Expel the Indians To construct America Expel the Jews To construct Germany Expel the Palestinians To construct Israel Expel the Manchus To construct China Expel all the impure elements To cleanse a poem- Those unrhymed syllables Those unpoetic words Those corpses of language Those refugee camps of language An orphan breaks a baby bottle To make a homemade bomb 2005 Translations from the Chinese By Michelle Yeh & Frank Stewart
Hung Hung (a.k.a. Hong Hong) is the pen name of Yan Hongya, who was born in Tainan, grew up in Taipei, and received his BA in drama from National Taiwan University of Arts. A writer of poetry, fiction, essays, drama, and film scripts, he has been an influential figure in Taiwan's cultural scene. He is also a director, actor, editor, and translator. He has two blogs, blog.roodo.com/hhung and wretch.cc/blog/darkeyeslab.
For a biographical profile of Michelle Yeh, see page 24.
For a biographical profile of Frank Stewart, see page 27.
|Printer friendly Cite/link Email Feedback|
|Title Annotation:||Contemporary Taiwanese Poetry 2|
|Publication:||World Literature Today|
|Date:||Jan 1, 2010|
|Previous Article:||A Pocket Watch.|
|Next Article:||One World, One Dream.|