Printer Friendly

Hojas de Bel: Geetanjalishree.

Traduccion de UMA THUKRAL KAPOOR y LIZZETTE MAILY CORZO TREJO

Acerca del autora

Geetanjalishree (n. 1957), tambien conocida como Geetanjali Pandey, es una talentosa novelista y escritora de pequenas historias, cuya versatilidad le ha valido el reconocimiento nacional e internacional de sus trabajos. Entre ellos destacan el prestigioso Indu Sharma y el Cross Book Award. Miembro del Ministerio de Cultura de India y de la Fundacion Japon, ella tambien ha incursionado en el teatro y ha colaborado con Vivadi, un grupo de teatro que incluye a artistas, bailarines y pintores. Actualmente es considerada como una de las escritoras jovenes mas prometedoras en India. Radica en Nueva Delhi.

Aun cuando su primer cuento, BelPatra {Hojas de bel), fuera publicado en 1987, en Hansa, una prestigiosa revista en hindi, al que siguio la publicacion de una coleccion de historias pequenas, Anugoonj, en 1991, fue su primera novela, Maai, la que la llevo a la fama en 2001. Esta obra ha sido traducida a varias lenguas europeas.

Gran parte de su infancia la vivio en el estado de Uttar Pradesh, donde su padre trabajo en calidad de funcionario publico; mucha de su inspiracion se deriva precisamente de sus recuerdos de infancia de los pequenos poblados de esa zona. Estudio en escuelas que utilizaban el ingles como medio de ensenanza. Las estrictas reglas de su padre la obligaban a hablar en su casa solamente en ese idioma; sin embargo, para ella, el ingles es una lengua extrana, y por ello insiste en escribir y hablar en hindi.

Despues de graduarse en el Colegio Lady Shri Ram, en Nueva Delhi, realizo sus estudios de posgrado en Historia de India Moderna en la Universidad Jawaharlal Nehru. En su tesis doctoral, "Entre dos mundos: una biografia intelectual de Premchand", abordo el tema de las identidades hindu y musulmana y la laicidad. Parte de estas tematicas y ambivalencias las expone en sus demas textos.

Los escritos de Geetanjali Shree nos demuestran el dinamismo del mundo contemporaneo de la India urbana, una sociedad cambiante y llena de contrastes, sobre todo en cuanto a las identidades religiosas. Su segunda novela, Hamara Shahar Us Baras, fue escrita despues de los incidentes de la demolicion de la Babri Masjid. Dicho suceso sacudio a toda India el 6 de diciembre de 1992, cuando una horda enardecida de individuos apegados a la ideologia politica del nacionalismo hindu destruyeron la estructura de esa mezquita, pues alegaban que en su lugar habia existido un templo erigido en honor al dios Rama, protagonista del relato epico Ramayana. Los disturbios entre musulmanes e hindues, generados tras la destruccion de la mezquita de Ayodhya, en 1992, dejarian un saldo de alrededor de 2 000 muertos en toda India. (2)

Uno de los elementos distintivos dentro de sus escritos es la forma en la que utiliza los puntos suspensivos, tanto para invitar a la complicidad del lector para terminar las frases, como para dejar sobreentendidas las emociones de los personajes.

Los personajes de sus historias demuestran versatilidad en torno de la religion y la sociedad. En este cuento, la trama se desarrolla alrededor de una pareja que se ve envuelta en la complejidad de las relaciones entre hindues y musulmanes.

La aceptacion o el rechazo, inconsciente o consciente, de la identidad religiosa se ve influido por la comunidad; por la exclusion o por la participacion en los eventos que entretejen sus construcciones sociales. De esta forma, la identidad religiosa es motivo de discordia social cotidiana y uno de los varios resultados adversos que surgen en un matrimonio interreligioso.

Om y Fatima encarnan lo que es progresivo y regenerativo en la sociedad, al cruzar la frontera de las divisiones religiosas; sin embargo, expresan lo conflictivo que resulta lograr que su union no se vea afectada por ellas. ?Es acaso posible una identidad sin el elemento de la religion? ?Acaso no estamos rodeados por un idioma que la alude continuamente?

Con frecuencia, las personas reciben desde su infancia relatos, ideologias y creencias, en los que se agrandan los defectos y se disminuyen las virtudes de las otras religiones, al tiempo que se construye un sistema de creencias de su propia religion. Nos queda claro que la cuestion de la identidad religiosa resulta el epicentro donde surgen las tensiones para compatibilizar distintas historias y creencias, haciendo que una relacion de pareja, de por si complicada, enfrente mucho mas obstaculos si es interreligiosa.

En una sociedad donde prevalece la discriminacion de clase, casta, etnia y religion, hay que anadir tambien la de genero. La mayoria de las mujeres se casa a traves de un matrimonio arreglado, en el que pocas veces tienen la opcion de decidir. Casi todas ellas deben adoptar los usos y costumbres de una familia ajena a la suya, en una poblacion distinta, lejos de lo que ha sido su mundo afectivo hasta entonces. Es aun peor en los casos donde la relacion con la familia del esposo no es amena y ella se convierte en victima de abusos. Es impresionante leer los informes de la Comision Nacional de la Mujer en India, (3) que publican algunas cifras de homicidios por dote y por honor, cuya atipica discriminacion de genero presenta que tanto verdugos como victimas son mujeres. Algo a lo que Geetanjalishree alude brevemente al describir la relacion de Fatima con su suegra y en la dificultad en construir una mirada integradora, interreligiosa y multicultural, que permita ir mas alla de los limites usuales y reflexionar sobre las historias de otras mujeres, sobre nuestras propias creencias y nuestra identidad.

En este cuento, Geetanjalishree pone de manifiesto dichas complejidades de la realidad social y nos hace reflexionar sobre la llamada unidad hindu-musulmana. La relacion amorosa de Om y Fatima se convierte en el terreno de tension de estas dos religiones, pensadas a traves de sus simbolos y sus texturas. Fatima presenta la interrogante acerca de su identidad, que es algo que va mas alla de sus simples ideales y que se modifica en la cotidianidad de su relacion con las otras personas y sus identidades religiosas. Todo parece un constante binomio: hindu o musulman.

En el mercado de verduras, el pie de Fatima cayo sobre algo viscoso y esparcio agua a su alrededor.

--!Uff! ...--Con repulsion saco su pie y lo sacudio.

--No es nada, relajate--le dijo Om agachandose para ver, y la tranquilizo--. Es solo estiercol.

Quien sabe por que, dentro de ella, exploto con gran fuerza su enojo:

--Mira, sera estiercol sagrado para ti; para mi, eso es tan repugnante como la mierda del caballo.

Algo conmovio a Om muy profundamente en su interior, y le respondio:

--Fatima, te volveras loca. Si te sigues comportando de esta manera, entonces cada gesto indicara una de dos cosas, hindu o musulman. Todavia no es tarde, ten cuidado--le pidio Om con voz quejumbrosa--. El lodo en el que te estas sumergiendo aun esta suave. Todavia puedes salir de el. Pero si no te haces consciente, te hundiras en el; y, despues, ese fango se hara solido y quedaras atrapada en el; ni siquiera podras moverte. Te quedaras tiesa, casi paralizada ...

Ambos regresaron a casa montados sobre la motoneta.

Adentro, se encontraba de visita la tia Shanno, quien dirigiendose a ellos les dijo:

--Toma esto hijo, fui a Shiradi (4) y esto es una prasad (5) de Sai Baba. (6) Nuera, ponte en la muneca este hilo bendito.

Fatima se dejo amarrar el hilo sin decir nada. Habia en sus ojos un brillo extrano.

Esa misma tarde, abrio su maleta. Su mama le habia dado un cojin de satin de color rosa y verde, con un liston dorado y una janamaz. (7) Fatima puso esas cosas debajo de la ventana, realizo la namaz (8) y doblo un poco la esquina de la janamaz.

En la noche, Om poso su mano con suavidad sobre el hombro de Fatima. Ella volteo la cara hacia el otro lado. Om, acercandose mas, le dijo:

--Fatima, ?por que me haces esto?

Ella, separandose bruscamente como un animal herido, le respondio casi gritando:

--Yo no te estoy haciendo nada, ?ahora el ladron reprende al oficial?

Fatima se sentia rara, como si debajo de una fragil capa estuviera contenida toda su histeria, que mientras se encuentra en silencio aparenta estar bien, pero que con un poco de ruido revienta la capa y sale afuera, y explota en un grito.

Om oprimio con suavidad su mano, y le dijo:

--Querida, ?que estoy haciendo yo?, tu empezaste a escudrinar el significado de cada cosa y te molestas de pronto. Antes, nosotros soliamos reirnos de cualquier cosa.

Saltaron las lagrimas en el rostro de Fatima.

--No menciones el pasado. Antes, nosotros eramos como otras personas--sollozando, escondio su rostro en la almohada.

Om la abrazo con fuerza.

--!Dejame, dejame!--llorando, ella se sacudio con brusquedad para zafarse de sus brazos.

--No--dijo Om mientras la apretaba con mas fuerza en sus brazos--. No, Fatima, ?como puedo dejarte?; por favor, tu no entiendes nada.

El mismo tampoco entendia. Su mente estaba paralizada. Boquiabierto, vio venir una ola que lo arrojo en medio del mar para ahogarse en una oscuridad absoluta, desconocida. ?Por que esta pasando todo esto? ?Que significa? No entendia nada.

Sosteniendo en su pecho a la sollozante Fatima, Om permanecia acostado, calladamente, bajo la tenue luz de la luna. Al lado de la cama, sobre el tocador, la luna le senalaba algo; apenas se podia vislumbrar la foto de Fatima cuando estaba en el colegio. En ella, se observaba una muchacha delgada, con una kurta (9) holgada sobre unos jeans, y sobre la kurta, una larga trenza; tenia la cara sonriente y los ojos vivaces. !Cuan alegre era Fatima entonces! Sin miedo, rebelde. En el (la estancia misma del) dormitorio, ella empezo a discutir fuertemente con su padre:

--La sociedad ... la religion ... a mi no me amenaces ... No porque todo el mundo acepte leyes injustas, seran correctas.

Juntos, ellos enfrentaron a todos, rompieron y arrojaron con desprecio cada una de aquellas cartas anonimas con amenazas de muerte. Om perdio su empleo; lo acusaron de ser arrogante y de hacer uso personal del material de la oficina. Ambos se rieron en compania de los amigos, porque, en realidad, el, de vez en cuando, tomaba papel de la oficina para escribir sus articulos. Un escandalo tras otro. En toda la ciudad causaron conmocion. El padre de Fatima la habia encerrado bajo llave, pero ella habia escapado brincando la ventana. Finalmente, ambos se casaron.

Om suspiro. Parecia que un periodo de miedo habia terminado, que el peligroso cuento llegaba a su fin. Pero, quien sabe como, el fin de aquel cuento se convirtio en un nuevo comienzo.

Por la manana, cuando Om abrio los ojos, vio que Fatima estaba realizando namaz.

--?Que es esto?--Om le pregunto encolerizado, y jalandola y arrebatandole el janamaz, la paro sobre el piso--?Que es lo que estas haciendo?--rechinando los dientes agrego--!Ahora, nada mas esto faltaba!

--!Dejame!--la voz de Fatima se estaba quebrando.

Al ver la firme decision en sus ojos, Om temblo. Fatima regreso de un brinco a su lugar y se sento.

En el desayuno, ambos estaban callados. Om de vez en cuando quitaba el periodico de su cara, pero unicamente para comerse un bocado. Cuando Fatima comenzo a levantar los platos vacios, el, entonces, no pudo aguantar mas.

--!Espera!

Fatima se detuvo en medio de la estancia sin volver la cabeza hacia el.

--Vete--le dijo Om con un grunido--. Si antes de escuchar has decidido no hacerlo, entonces, ?de que sirve hablar?

Furiosa, Fatima entro a la cocina acompanada del murmullo de su sari. (10) En realidad, no estaba dispuesta a escuchar nada. Todo el dolor, la frustracion; ahora juraba sacrificar todo sobre ese unico punto: su identidad. Porque sentia que nadie la reconocia, que nadie le daba importancia. A la pobrecita la toleraban o la insultaban. Consciente de su identidad, penso: "Bien, les mostrare quien soy".

Otra vez, la mano de Om se poso sobre su hombro.

--Fatima ...--su voz se entrecortaba.

Ella no podia tolerar la ternura de Om. El siempre la conmovia asi y ella se tranquilizaba confiandose de que la estaban aceptando. No necesitaba esta ternura. Era preferible que le gritaran, le pegaran, pero ...

--Fatima, piensa un poquito. ?No te das cuenta de lo que haces? Todo el mundo se pavoneara frente a nosotros, y diran que ya lo sabiamos desde antes, que el agua y el aceite no se pueden mezclar ... ?Por que no reaccionas? ... Nosotros nos amamos, el uno al otro. mas alla de la religion. ?Por que has decidido que nos dejemos caer en ese remolino falso creado por la gente?. Estas empenada en vernos como hindu y musulmana. Fatima, estas confundiendo el veneno con la cura. Por favor, Fatima, por favor. Del bache que habiamos salido, despues de luchar, ?quieres volver a caer en el? La gente que lucha contra la injusticia nos veia como su fuerza. como un simbolo. el simbolo de la victoria.

Fatima se levanto furiosa.

--Si, un simbolo, nada mas un simbolo. No somos mas que eso. Un simbolo sin vida ... y nada mas. como la chakra en el centro de la bandera tricolor ... (11) Om, soy un ser humano, no un angel. ?Lo oyes?, ?lo entiendes? Escuchame Om, yo necesito mi mundo. Do you understand? El mundo del ser humano, donde existen varios tipos de relaciones, cercanas y lejanas. No quiero vivir con el apoyo de cuatro amigos intimos. Om ... Om ... !Eres un estupido! No se puede vivir la vida en el estrecho circulo de los amigos intimos ... dia y noche en esa intimidad ... todos tan cerca, todos saben todo acerca de uno y otro. Me siento sofocada. Para respirar hay que alejarse un poco. Eso es lo que necesito. Todo eso es lo que necesito.

Om dijo exaltado:

--?A quien le estas diciendo "todos"? ?De esta forma lograras "todo"? Fatima, asi te perderas tu tambien. A los que tu consideras "todos", esos "todos" son unos simbolos sin vida. Tu estas asustada.

Fatima se alejo de un salto.

Ultimamente, ella tenia mucho temor. Sin razon alguna, su cuerpo se estremecia con una ola de nerviosismo. En las noches, cuando se despertaba, escuchaba los mismos ruidos conocidos de siempre: el golpeteo de las gotas que caian del grifo ..., el rechinar de las ventanas por el aire ..., el ruido del camion de carga que se alejaba sobre la avenida ... Ahora, se asomaba temerosamente en la oscuridad. ?Quien esta? ?Que es?.

A veces sonaba. Entraba al cuarto de su ammi, (12) donde ella estaba trabajando en silencio. Estaba por irse a algun lado, pero el rostro de su mama tenia una expresion serena, de tranquilidad. Fatima moria por desahogarse, ansiosa por hablarle y escucharla. Su mama no decia nada. ?Que va a ser de ella? Fatima se desgarraba los vestidos sofocada. En el miedo. Gritaba de dolor. Las lineas de su rostro se rompian con ese grito.

Despertaba abruptamente. Sobre aquella cara deformada, destrozada por el grito, habia un rostro tranquilo, firme, inmovil, sin arrugas; despierto despues de dormir. Eso la asustaba aun mas.

Fatima se dejo caer derrotada sobre una silla. Cansada.

Su valor estaba hecho anicos. No queria saber de las consecuencias de sus propios hechos. Basta ya de luchar por los ideales. Ella sentia que ya no le quedaban fuerzas ni para levantar la cabeza. Comenzaba a marchitarse. Todas las plantas necesitan tierra, aire y agua para crecer. Om le decia que no tenia derecho a ser tan debil, de agacharse mas con cada soplido nuevo. !Si hemos enfrentado a la sociedad, entonces tenemos que crecer como una planta en tierra arida! Si no, ?por que no busco antes apoyo, como una planta trepadora, de algun arbol o pared?

Basta de vaciladas. La cabeza de Fatima daba vueltas. Sintio que en alguna otra vida maldeciria su debilidad; por ahora, solo queria su propio lugar, su identidad; estaba sufriendo por estar con los suyos.

Alguien toco el timbre. Fatima levanto la cabeza. Era la tia Shanno.

Era lunes. Cada lunes la tia llegaba y hacia puja (13) en nombre de la amma. (14) Durante dos anos, la amma estuvo muy disgustada. Pero ninguna madre puede estar separada de su hijo. Se le habia desaparecido el orgullo y empezo a visitar la casa de su hijo. Tambien la tia Shanno comenzo a visitarlos. La suegra sintio querer con toda su alma a Fatima.

Alguna vez, la tia Shanno comento, moviendo los ojos:

--Oye, la voz de tu nuera es muy melodiosa. Nada mas de escuchar la voz puedo distinguir si una persona es hindu o musulmana.

Acariciando las mejillas de su nuera, la amma expreso:

--Mi nuera no tiene ni un apice de musulmana, para nada.

Fatima pregunto:

--A ver, ?cual es el secreto de la voz?, quiero saberlo.

La tia, moviendo las manos, dijo:

--!Hombre!, las musulmanas siempre tienen una voz desagradable, grave como la de los hombres. ?No han ustedes escuchado a la jardinera que viene aqui?

Fatima inmediatamente le contesto:

--Ellas solamente tienen voz como la de los hombres, pero dejeme decirle que los hombres hindues se parecen a las mujeres ... debiles.

Posteriormente, Om y Fatima se habian reido a carcajadas, junto con su grupo de amigos, de lo sucedido. Habian bromeado mucho acerca de la hombria de cinco pies y siete pulgadas de Om. La propia Fatima canto llena de entusiasmo algunas canciones en voz grave como la de los hombres, apodandose Fateh Khan. (15)

Ese tipo de incidentes sucedian frecuentemente y se prestaban para bromear con los amigos. Y todos juntos se sorprendian del mundo y sus costumbres. El papa de Om solia decir que si en tu camino te encontrabas con un musulman y una serpiente, entonces, primero debias matar al musulman y despues a la serpiente.

Om hacia bromas sobre los baniyas (16) y los pathans, (17) diciendo que un baniya estaba montado sobre el pecho de unpathan dandole punetazos, llorando y exclamando que si paraba, entonces el otro se levantaria y lo arrojaria al suelo.

A veces, Om bromeaba con Fatima:

--Ven aca musulmanita, veamos que tipo de mal olor viene de tu cuerpo. ?Acaso estas peleada con el agua? (18)

Fatima se separaba con arrogancia.

--Vete, vete kafir. (19) Apenas se rocian dos gotas de agua sagrada de Ganges y ya presumen de estar purificados. Impostores religiosos.

Entonces, los amigos les seguian la corriente:

--No cunada, dejemos el tema del bano. Gracias a Dios, hace tanto calor que no tienes otro remedio mas que banarte.

--Pero ?que tal el olor de los animales carnivoros, eh?

--?Que? ?Que son estas tonterias?

Todos reian.

--A ver, dinos ?acaso nuestra vaca huele? No, nunca. ?Verdad? Pero ?que tal un leon y un musulman?

--?Y el caballo?--Fatima reia aplaudiendo.

Todos disfrutaban de las bromas. A veces reian de los pensamientos de las personas, a veces se alarmaban.

!Cuantos tipos de rumores propaga la gente! Creen en cualquier cosa.

Pero la tia Shanno decia sarcasmos untados de miel. A ella habia que ponerla en su lugar. En cambio, amma nunca decia cosas asi. Una vez que acepto a Fatima como su nuera, le dio todo su amor.

La muerte de amma fue repentina. Om estaba destrozado y, cuando se acordaba de ella, lloraba como un nino. Tambien Fatima se soltaba a llorar, la extranaba mucho. A veces, ella tambien se acordaba de sus padres; quien sabe como estarian. De aqui y alla llegaban volando algunas noticias: que si habian ido con su khalujan ... (20) que si casaron a Nadim ... que si fue operado de las cataratas, etcetera. Fatima estaba totalmente distanciada de ellos. ?Y si alguna vez pasaba algo?, entonces.

Om enmarco y colgo la foto de su amma. A lado de esta, la tia Shanno coloco sobre una repisa la imagen de Shiva, su dios favorito. De vez en cuando, la tia venia y hacia reverencias. Sin darse cuenta, la esquina comenzo ha convertirse en un lugar de puja. Despues otras imagenes llegaron, Parvati y Ganesh. Enfrente, una charola de laton con un shivaling, (21) agua del Ganges, incienso y una lampara.

Esta puja se relaciono de tal manera con la memoria de amma, que Om nunca objetaba nada. Fatima y la tia Shanno se impregnaban de arti (22) y no iban hacia la repisa con los zapatos ni las chanclas puestas.

Si transcurrian varios dias sin que la tia los visitara, Om se mostraba impaciente, o Fatima lo veia asi. Un dia le pregunto:

--?Quieres que cambie las flores?

Om, despues de un instante, dijo:

--Esta bien, a amma le gustaban mucho.

Despues de banarse, Fatima cubrio su cabeza con el rebozo, como lo hacia la tia Shanno; sobre una hoja de platano coloco una flor roja del gurhahal, (23) unas rosas y unas flores de jazmin; y, para Shiva, hojas de bel; bano al shivaling con leche, le ofrecio flores y hojas y encendio una lampara. En su mente desperto la anoranza ... amma ... ammi ... abba ... (24)

La siguiente vez que la tia Shanno llego, comenzo a preguntar:

--?Quien hizo esta puja?

--Yo la hice--contesto Fatima.

La tia no dijo nada, pero opto por visitarlos cada lunes.

--Oye nuera, ?Om se fue a la oficina?

--Si, tia.

--?Y tu no te has quitado aquel hilo sagrado? No te lo quites. Te bendecira con un hijo.

--No sera por el hilo tia, sino por nuestra voluntad.

--Pues como sea, es por voluntad, ?no?

La tia bajo el ghee (25) de la repisa de la puja e hizo un poco de halva (26) para la ofrenda y el ritual de veneracion.

La tia llego el dia de Krishna-Janmashtami. (27) Limpio debajo de la repisa y puso el nacimiento de Krishna. Fatima, siguiendo los pasos de la suegra, preparo un halva de singhara. (28) En la tarde, cuando se le ofrecio a Om, este le pregunto:

--?Lo hizo la tia Shanno? ... ?Tu? ... No es tan facil. No se aprende en un dia.

La tia Shanno hizo la puja y se fue. Fatima tambien salio para ir al banco. La acera de la calle estaba llena de gente. Ella sintio que obstaculizaba el camino y que la gente murmuraba con enojo algo acerca de ella. Con sentimiento de culpa, a veces se agachaba un poco hacia la izquierda, o se desplazaba hacia la derecha y, luego, se paraba para dejar pasar a esas multitudes.

Ultimamente, Fatima se ponia muy nerviosa entre el gentio. Si encontraba algun rostro familiar en su camino, pretendia no conocerle, y si la reconocian, con una risita llena de dudas, pasaba a un lado, evitando el contacto. Quien sabe si la otra persona la habia reconocido o si realmente queria reconocerla.

Om se enfurecia:

--Cuando vamos a algun lado, ni siquiera haces el intento de hablar. La gente pensara que eres arrogante, descendiente de los khilji, (29) guardas orgullo de la realeza.

--Entonces, no me lleves a ningun lado--asi terminaba Fatima con la conversacion.

Om con frecuencia iba solo. Se dio por vencido de insistirle a Fatima que la gente seguramente malinterpretaba las cosas.

--Manachanda me estaba contando que, el otro dia, su amiga Bala dijo: "Mira, no vino la princesa, no. Seguramente habra pensado que el cumpleanos de mi hijo es un pretexto para hacer una reunion de Durga-puja. (30) Oigan, aunque no lo crean, un musulman es muy musulman ... Nosotros siempre vamos a casa de Siddiqui en Id, (31) aunque sabemos que a escondidas mata vacas". (32)

La gente disfrutaba agrandando esos chismes. Om y Fatima ya tenian viejas experiencias en eso. Nada mas se habia corrido la voz sobre su boda y todo el mundo se habia hecho profeta de su propio dios y tambien sus protectores.

--Oye, ?como puedes permanecer cruzado de brazos cuando un muchacho decente esta siendo destruido? ... esta chandal (33) no se va a quedar sin casarse ...

--!Hombre!, !como se atreven esos fulanos a raptar a una de nuestras muchachas! !Ya lo veremos!

Y lo que les faltaba, con la muerte de la pobrecita amma, se calento el mercado de rumores.

--El hijo perdio la fe y la madre perdio la vida en llorar y llorar.

Manachanda estaba diciendo que, en el ano 71, se rumoraba que el padre de Fatima habia sido un agente de Pakistan. La oposicion a la boda era un drama. Que si la casaron con un kafir para ayudar al enemigo; o, quiza, que la compania de Om cosia los archivos del fbi en las almohadas y colchones de Dunlop.

Fatima ya habia regresado de cobrar el cheque. Om regreso temprano, por la tarde.

--Andale, vamos al parque Damru.

Al llegar, se sentaron debajo de un denso arbol y se recargaron en su ancho tronco. Fatima empezo a jugar con una rama tirada sobre la tierra. De repente, en su mente aparecio como un relampago la imagen de un perro callejero que pegado a este mismo tronco, con una pata hacia arriba hacia ... Ella tiro la rama gritando.

--?Que pasa? ?Que pasa?--Om tambien se sobresalto.

--Aq ... Aquel ...--Fatima movio sus grandes ojos hacia al tronco, y despues se echo a reir a carcajadas. Su risa era como un rio libre y sonoro.

--!Fatima!

Om la abrazo. Riendo, ella rompio en llanto.

-Om, no me gusta. No me gusta para nada esto.

--?Que tienes Fatima? Mi vida ... ya ponte contenta. Todo esta saliendo bien. Ya empezaste a visitar a tu ammi.

Habia llegado un telegrama de parte de su abba. Lo habian internado en el hospital, estaba muy enfermo. Llego muy nerviosa a su casa paterna. Era la primera vez que iba a verlos despues de casarse. Hubo llantos y reclamos. Su abba se recupero, pero ya habian comenzado las celebraciones del muharram. (34) Fatima le escribio a Om: "Mi abba ya regreso a casa y esta fuera de peligro. Ya comenzaron las celebraciones de muharram. No me va a ser posible regresar antes, no me parece adecuado dejarlos en este momento".

Tan pronto como ambos se encontraron, comenzaron a discutir. Om exploto:

--!Nuestro acuerdo era de no inmiscuirnos con la religion! Que no caeriamos para nada en su enredo.

Fatima dijo con sorpresa:

--Te pasas, Om. Hasta ahora no me he involucrado en la religion. Mi abba estaba enfermo y el corazon de ammi se logro reconfortar. Ella encontro tranquilidad gracias a mi recitacion del nauhe. (35) Eso fue todo. No rompi ningun acuerdo.

--Bravo, bravo--replico Om en tono sarcastico, poniendose de todos los colores--. Que tu cumplas con las rozas, (36) hagas lamentaciones en el mes de muharram y, encima de eso, muy inocentemente, me dices: "?Que mal hice?" Entonces, ?por que no llevaste a cabo el ritual del nikah (37) para darle paz al corazon de tu madre? No hubiese sido nada malo, ?no?

Fatima le lanzo una mirada profunda. Despues de un par de segundos, le dijo en tono tranquilo:

--Si, quiza no hubiese hecho ningun mal. Para nosotros no hubiese hecho ninguna diferencia; casarnos asi y darles satisfaccion a mis padres incluso hubiese sido un medio para conservar la relacion con ellos. Asi, no estaria obligada a estar separada de ellos de esta forma. Ni siquiera asisti a la boda de mi hermano. Tu ... por causa de tu hindutva. (38)

Om se quedo estupefacto.

--!Regresate a aquel ambiente! !Nada mas estuviste ahi por dos dias y te volviste loca! ?Yo? ?No rechace el nikah o cualquier otro tipo de ritual religioso? Dime. Templo, mezquita, iglesia o lo que fuera.

--!Ay, que bien!--dijo Fatima, interrumpiendolo--. Ahora hablaremos del templo y de los phere. (39) !No se hubiera manchado el templo! Tu sabes, y sabes muy bien, que en nuestra sociedad, la que pierde es la mujer. El hombre solo recibe ... igual que tu religion hindu ... cubre hasta muy lejos con su sombra ... y en ella, cobija a otros ... o los muerde ... !que bien! Inconscientes a sus anchas. Y si otra persona pide un poco de refugio, un poquito de terreno, entonces explotan y dicen: "?Como? Si nosotros tambien necesitamos nuestra parte".

Om le levanto la mano:

--?Ahora se dara este tipo de argumentos? ?Que quieres decir? ?Que yo te rapte? ?Tienes miedo ahora de asumir tu responsabilidad en el acuerdo?

Fatima empezo a llorar pero siguio hablando:

--?Acuerdo? ?Acaso me dejaste algun otro camino? Vienes asi o te vas. !Largate!. !Muerete! ?Crees que es tan facil abandonar una relacion?

--!Fatima!--grito Om--. No digas que nuestro pasado es una mentira, no manches nuestro amor.

En el parque Damaru permanecieron sentados, atrapados en los nudos de lo verdadero y lo falso de su pasado. Om acosto a Fatima en sus piernas.

--Ahora, ?que tienes? Ya vas cada ano a casa de tus padres para recitar nauhe.

Ella dijo con la voz quebrantada:

--Solo voy y nada mas. Pero ?que tipo de relacion he podido mantener con ellos? ?Que puedo ofrecerles? ... Om, yo pelee contra la sociedad; si esta me difama, me rechaza, yo lo puedo tolerar, pero separarme de mis padres ...

El se sumergio en sus pensamientos. ?Acaso los padres no estan incluidos en la sociedad? ?Existe una sociedad asi? Le respondio con voz firme:

--No Fatima, nosotros no podemos quejarnos. Recuerda al tio Jagdish.

El tio Jagdish ensenaba ingles a Fatima. Fue el unico anciano que participo en su boda. Antes de la boda les habia dado consejos: "Miren, no menosprecien la fuerza de la sociedad, no es cualquier cosa. Decidan su posicion respecto a ella. Entiendan que les escupiran. Si le temen a eso, entonces piensenlo. Aunque ante el mundo se pongan una mascara sonriente, por dentro se van a derrumbar. Si tienen el coraje suficiente, entonces den paso adelante, todos nosotros estaremos con ustedes. Estas diferencias artificiales se eliminaran cuando jovenes como ustedes las quiten. Pero entiendan de una vez; lo que se pierde, dejenlo perder; sea el nombre, el apellido ... no se arrepientan de nada".

--!Fatima!--dijo Om sosteniendo la cabeza de ella con las manos--. Derrotaste a la sociedad y ?ahora te estas derrumbando?

--?Y a ti que?--respondio Fatima apartandose de sus manos--. Tu mama, tu familia, todos siguen siendo tuyos y tu de ellos.

Om dijo un poco irritado:

--Tu mama, por mas que quiso, no pudo aceptarte. Esa es su debilidad. ?Por que maldices a la mia?

Ella lo tomo de mala manera, se levanto y se sento.

--Tu no puedes entender nada, eres hombre. ?tu por que vas a tener miedo?

--Uff--Om agarro su cabeza--. Y ahora hablaras de esta manera, cuando ya hemos superado las leyes mas terribles de la sociedad. ?Por que ahora nos mides con sus reglas? Hombre o mujer, hindu o musulman ...

--Decirlo es facil--el enojo de Fatima empezo a crecer--. Lo superaste pero te separaste. Desde antes ya contabas con esa libertad. Pero yo tengo que enfrentar los ataques de la sociedad a cada paso. Hasta la barrendera me pregunta, pero delante de ti no abre la boca. La esposa educada de tu buen amigo te habla con respeto; pero a mi, ni siquiera me dice hola. !Que alguien por lo menos le pregunte a ella que si todo esto le disgusta! ?Por que se molesta en expresarlo solamente a mi? Como si yo fuese la culpable de todo y tu, pobrecito ... inocente paloma ... Hasta el lavandero, cuando se entera que es mi ropa, tiene miedo de lavarla. Ella empezo a sollozar.

--Olvidalo--la interrumpio Om--. ?Acaso esperabamos algo diferente de la gente? Hemos visto su crueldad, su mentalidad cerrada. !Dejalos! Para que te desgastas en esas luchas insignificantes.

--Eso es lo que ya entendi muy bien--grito Fatima fuera de si--. Que esas luchas insignificantes son verdaderas. Es facil pelear por algo grande, porque esas luchas nosotros las peleamos con orgullo, nos sacrificamos con orgullo; pero estas luchas insignificantes, asquerosas como los gusanos, nos van comiendo como las termitas y nos van ahuecando poco a poco. Son tan pequenas que, comparadas con las grandes y orgullosas luchas, son imposibles de ver ... Tu lucha es grande. Pelea, no me importa que saborees la gran victoria, porque de esas, hasta las derrotas causan orgullo. Pero. a mi ..., las insignificantes ... no me han dejado fuerzas para pelear en las grandes ... yo ...

--Esta es nuestra derrota Fatima. No hay ninguna razon para rendirnos, tu ... tu ... tu--Om comenzo a tartamudear con una profunda decepcion.

--Ya no se nada, callate--dijo perturbada.

El corazon de Om gimio:

--Fatima, te hundiras. Los dos nos destruiremos. Con nuestra debilidad estamos alentando la injusticia. La gente va a saborear nuestro ejemplo y lo presentaran al mundo como prueba.

De cualquier forma ... cuidado ... cuidado ... tio Jagdish ... ?A donde vamos? ?Que hacemos? ...

--?Nos vamos de la ciudad? ?Salimos a descansar por algunos dias? ?A Ooty?, (40) ?una segunda luna de miel?

Fue mientras iban a Ooty cuando se encontraron con aquella gordita. La que se habia asustado al ver al mulla (41) Los encargados de los trenes habian convertido el vagon para damas en uno general. En este, Fatima y Om habian encontrado lugar. Om todavia estaba de pie sobre la plataforma y Fatima ya se habia sentado adentro, junto al equipaje. Enfrente de ella estaba sentada y jadeando una senora gordita con joyas que empezo a gritar: "!Para damas, para damas!", tan pronto vio al mulla con su retahila de hijos.

Fatima le aclaro el asunto a la senora y ella empezo a palidecer. Despues de dejar el equipaje de su tropa, el mulla salio y la gorda comenzo a susurrar:

--Hija, es peligroso.

Fatima la tranquilizo:

--No, hay mucha gente alrededor, no hay de que preocuparse.

Pero la gorda insistio muy aterrada:

--No hija, esta es gente "M"--dijo jadeando y echando miradas hacia todos lados. Inmediatamente, comenzo a dar la descripcion de todas las fechorias, sin omitir ningun acto que fuera del estilo de ese tipo de gente.

Fatima le respondio:

--Si ya se de que habla, pues tambien soy "M".

Quiza la gorda no pudo dormir en toda la noche.

En la madrugada, Fatima estaba titiritando de frio, encogida como un hatillo. Desde la litera de arriba, el hijo del mulla, de unos catorce o quince anos, bajo y se dirigio a ella:

--Didi, (42) tome esta cobija, yo tengo dos.

La gorda los siguio con una mirada temerosa.

--Vamos, vamonos a casa--Om tomo la mano de Fatima. La detuvo en la puerta, cuando no habia nadie cerca. Y se asomo a los ojos de ella. Pero solo habia una profunda oscuridad.

--Fatima, vamonos a algun lado, vamos. Tomare vacaciones, iremos a Uti. !Fatima!, te quiero ver feliz de nuevo, llena de vida como los campos verdes ...

En la boda de la sobrina de Om, Fatima se vistio con un sari verde. Sin pensar, de la boca de Om salio:

--!Ay que color tan musulman te compraste!

Los labios de Fatima comenzaron a temblar:

--Callate. Callate en este preciso instante.

El intento explicarle que lo que habia dicho no era malintencionado, que quien sabe de donde habia escuchado ese tipo de comentarios, que ya estaban arraigados en su mente. lo que sea, que sencillamente de repente salieron de su boca. Om trataba de devolverle "el verdor musulman" a su corazon marchito.

--Rie, mi vida.

Fatima sentia nudos en sus ojos. ?Como desenredarlos si ya estaban tan enredados? Sentia que, para desenredarlos, o los jalaba o los dejaba sueltos, o dejaba que solo se apretaran y el resultado seria el mismo, se romperian.

Ya era la hora namaz. Fatima fue adentro.

De nueva cuenta, Om no pudo contenerse y, saltando, la empujo.

--Otra vez esto; di ahora mismo que te iras detras de esta cortina y no debere meterme.

Fatima, que ya estaba molesta, espeto:

--?Y tu que? Tu tambien mandas encender las lamparas.

--?Encender? ?Que? ?Yo mando encender? A ti no te importa lo que es verdad ni lo que es mentira. Ahora quieres que le diga a la gente que adentro de su casa no recen el nombre de su dios.

--No, no les digas nada. !No le digas a nadie, ni siquiera a mi!

Om se quedo viendola, estupefacto.

Fatima doblo la esquina del janamaz y de nuevo salio. Iba en camino, chancleando, casi corriendo. Pero no era como si tuviera un asunto urgente, como si perdiese el tren; al contrario, era como si estuviera escapando de alguien, asustada, nerviosa.

Cada celula de su cara se habia tensado, para evitar que alguien pudiera percibir sus emociones oscilantes. Su cara se tenso tanto que se encogio, como si fuera el nudo de un liston muy apretado ...

Se agradece la colaboracion de Bertha Ruiz de la Concha en la revision de la traduccion.

HOJAS DE BEL (1)

(1) Bel o bilva (Aegle marmelos) es un arbol de gran uso medicinal y religioso en India. En el Ayurveda se refiere la fruta de bel como el nectar divino (amritphal), pues no hay enfermedad que no se pueda curar con ella. Las hojas de bel, o bilva-patra, son sagradas para los hindues porque es una ofrenda muy importante para el dios Shiva. Por su forma trifoliada, las hojas se consideran como "Tres ojos de Shiva". Los puranas --como Agni Purana, Padma Puran y Skanda Purana--hablan de la gran importancia de ayunar y ofrecer las hojas de bel a Shivlingam para contentar a Shiva, especialmente los lunes o en Shivaratri (la noche de Shiva que cae en febrero) y en el mes de Savan o Shravana (julio-agosto).

(2) BBC News, "Timeline: Ayodhya Mosque Crisis", India, 2009. [www.news.bbc. co.uk/2/hi/world/south_asia/1844930.stm, consultado el 1 de septiembre de 2010.]

(3) Algunas de las cifras que maneja la Comision Nacional de la Mujer en India son las siguientes: una mujer es torturada en India por su familia politica cada nueve minutos y al menos una victima fallece cada 75 minutos. Los homicidios por asuntos de dote han pasado de 400 casos anuales a mediados de los ochenta a los mas de 7 000 en 2005. Vease National Comission for Women, General Report. [www.ncw.nic.in/ frmPub_ReportGeneral.aspx.]

(4) Shiradi es una ciudad que se ubica a 296 kilometros, aproximadamente, de Mumbai, y a 119 kilometros de Nasik en el distrito de Ahmadnagar, estado de Maharashtra, India.

(5) En los rituales hindues, cualquier cosa comestible--como frutas, flores, hojas, dulces--y tambien incomestible--como hilos, panuelos etcetera--que se ofrece a una deidad hindu, un santo (un renunciante) o maestro espiritual por los devotos, despues de ser tocada o probada por la deidad, el guru o el santo, se considera cargada de la energia divina y se llama prasad. Los devotos reciben o comen esas ofrendas como benditas y sagradas.

(6) Sai Baba de Shiradi, tambien conocido como Shiradi Sai Baba (27 de septiembre de 1838-15 de octubre de 1918) fue un guru misterioso y muy popular de India; yogui y faquir considerado por sus seguidores como un santo; para algunos de sus devotos es la encarnacion de Shiva o Dattatreya.

(7) Janamaz es un tapete especial para realizar namaz o hacer recesos musulmanes, con dibujo de alquibla o quibla (es un dibujo con dos pilares paralelos, techado con un arco), que define la direccion hacia la Kaaba (La Meca) y hacia donde los orantes deben dirigirse cada vez que realizan sus rezos, sea en la mezquita o en cualquier otro lugar. Dependiendo del pais o sociedad musulmana, tambien se acostumbra usar un tipo de cojin o mijadda que, al postrarse, llega a la cabeza. No se usa para apoyar la cabeza, sino para marcar un espacio sagrado, para que nada ni nadie interfiera en el proceso de la adoracion, y, a la vez, sirve para concentrar la mente. Mijadda tambien puede tener dibujo de quibla.

(8) Namaz proviene del arabe y significa oracion. Conforma uno de los cinco pilares mas importantes dentro del islam.

(9) Es una camisa holgada y suelta con mangas cortas o largas que se usa casi en todo el sur de Asia. Segun la moda, llega hasta las rodillas o por debajo de ellas. Generalmente, lleva bolsillos en las partes laterales a la altura de la cadera. Lo visten tanto los hombres como las mujeres.

(10) Prenda de vestir femenina de muchos colores, con disenos regionales. Consiste en una larga tira de tela delgada de seda, algodon o sintetica, sin puntadas. Mide de cinco a seis y medio metros de longitud. Para vestirse, se introduce un extremo del sari en la cintura para enredar alrededor del cuerpo, encima de una falda larga hasta los tobillos; el otro extremo se pasa por encima del hombro (en estilo moderno, es mas comun pasarlo por el hombro izquierdo) y cuelga hacia atras, casi hasta las rodillas. Para cubrir bien la parte superior del cuerpo, se usa una blusa hasta el ombligo.

(11) La bandera de India, tambien conocida como tiranga, que significa tricolor, esta compuesta por tres franjas horizontales con las mismas dimensiones, de color azafran la superior, blanco la central y verde la inferior. En el centro tiene una rueda azul marino con 24 picos, conocida como Ashoka Chakra, tomada de la columna Ashoka en Sarnath. El significado del color azafran es coraje, sacrificio y espiritu de renuncia; el blanco, la pureza y la verdad, y el verde, la fe y la fertilidad. La chakra representa el caracter dinamico de un cambio pacifico, realizado de forma progresiva.

(12) Termino que usan los musulmanes del sur de Asia para referirse a la madre y dirigirle la palabra.

(13) Es una forma de adoracion ceremonial entre los hindues; puede variar desde ritos breves y diarios en el hogar hasta elaborados rituales en el templo. En la puja, se presentan los honores a la imagen de la deidad como si fuese un invitado real. Algunos rituales pueden incluir un sacrificio o una ofrenda al fuego sagrado. Algunas pujas las realiza el propio adorador, mientras que otras requieren de una persona para que haga el ritual. La puja se puede realizar con un proposito especifico o simplemente como un acto de devocion.

(14) Termino que tambien se refiere a la madre; sin embargo, es necesario aclarar que en el subcontinente indio existe la costumbre de llamar "mama" a la suegra, ya sea para referirse a ella o para dirigirle la palabra.

(15) Generalmente, los hombres musulmanes de origen pathan usan despues de su nombre principal el sufijo Khan. La palabra Khan se usa como apellido entre los pathans y tambien como un titulo de nobles musulmanes, especialmente los descendientes pathan.

(16) Baniya o bania es un termino generico que refiere a los hindues que pertenecen a las comunidades de los vaishya, tambien conocidos como comerciantes o negociantes, relacionados con un grupo social adinerado. Bania se deriva del sanscrito vanik, que significa comerciante.

(17) Los pathan o pashtun son una minoria etnica cuyo idioma es el pashto; se ubican predominantemente en el noroeste de Paquistan y el sureste de Afganistan.

(18) Creencia popular entre los hindues de que los musulmanes se banan poco, solo los viernes, el dia sagrado para los musulmanes.

(19) Kafir es un termino peyorativo para referirse a un no musulman, infiel, pagano, no creyente en Allah (Dios) y no perteneciente al Ahi Al-Kitab. Cristianos y judios --y, desde hace siglos, los hindues tambien--estan incluidos en la lista verbal de los kafires, de uso comun.

(20) Khalu es un termino usado entre los musulmanes del sur de Asia para referirse al marido de la hermana de la mama; jan es un sufijo honorifico.

(21) El lingam, tambien llamado linga, Shiva linga, es una palabra en sanscrito que significa marca o signo; es una representacion aniconica del dios Shiva, usada como un simbolo de adoracion en los templos.

(22) Un ritual hindu en el que se le ofrece a uno o mas dioses, en una charola de me tal, una luz de mechas empapadas en ghee (vease nota 25) o alcanfor, incienso, flores, etcetera, y donde la charola se mueve varias veces en circulo frente a la deidad. Aarti tambien se refiere a las canciones que se enuncian para la alabanza de la deidad, cuando se ofrecen lamparas o mechas encendidas.

(23) Rosa china, cucarda, hibisco, papo o cayena (Hibiscus rosa-sinensis). Es un arbusto perennifolio de la familia de las malvaceas originario de Asia del este.

(24) Termino que se refiere al padre, entre los musulmanes del sur de Asia.

(25) Ghee es una especie de mantequilla que tiene, segun la tradicion de la medicina ayurveda, multiples usos, tanto culinarios como medicinales; es comun denominarla mantequilla clarificada.

(26) La palabra halva es originaria del arabe halwa (dulce) y se emplea para distinguir entre las muchas variedades de dulces pastosos. Este tipo de dulce es popular no solo en los paises arabes, sino tambien en casi toda Asia, especialmente en India, donde se hace con semola de trigo, harina de garbanzo o alguna fruta, ghee, azucar o piloncillo y leche o agua.

(27) Se celebra el nacimiento de Krishna, segun el calendario lunar hindu, mas o menos a mediados de agosto.

(28) Castanas de agua. En el dia de ayuno con motivo religioso, los hindues comen solo una vez al dia y no comen ningun tipo de grano o lenteja. Comen frutas o raices de algunas plantas, ya sea crudas o guisadas.

(29) La dinastia Khilji o Khalji, de origen euroasiatico, conquisto y goberno India entre 1290 y 1320. Fue la segunda dinastia islamica que controlo el sultanato de Delhi.

(30) Durga Puja es el festival hindu mas grande para la adoracion de la diosa Durga; se celebra en Assam, Bihar, Bengala del oeste, Jharkhand y Bangladesh, y por hindues bengalies de todo el mundo. Se le conoce tambien como Akalbodhan, Vijaya Dashami, Dashain y Dussehra.

(31) Eid al-Adha es un termino arabe que se refiere al "Festival del sacrificio" o "Gran Eid". Es una importante fiesta religiosa celebrada por los musulmanes en todo el mundo, para conmemorar la voluntad de Abraham (Ibrahim) de sacrificar a su hijo Ismael (Ismail) como un acto de obediencia a Dios, y de la intervencion de Dios para proporcionarle, en su lugar, el sacrificio de un carnero. La carne es dividida en tres partes para ser distribuida entre los miembros de la comunidad. La familia conserva una tercera parte, otro tercio es ofrecido a los familiares, amigos y vecinos, mientras que la otra tercera parte se le otorga a los pobres y los necesitados.

(32) La vaca es un animal muy sagrado para los hindues y es considerada como una madre. Matar una vaca es pecado para los hindues, y comerla es un pecado aun mas grande. En cambio, los musulmanes la matan y comen su carne. Este asunto ha creado muchos conflictos entre los hindues y los musulmanes en India, por lo cual proteger las vacas es un punto clave para los partidos politicos ultraderechistas hinduistas y las organizaciones radicales hinduistas.

(33) Chandal es una casta baja de los hindues, considerada como la mas intocable de todas las castas bajas. Casi en todas partes de India, el termino chandal o chandala se ha convertido en una palabra vulgar de uso coloquial. Por lo general, sigue siendo un insulto despectivo para referirse a una persona de bajo nivel.

(34) Muharram o moharram es el primer mes del calendario islamico; a su vez, es el mes de luto para los musulmanes shiitas. Especificamente, la fecha diez (shura, en arabe) se conmemora en honor del shahadat o martirio del imam Hussein, nieto del profeta Mohammad, quien cayo en la batalla de Carbala en contra de Yazid, un gobernante de Arabia.

(35) Nauhe o noha es un genero de prosa que describe el martirio de los imames sagrados. Noha es tambien expresada a traves de la poesia, en la que se alude a las lamentaciones de los musulmanes shiitas por sus lideres.

(36) Roja o roza es la palabra urdu que significa ayuno, que realizan los musulmanes en el mes del ramadan.

(37) Nikah o nikkah es la palabra arabe que se refiere al contrato matrimonial bajo la religion islamica. Este es formal, oficial y legal, y es llevado a cabo por el imam. Requiere la presencia de dos testigos, el mahr o regalo marital del novio a su futura esposa, y la khutbah (sermon) de la nikah para la union de la pareja en el nombre de Allah.

(38) Hindutva es una palabra, traducible por el concepto de hinduidad, creada por Vinayak Damodar Savarkar en 1923, en el folleto Hindutva: ?quien es hindu? Se usa para describir la propuesta de grupos nacionalistas en India. La organizacion del Sangh Parivar --que comprende otras asociaciones como el Rashtriya Swayamsevak Sangh, el Partido Bharatiya Janata, el Bajrang Dal y el Vishwa Hindu Parishad--utiliza este concepto en sus campanas sociales. La ideologia de la Hindutva, forjada por Veer Savarkar, llego a la preeminencia politica a fines de 1980, a raiz de dos sucesos: el primero, el caso Shah Bano, y el segundo, la disputa por la mezquita Babri, en Ayodhya. La Hindutva tiene la intencion de denotar la caracteristica hindu o hinduidad. En una sentencia del Tribunal Supremo de India se declaro que "se carece de un significado preciso que pueda atribuirsele a los terminos 'hindu', 'hindutva' e 'hinduismo'", pues unicamente se limitan a los estrechos confines de la religion y excluyen el contenido de la cultura indigena y la herencia historica. Hindutva se entiende tambien como una forma de vida o un estado de animo. Sin embargo, de acuerdo con corrientes nacionalistas, la Hindutva va acorde con un principio fundamental, y es que los nativos de India comparten una historia y una cultura comunes, a pesar de la diversidad en terminos de costumbres, tradiciones y formas de adoracion que no estan exentas de la fuerte base cultural subyacente que se creo desde sus origenes; se cree entonces que los nativos de India, con toda su diversidad, comparten, entre otras cosas, "una misma filosofia de vida", "los mismos valores" y "las mismas aspiraciones", que forman parte de la fuerte base cultural que constituye la nacion india.

(39) El Saptapadi, del sanscrito, que significa siete pasos, o Sat-phere, del hindi, es quiza el componente mas importante de la ceremonia matrimonial hindu. La pareja da siete vueltas alrededor del fuego sagrado (dios A gni), considerado como el testigo de los juramentos que la pareja se profesa.

(40) Poblado que se encuentra en el distrito Buldhana, estado de Maharashtra. Se ubica a 412 kilometros de distancia de Bombay. Ooty es el nombre breve de la cuidad de Ootacamund (oficialmente conocida como Udagamandalam). Tambien es municipio y capital del distrito del Nilgiiri (quiere decir, montanas azules), en el estado hindu de Tamil Nadu. Es uno de los destinos mas famosos de India para luna de miel y para escaparse del calor.

(41) Mulla, mollah, mullah es el termino para referirse a una persona musulmana entrenada en la doctrina y las leyes del islam; frecuentemente, el encargado de las mezquitas.

(42) Didi es un termino que se usa en muchas partes de India para dirigir la palabra a la hermana mayor; tambien es una forma coloquial de llamar a las mujeres como muestra de respeto.
COPYRIGHT 2012 El Colegio de Mexico, A.C.
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2012 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:TRADUCCION
Author:Ruiz de la Concha, Bertha
Publication:Estudios de Asia y Africa
Date:Dec 1, 2012
Words:9222
Previous Article:Toshishun: Akutagawa Ryunosuke.
Next Article:Islam, nacionalismo y estado en Pakistan.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters