Printer Friendly

Hector de Mauleon: El secreto de la Noche Triste.

Hector de Mauleon

El secreto de la Noche Triste

Mexico, Joaquin Mortiz, 2009, 211 pp.

[ILUSTRACION OMITIR]

Ignacio Solares

Ficciones de la revolucion mexicana

Mexico, Alfaguara, 2009, 180 pp.

[ILUSTRACION OMITIR]

Asi como, en terminos cinematograficos, podemos hablar de peliculas que son gran cine (por la audacia de su guion, fotografia, direccion o edicion, o por la conjuncion de estos elementos) y peliculas serie B (bajo presupuesto, historias convencionales, cine coyuntural), en literatura tambien podemos hablar de gran literatura y de la otra, de la literatura serie B, hecha para entretener.

Dos ejemplos de este tipo de literatura han visto la luz recientemente: Ficciones de la revolucion mexicana, de Ignacio Solares, y El secreto de la Noche Triste, de Hector de Mauleon. El primero es una coleccion de cuentos ambientados en el ultimo decenio del siglo XIX y en las dos primeras decadas del XX; el segundo, como reza en su portada, es el "primer thriller novo-hispano de la literatura mexicana". Si los hipoteticos lectores de esta resena no ponen objecion, comenzare por comentar esta ultima.

Excelente reportero y animador cultural, De Mauleon (ciudad de Mexico, 1963) es un novelista primerizo. Autor de tres libros de cuentos (La perfecta espiral, Los lugares oscuros y Como nada en el mundo), El secreto de la Noche Triste es su primera tentativa en el genero.

Hay en esta novela un ambiente (los anos posteriores a la caida de Tenochtitlan, la formacion del Estado novohispano), un misterio (?que paso con el gran tesoro de Moctezuma, extraviado en la caotica huida de Cortes en su aciaga "noche triste"?) y un personaje, el viejo narrador de esta historia, que poco mas de cien anos despues batalla "por dar fin a esta relacion". El misterio se antoja interesante, como debe ser en este tipo de historias: hay un tesoro, un mapa perdido, un asesino oculto, hay espadazos y romance. Los problemas comienzan con la recreacion del ambiente novohispano. Novelista inseguro, De Mauleon, para lograr un buen retrato de epoca, se valio, como muchos pintores, de un dibujo previo que le sirve de soporte; sin embargo, para seguir con el simil, el dibujo debio de haber ido desapareciendo conforme el autor aplicaba las distintas capas de color a su obra. El asunto es que en esta obra el dibujo, mas especificamente: la investigacion que sirvio de soporte a esta historia, no desaparece nunca, es visible en todo momento. Asi sabemos que dona Beatriz, uno de los personajes centrales de esta historia, "traia un ejemplar roto y descosido de los dialogos latinos que el doctor Francisco Cervantes de Salazar compuso en 1554", asi tambien que "en 1566, poco despues de la muerte del virrey don Luis de Velasco", los hijos de los conquistadores habian planeado una resurreccion, y que en 1629 "Puebla no recibia aun a la muchedumbre que huyo de la inundacion que sepulto a la ciudad de Mexico, y que en 1527 "el inquisidor apostolico fray Domingo de Betanzos llego a la ciudad para ejercer, por, bula Omnimoda, su terrible ministerio," y que en 1577 "Felipe II prohibio a los habitantes de la Nueva Espana el uso de coches y carrozas", y que ... en fin. Al traje se le ven mucho las costuras, la novela depende en grado extremo de su apoyo documental, y esa dependencia impide la libre invencion, el vuelo de la imaginacion

El segundo problema importante de esta primera novela es el punto de vista elegido por su autor. La obra esta narrada en primera persona por un viejo pintor que en 1637 decide escribir la relacion de hechos vinculados con el tesoro perdido de Moctezuma, "la historia secreta del virreinato". La eleccion del narrador es desafortunada; mucho hubiera ganado esta novela si la historia la hubiera contado un narrador omnisciente. La adopcion de ese punto de vista le hubiera permitido ir dosificando la investigacion en que se apoya la novela, en cambio lo que vemos es un narrador absurdamente enciclopedico que a cada paso tiene que explicar que ocurrio en tal ano, quien era tal personaje y, hasta eso, que significaban ciertas palabras que en su tiempo no necesitaban ninguna explicacion, tal como ocurre a mitad de la novela: "el alguacil mayor no pudo tolerar que la beata anduviera metida en asuntos Tasnieros, papeles supersticiosos y tratados quiromanticos . Esta aclaracion, una especie de nota al pie de pagina, la tiene que hacer el narrador de la novela, un pintor que hace las veces de forzado narrador omnisciente y que sabe de historia, de pintura, de literatura y de todo lo que haga falta. El peso que otorga De Mauleon a su narrador (al colocar sobre sus hombros no solo el peso de la trama sino la investigacion subyacente) impide el desarrollo psicologico del mismo. Esto se advierte claramente en el momento en que el narrador conoce, seduce y pierde al que sera el amor de su vida, una india que trabajaba en una iglesia de Tlatelolco. No tiene nombre: es para el narrador solo una india, pese a que sus amores se prolongan durante meses. No hay proceso de seduccion. El la ve un dia en la iglesia, regresa el narrador un par de veces al mismo sitio, y "una tarde la muchacha india me sonrio desde la puerta de la sacristia, la segui, y la pequena llama que una vez habia sentido arder, no tardo en incendiar el cortinaje que a partir de entonces oculto la furia desatada de nuestros encuentros". Hay en esta escena un facilismo desmedido, una falta de trabajo y oficio narrativo que se hace mas evidente por la minuciosidad con la que, en cambio, va desplegando las fechas que dan sentido a su thriller.

Otro, muy otro es el caso de Ignacio Solares (Ciudad Juarez, 1945) y SUS Ficciones de la revolucion mexicana. Aqui nos encontramos con un autor que conoce su oficio y su tema. Diecisiete historias contrafactuales reune Solares en este libro que merecia sin duda un titulo mejor, que solo se entiende por la urgencia de los editores para relacionarlo con las celebraciones del centenario de la gesta revolucionaria. "Que hubiera pasado si ..." es el motivo que anima las recreaciones historicas de Solares. Anteriormente, en sus novelas La noche de Angeles, Madero, el otro, El gran elector y Columbus/El sitio, habia narrado historias basadas en los personajes centrales de la revolucion. Ahora, ludicamente, con una mayor conciencia y concentracion literarias, Solares no se reduce a contar estampas revolucionarias sino que ensaya variaciones sobre distintos temas: ?que hubiera pasado si Porfirio Diaz hubiera muerto en 1897? ?Que hubiera sucedido si Alvaro Obregon no hubiera caido bajo las balas que disparo Leon Toral en La Bombilla? ?Que destino le hubiera aguardado a la relacion Mexico-Estados Unidos si los soldados de Villa no hubieran confundido, como lo hicieron, las caballerizas del XIII Regimiento de caballeria con sus habitaciones. ?Hasta donde habria llegado Villa juego de haber efectuado esa hipotetica masacre de Columbus? ?Cual habria sido --tal vez una declaracion de guerra-- la reaccion del gobierno de Estados Unidos? Diecisiete variaciones, invenciones, diecisiete formas de recrear de manera novedosa una historia por demas manoseada. Relatos coyunturales, confeccionados con oportunidad para montarse en el escualido caballo de las celebraciones en curso, las ficciones de Solares se sostienen empero por la buena artesania literaria de su autor; mas aun: se sostienen porque permiten a su autor hacer una critica, por medio de este metodo contrafactual, del movimiento armado revolucionario. Solares no corre muchos riesgos, ensaya sobre seguro, camina por una via que ha transitado y conoce, pero lo hace con soltura y habilidad. Son cuentos que se dejan leer y proporcionan disfrute al lector. Cuentos de serie B.
COPYRIGHT 2010 Editorial Vuelta, S.A. de C.V.
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2010 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:Ficciones de la revolucion mexicana
Author:Garcia Ramirez, Fernando
Publication:Letras Libres
Article Type:Resena de libro
Date:Mar 1, 2010
Words:1394
Previous Article:La mascara textual.
Next Article:Principio.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2018 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters