Printer Friendly

Innovacion e investigacion en la elaboracion de proyectos europeos plurilingues aplicados a la didactica de las CC.SS, las lenguas y las literaturas.

[en] Innovation and Research in the Development of Multilingual European Projects Applied to Teaching Social Science, Languages and Literatures

[fr] L'innovation et la recherche dans le developpement de projets europeens multilingues appliques a l'enseignement des sciences sociales, les langues et les litteratures

1. Introduccion

El sistema educativo europeo no universitario ha asumido que vivimos en una sociedad en continuo cambio, por ello, la labor docente tiene que hacer frente cada dia a nuevas demandas sociales y necesidades academicas. Asi, el caracter heterogeneo del alumnado escolar, cada vez mas definido por la pluralidad de etnias, razas y nacionalidades requiere de intervenciones concretas que den respuesta a este hecho (MECD, 2006). Esta compleja realidad exige una actualizacion permanente de las competencias profesionales docentes, que requerira de una constante renovacion de la formacion universitaria original. Formacion permanente que puede conseguirse si nos asomamos a las caracteristicas pedagogicas que se emplean en los paises de los que proviene su grupo de alumnos (Ruiz Garrido y Saorin Iborra, 2009).

De este modo, con la intencion de impartir una ensenanza de calidad, global y plural, la investigacion y la cooperacion entre los centros educativos deben ir de la mano, mas aun entre paises vecinos como Espana y Francia, donde los aspectos culturales comunes permitiran resultados asombrosos (Cassany, 2005). Por este motivo, debemos incentivar programas de aulas abiertas en los que se favorezca el intercambio de experiencias y el descubrimiento de nuevas pautas pedagogicas, como el que mostramos a continuacion. Entendemos que con su adaptacion a los diversos sistemas educativos, los profesores tendran la posibilidad de realizar proyectos internacionales con los que no solo mejoren su competencia comunicativa en otras lenguas, sino que tambien aprenderan nuevas estrategias didacticas para implementar en sus aulas (Madrid Manrique, 2014).

Tomando como punto de partida este hecho, para este trabajo en particular, nos proponemos ahondar en los convenios existentes entre Espana y Francia en materia educativa. Puesto que actualmente entre ambos paises existen programas de estancias profesionales docentes e intercambios de auxiliares de conversacion con los que se pretende incentivar un enriquecimiento mutuo en lo que respecta a filosofias de aprendizaje. Aprovechando esta infraestructura podremos establecer una ensenanza eficaz de ELE para los hablantes francofonos y una didactica FLE efectiva para los hispanohablantes. A su vez, este proyecto pretende alcanzar estos dos objetivos por medio de una tematica comun, como es la Literatura Infantil y Juvenil, de modo que conecte el trabajo de la trama linguistica de ambas culturas.

La ensenanza del espanol como lengua extranjera, gracias a la encomiable labor de Instituciones como el Ministerio de Educacion y el Instituto Cervantes, va cobrando un posicionamiento e interes cada dia mas destacado entre los alumnos de los paises miembro de la Union Europea y del mundo en general. No obstante, si bien los docentes hemos de estar capacitados y formados en este ambito educativo, podemos aprovechar los numerosos planes de movilidad promovidos por diversas becas, con la intencion de conocer en primera instancia los sistemas educativos del alumnado de ambos paises, ya que es un hecho habitual el encuentro en colegios de ambos lados de los Pirineos de alumnos espanoles en Francia y a la inversa (Suso Lopez, 2001). A lo que debemos sumar la elevada tasa de escolares inmigrantes que demandan la reserva de algunas horas lectivas dedicadas exclusivamente a la ensenanza del espanol, de manera que se les facilite su integracion social y academica dentro del centro educativo (Galindo Merino, 2012). Por consiguiente, ya que trabajamos con estos alumnos tan heterogeneos y con sus centros escolares de origen ?Por que no crear un proyecto que ayude a aumentar el prestigio de nuestro colegio y por ende el de su equipo docente?

Esa es nuestra intencion, mostrar un ejemplo viable de proyecto intercentro, que cuente con procedimientos, herramientas e indices de calidad, como demandan las instituciones implicadas en este proceso de ensenanza-aprendizaje (Valverde Berrocoso, 2015). De esta manera, podemos conseguir que aquellos maestros vocacionales interesados en su implementacion editen sus propias propuestas, potencien sus capacidades y desarrollen estas competencias profesionales. Asi las cosas, con este trabajo queremos dar respuesta a algunas cuestiones que nos preocupan dentro de la ensenanza de ELE y en las secciones de plurilinguismo como las que enumeramos a continuacion: ?Como desarrollar la innovacion? o ?Que actividades originales podemos realizar dentro del aula? Comencemos por el principio.

2. Justificacion

?Por que desarrollar proyectos de esta naturaleza? La justificacion de este tipo de propuestas didacticas las encontramos en el Informe del Consejo y la Comision Europea de marzo de 2012 sobre la aplicacion del marco estrategico en el campo de la educacion y la formacion. Aqui se reconoce la necesidad de movilidad del profesorado, puesto que es una linea de formacion que contribuira al crecimiento docente de los paises miembros para la proxima decada. Tomando como punto de partida esta necesidad, la Direccion General de Educacion y Cultura de la Comision Europea reconoce la urgencia de actualizar las competencias y cualificaciones del profesorado. Por tanto, se pretende impulsar investigaciones educativas que senalen metodologias, estrategias didacticas y valores pedagogicos de paises vecinos como Francia o Portugal para que posteriormente, mediante colaboraciones mutuas, podamos instaurar en nuestras aulas los recursos e iniciativas mas recomendables (Arnau, 1992).

De este modo, amparandonos en las demandas educativas de la Estrategia 2020 y en la Politica Cultural de la Comision Europea, encontramos la justificacion de nuestra experiencia didactica. Su pertinencia quiere proponer la practica de metodologias renovadoras que impulsen la implicacion del alumnado y contribuyan a suplir las necesidades formativas que a dia de hoy tiene el sistema educativo actual (Gargiulo Hebe, 2015). Es por ello que entendemos que el potencial didactico de la Literatura Infantil y Juvenil, como medio de ensenanza de las lenguas extranjeras, puede ser una linea de trabajo que ayude a encontrar puntos de union entre las intenciones de mejora educativa que plantean las instituciones europeas y las deficiencias que el sistema muestra (Pascua Flebes, 2007).

A traves de los resultados que arroje la puesta en marcha de actuaciones como la que queremos mostrar, los docentes seran conocedores del indice de impacto de esta metodologia en la ensenanza de segundas lenguas, al tiempo que sus centros educativos tendran evidencias que fomenten la autonomia de los escolares e incentiven el aprendizaje de los aspectos culturales mas relevantes de Espana y Francia (lo cual podria ampliarse a otros paises que tuvieran a bien involucrarse en esta forma de trabajo). Por otra parte, creemos que los resultados obtenidos seran utiles a nivel estatal, ya que puede mostrar un ejemplo real de aula que evidencie como, una vez finalizados los periodos de disfrutes de becas y estancias profesionales, se aumenta el prestigio docente y se posibilita la conformacion de redes con las que crear grandes proyectos de reconocimiento europeo.

Por ultimo, el uso continuado de las tres competencias que los escolares han de poner en practica a lo largo de todo nuestro plan de accion es otro valor anadido que justifica la conveniencia de esta iniciativa. Segun los ultimos resultados de la OCDE, PISA y TALIS, las competencias lectora, tecnologica e idiomatica, representan los pilares que hemos de reforzar si deseamos adaptarnos a las necesidades reales que demanda nuestra sociedad, hecho que, como veremos a continuacion, se ha tenido en cuenta en cada una de las fases que plantea el proyecto (Garcia Aretio, 2014).

3. Propositos e intencionalidades

Los objetivos y fines que rigen la presente propuesta estan enmarcados dentro de la iniciativa emblematica Juventud en Movimiento, ideada por la Comision y el Consejo Europeo con la intencionalidad de impulsar la formacion competitiva y de calidad tanto de profesores como de alumnos para el 2020. Por otra parte, la concrecion de cada uno de estos objetivos ha sido inspirada en la metodologia AICLE, ideada especificamente para el aprendizaje de lenguas extranjeras y con la que pretendemos trabajar simultaneamente contenidos culturales y sociales de los paises francofonos, a la par que estos haran exactamente lo mismo con los espanoles.

El desarrollo y ejecucion de las pautas que desvelaremos en lineas sucesivas no solo han de velar por generar conocimiento y resultados de calidad en el campo de la didactica de las lenguas y las literaturas, sino tambien por adquirir variedad de Recursos Educativos en Abierto (REA) que posteriormente puedan ser difundidos tanto en plataformas europeas como nacionales (sirva de ejemplo PROCOMUN). El proposito es que docentes con inquietudes similares no tengan por que empezar de cero, al tener la posibilidad de poder editar y reutilizar los materiales depositados en estos bancos de recursos. De este modo se facilita tanto la mejora de los resultados de experiencias iniciales, como tambien la especializacion de las herramientas ya utilizadas.

Aunque a rasgos generales pensamos que es idonea la finalidad que plantea el proyecto, conviene concretar los objetivos de forma mas precisa y detallada, de tal modo que podamos delimitar nuestro campo de accion. En este sentido, apoyandonos en un barometro que nos ayude a graduar y priorizar nuestras intenciones, comenzaremos por referenciar como proposito principal el interes por crear, valorar y evaluar de forma consensuada entre centros educativos franceses y espanoles una nueva propuesta metodologica de aprendizaje centrada en la ensenanza ELE y FLE (Jean-Pierre, 2011).

Este nuevo metodo de ensenanza presenta como eje principal la Literatura Infantil y Juvenil, nucleo del proyecto que se erige como fuente de conocimiento del lexico y la cultura en el aprendizaje de lenguas extranjeras y del que pretendemos conocer su potencial didactico en la ensenanza de idiomas (Barcia Mendo y Soto Vazquez, 2010). En concreto, recurriremos a la narracion denominada Digital Storytelling, con la que crearemos narraciones digitales tanto en frances como en espanol, utilizando la lengua espanola como vehicular con la intencion de crear comunidades de aprendizaje conectadas en RED y asi poner en practica la parte oral que conlleva la didactica de cualquier lengua (Regueiro Rodriguez, 2014).

Esta defensa por el aprendizaje conectado en tiempos de redes nos ayudara a potenciar el dominio de Flipped Classroom, la gran apuesta finlandesa para la mejora de la ensenanza que esta invirtiendo los roles del aula. Es decir, los alumnos son los que se convierten en generadores del conocimiento, trabajan de forma autonoma los contenidos en su casa, los amplian en el aula y los comparten con sus companeros mediante la edicion de sus propios videos (Perez Gomez, 2012). El hecho de convertir el ambito domestico en la primera toma de contacto con los nuevos contenidos conllevara una mayor implicacion por parte de la familia, ya que seran ellos los que satisfagan las dudas iniciales de los escolares, factor que no implica ceder las tareas del profesorado a los padres, todo lo contrario. Se pretende que la familia sea consciente y participe del aprendizaje que va adquiriendo su propio hijo, ayudandole a detectar sus necesidades formativas e inquietudes tematicas, de modo que posteriormente se las puedan trasladar al docente, contribuyendo asi a que la inversion del tiempo en cada materia sea mas eficaz.

Ademas, al ser los escolares los generadores de los videos explicativos ayudaran a simplificar el proceso de ensenanza porque los conceptos son desgranados por medio de un dialogo establecido entre iguales, de alumno a alumno. Por tanto, el lexico sera acorde a sus capacidades e intereses, potencial didactico que se vera reforzado al crear los podcast en la plataforma digital del aula, donde cada nino puede plantear abiertamente sus dudas y el resto de companeros, bajo la moderacion y supervision del tutor, puede presentar sus propuestas de soluciones, lo que favorecera un aprendizaje colectivo (Martinez Rodrigo, 2008).

Tampoco debemos obviar que los alumnos del siglo XXI han crecido en un entorno digital, su grado de familiaridad con las nuevas tecnologias les predispone para un entorno educativo mas motivador y cercano (MECD, 2010). Por ello, para la edicion y maquetado de videos que requiere el empleo de la metodologia Flipped classroom, nos vamos a apoyar en la disciplina Mobile Learning, donde tendra cabida el empleo de aplicaciones relativas a la realidad aumentada. De este modo, no solo daremos vida a los personajes de nuestras narraciones digitales, sino que tambien favoreceremos la visibilidad e impacto de los productos creados entre los miembros de la comunidad educativa, que podran ser conocedores en cualquier parte del mundo del material generado en el transcurso del proyecto.

Como breve recapitulacion, podemos establecer que la finalidad principal es trabajar la ensenanza FLE y ELE, por medio de un cuento bilingue de creacion propia entre centros educativos de sendos paises. Ademas, proponemos desarrollar este gran reto con la incorporacion de las tres metodologias defendidas por el Instituto Nacional de Tecnologias Educativas y Formacion del Profesorado: Digital Storytelling para la narracion oral, Flipped Classroom para la parte cinematografica de las aventuras descritas y Mobile Learning para la edicion de las aventuras en realidad aumentada. ?Como integrar todos estos propositos de manera ordenada y coherente?

Por medio de ABP (Aprendizaje Basado en Proyectos), metodologia integradora del resto, fraccionaremos nuestro objetivo final en una serie de pequenas metas, que exigira tanto el compromiso de los centros implicados como la interdependencia positiva por parte de alumnos, profesores y familia (Escribano y Del Valle, 2008). De este modo, cada semana se planteara la resolucion de un objetivo diferente relacionado con la creacion de una parte esencial del cuento y que, por ende, conllevara la instauracion de una nueva metodologia, con este cambio evitaremos repetir ocupaciones, grupos de trabajo y metas a alcanzar.

4. Plan de accion

4.1. Planteamiento

En primer lugar, debemos tener en cuenta que si queremos fomentar una implicacion real por parte de los alumnos tendremos que apostar tanto por sus puntos de interes, como por contenidos novedosos que capten su atencion desde el primer segundo. Por ello, proponemos ligar temas que normalmente se descuidan en la ensenanza de lenguas extranjeras, pero que resultan atrayentes para los estudiantes. Ademas, conviene presentarlos bajo un formato innovador, que incentive la predisposicion al trabajo, por tanto, nos apoyaremos en la secuencia de retos que dictamina la filosofia ABP, de esta manera encadenaremos todas las actividades de forma coherente y significativa.

En lo que respecta a los centros de interes, proponemos la ensenanza de la lengua bajo el eje vertebrador de la Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) porque aparte de resultar atractivo para todas las edades, nos va a permitir trabajar plenamente las cuatro destrezas competenciales de una lengua (Leer, Escribir, Escuchar y Hablar) (Soto Vazquez y Barcia Mendo, 2014). Y lo que es mas importante, se presta a tratar los temas "descuidados" a los que aludiamos anteriormente, como pueden ser los aspectos culturales y sociales de los paises de habla hispana para la ensenanza ELE o los europeos para las secciones bilingues (Lopez Tames, 1990).

Queremos que nuestros alumnos conozcan los elementos mas emblematicos de cada pais. Es decir, sus fiestas, monumentos, gastronomia, museos, parques de atracciones y costumbres mas representativas. En base a ellas ejercitaran las competencias claves oportunas para su correcto conocimiento y comprension de la lengua en cuestion ?Como trabajaremos todos estos temas? Pues, por medio de un cuento encadenado que incentive la libre creatividad de nuestros alumnos y que crearemos de forma conjunta entre nuestro pais y el de referencia de los escolares extranjeros. Con la peculiaridad de que alternativamente cada mes dara continuidad al relato un centro de cada region o Comunidad Autonoma diferente y que se comprometera a participar en este proyecto de forma activa y unanime.

?Por que esta heterogeneidad de centros? Porque la cultura de todo un pais no se puede representar solo con las caracteristicas de una determinada provincia y mucho menos su acento, y eso es precisamente lo que buscamos, que los alumnos comprendan y trabajen las variaciones que puede haber dentro de una misma lengua en funcion de la procedencia de sus hablantes. Al participar centros de diversos puntos geograficos la trama argumentativa se desarrollara en los ambitos mas significativos y caracteristicos de cada uno de ellos, hecho que favorecera una vision mas global, plural y completa de la cultura y la lengua de los paises involucrados.

Como eje vertebrador inventaremos un personaje comun, el protagonista de nuestra historia, que ejercera de hilo conductor en el argumento creado por cada region o localidad implicada y que ademas ira cambiando sus atuendos, costumbres y alimentacion en funcion de sus nuevos destinos. El resto de personajes secundarios pueden ser animales caracteristicos de cada region o mascotas emblematicas de toda una generacion, de modo que al acabar de editar la obra su lectura resulte amena y util para impregnarse de todo un crisol de culturas.

?Que puntos fuertes presenta este proyecto? El trabajo de las cuatro destrezas esenciales en el aprendizaje de cualquier lengua, pero de forma integrada, con sentido y coherencia, conociendo de forma clara y especifica la parte util de cada competencia. Es decir, los alumnos van a comprender por si mismos por que y para que aprender. Por otra parte, si nos centramos en el curriculum LOMCE, nos damos cuenta de que nuestro proyecto se encuentra avalado por los nuevos paradigmas que articula esta ley educativa, ya que entre las sugerencias acerca de como proceder con las competencias claves encontramos una perfecta definicion de nuestra propuesta de actuacion:
   Para una adquisicion eficaz de las competencias y su integracion
   efectiva en el curriculo, deberan disenarse actividades de
   aprendizaje integradas que permitan al alumnado avanzar hacia los
   resultados de aprendizaje de mas de una competencia al mismo
   tiempo.


4.2. Secuenciacion

Toda esta literatura escrita resulta atractiva para justificar nuestras pautas didacticas pero ?como las llevamos a cabo? ?Como ordenamos las destrezas y competencias implicadas? Primeramente, motivaremos a nuestros alumnos para que ejecuten un impecable trabajo documental en el que recopilen los aspectos mas resenables de su cultura, de modo que tras una eficaz curacion de contenidos puedan convertir sus senas de identidad en argumentos del cuento que van a editar. Seguidamente, para representar lo narrado y dinamizar las aventuras, los escolares seran los que ilustraran mediante imagenes, collages y fotografias los monumentos, paisajes y ciudades que el protagonista vaya visitando, asi como todo aquello que identifique el patrimonio arquitectonico, social y cultural de ese pais.

Se debe destacar ademas, que el desarrollo de este proyecto resulta atractivo tanto para alumnos como para docentes, pues tiene un componente creativo que despierta interes e intriga. Normalmente los centros participantes tienden a encontrase "in quietos" tras su aportacion al libro, ya que desconocen por completo de que forma y modo el colegio sucesor dara continuidad a las aventuras que ellos han iniciado previamente.

?Donde radica la novedad de este proyecto? Aparte de trabajar cooperativamente de forma internacional e interdependiente para alcanzar una meta comun, nos encontramos con que los alumnos son los generadores de su propio aprendizaje, contenidos y recursos. Porque los capitulos editados en Espana por las diversas Comunidades Autonomas sirven para la ensenanza del ELE a centros extranjeros y viceversa con los colegios europeos (Lorenzo Bergillos, 2011).

Ademas, a este proyecto colaborativo lo sustenta tambien el guino hacia la ferviente apuesta de la LOMCE por potenciar sobremanera la competencia linguistica y la tecnologica. De modo que, con la intencionalidad de otorgarle el protagonismo que se merecen estas competencias en el aprendizaje a lo largo de la vida de nuestros estudiantes, una vez concluida la fase de redaccion y edicion del libro, se estima necesaria la elaboracion de un video documental a modo de pelicula.

Su conveniencia radica en que trabajamos simultaneamente las dos competencias prioritarias, ya que seran los escolares los que den voz propia a los personajes del cuento y por ende manejen herramientas y recursos digitales que aunque de forma intuitiva les haran actualizarse y ejercitarse tecnologicamente para el futuro.

Tampoco podemos olvidar que estamos trabajando con nativos digitales y esta opcion se presenta atractiva y motivadora para todos sus participantes que se encuentran cualificados en el uso de las TIC (Vera Perez, 2002). Sin perder de vista la finalidad de esta propuesta: potenciar la ensenanza ELE y la familiarizacion con el plurilinguismo, hecho que cumplimos si tenemos en cuenta que los audios del video son realizados por hablantes originarios de cada pais participante. Por tanto, trabajamos con nuestros alumnos habilidades de escucha y de comunicacion de la mejor forma posible familiarizando su oido y pronunciacion de manera especifica y profesional desde edades muy tempranas.

4.3. Visibilidad e impacto

Por otra parte, hemos de resaltar que con la creacion del video potenciamos la difusion y repercusion del material creado, ya que una vez concluido puede ser expuesto en plataformas educativas como PROCOMUN. De este modo, finalizado nuestro proyecto podemos seguir buscando nuevos centros a los que les interese la tematica y la metodologia expuesta, con ello inmortalizaremos a los personajes que continuaran viviendo nuevas aventuras en paises diferentes, y por tanto, ampliando el potencial plurilingue y la riqueza cultural de nuestros alumnos.

Toda la literatura didactica de paginas anteriores con la que hemos descrito las fases que articulan este plan de accion puede inducir a que muchos docentes piensen que un proyecto de estas dimensiones es poco factible y muy complejo. No obstante, aunque suene fantasioso se podria decir que con vocacion, entusiasmo y compromiso pedagogico, el desarrollo correcto de proyectos de esta naturaleza es francamente facil. ?Por que?

Porque los profesionales de la ensenanza cuentan con Etwinning una plataforma gratuita y segura que permite a los docentes compartir ideas y desarrollar proyectos colaborativos en Europa. La utilizacion de esta plataforma es conveniente si tenemos en cuenta que se encuentra traducida a veintiseis idiomas y alberga mas de doscientos mil miembros relacionados con el ambito de la educacion, hecho positivo no solo para comenzar el proyecto sino para darle continuidad ?Como?

De forma muy sencilla, dado que una vez creado el primer volumen de nuestra serie de cuentos y editado el video, podremos darlo a conocer tanto en la web, como en los encuentros internacionales Etwinning. Porque, este espacio contribuye a que los companeros europeos interesados en nuestro resultado inicial, carezcan de dificultades para contactar con los precursores y unirse al proyecto para su ampliacion y continuacion.

Ademas, aparte del factor apasionante y entretenido que tiene el hecho de embarcarse en este tipo de aventuras, existe un motivo anadido que incentiva aun mas su realizacion, pues tal y como vaticinamos al inicio de este articulo, tambien podemos aumentar nuestro prestigio profesional y el de nuestro colegio. Cada ano, la mencionada comunidad de centros escolares se encarga de seleccionar los proyectos de mejor calidad, para otorgarle premios y reconocimientos de distincion europea, incrementando de este modo el empoderamiento social y el prestigio academico de la entidad galardonada. Lo mismo sucede a nivel nacional, pues, el MECD por medio de convocatorias especificas como PROMECE facilita y promueve la asociacion de centros educativos de diferentes CC.AA, para que puedan desarrollar colectivamente un mismo proyecto comun.

Por tanto, trabajar mediante ABP de forma internacional y apostando fervientemente por las competencias claves relacionadas con la lectura y las nuevas tecnologias (las mas defendidas por LOMCE) solo es cuestion de interes y ganas. La ensenanza ELE y las secciones bilingues merecen mucho mas que desgastadas audiciones de casete sobre temas banales o rutinarias copias y dictados. Tenemos la formacion necesaria, respaldo institucional y los medios requeridos para su ejecucion, solo necesitamos conocer las preferencias tematicas de nuestros alumnos y apostar por la innovacion y la creatividad.

5. Bibliografia

Arnau, Joaquin (1992): La educacion bilingue, Barcelona, ICE / Universitat de Barcelona / Horsori.

Barcia Mendo, Enrique y Jose Soto Vazquez (2010): Glosario de literatura infantil y juvenil, Merida, Servicio de Publicaciones de la Junta de Extremadura.

Cassany, Daniel (2005): Expresion escrita en L2/ELE, Madrid, Arco-Libros.

Courtillon, Janine (2003): Elaborer un cours de FLE, Paris, Hachette.

Escribano, Alicia y Angela del Valle (2008): El aprendizaje basado en problemas (ABP): una propuesta metodologica en Educacion Superior, Madrid, Narcea.

Galindo Merino, Maria del Mar (2012): La lengua materna en el aula de ELE, Madrid, Asociacion para la Ensenanza del Espanol como Lengua Extranjera.

Garcia Aretio, Lorenzo (2014): Bases, mediaciones y futuro de la educacion a distancia en la sociedad digital, Madrid, Sintesis.

Gargiulo Hebe, Claudia (2015): Tecnologia y metodologia en la clase de ELE, Buenos Aires, Tinta fresca.

Jean-Pierre, Robert (2011): Faire classe en FLE: une approche actionnelle et pragmatique, Paris, Hachette.

Lopez Tames, Roman (1990): Introduccion a la literatura infantil, Murcia, Publicaciones Universidad de Murcia.

Lorenzo Bergillos, Francisco Jose (2011): Educacion bilingue: integracion de contenidos y segundas lenguas, Madrid, Sintesis.

Madrid Manrique, Marta (2014): La formacion inicial del profesorado para la educacion bilingue, Granada, Editorial Universidad de Granada.

Martinez Rodrigo, Estrella (2008): Interactividad digital: nuevas estrategias en educacion y comunicacion, Madrid, EOS.

Ministerio de Educacion y Ciencia, Subdireccion General de Informacion (2006): Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE) en el contexto escolar europeo, Madrid, Servicio de Publicaciones MECD.

Ministerio de Educacion, Secretaria General Tecnica (2010): Nuevas formas de lectura en la era digital, Madrid, Publicaciones MECD.

Pascua Flebes, Isabel (2007): Literatura infantil para una educacion intercultural: traduccion y didactica, Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Perez Gomez, Angel I. (2012): Educarse en la era digital: la escuela educativa, Madrid, Morata.

Regueiro Rodriguez, Maria Luisa (2014): La programacion didactica ELE: pautas para el diseno de la programacion de un curso ELE, Madrid, Arco-Libros.

Ruiz Garrido, Miguel y Ana Maria Saorin Iborra (2009): Hacia una educacion plurilingue: experiencias docentes AICLE, Castellon de la Plana, Universitat Jaume I.

Soto Vazquez, Jose y Enrique Barcia Mendo (2014): III Jornadas de Literatura Infantil y Juvenil en Extremadura, Caceres, Diputacion Provincial de Caceres.

Suso Lopez, Javier (2001): Discours, enonciation et enseignement-apprentissage du FLE, Granada, Metodo.

Valverde Berrocoso, Jesus (2015): El proyecto de educacion digital en un centro educativo: guia para su elaboracion y desarrollo, Madrid, Sintesis.

Vera Perez, Carmen (2002): L 'Internet en classe de FLE, Madrid, Longman / Pearson Educacion.

http://dx.doi.org/10.5209/DIDA.61964

Ramon Tena Fernandez (1)

(1) Dpto. de Didacticas de las CC.SS, las lenguas y las literaturas. Facultad de Formacion del Profesorado. Universidad de Extremadura (Espana) E-mail: rtena@unex.es

Recibido: 5 de abril de 2016 / Aceptado: 18 de octubre de 2017
COPYRIGHT 2018 Universidad Complutense de Madrid
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2018 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Tena Fernandez, Ramon
Publication:Didactica (Lengua y Literatura)
Article Type:Ensayo
Date:Jan 1, 2018
Words:4801
Previous Article:El teatro del exilio en las aulas de Bachillerato: el tratamiento del tema de los refugiados a traves de San Juan de Max Aub.
Next Article:Ezpeleta Aguilar, Fermin, (2018). Leer y escribir en la escuela del XIX. Prensa pedagogica y Didactica de la Lengua.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters