

Furs erste war der damaliger Direktor des kais. Naturalienkabinettes Freyhr v. Baillon, er war die Hauptquelle der Ja erwahnten Verhaltungsregeln. In denselben war als Hauptzweck der Mission eingescharft: fur das k.k. Naalienkabinett, Konchilien Madreporen und Korallen dann Versteinerungen und Edelsteine auf der Mutter zu sammeln, fur die Schonbrunner Menagerie lebende Thiere vorzuglich Singvogel, Fasanen ?!--und Wasservogel? aber ja keine Raub /71 thiere und Papageyen mitbringen.

An lebenden Pflanzen sollte er nur solche bringen deren Frucht geniessbar oder deren Bluthen wohlriechend sind und sehr schon ins Auge fallen. Auch wurde ihm besonders eingebunden sich nicht etwa durch eigene oder eines Gartners Privatliebhabery verleiten zu lassen [begin strikethrough]den Punkt[end strikethrough] irgendeinen Punkt dieser Instrukzion zu ubertretten. Ubrigens sollten alle mitgebrachten Baume und Strauche in der Vegetation so fortgerukt sein, dass sie Bluthen und Fruchte zu tragen fahig waren. /72

Endlich musste er vorzuglich suchen die Munzen der durchgereisten Lander zu sammeln.

[begin strikethrough]Nebstdem hatte er auch noch den besonderen Liebhaberneigun (?)S. Ma[end strikethrough]

Nebstdem hatte er auch diejenigen Naturprodukte zu sammeln, welche den Lieblingsneigungen seines Gonners des Kaisers entsprachen.

Es war im ferner der Befehl ertheilt sowohl die englisch franzosisch hollandisch als spanischen Besitzungen zu besuchen, nachdem er es zur tauglichsten Vollbringung seiner Auftrage notig fande, auch war der damals von dem Konig von Spanien angesuchte Pass den er da /73 erst in Westindien erhielt, ohne Ruckhalt Klausel darauf eingerichtet.

Als er aber gelegentlich von Marseille aus schrieb er sey der Meinung nachdem daselbst von la Condamine und anderen gelehrten eingegangenen Nachrichten,-- -dass er wohl noch mit dem grossten

Erfolge das feste Land der spanisch Besitzungen besuchen konnte, so erhielt er ein unverhofftes Verboth den mexikanischen Meerbusen zu bereisen--und er sich davon--die meiste Bereicherung fur die Naturkunde versprach, zu [begin strikethrough]besuchen reisen.[end strikethrough]

Da ausserdem die ganzliche Unbehulflichkeit und Rohheit der beiden ihm mitgegebenen Vogelfanger, [begin strikethrough]wenn nur[end strikethrough] von welchen nur einer [begin strikethrough]bei[end strikethrough] ihm [begin strikethrough]aus- [end strikethrough]zu Ende seiner Reise begleitete, die grosse Sorge fur die bestandig in grosser Menge zu erhaltenden lebenden Thiere grosstentheils auf ihn selbst zuruckwarf und er alle /74 Geschafte blos mit diesem Gehilfen und einem in Martinica erstandenen [begin strikethrough]Jungen[end strikethrough] jungen vollbringen musste, so erubrigte ihn--diesem-- -Beschaftigungen eine sehr sparlich zugemessene Musse fur sein Lieblingsstudium die Botanik.

Er fing in den ersten Jahren mit vielem Fleisse an ein Herbarium zu sammeln, allein da er mehrentheils bei Zurucklassung der schon gesammelten Schatze, wahrend se entlegenen Exkursionen, durch die--weissen Ameisen alles wieder verlor, so beschrankte er sich vom Mismuthe uberwaltigt, auf die ihn neuen und merkwurdigen Pflanzen, soviel es ihm die Zeit erlaubte an Ort und Stelle nach dem Leben abzuzeichnen und zu beschreiben.

Sein Auf fruherer Aufenthalt in der kl. Zeichenakademie in Wien machte ihn fahig, Pflanzen richtig und genau abzeichnen zu konnen. Er wahlte zu seinen Handzeichnungen die beste und fordersamste Methode des Peter Pluminus(?) dessen Federzeichnungen in Kupferstichen damals mit gebuhrendem Lob aufgenommen wurden. /75

Nach seiner Ruckkehr nach Wien welche im Juli des Jahres 1759. erfolgte, benuzte Jacquin die ihm gegonnte Musse zur Verfassung botanischer Werke von welchen er die Historia stirpiur amricanorum die der seinem Gonner Franz I widmete. Das Jahr 1763 war auch das seiner Ernennung zum k.k. Bergwirth und Professor der Chemie, Mineralogie an der Akademie zu Schemnitz, allein da er sich der deutschen Sprache nicht machtig /76 genug wahnte, so flosste ihm seine angeborene Bescheidenheit mehrere Bedenklichkeiten ein die er laut werden zu lassen edel und freymuthig genug genug war, allein die grosse Theresia, durch welche die auf ihn gefallene Wahl bestattiget wurde, hob diese Zweifel durch die hochst eigene Ausserung: dass Jacquins angeborener Fleiss und Scharfsinn die ihm etwa noch ihm Wege stehenden geringen Schwierigkeiten des fertigen Vortrages in dieser /77 Sprache mit unerheblicher Anstrengung, in der Frist eines halben Jahres leicht zu uberwaltigen im Stande seyn wurde, de, was auch der Erfolg zur Genuge bestattigte; diese Zeit gonnte ihm die Monarchin auch gerne zu seiner Vorbereitung. [begin strikethrough]Im Jah[end strikethrough]

Im Jahre 1768 wurde er in die Stelle des abgetrettenen Laugier zum Professor der Botanik und Chemie an der Wiener Universitat, und erstrekte seinen Wirkungskreis nicht allein uber die /78 Zahl seiner Zuhorer sondern sogar auf den Zustand dieser Wissenschaft im Ausland, als ein alles Gute und Nutzliche fordernder Gelehrter:

Uberdiess war sein Haus ein Sammelplatz der geistreichsten Manner des Inn und Auslandes. Bekannt ist der zwischen Blacke und Meyer uber die Atzbarkeit des Kalkes. [begin strikethrough]Diese einander[end strikethrough] hieruber aufgestellten einander aufhebenden Behauptungen spornten den /79 Veteranen der Chemie zu Versuchen an, und die sich ergebenen Resultate derselben bestattigten Blake's Behauptung und waren nur geeignet, selbe in ein noch grosseres Licht zu setzen:

Der Apparat dessen sich Jacquin bei der [begin strikethrough]zur[end strikethrough] Prufung dieser aufgeworfenen Meynungen bediente war sehr sinnreich, und bestand in der vollkommensten pneumatischen Zurichtung der damaligen Zeit. Dieser in einer eigenen Abhandlung*) (32) geausserten Wahrheiten /80 erregten sturmische Angriffe, zu denen aber da sie aber so leidenschaftlich und unhaltbar und in sich selbst zerstaubend waren, der edle Mann im stillen Bewusstsein und gerechten Gefuhle seiner Personlichkeit schwieg, und das nur der naheliegenden Prufung eines jeden unbefangenen anheim zu stellen brauchte, um siegreich aus einem Konflikte fern der Leidenschaften hervorzugehen.

Der grosse Lavoisier dieser Schopfer der /81 neuen Chemie wurdigte die chemischen Arbeiten Jacquin's auf eine, dem Geiste und den Kenntnissen beider Gelehrten gleich ruhmliche Art, nicht nur durch offentliche Huldigungen des aufrichtigsten Beifalles sondern auch durch Eroffnung eines vertrauten Briefwechsels.

Den auffallensten Beweis der grossen Achtung [begin strikethrough]fur ihn[end strikethrough] gewahrt aber die jedesmalige Ubersendung der von Zeit zu Zeit erschienenen Werke des franzosischen Chemikers an unseren Jacquin. /82

Durch diese Verhaltnisse wurde er auch in den Stand gesezt, zur Emporhebung des osterreichischen Fabrik und Mausfakturwesens beizutragen, wodurch er sein neues Vaterland von manchen druckenden Handelsverhaltnissen befreien half.

[begin strikethrough]Im Jahr 1797 begann er die Herausgabe seines vortreflichen Werkes[end strikethrough]

Durch die Ernennung Ubertragung der wissenschaftlichen Oberaufsicht uber den botanischen Garten in Schonbrunn unter Kaiser Leopold II /83 war Jacquin in den Stand gesezt, zwischen den Jahren 1797 u 1804 sein vortreffliches Werk dem Hortum Schonbrunnensem in 4. Banden herauszugeben.

[begin strikethrough]Er sezte dasselbe in 6. Heften fort die den Namen botanische Fragmente fuhren.*)[end strikethrough]

Im Jahre erschien sein Werk uber die Oxalien das jederzeit als Muster einer botanischen Monographie aufgestellt zu werden verdient, und seine Icones Plantarum rariorum.

Im Jahre lieferte /84 er die Fortsetzung des Hortus Schonbrunensis, sie ist unter dem Titel botanische Fragmente in 6 Heften bekannt.

Noch in seinem lezten Lebensjahren sezte er seine litterarische [begin strikethrough]Lauf[end strikethrough] Thatigkeit mit dem Feuer eines emporstrebenden Junglinges fort, Geist und Korper unterstuzten sich in der Erscheinung dieses Gelehrten gegenseitig, und seine stette Heiterkeit, die sich /85 immer gleiche Jovialitat seines Geistes hatten gewiss einen unbestreitbaren Einfluss auf die gleichmassigen Funkzionen seines animalischen Lebens.

Im Jahr 811 noch in seinen lezten Lebensjahren, erschien von ihm ein Werk uber die Befruchtungstheile der Asklepiadeen, eine Arbeit die nur mit gescharften physischen und geistigen Augen, und mit der lebhaften Bluthe einer jugendlichen Einbildungskraft unternommen /86 und durchgefuhrt worden, (bei der er sich seinen Schwanengesang *) (33)

selbst voraussezte) und auf eine solche Art ausgefuhrt werden konnte, dass Wildenow dieser vollgultige Richter im lezten Heft seines Hortus berolinensis es als ein goldenes Buch (in aures suo libello) anfuhrt.

Eben so arbeitete er auch mit allem Fleisse an der Fortsetzung seines Werkes uber die Stapelien *) /87 und Selbst

Noch auf seinem Krankenlager beschaftigte er sich mit diesem jungsten Kinde seines Geistes, nachdem er viele Tage stumm und in sich gekehrt verharrte, war seine erste Frage an einem heiteren August Morgen. "Bluhet noch keine Stapelie?" Er erlebte nicht die Freude dieses Werk vollenden zu konnen. Sein Korper erlag [begin strikethrough]nach einem[end strikethrough] 18tag allmahlig einer in den lezten zehn Wochen seines Lebens--immer mehr zunehmenden Altersschwache (Marasmus senili) /88 welches sich auf 90 Jahre und 8 Monate erstrekte.

Die Zuge seines acht antiken Hauptes erhielten sich auch nach entschwundenen Lebensfunken; aber der Genius des Todes welcher--vor sein Sterbelager tratt brauchte dessen Fackel nur langsam zu wenden um die leicht verhauchte Lebensflamme schwinden zu sehen. Ja selbst auf der Bahre schien blos der Genius des Schlafes sich seiner bemachtiget zu haben, den un /89 entstellt lag der ehrwurdige Nestor mit seinem durchs Alter gebleichten Silberhaare da, der sprechendste Beweis einer schon durchlebten Menschenara! Als Vater war ihm das schone Loos zu Theil, an seinem wurdigen Sohne, welcher seit 1792 der Nachfolger in seinem Lehramte und spaterhin auch der Fortsetzer *) seiner Werke war, und--er der kindliche Greis mit 90 Jahren- --in seinen Enkelinnen sich sich verjungt zu sehen. /90

Ihm dessen Forschungsgeist alle Schatze der Erde offen standen, lasset uns, Ihr Horer seiner Lieblingswissenschaft! seine kleine Ruhestatte in dem treuen Schosse dieser Erde, die ihm nun nichts anderes geben kann, ihm kommenden Fruhjahre mit Blumen kronen!

Der Liebling derselben ist dahin gegangen. /91 Fruchte wie Blumen vordem, ihr nahmet schon Abschied vom Jahre Liesset den Priester allein, welcher euch nannte der Welt.

Ach! ihr erwachet im nachsten Fruhlinge, sehnt euch vergebens Nach dem Lieblinge der Floren ver herrlicht durch euch.

Scheidet ihr ahndungsvoll? ja! Ahndungs voll welktet ihr hin
   Ach! ihr verstehet, der Priester, nie
   lachelt ihm mehr seine Flora
   Und im kommenden Lenz' geht euch
   der Priester nur ab
   Konnt er uns kommen, wie ihr, stets
   jung mit jeglichen Fruhling! /92
   Jung als Knab' wie als Greis grusst' er
   den Fruhling ja stats.
   Trostet euch Blumen und Fruchte; mit
   jedem beginnenden Sommer
   Flicht mit euch ihm den Kranz, Austrias
   Flora geruhrt,
   In der Unsterblichen Halle kront
   sie sein Bildniss mit Jugend,
   Jede Zeit unseres Jahres, biethet ihr
   Schatze dazu.

   Euch, ihr Kinder! nannte er oft allen
   Zonen und Zeiten
   Darum bluhe sein Ruhm ewig wie
   ihr, in der Welt
   Bluthen des Geistes, wie der Schopfung
   sie wandeln in ewiger Jugend
   Ewig lebet auch der, der sie fuhrt in die
   Welt. /93
   Wie ein begeisteter Priester, Floras
   Kinder nur nennet
   Reiht sich der Name Jacquin gleich
   an die Prangenden an.
   Wo nur Flora den Gurtel sich webet,
   umkreisend die Tellus
   Hort man erschallen Jacquin!/ Trau
   ern das erstemal heut:*) (34)
   All' ihr Kinder die nahe in iti ihm
   waren*) sie schieden vor ihm noch
   Ehe der Kreislauf des Jahres endete,
   schieden sie hin
   Alle Bluthen auf Austrias Fluren
   welkten und schwanden
   Floras Gurtel verschwand.--Jezt senke
   Jacquin auch das Haupt.


am 16. 8ten 817 /94 /95

Seine vielfaltigen Verdienste um den Staat und die Wissenschaften erhoben ihn durch den [begin strikethrough]eigenhandigen[end strikethrough] ausdrucklichen Willen Marien Theresiens in den Adelsstand. Auf Kosten Joseph II-- --wurde sein[begin strikethrough]em[end strikethrough] Sohn auf Reisen ausgesendet, [begin strikethrough]um[end strikethrough] um [begin strikethrough]wurdig[end strikethrough] bei Ubernahme eines kunftigen Lehramtes wurdig in die Fussstapfen seines Vaters zu tretten, unter dem jetzigen Kaiser wurde er als 90jahriger Greis in den Freiherrenstand erhoben und erhielt den Skt. Stephansorden.

Die Fakultaten der /96 Wiener Universitat wahlten ihn im Jahr 1808/9 zu ihrem Rector magnificus.

Wer den kritischen Zeitpunkt des Jahres 809 kennt, der wird erstbesagter Universitat Gluck wunschen dass die [begin strikethrough]Obhut der[end strikethrough] Obhut der dort befindlichen wissenschaftlichen Schatze unter die Obhut eines Mannes gestellt wurden, dessen Bur Privattugenden sowohl der Burgerkrone wurdig waren, als sein litterarischer Ruf schon langst auch dem Feinde hohe Achtung eingeflosst hat. /97

Seine Korresondenz erstrekte sich seit seiner Ruckreise von Amerika nach allen Gegenden Europas.

Bei dessen grosser in dieser Hauptstadt allgemein bekannter und geschazter Bescheidenheit kann es niemand auffallen, dass dieser zahlreiche Briefwechsel meistens den schriftstellerischen Ausserungen gefeyerter Gelehrter an ihn seinen Ur /98 sprung zu verdanken hat.

Dies war auch der Fall bei dem Reformator der Naturgeschichte dem grossen Linnee.

Die Korrispondenz mit demselben sezte er bis an den Tod dieses beruhmten Schweden fort. Die freundschaftlichen Briefe die er mit Haller Gronovius, Pallas, Thunberg, Schreber Gleditsch, Murray Thonies und den beruhmten ehemaligen Prasidenten der Londoner /99

Akademie Banks, diesen unvergesslichen Reisegefahrten Cooks wechselte, gewahren einen grossen Schatz litterarischer Ausbeute, sind die Resultate seines eisernen Fleisses, die schonsten Bluthen seines Forschungsgeistes, waren wohl am besten im Stande die Bildungsgeschichte dieses Mannes aus sich selbst psychologisch durchzufuhren, und zu zeigen, welche Mittheilungen Ansichten und Ideen er dem eigenen Genius, wel /100 che er fremden Mittheilungen zu verdanken hatte: Ja dieser Briefwechsel muss beweisen dass achter und kindlich naiver wissenschaftlicher Enthusiasmus sogar ein vermittelndes Bindungsglied zwischen den entschiedensten Gegnern ist, der die verschiedenartigsten Naturen in sich zu fesseln versteht, wie Jacquin[acute accent]s gleiche Verehrung fur Hallern wie fur den grossen Linnee die im Le/101 ben doch gegenseitig immerwahrende Antipoden waren, an den Tag legte.

Die Bekanntmachung dieser litterarischen Mittheilungen so vollstandig als moglich, ware ausserst interressant, vielleicht kein eitler Wunsch und am vollstandigsten etwa von dessen wurdigen Sohne Jos. Freyherrn von Jacquin zu erwarten.

Der stets regen Thatigkeit unseres verstorbenen Jacquins/102 ging in [begin strikethrough]dieser Morgenrothe der Naturwissenschaft[end strikethrough] dem erst erwahnten goldenen Zeitalter der Naturwissenschaft im ausgebreitesten Sinne des Wortes fast kein Tag [begin strikethrough]voruber[end strikethrough] ohne Belehrung durch die Sterne erster Grosse am litterarischen Horizont voruber, so wie er jede neue selbst gemachte praktische oder philosophische Ausbeute im Gebiethe seiner Lieblingswissenschaft dankbaren Gemuthes bekannt machte, /103 und daher auch die Huldigung der spatesten Nachwelt ihm uber das Grab nachrufen wird "Nikolaus Freyh: von Jacquin einer der grossten Botaniker seines Jahrhunderts.

Seine Werke entspringen aus der lebhaftesten treusten Beobachtung und Anschauung seiner treuen Freundin Mutter Na/104tur:" nicht blosse Einfalle, nicht todte Buchergelehrsamkeit sondern die Spuren der Natur, die er durch die Fingerzeige der Ewigwahren geleitet, mit heiliger Ehrfurcht und kindlicher Anerkennung und Huldigung, als ihr treuester Sohn durch eine schone Lebensdauer verfolgte erwekte in ihm das reifste Nachforschen, und die hieraus sich ergebenden gediegensten Resultate legte er mit aller Achtung seiner gelehrten Mitwelt vor.

In seinem allmahlig bis auf 30 Bande angewachsenen botan: Werken bezeichnete er die angefuhrten Pflanzen mit solcher genauer und treffender Charakteristik, dass selbst Anfanger vor jedem Irrthume gesichert seyn mussten. Eine solche Genauigkeit war bis dazumal noch nie beobachtet worden.

(1) 1 Transcripcion de Santiago Madrinan y Rudiger y Ulla van den Boom, Instituto Goethe Chicago, German Cultural Center, 150 N. Michigan Ave, Suite 2000, Chicago II. 60601, Estados Unidos. Traducida al espanol por Johanna Cordoba.

(2) /6 *) Nota: el hijo del baron y doctor Joseph von Jacquin conto que en una clase en donde van Royen explicaba la planta Costus arabicus/Costus speciosus, que en ese entonces se usaba como medicina, a Jacquin le maravillo y le deleito tanto su hermoso aspecto, [begin strikethrough]de la pla[end strikethrough] /7 que ese instante determino su posterior amor inagotable a la botanica. Jacquin tambien estaba destinado a amar la botanica por su amistad con Gronovius. F. H.

(3) *) Nota: estando en Marsella se dirigio a la casa comercial Audibert. Mantuvo nexos con la misma hasta su regreso. F[rancisco] Jacquin

(4) /20a **) ad. 20 Aqui recogio para el conocido de la Condamine*)[sup.a] los argumentos mas dicientes de un juicio academico de los que se entusiasman por todo tipo de investigaciones y descubrimientos de historia natural.

a *) Nota: no es inoportuno aludir aqui al recuerdo de ese heroe de las ciencias experimentales quien no puede estar aqui en el lugar equivocado.

Este hombre que fue tan solicitado en toda la Europa ilustrada destino casi toda su fortuna a experimentos en quimica, fisica y ciencias afines, para el fomento de la literatura de viaje; se dedico durante toda su vida a las ciencias, con el mas noble desinteres; se sintio siempre maravillado por los meritos de otros y lo demostraba con el entusiasmo mas puro y sincero; con heroismo estoico, se dejo /[sup.20b] amputar un pie enfermo pocos anos antes de su muerte, y solo por la alegria que sintio de pensar que su amputacion enriqueceria el conocimiento cientifico, les llego nueva vida a sus gestos inmoviles y rigidos. H. F. H.

(?Atte?) Venuti le recomendo mi padre a este hombre en [begin strikethrough]Florencia[end strikethrough] Livorno. Mi padre contrajo algunos com romisos con el. Pronto entablaron un fuerte lazo de Amistad. #[sup.b] [sup.b/21] # Desde ahi hizo una excursion a Montpellier para--entablar alli mismo amistad personal con Sauvages. En aquella ocasion tambien conocio personalmente al famoso Helvetier*)[sup.c].

Encontro una nueva Bignoia americana (?Bignoia radicaras?) en ese jardin. Tambien la envio a Viena; se la envio a Ginori. Alli encontro ademas una Arachis hypogaea. Esta planta le causo gran asombro.

[sup.c*])cuyo libro tristemente celebre, Mendelsohn llamo relampagos del entendimiento. F. H.

(5) *) Nota: El gobernador de la isla francesa era el General Bor pos. Este le tue util en muchos respectos. J. Jacquin.

(6) *) estallido de ale ria, que el espiritu noble del hombre gentil tampoco tuvo la cama de extingum en el germen. F. H.

(7) /22a **) ad 22. por ejemplo, la nana del pariente al que aguardaban, una negra que ya estaba arrugada por los anos, detuvo a nuestro Jacquin [begin strikethrough]cuando entro de manera sorpresiva[end strikethrough] (lo mismo hicieron todos los otros de la casa) cuando llego subitamente al cuarto fue era algo oscuro debido a que no tenia ventanas-, que tenia ara surbebe Quien habia regresado [begin strikethrough]para su bebe que habia llegado feliz[end strikethrough] de Paris; la nana corrio afanosamente a abrazar a su tierno recien llegado, pero este rechazo el primer arrebato de su impulso baquico y la atajo con los brazos /zzb " con sus explicaciones solo hizo que se congelara la profunda alegria de la vieja. F.H.

(8) *) Probablemente los primeros que fueron llevados a Alemania.

(9) *) Nota: !Los grandes favores recibidos adornan la vida tanto del padre como del hijo! F. H.

(10) *) La especie Deutzia hace honor al nombre de este alcalde.

(11) **) un simbolo del arfificio humano mas refinado. F.H.

(12) *)Nota: Mi padre tenia la esperanza de que cuando regresara a Europa encontraria la copla de su diario de viaje, la cual habia enviado a Viena. F Jq.

(13) *) en aquel tiempo, cuando el difunto emprendio el viaje.

(14) *) Los expertos se habran convencido [begin strikethrough]de todas maneras[end strikethrough] de que Lo que fue traido [begin strikethrough]y todo esto no costo mas que[end strikethrough] y se calculan las dificultades del transporte, y todo esto no costo mas que

(15) No hay ninguna nota de pie de pag ina o comentario para ninguno de los dos * (comentario de Santiago Madrinan). -,.

(16) No hay ninguna nota de pie de pagina o comentario para ninguno de los tres * (nota de Santiago Madrinan).

(17) *) la flora de Austria.

(18) [sup.1] Umschrift bei Santiago Madrinan and Rudiger and Ulla van den Boom, Goethe Institute Chicago, German Uultural Center, 150 N. Michigan Ave, Suite 2000, Uhicago II. 60601, U.S.A.

(19) /6 Note: Aus dem Munde seines Sohnes des Hr Prof. Joseph Freyh. v. Jacquin ist es dass ihn bei einer akademischen Vorlesung, wo von Royen den damals offizinellen Costus arabicus / Costus speciosus erkhrte, der Anblick dieser Pfl schsnen /7 Pflanze so sehr uberraschte als ergotzte dass dieser Augenblick auch schon an sich fur dessen unvertilgbare Liebe zur Pflanzenkunde entschieden haben wurde, wenn er auch nicht durch Gronovius Nei ung dazu bestimmt worden ware. D. H. [oder F.H., oder J.H.]

(20) *) Note: In Marseille war er an das Handelshaus Audilert addressirt mit welchem er dann bis zu seiner Ruckkunft im Uerkehr blieb. F.Jq

(21) /20a **) ad. 20. Hier erhielt von den Enthusiasten fur alle Art naturhistorischer Forschungen und Entdeckungen dem beruhmten da la Condamine*)a die sprechendsten Beweise litterarischer Schatzung*)

a*)Note Die Erinnerun an diesen praktischen Heros der Experimentalwissenschaften kann hier nicht am unrechten Orte seyn.

Dieser im ganzen kulfivietten Europa gefrag te Mann wendete fast sein ganzes Vermogen auf Uersuche in Chemie, Physik, und verwandte Wissenschatten, fur Unterstutzung reisender Litteratur mit der edelsten Uneigennutzigkeit lag er sein ganzes Lebm den Wissenschaften ob, wurde stets von fremden Uerdiensten zur lautersten und aufrichfigsten Begeisterung hingerissen, und liess /20b sich wenige Jahre vor seinem Lebensende mit stois Heroismus ein beschedigtes Bein am Fu13e ablssen, und nur durch die plstzlich in ihm aufgluhende Freude uber die Abnahme sich ergebende Bereicherung der Wissenschaft kam in seine unbeweglichen starren Mienen erneuertes Leben. -H- F. H.

Diesem Manne war mein Uater von (Atte?) Uenufi in [begin strikethrough]Florenz[end strikethrough] Livorno emepfohlen und manche Uerbindlichkeiten schuldig, sie schlossen alsobald ein unauflssliches Freundschaftsband. #b b/21 # Von da manche er einen Abstecher nach Montpellier um daselbst die perssnliche Bekanntschaft mit Sauva er-- -anzuknupfen bei welcher Gelegenheit er auch den beruhmten Helvetier*)c personlich kennen lernte.

Er fand im dasigen Garten eine neue amerikanische Bi noia (Bignoia radicano ?) die er ebenfalls nach Wien und an Gireri sendete. Auch fand er daselbst Arachio hypogaea die ihn sehr in Uerwunderung sezte.

c *) dessen beruchtigt beruhmten Buch Mendelsohn ein Wetterleuchten des Uerstandes nannte. F.H.

(22) *) Note. Der Gouverneur der franzssischen Inseln war General Borpos der ihn in vielen Rucksichten nutzlich sein konnte. J. Jq.

(23) *) welche die edle Seele des liebenswurdigen Mannes wahrscheinlich auch nicht alsogleich die Fassung hatte, im Keime zu ersticken. F.H.

(24) /22a **) ad 22. z. B. die Amme des erstbesagten erwarteten Verwandtine durch Jahre schon eingerunzelte Negerin hielt unseren Jacquin [begin strikethrough]bei seinem plotzlichen Eintretten[end strikethrough] (so wie alle anderen vom Hause) bei seinem plstzlichen eintretten in den wegen Mangel an Fenstern etwas finsteren Zimmer fur ihren

von [begin strikethrough]Saugling glueklieh angekommenen[end strikethrough] von Paris zuruckgekehrten Saugling, und eilte mit ungehemten Sturmschritten auf den harmlosen Anksmmling zu, der den ersten Anfall ihrer bacchantischen Begeisterung mit schnell hemmenden Armen abwehrte /22b und nur zu bald durch seine Erklarung die heftige Freude der Alten zu Eis gerinnen machte. F.H.

(25) *)Wahrscheinlich die ersten welche nach Deutschland gebracht wurden.

(26) *)Note Wie zieret nicht dieses oftmalige Bekenntniss erhaltener grosser Gefalligkeiten sowohl Vater als Sohn! F. H.

(27) *) Nach ihm ist die Gattung Deutzia benannt.

(28) **) ein Symbol der zartesten irdischen Dichtung. F H.

(29) *) Note Mein Uater fand sich bei seiner Ruckkunft nach Europa in der Hoffnung die nach Wien ein esendete Kopie dieses erstbesagten Reisejournals zu finden. F. Jq

(30) *)zu jener Zeit als der Verstorbene die Reise unternahm

(31) *)Kenner werden sich ohnediess uberzeugt haben was hergebracht wurde und das alles kostete nicht mehr als und man bedenke die Beschwerden des Transportes, und das alles kostete nicht mehr als

(32) *) Zu beiden * gibt es keine Fussnoten oder Anmerkungen (Anmerkung der Herausgeber).

(33) *) Zu den drei * gibt es keine Fussnoten oder Anmerkungen (Anmerkung der Herausgeber)

(34) *) die Flora Ostreichs
COPYRIGHT 2009 Universidad de los Andes (Colombia)
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2009 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:documento
Author:Madrinan, Santiago
Publication:Revista de Estudios Sociales
Date:Apr 1, 2009
Words:20247
Previous Article:Lograr la sostenibilidad: un debate entre Bogota y la region.
Next Article:Educacion, economia ambiental y espiritualidad.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2020 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters