Printer Friendly

Introduccion general.

La indudable relevancia historiografica y filologica de estas diez colaboraciones estriba en la aportacion de conocimientos ex novo en el contexto de una larga y cualificada tradicion cervantista, representada inmejorablemente por Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America. No solo respetando, sino incluso animando a que cada amable lector saque de todos estos trabajos sus propias conclusiones y haga las criticas que estime pertinentes, nos vamos a permitir en esta breve introduccion presentarlos a todos ellos en base a dos criterios: a) la significacion de la obra cervantina en las coordenadas intelectuales de su epoca (finales del XVI y principios del XVII); y b) su interpretacion ulterior por destacados estudiosos en el transcurso de los siglos XVIII y XIX.

SIGNIFICACION DE LA OBRA CERVANTINA

Cinco trabajos se centran en la significacion de la obra cervantina en general y en el Quijote en particular, destacando algunos de los mensajes concretos o contenidos, ponderando las influencias e, incluso, las semejanzas con algunos coetaneos, y senalando la estrecha relacion personal, y tambien economica, del propio Cervantes con personajes de indudable protagonismo social, politico y cultural en aquellos momentos estelares de cambio de siglo, de reinado y de situacion internacional.

En el trabajo conjunto de Alfredo Alvar Ezquerra y Fabien Montcher el coetaneo destacado es el gran humanista Juan Lopez de Hoyos y la tematica abordada es la nueva concepcion de la Historia. Para estos dos coautores entre 1570 y 1615 se opero una genuina revision historiografica en cuestiones tan esenciales como la comprension de la verdad y de la paz, asi como la naturaleza del mismo conocimiento en general y del conocimiento historico en particular.

Diana Erika Diez Lopez en su aportacion pone de manifiesto la gran semejanza que se dio en las respectivas cosmovisiones de Montaigne (1533-1592) y de Cervantes (1547-1616). La autora encuentra en ambos escritores--ensayista el uno y novelista el otro--muchisimos paralelismos relacionados con los libros y con la lectura y, sobre todo con la manera de entender el mundo, aunque el primero privilegie al individuo y el segundo a la sociedad.

Maria Isabel Garcia Cano, por su parte, ademas de poner de relieve la amistad de Cervantes con la familia de Juan de Castilla y Aguayo (c. 1540-1596), pormenoriza detalladamente la gran influencia que tuvo El perfecto regidor (1586) en la obra cervantina, sobre todo en las instrucciones etico-morales y en la concepcion del gobierno politico, que ambos compartian plenamente.

Isabel Enciso analiza a fondo la singladura politica, social y economica de los Lemos en los primeros anos del siglo XVII, prestando mucha atencion a las estrechas relaciones del VII conde con Cervantes, que se habia convertido, no solo en su protector, sino tambien en su admirador; de esta manera, Cervantes logro conocer a fondo todo los entresijos de la Corte y tener acceso a importantes bibliotecas de la nobleza mas cualificada.

Y, finalmente, el quinto trabajo--comentados por orden alfabetico--corresponde a Abraham Madronal, para quien el protagonista de la novela cervantina "La fuerza de la sangre" fue el caballero toledano D. Luis de Vargas Manrique, que pertenecia a una familia poderosa, era regidor del concejo y como poeta destacado gozaba de la amistad de Cervantes y Lope de Vega. Para Madronal este es un caso modelico en el que se entrecruza la ficcion (literatura) con la realidad (personajes reales).

LA INTERPRETACION DE LOS CERVANTISTAS

Los cinco trabajos restantes, comentados a continuacion por orden cronologico, se centran en la interpretacion que han hecho prestigiosos cervantistas, siendo comun a todos ellos la lucha entre la "subjetividad" del autor cervantista y su tiempo (siglos XVIII y XIX) y la "objetividad" de lo realmente escrito por Cervantes a finales del XVI y principios del XVII. Dicho de otro modo, en estas cinco colaboraciones se tiene en cuenta, mas o menos conscientemente, la dialectica entre las biografias de aquellos autores cervantistas y los procesos concomitantes (su circunstancia historica), que les envuelven y condicionan unidireccionalmente sus planteamientos interpretativos.

En efecto, Jose Manuel de Bernardo, para explicar la elaboracion en 1693 del "Quijote infantil" del duque de Anjou (futuro rey Felipe V), ademas de explicitar su contenido concreto, estudia, basandose en fuentes primarias, en memorialistas y en la aportaciones bibliograficas de Maurice Bardon y Jose Manuel Losada, la amplia recepcion y difusion de la obra cervantina en Francia, fijando su atencion en aquellos cervantistas franceses que estuvieron estrechamente relacionados con la Corte de Versalles como fue el caso de Paul Scarron (1610-1660), primer marido de Madame de Maintenon, de Francois Filleau de Saint Martin (1632-C.1694) con el Gran Delfin (padre del duque de Anjou) o del mariscal de Tesse (1648-1725) con el propio rey de Espana y con el conde de Pontchartrain (1674-1747), importante ministro de Luis XIV.

Frente a esta amplia difusion francesa de los trabajos de Cervantes y a su asimilacion como obra universal a finales del siglo XVII, Jesus Perez-Magallon, comentando la biografia de Gregorio Mayans y basandose en la edicion del Quijote hecha en Londres en 1738 y patrocinada por lord Carteret (1690-1763), no duda en afirmar que el valenciano no hizo otra cosa que una mera "construccion retorica," mitificando con ello la obra de Cervantes con el fin de justificar su propia biografia, sobre todo en Madrid, y las circunstancias adversas de su tiempo. Segun Mayans, Cervantes habia vivido en la mas absoluta de las pobrezas, desprecio desdenosamente a las elites sociales y politicas de su tiempo, no tuvo ningun apoyo mi miramiento por parte de la altiva aristocracia y de la ignorante realeza y, desde luego, fue desgarradora e injustamente envidiado por todos sus coetaneos. Esta subjetiva e impresionante transposicion de persona y tiempo que realizo Gregorio Mayans no tenia ninguna razon de ser, porque, como indica Perez-Magallon, Peter A. Motteux habia escrito en 1719 todo lo contrario a lo afirmado despues por Mayans en el sentido de que habia sido apoyado tanto por el conde de Lemos (Pedro Fernandez de Castro) como por el arzobispo de Toledo (Bernardo de Sandoval y Rojas); y, desde luego, los coetaneos de Cervantes no solo no lo envidiaron, sino que contaba con su total admiracion.

Maria Eugenia Perojo, partiendo de las conferencias pronunciadas por Samuel Taylor Coleridge (1772-1834) en 1814, 1818 y 1819, pone de manifiesto el papel determinante que tuvo este prestigioso cervantista en la creacion, pero tambien en la difusion de la interpretacion romantica del Quijote. Esta autora, que no ignora la critica precedente en torno al humor y a la locura del hidalgo manchego, fija los ingredientes fundamentales del discurso filosofico romantico, destacando los de la razon, el entendimiento, la imaginacion y los simbolos.

Sin abandonar este rico universo romantico, aunque retrotrayendose tambien al proto-romanticismo de fines del XVIII, Diego Martinez Torron, excelente conocedor de todas las ediciones del Quijote, se basa en la de Gorchs de 1832-33 para ponderar el magnifico trabajo de los anotadores en general y de Juan Antonio Pellicer (1797-1798) y Diego Clemencin (1833-1839) en particular. Sus respectivas anotaciones, escritas al margen de las limitaciones neoconservadoras de la primera mitad del siglo XIX, constituyeron un desapasionado canto a la libertad, a la riqueza interior del individuo, a la simbiosis de razon y sentimiento y al nacimiento de la nacion.

Finalmente, el quinto trabajo lo escribe Beatriz Valverde sobre Marcelino Menendez Pelayo (1856-1912), quien, aprovechando la conmemoracion de los 300 anos de la publicacion de la primera parte del Quijote en 1905, defendio la idea de una identidad nacional espanola en torno al catolicismo como valor integrador y considero la obra cervantina en general y el Quijote en particular como lo mas genuino de una literatura nacional, cuya tradicion no se debia de interrumpir. En un contexto temporal convulso, generado por la revolucion gloriosa de 1868, la muerte de Alfonso XII en 1885 y el desastre de 1898, habia que encontrar, no solo estabilidad, sino tambien una dimension identitaria frente a la arrolladora filosofia krausista, que imponia por doquier una secularizacion generalizada, no ya del Estado sino tambien de las conciencias.

AGRADECIMIENTOS

Para terminar esta breve introduccion es obligado enmarcar este numero monografico de Cervantes en las coordenadas cientificas de tres proyectos de investigacion I+D de los correspondientes Ministerios de Madrid, que se iniciaron en el 2003 y que concluiran en los proximos anos con la edicion critica de la correspondencia real entre Luis XIV, Felipe V y Maria Luisa Gabriela de Saboya entre 1701 y 1715, con la disponibilidad de un diccionario biografico plurilingue on-line de personalidades significativas euroamericanas (www.biografias1650-1750. org), con la presentacion de rigurosas memorias traductologicas sobre el genero epistolar y con la publicacion de diversas obras sobre la significacion, interpretacion e influencia de la obra cervantina por general y del Quijote en particular en muchas de las figura estelares, cuyas biografias pormenorizadas se recogeran en el indicado diccionario biografico, como es el caso especifico del duque de Anjou y del entorno cortesano de Luis XIV.

De ahi que nuestro agradecimiento--el de los miembros del Proyecto de Investigacion HAR2011-24529 (Plutarco XXI: Biografias y Procesos desde las perspectivas interdisciplinares de la Historia, la Traductologia y la Literatura [1600-1800]); el de la Cervantes Society of America; y el del editor, coordinadores y autores de este numero monografico--vaya dirigido en primer lugar al Ministerio de Ciencia e Innovacion (MICINN), que, con fondos PGE (Presupuesto General del Estado), ha financiado integramente la publicacion de este importante numero monografico Cervantes 34.2.

A la Cervantes Society of America queremos tambien de una forma muy sentida expresarle nuestra inmensa gratitud a traves del diligente y meticuloso editor de la revista Dr. Bruce R. Burningham. Conscientes de la generosidad de la Sociedad primero y de la cuidada labor de edicion llevada a cabo despues, tanto los coordinadores como los autores de Cervantes, en justa contrapartida, hemos puesto un gran empeno en ofrecer a la comunidad cientifica internacional de filologos e historiadores unos resultados rigurosos con indudables aportaciones nuevas y contrastadas.

Y a los diez autores, los autenticos protagonistas de este numero monografico, no solo queremos agradecerles su modelica disponibilidad y su bien demostrado rigor intelectual, sino tambien emplazarlos a continuar esta ejemplar labor de equipo, gracias a la cual conseguiremos, mediante las imprescindibles y necesarias comparaciones, desentranar los mensajes universales y permanentes de todas y de cada una de las obras cervantinas.

Jose Manuel de Bernardo Ares

Investigador Principal del Proyecto HAR2011-24529
COPYRIGHT 2014 Cervantes Society of America
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2014 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:de Bernardo Ares, Jose Manuel
Publication:Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America
Date:Sep 22, 2014
Words:1715
Previous Article:Editor's note.
Next Article:Miguel de Cervantes and the political turn of history (c. 1570-1615).

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2018 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters