Printer Friendly

Hacia los origenes del derecho civil europeo. Algunas observaciones sobre las relaciones entre pandectistica alemana y doctrina civilista italiana en materia de negocio juridico.

SUMARIO: 1. introduccion. 2. Los primeros contactos y traducciones de obras alemanas de derecho romano. 3. Ambivalencias de la labor de traduccion y recepcion de la pandectistica alemana en Italia. 4. Categorias dogmaticas alemanas, codigo civil italiano vigente y estrategias argumentativas de la doctrina civilista italiana. 5. La recepcion de la teoria del negocio juridico. 6. Doctrina civilista italiana y derecho aleman: una relacion ambivalente. 7. Funcion de una reflexion historica sobre el tema.

Towards the origins of European civil law. Some reflections about relationship between German pandectistic and Italian civil law on legal transaction

1. Introduccion

Aun no se dispone de un amplio estudio monografico sobre las relaciones entre la ciencia del derecho civil italiano y aleman de los ultimos cien anos. Se trata de un capitulo fundamental de la historia reciente del derecho privado europeo, asi como de la doctrina civilista italiana, que entre finales del siglo XIX y comienzos del siglo XX vivio una creciente sustitucion de la influencia del derecho frances en favor de la dogmatica juridica alemana (1). Desde hace por lo menos dos deca das esta tendencia cultural de la ciencia del derecho civil italiano se ha agotado en gran medida. Actualmente, el modelo angloamericano parece monopolizar el interes de los juristas italianos. La distancia historica ofrece espacios para una reflexion libre de prejuicios. se presenta entonces la oportunidad de reflexionar sobre las razones historicas, las modalidades y las consecuencias de este capitulo ya culminado de la recepcion europea de la ciencia juridica pandectistica. se trata de un capitulo fundamental de la historia comparada del derecho privado europeo de los ultimos dos siglos, que en gran parte esta aun por escribirse. La descripcion de las condiciones historico-culturales bajo las cuales las categorias juridicas de los pandectistas, por ejemplo el Rechtsgeschaft, la Willenserklarung o la Vollmacht, fueron recogidas de la literatura dogmatica alemana e introducidas por la literatura juridica italiana hacia finales del siglo XIX, nos dara la oportunidad de reflexionar en esta sede sobre la continuidad, discontinuidad, las claridades y ambivalencias que han caracterizado y caracterizan hasta nuestros dias las relaciones de los juristas italianos con la ciencia civilista alemana.

2. Los primeros contactos y traducciones de obras alemanas de derecho romano

Como es sabido, hasta mediados del siglo XIX, en la epoca de los Estados italianos pre-unitarios, la cultura juridica italiana estuvo orientada casi exclusivamente por el modelo del derecho frances, especificamente por el modelo de las codificaciones napoleonicas. El codigo civil frances tenia vigencia directa o indirectamente en casi la totalidad de la peninsula, con excepcion del Reino Lombardo-Veneto donde estaba vigente desde 1814 el ABGB austriaco (2) (Allgemeines burgerliches Gesetzbuch). Los codigos franceses introducidos en tiempos de Napoleon habian sido abrogados luego de la Restauracion en casi todos los Estados pre-unitarios; sin embargo, en las decadas posteriores, los territorios italianos introdujeron codigos, sobre todo codificaciones civiles y comerciales, que correspondian principalmente al modelo del Code civil y del Code de commerce, y representaban, en parte, una traduccion literal de estos. Incluso en los dos territorios en los que todavia estaba vigente el derecho romano comun de los siglos XVII y XVIII, es decir en el Gran Ducado de Toscana y en el Estado pontificio, el derecho frances mantuvo una influencia notable en una serie de leyes especiales de derecho privado (3). El rol del codigo civil frances como modelo de los codigos civiles pre-unitarios explica al mismo tiempo la fuerte influencia de la literatura juridica francesa en la italia de aquellas decadas. casi todas las obras importantes de los comentaristas franceses de la epoca, incluso los grandes repertorios y las grandes recopilaciones de jurisprudencia, fueron traducidas al italiano a partir de las primeras decadas del siglo XIX (4). En cada uno de los estados preunitarios, los comentaristas de las leyes, la literatura juridica y la practica judicial se referian, por tanto, continua y directamente al derecho frances aplicado de la epoca (5). A mediados del siglo XIX, cuando se llevaba a cabo la unificacion politica, que ademas tambien tuvo lugar bajo la significativa influencia francesa, se puede entonces hablar concretamente de una vigencia "mediata" del derecho frances, en especial del derecho privado frances, en el derecho aplicado del nuevo reino.

Sin embargo, precisamente en aquellos anos se evidencian los primeros signos de una reorientacion profunda de la cultura juridica italiana, que comienza a descubrir la doctrina romanista alemana contemporanea. en un primer momento, este desarrollo fue condicionado por dos factores historicos esenciales: por un lado, la prolongada vigencia formal del derecho romano comun, sobre todo en el Gran Ducado de Toscana y en el Estado pontificio, a lo que se hizo referencia anteriormente; por el otro, la influencia de la ciencia juridica europea en las universidades alemanas de la epoca (6).

En otra ocasion tuve oportunidad de delinear los comienzos de estos primeros contactos cientificos entre romanistas alemanes e italianos (7). No es casualidad que fuesen los profesores toscanos de derecho romano (8) los primeros juristas italianos que ya en los anos cuarenta del siglo XIX mantuvieran contacto epistolar y cientifico con el estudioso de derecho aleman mas famoso de la epoca, Friedrich CARL VON SAVIGNY, profesor de Derecho Romano en Berlin. entre estos recordamos los nombres de PIETRO CAPEI, FEDERICO DEL ROSSO y sobre todo PIETRO CONTICINI, todos por aquel entonces docentes en las universidades toscanas de Pisa y Siena. El propio CONTICINI frecuento las universidades de Heidelberg y Berlin en los anos treinta del siglo XIX y siguio los cursos de SAVIGNY en Berlin en el semestre invernal 1835/1836; fue tambien uno de los primeros en traducir al italiano los textos de SAVIGNY. en efecto, las primeras traducciones italianas de las obras romanistas alemanas de aquel entonces se remontan a mediados del siglo XIX. conticini tradujo al italiano el Besitz (La posesion) de SAVIGNY sobre la base de la sexta edicion alemana de 1839. una primera traduccion completa del System des heutigen romischen Rechts fue publicada por Moschitti en Napoles en 1847. En los mismos anos, Turchiarulo se puso al frente de una edicion italiana de las Institutionen de Puchta. con estas traducciones se dio inicio a un nuevo capitulo de la literatura juridica italiana: en la segunda mitad del siglo XIX aparece en idioma italiano la mayor parte de los textos mas importantes de la padectistica alemana de la epoca9. Quienes se dieron a la tarea fueron principalmente jovenes romanistas italianos, algunos de los cuales, como FILIPPO SERAFINI, frecuentaron y se doctoraron en universidades alemanas (10). SERAFINI tradujo, por ejemplo, el manual de pandectas de ARNDTS (11); el de DERNBURG fue traducido al italiano por CICALA; en 1886, VITTORIO SCIALOJA realizo una nueva traduccion italiana del System de SAVIGNY; el manual de derecho civil frances de ZACHARIAE y CROME fue importado a Italia por LUDOVICO BARASSI. La monumental traduccion al italiano del manual sobre las pandectas de BERNHARD WINDSCHEID, a finales del siglo XIX, representa la culminacion y en cierto sentido tambien el fin de la literatura pandectistica en lengua italiana. Los dos curadores, los romanistas italianos CARLO FADDA y PAOLO EMILIO BENSA, le agregaron amplias notas y comentarios (12). Con dichas notas, la traduccion italiana suscito ademas el interes de la literatura juridica alemana de la epoca, e incluso se la tuvo en cuenta en la novena y ultima edicion del manual de WINDSCHEID al cuidado de THEODOR KIPP. Asi las cosas, se puede constatar efectivamente que hacia finales del siglo XIX la doctrina romanista italiana se encuentra en gran parte integrada en la pandectistica alemana (13).

Sin embargo, por aquel entonces el derecho romano comun no era considerado fuente subsidiaria del derecho en la peninsula italiana, como en cambio si ocurria en la mayor parte de los territorios alemanes de la epoca. Solo en el Gran Ducado de Toscana y, parcialmente, en el Estado Pontificio, las fuentes del mas antiguo ius commune seguian vigentes, por lo menos formalmente. En 1865 el nuevo Estado italiano promulga un nuevo codigo civil influenciado esencialmente por el modelo del "codigo albertino" de 1837 y, por ende, inspirado en gran medida en el Code civil napoleonico. Por consiguiente, tambien en las decadas posteriores a la unificacion estatal, los comentadores del nuevo codigo y la practica judicial del nuevo reino se orientaban aun por el derecho frances. De esta forma, se hace evidente el problema central de la ciencia juridica italiana de la epoca: ?como justificar el uso de las doctrinas de los pandectistas alemanes contemporaneos, si ellas no tenian correspondencia directa alguna con las normas del codigo civil vigente? No solo muchas instituciones juridicas del derecho frances ya habian abandonado las soluciones de las fuentes justinianeas, sino que, sobre todo, el lenguaje, la sistematica y el bagaje conceptual de la pandectistica alemana realmente representaban un cuerpo extrano en relacion con el lenguaje, las soluciones y las categorias juridicas del derecho vigente en aquel entonces. El analisis de las estrategias argumentativas con las cuales esta joven generacion de profesores universitarios italianos busco superar una tal aporia y justificar, de este modo, el uso de la literatura contemporanea en lengua alemana, es un capitulo importante y digno de reflexion en la historia de la recepcion de modelos juridicos extranjeros en europa (14).

3. Ambivalencias de la labor de traduccion y recepcion de la pandectistica alemana en Italia

Como hemos recordado anteriormente, la primera generacion de romanistas italianos en tomar contacto con la literatura de la escuela historico-juridica alemana provenia de territorios en los que perduraba la practica del derecho romano comun, como por ejemplo en el Gran Ducado de Toscana. Alli, hasta mediados de siglo XIX, la literatura juridica y la jurisprudencia de las Rote (15) todavia hacian referencia a la practica italiana del derecho comun de los siglos XVII y XVIII. Un analisis mas atento de la literatura juridica toscana de aquellos anos evidencia, no obstante, la ambivalencia de este primer encuentro italiano con la pandectistica alemana. Bien vistas las cosas, en un primer momento SAVIGNY y sus contemporaneos fueron comprendidos y considerados solamente como autoridad ulterior en la literatura tradicional del derecho romano comun. No se percataron de inmediato de la ruptura con la tradicion, tal como fue representada por la escuela historica alemana. Es verdad que algunas doctrinas romanistas de SAVIGNY -por ejemplo, el significado de la iusta causa traditionis como presupuesto de la adquisicion de la propiedad segun las fuentes justinianeas, o la persona juridica entendida como figura tecnico-dogmatica- fueron citadas y adoptadas. Sin embargo, en ocasiones se tiene la impresion de que inicialmente estas fueron observadas solo en relacion con la tradicion del derecho romano comun anterior; por consiguiente, sin reconocer verdaderamente el caracter revolucionario de la construccion conceptual savigniana (16). E110 se predica, principalmente, de las doctrinas de la parte general, en lo relativo, por ejemplo, a las figuras juridicas de la Willenserklarung y del Rechtsgeschaft. una lectura y analisis textual preciso de la primera traduccion italiana del System de SAVIGNY confirma dicha impresion. Esto vale fundamentalmente en el caso de evidentes malentendidos o errores en la traduccion de los nuevos conceptos juridicos. Recordemos aqui brevemente como uno de los aspectos revolucionarios de la nueva cultura juridico civilista de la pandectistica alemana fue, precisamente, ademas de la introduccion de un estilo argumentativo logico deductivo, la creacion de todo un lenguaje tecnico definitorio completamente innovador en relacion al lenguaje juridico tradicional (17).

Parece que los primeros traductores italianos no fueron verdaderamente conscientes de este aspecto peculiar de la pandectistica alemana (18). En efecto, si fuera de las observaciones generales de dichos autores, se lee atentamente su exposicion del derecho material, con frecuencia se tiene la impresion de que en realidad ellos no siempre acogieron, consciente y coherentemente, la verdadera novedad creativa del System savigniano. sobre todo, no llegaron a comprender muy a menudo la peculiar novedad en la construccion dogmatica de la materia, la seleccion creativa intencional de SAVIGNY en el ambito de los fragmentos del Digesto y su uso de las fuentes segun su importancia y utilidad para la construccion de las reglas dogmaticas en el nuevo sistema. Las traducciones defectuosas (19) del titulo System des heutigen romischen Rechts son sintoma de la falsa interpretacion de la obra savigniana. "derecho romano" no es, por ejemplo, el heutiges r'omisches Rechts savigniano; ante todo, con su obra, SAVIGNY no habia pretendido en lo absoluto dar una nueva exposicion del derecho romano justinianeo, sino mas bien aspirado a presentar una teoria general del derecho civil moderno. SAVIGNY, en el System no es tanto un historiador, sino mas bien un verdadero teorico del derecho. En un principio, tambien las nuevas construcciones dogmaticas desarrolladas por SAVIGNY fueron en gran medida erroneamente interpretadas. Esto se puede apreciar claramente, por ejemplo, en el empleo de la doctrina savigniana de la justa causa traditionis (20). Al parecer DEL ROSSO conocia ya las argumentaciones de SAVIGNY. "La causa de la tradicion -escribe- reside en el traspaso de la propiedad; [...] es necesario que aparezca el motivo que induce al propietario a transferir el dominio. Este motivo es la causa de la tradicion" (21). SAVIGNY es citado explicitamente, pero no se hace referencia alguna a su peculiar construccion dogmatica, segun la cual la tradicion de la posesion, como ocurre en el cumplimiento del contrato de compraventa o de otro contrato dirigido a la transferencia de la propiedad, no es solo un mero acto concreto de ejecucion, sino que consiste en un verdadero y propio contrato "real" en el sentido de dinglicher Vertrag (22). En realidad, la idea de ver la justa causa traditionis como expresion de la voluntad dirigida a la transferencia de la propiedad no era una idea original de SAVIGNY; existian ya algunos precedentes en DONELLUS (23), quien a su vez es citado expresamente por DEL ROSSO (24). Al respecto, SAVIGNY no ofrece al jurista toscano ningun modelo de construccion dogmatica nuevo, sino solo una autoridad cientifica adicional conforme a la tradicion. La literatura italiana posterior tambien continuo refiriendo dicha interpretacion equivoca de la nocion de la justa causa traditionis, sin mencionar y comprender su conexion con la doctrina del dingliches Rechtsgeschaft y de la Verfugung (25). Sera solo a fines de siglo que VITTORIO SCIALOJA, en su traduccion del System, evidenciara expresamente que "la denominacion contrato real puede generar confusion [...] los contratos reales, de los que se esta hablando -prosigue correctamente Scialoja- son tales porque se refieren directamente a los derechos reales que se constituyen, transmiten, modifican o extinguen" (26). Aqui se reconoce la precision definitoria de un nuevo lenguaje conceptual de derivacion pandectistica que es digna de la literatura alemana contemporanea. Asi, hemos llegado a un segundo capitulo de las relaciones en el siglo XIX entre la ciencia del derecho civil alemana e italiana.

4. Categorias dogmaticas alemanas, codigo civil italiano vigente y estrategias argumentativas de la doctrina civilista italiana

Solo algunas decadas mas tarde, civilistas italianos empiezan a ocuparse de la antinomia entre el codigo civil vigente de orientacion francesa y las doctrinas y el lenguaje juridico de la ciencia pandectistica alemana tomada como modelo. A este punto, no solo los romanistas sino tambien los civilistas habian comenzado a interesarse en esta nueva orientacion de los estudios juridicos. En una primera fase, los juristas italianos habian buscado en la obra de Savigny unicamente una presentacion adicional de las fuentes historicas del derecho romano justinianeo, pero ahora -de manera coherente con la civilistica alemana contemporaneaveian tambien en ella una teoria general del derecho civil moderno. "Hoy en dia puede hablarse con fundamento -escribe, por ejemplo, CARLO FILIPPO GABBA en 1859- de un derecho privado general de las naciones civilizadas, el cual consta de una gran cantidad de instituciones reguladas, en todas partes, desde el mismo punto de vista" (27). en la doctrina civilista italiana la categoria de un "derecho civil comun moderno, es decir, romano actual" solo emerge algunos anos despues. en efecto, hacia fines del siglo XIX, VITTORIO SCIALOJA puede declarar programaticamente en el prefacio a la nueva traduccion del System savigniano: "el libro de SAVIGNY es esencialmente un tratado de derecho civil [...] nosotros tenemos nuestros codigos de derecho privado, los cuales contienen tambien una gran parte de derecho privado romano; por lo tanto, tambien es necesario para nosotros examinar que parte del derecho romano esta aun vigente, no de manera formal, sino sustancial" (28). a finales de siglo, en las universidades italianas toda una nueva generacion de jovenes civilistas comienza a ocuparse en detalle de las doctrinas alemanas contemporaneas sobre la parte general del derecho civil (29). La recepcion y la asimilacion del conceptualismo aleman de la epoca es integral: las categorias juridicas, las instituciones en particular, la exposicion de los problemas y las soluciones detalladas son desarrolladas coherentemente siguiendo el planteamiento de los textos pandectistas (30). Asimismo, en el lenguaje tecnico juridico, las nuevas obras italianas se distancian del lenguaje del codigo civil vigente, influenciado en gran medida por el vocabulario juridico frances. En el lenguaje juridico italiano aparecen entonces algunos neologismos como "negocio juridico", traduccion de Rechtsgeschaft, "acto juridico", traduccion de Rechtsakt, "declaracion de voluntad" como traduccion de Willenserklarung, "poder" como traduccion de Vollmacht, etc. Asi las cosas, el uso de las construcciones conceptuales de la pandectistica contemporanea conduce tambien a una amplia renovacion del lenguaje tecnico juridico de los civilistas italianos (31).

En este punto, sin embargo, resulta imposible ignorar las contradicciones con el derecho positivo vigente. La estrategia argumentativa sobre el particular es singular y digna de reflexion. Tal contraste es superado con una creciente y sistematica desaprobacion cientifica del codigo nacional. Al legislador nacional se le recriminaba especialmente un subdesarrollo cientifico e imprecisiones tecnico-juridicas. Por ejemplo, es caracteristico el modo en el que GIUSEPPE MESSINA identifica y resuelve dicho problema en su monografia sobre la promesa unilateral de deuda: "no queda mas -escribe en 1899- que lamentar una vez mas, que por el hecho de seguir el modelo de las leyes francesas, nuestros legisladores han despedazado la tradicion patria del instituto" (32). La justificacion para una argumentacion tal reside en la conviccion, radicada en los civilistas italianos de la epoca, consistente en que la tradicion juridica nacional debe ser buscada en el derecho romano y no en los codigos napoleonicos. La practica del derecho romano comun aun vigente en los ultimos territorios italianos hasta mediados del siglo XIX, no tenia en realidad casi nada en comun con la ciencia romanista alemana contemporanea; sin embargo, la referencia al derecho romano permite a esta nueva generacion de romanistas y civilistas encontrar una base para fundamentar la idea de una tradicion autonoma del "derecho civil italiano" y para legitimar, de paso, el uso del modelo de la literatura romanista alemana contemporanea (33). por ello, la nueva construccion conceptual pandectista es vista como un requisito y un presupuesto juridico pre-positivo. El derecho nacional viene alli subsumido y confrontado. Las argumentaciones del anteriormente citado Messina son significativas: "el silencio de la ley -continua- no basta para excluir la eficacia de una forma de obligacion cuando esta no resulte en antinomia con los principios generales deducidos del derecho positivo. por ello, antes de negar o afirmar la validez de nuestro negocio, de conformidad con la legislacion italiana, es necesario estudiarlo en su objeto y en sus limites, determinando sus elementos esenciales y consustanciales, los principios que informan su contenido y la posicion que asume en el sistema del derecho privado" (34).

5. La recepcion de la teoria del negocio juridico

La doctrina del negocio juridico asume una posicion central en este nuevo bagaje juridico-conceptual. Las categorias pandectistas de acto juridico, negocio juridico, declaracion de voluntad, etc. son ampliamente discutidas en la literatura italiana de aquellos anos. Asi, en 1898 LUDOVICO BARASSI puede escribir en su monografia sobre la ratificacion del acto anulable: "la teoria del negocio juridico, que ya se ha convertido en el baluarte, el punto de partida de cualquier tratamiento de indole dogmatica en el campo del derecho civil, ha traido una contribucion notable a la parte del derecho que corresponde a los vicios de los actos juridicos. Incluso, podemos decir que una exposicion de las nulidades posiblemente completa y guiada por fines cientificos, tiene como presupuesto indispensable la nocion de declaracion de voluntad, tal como SAVIGNY observo por primera vez en su clasico Sistema del derecho romano" (35). otros autores observan con mayor claridad la distancia entre los conceptos de origen pandectista y las disposiciones legislativas nacionales (36). "El concepto de negocio juridico -escribe NICOLA COVIELLO a inicios del siglo XX- no se encuentra en nuestras leyes, y es totalmente desconocido en la practica; en las leyes se habla de contratos, de testamento [...]. Solo la doctrina alemana, teniendo en consideracion las caracteristicas comunes que presentan diversos hechos juridicos voluntarios, ha elaborado este concepto para asi estudiar cuales son las reglas comunes a dichos hechos, y construir su teoria general. Sin embargo, debemos confesar -continua nuestro autor- que, no obstante los diversos estudios, el concepto de negocio juridico es muy controvertido [...] incluso para determinar su compresion" (37).

El analisis especifico de un aspecto particular de la teoria del negocio juridico nos puede ayudar aqui a hacer evidente la ambivalencia de estas estrategias argumentativas. El problema de la representacion negocial y su estudio en la doctrina civilista italiana de aquel entonces vale como testimonio ejemplar del contraste entre el derecho vigente y la nueva elaboracion pandectista de una parte general del derecho civil italiano. Ni el mas antiguo derecho comun, ni el Code civil, como tampoco el codigo civil italiano de 1865, conocian una disciplina juridica autonoma del derecho de la representacion voluntaria. En la perspectiva del derecho romano comun anterior, asi como en la de los codigos antiguos, la representacion no era mas que una de las posibles consecuencias juridicas de algunos contratos, como por ejemplo el mandato (38). solo a mediados del siglo XIX la pandectistica alemana, con la doctrina de PAUL LABAND, desarrollo la categoria juridica de un poder de representacion autonomo, el denominado poder (39), o Vollmacht, en la terminologia tecnica de la pandectistica (40). Esta, segun la nueva teoria, se debe considerar de manera totalmente autonoma y separada de la relacion juridica interna que regula la relacion de gestion entre representante y representado. Desde el escrito de LABAND en la Zeitschrift fur Handelsrecht de 1866, la doctrina alemana no volvio a cuestionar la naturaleza juridica autonoma del poder y la atribucion del poder de representacion en el ambito de la doctrina del negocio juridico. ?Como fue recibida dicha categoria por los autores italianos de la epoca? En 1900 se publica en Alemania la monografia de JOHANN HUPKA Die Vollmacht, la cual aun hoy es clasica en la materia. Diez anos mas tarde, ANGELO NATTINI publica en Italia una extensa monografia con el titulo: La dottrina generale della procura. La rappresentanza (La doctrina general del poder. La representacion). Es significativo que el autor se ocupe desde el principio del problema de la "justificacion logica de la investigacion, dirigida a esclarecer la naturaleza autonoma, en si misma considerada, del poder". "Lo que mayormente obstaculizo -escribe nuestro autor- el reconocimiento de la autonomia, de la individualidad del poder, fue la confusion pertinaz entre representacion y mandato" (41). Y alli cita significativamente la antigua literatura juridica francesa e italiana con el comentario despectivo: "en pocas palabras, cuanta inexactitud [...] [P]or lo demas, la doctrina no brilla por haber analizado sutilmente la diferencia de los conceptos de poder y mandato, a lo que contribuyo en gran medida el codigo Napoleon" (42). Segun el autor, la alternativa cientifica reside en la nueva construccion dogmatico-conceptual. "La ciencia juridica alemana -constata NATTINI-, en aquel gran proceso de revision que realizo en el siglo pasado, anatomizando las relaciones que nos interesan, llego a individualizar los conceptos de representacion y de mandato, y el codigo civil del imperio respondia a las exigencias doctrinales consagrando paragrafos distintos a la representacion en general, al poder y al mandato" (43). Luego de una exhaustiva presentacion de las doctrinas pandectistas desde LABAND hasta HUPKA, NATTINI concluye su exposicion con la ejemplar observacion: "Llegados a este punto y consideradas como inconsistentes las criticas dirigidas al concepto del caracter autonomo del poder, pasamos a examinar si este puede sostenerse respecto al codigo civil italiano" (44). He aqui, de manera ejemplar, la estructura tipica de la argumentacion a traves de la cual la nueva doctrina alemana hace su ingreso en el derecho civil italiano de la epoca. Algunos anos mas tarde la recepcion sera total: coviello, en su clasico manual, observa que no se debe "confundir el acto de otorgamiento de poder de representacion con la relacion juridica que constituye su lado interno" (45). La ley es cientificamente imprecisa, agrega Coviello: "Si las reglas propias del otorgamiento de dicho poder se encuentran dispuestas en la ley respecto del mandato, y si la doctrina comun considera el mandato y el otorgamiento de la representacion como equivalentes, esto se explica solo porque el mandato es el negocio juridico que con mayor frecuencia contiene aquel otorgamiento; pero no es que sea el unico" (46). Este ejemplo tambien hace comprensible la funcion de la recepcion de la literatura alemana en la ciencia civilista italiana de aquellos anos: en efecto, el mundo conceptual de la pandectistica, justificado por una referencia legitimadora a la presunta tradicion nacional del derecho romano, ofrece a los civilistas italianos un marco teorico para una doctrina general del derecho privado que permita la emancipacion de las soluciones legales de la codificacion vigente, abriendo el camino a la modernizacion del derecho privado nacional.

En dicha labor, los civilistas italianos no estaban solos. La suerte europea de la literatura pandectista en la segunda mitad del siglo XIX -piensese en la doctrina civilista austriaca, suiza, escandinava, espanola y portuguesa, solo por poner algunos ejemplos- se basaba esencialmente en dicho fundamento (47). En un contexto tal se comprende tambien la decadencia de la influencia de la cultura del derecho civil frances, no solo en Italia, sino en la mayor parte de los paises europeos de la epoca. Ya hace algunos anos, la Association Henri capitant dedico una de sus ultimas conferencias precisamente a la problematica de la circulation du modele juridique francais (48). Es esclarecedora la observacion del civilista y comparatista italiano Rodolfo sacco en su conferencia final de sintesis como clausura de este encuentro: "El verdadero rival del modelo frances en Europa -escribe Sacco- no es ni un codigo ni un legislador: la Alemania del siglo XIX no estaba sometida a un solo legislador. La unidad del derecho no existe sino en el dominio de la ciencia. Esta ciencia considera como su labor principal la elaboracion de conceptos rigurosos" (49). Segun Sacco, el problema central reside en la introduccion de un estilo argumentativo conceptual en la cultura del derecho privado de Europa continental. "Este metodo (metodo conceptual, dogmatico o sistematico) -continua Sacco- encanta a los espiritus en Alemania, y fuera de Alemania. Hacia mediados del siglo XIX conquista Austria [...] conquista igualmente Italia y de italia se difunde a Espana. Dondequiera que el metodo dogmatico arribe, la influencia de la doctrina francesa se esfuma. Las categorias juridicas, el sistema, la logica del jurista se renuevan" (50). Aqui encontramos el verdadero contexto historico de nuestro problema. El desarrollo de una ciencia dogmatica y abstracta del derecho privado por parte de los romanistas en las universidades alemanas del siglo XIX expresaba un estilo cientifico y una cultura argumentativa radicalmente contrapuesta al estilo argumentativo con el que habian sido entendidos y aplicados hasta entonces el anterior derecho romano comun y, por lo tanto, de conformidad con el ancien droit, tambien el codigo napoleonico. en ello reside el motivo esencial del triunfo de la pandectistica alemana en Italia, asi como en la peninsula iberica (51) y en los demas sistemas juridicos continentales (52).

6. Doctrina civilista italiana y derecho aleman: una relacion ambivalente

De esta forma se evidencia al mismo tiempo el caracter ambivalente que subyace a esta recepcion de la literatura juridica alemana en la literatura iusprivatista italiana de aquella epoca. De un analisis mas profundo resulta efectivamente que la ciencia civilista de aquel entonces recibe no tanto el derecho aleman vigente, sino mas bien el metodo conceptual de la pandectistica alemana, sobre todo de la literatura romanista alemana de la segunda mitad del siglo XIX, por tanto, anterior a la codificacion de 1900. Se recibe, principal y casi exclusivamente, el metodo logico definitorio de la pandectistica tardia. Tambien se podria decir, de manera un tanto exagerada, que el modelo de la asi llamada jurisprudencia de conceptos o Begriffsjurisprudenz se realizo a plenitud precisamente en esta recepcion extranjera. De manera casi analoga a los primeros traductores de las obras de SAVIGNY a mediados de siglo XIX, los civilistas italianos de una generacion posterior tambien malentienden su contacto con la literatura alemana. Los mejores civilistas y romanistas alemanes de la epoca no consideraban en absoluto que su tarea consistiese exclusivamente en la elaboracion de construcciones dogmaticas y logico-deductivas. BERNHARD WINDSCHEID, OTTO LENEL, HEINRICH DERNBURG -por citar aqui unicamente algunos nombres celebres de esta generacion de civilistas y romanistas- tuvieron una vision mucho mas amplia y plena, inclusive de los aspectos practicos del trabajo del civilista. un analisis preciso y atento de sus escritos revelaria, por ejemplo, la atencion por ellos prestada a la aplicacion jurisprudencial del derecho romano comun53. sin embargo, todo esto no fue percibido en Italia. Los autores italianos de la epoca, por ejemplo, no atendieron a los textos de la pandectistica alemana, ni la practica jurisprudencial de derecho romano comun, ni el posterior analisis de la jurisprudencia del Reichsgericht, asi como tampoco al debate, tanto cientifico como politico, sobre la nueva codificacion.

Vale la pena detenerse un instante sobre la distancia cronologica relativa al modelo recibido. cuando la joven doctrina iusprivatista italiana se ocupa de los problemas del negocio juridico, de la declaracion de voluntad, del poder y de otros temas de la parte general del derecho civil, y valoriza las obras de la pandectistica alemana, en Alemania ya habia comenzado una nueva era metodologica. Debemos recordar aqui como es que luego de la entrada en vigencia del bgb, la civilistica alemana de inicios del siglo pasado empieza a ocuparse, en un primer momento, del nuevo codigo en una perspectiva casi exegetica y, al mismo tiempo, a criticar la inspiracion dogmatico-conceptual. La literatura pandectistica anterior comienza a ser objeto de duras criticas. Las obras de los exponentes de la escuela del "derecho libre" y los primeros esbozos de la "jurisprudencia de intereses" -tanto en la doctrina civilista como en la primera jurisprudencia del Reichsgericht sobre el nuevo codigo- dan fe, elocuentemente, de esta nueva orientacion metodologica cargada de consecuencias para la ciencia civilista alemana del siglo XX. Es significativo que en aquella epoca en Italia no se tuviera conocimiento de este hecho (54). Un analisis de las obras de la nueva generacion contemporanea de jovenes civilistas italianos y un examen sistematico de las obras alemanas alli citadas, muestran que se tomaban principalmente en consideracion los textos de la pandectistica y de la literatura civilista alemana del periodo anterior a la codificacion. Es indicativo que casi no se haga referencia a las obras posteriores a 1900, como por ejemplo a las famosas monografias de Staub sobre la positive Vertragsverletzung o de Riezler sobre el Venire contra factum proprium. Ei mismo desinteres se revela de manera mas marcada respecto a la jurisprudencia contemporanea del Reichsgericht.

Este caracter unilateral en el uso de la literatura alemana se refuerza incluso en los anos siguientes. En efecto, la tendencia hacia una recepcion selectiva de la doctrina civilista alemana caracteriza aun con mayor intensidad la produccion iusprivatista italiana de la primera posguerra. Los autores alemanes de los anos veinte y treinta, en especial los exponentes de la jurisprudencia de intereses como MARTIN WOLF, PHILIP HECK O RUDOLF MULER-ERZBACH, practicamente no son mencionados en las obras italianas contemporaneas. Ello se predica tambien de la practica judicial. La imponente jurisprudencia del Reichsgericht, en particular el desarrollo de las instituciones jurisprudenciales de la positive Vertragsverletzung (violacion positiva del contrato), del Wegfall der Geschaftsgrundlage (desaparicion de la base negocial), de la responsabilidad por culpa in contrahendo, de la aplicacion equitativa del principio de buena fe con base en la clausula general del [seccion] 242 bgb, que caracterizan de manera esencial el derecho aleman de los anos veinte en adelante, pasaron totalmente desapercibidos en Italia. Ei desinteres por la practica jurisprudencial y el derecho aleman aplicado evidencia mas bien un fenomeno que perdura, en parte, hoy dia.

Precisamente, estos datos confirman la sospecha consistente en que el objeto de la recepcion literaria y cientifica por parte de los civilistas italianos de aquella epoca no era tanto el derecho aleman, sino mas bien el metodo conceptual y dogmatico de los romanistas alemanes del siglo XIX. con esta generacion de "neopandectistas" -como los denomina un atento observador italiano, RODOLFO SACCO- se da inicio tambien a un desarrollo cientifico y juridico-cultural que se mantendra como una caracteristica particular del derecho italiano de la primera mitad del siglo pasado. La distancia entre la literatura juridica universitaria, por un lado, y la literatura practico-juridica que emerge del derecho aplicado, por el otro, conduce a un aislamiento de la cultura juridico-conceptual cultivada en las universidades y a una brecha creciente entre universidad y practica judicial. Los juristas mas atentos de aquella epoca se dieron cuenta de inmediato de los riesgos inmanentes en este interes unilateral por la doctrina civilista de lengua alemana. Es significativa la critica de un jurista como Pacifici Mazzoni, ligado todavia parcialmente a la antigua tradicion de impronta francesa, que en 1929, en una reflexion retrospectiva de las ultimas decadas, observaba criticamente que la jurisprudencia ya no fuera citada en las obras recientes: "el estudio de los alemanes -escribe- es de erudicion [...] y es realizado con proposito de cultura cientifica, [...] el estudio de los franceses, exegesis del derecho [...] como fue instituido por el legislador, y se viene desarrollando progresivamente con un proposito de aplicacion en la practica de la vida" (55). Ya en 1911, el mismo VITTORIO SCIALOJA, en un discurso pronunciado para la inauguracion de las nuevas instalaciones del circulo juridico de Roma, habia advertido casi profeticamente sobre semejantes riesgos (56). La cultura juridica italiana se habia hecho promotora de un proceso de asimilacion de lo mejor que la pandectistica habia producido. pero esta obra de asimilacion "importantisima y decisiva" para nuestro progreso cientifico, entonces corria el riesgo de hacerse excesiva. por aquella epoca, SCIALOJA tenia palabras severas contra las tendencias de la doctrina de aquella epoca. "Hemos llegado a un punto -escribe SCIALOJA (57) - en el que el caracter que se da al estudio teorico del derecho no sirve para otra cosa que para llevar este estudio a una esfera nebulosa". El derecho es a la vez ciencia y arte. Los teoricos debian escribir libros que fuesen claros, preguntandose en primer lugar que efectos producirian sus formulaciones en el mundo de las relaciones practicas. Por otro lado -advierte SCIALOJA-, la cultura forense habria seguido considerando a la produccion doctrinal como "un dios oculto". Sin embargo, la doctrina iuscivilista italiana se movio en la direccion contraria. Las obras de los privatistas italianos de los anos veinte, treinta y cuarenta ignoran ampliamente la practica judicial y el derecho aplicado. En el centro del interes cientifico y del esfuerzo intelectual de los autores de esta generacion (recordemos -solo por citar a algunos entre los mas conocidos- a ALLARA, BETTI, CARNELUTTI) se encuentra todavia la construccion conceptual de las instituciones juridicas y, en especial, de la doctrina del "negocio juridico". No obstante, en el entretanto se habia perdido de vista incluso el contacto con el bagaje conceptual de la pandectistica alemana del siglo XIX58. en restrospectiva, Rodolfo sacco ha identificado en ello, con justo titulo, una escuela italiana neosistematica y neopandectista, con construcciones juridicas, linguisticas y conceptuales en gran medida absolutamente nuevas y autonomas en relacion con el modelo aleman (59), del que solo aplicaba su metodo logico-conceptual.

La abstraccion y la orientacion puramente teorica de dichas obras no podian sino aparejar el completo alejamiento de la cultura juridica universitaria de la practica judicial. Se trata de un desarrollo que acompano y condiciono -a pesar de insignes excepciones, como las de GORLA, ROTONDI O ASCARELLI- el derecho privado italiano de la posguerra hasta inicios de los anos sesenta. En ello reside un caracter estructural de la cultura civilista italiana, que se verifica en parte actualmente, cuando privilegia, en ocasiones de manera excesiva, problemas constructivos y definitorios. Un analisis historico desapasionado muestra que de la herencia de esta generacion de civilistas neopandectistas queda en realidad poco. Es significativo que la jurisprudencia de aquel tiempo practicamente no fuese influenciada por dicha orientacion cientifica. Luego de mas de medio siglo de interes por la teoria del negocio juridico y por la doctrina alemana sobre la parte general, el legislador italiano de 1942 rechaza de manera significativa la introduccion de una parte general en el nuevo codigo civil. se omitieron alli intencionalmente reglas generales sobre la doctrina del negocio juridico, siguiendo el modelo del codigo suizo de las obligaciones. No obstante, en continuidad historica con el estilo cientifico precedente, la doctrina civilista italiana de los anos cincuenta y sesenta continuaba haciendo referencia a aquella teoria (60).

7. Funcion de una reflexion historica sobre el tema

Esta epoca pandectistica y juridico-conceptual de la ciencia del derecho civil italiano ya forma parte del pasado. Una nueva generacion de civilistas -parte de la literatura de los anos sesenta, sobre todo gracias a GINO GORLA, y a mas tardar a partir de los anos setenta-, se distancia de la tendencia teorica y abstracta seguida en el pasado. El creciente interes por la jurisprudencia, por el trasfondo ideologico y politico de las normas de derecho civil, por los ordenamientos juridicos extranjeros, en particular por el derecho angloamericano, son claros indicios de esta nueva tendencia metodologica del derecho privado. En la actualidad, la pandectistica alemana ha sido en gran medida olvidada en Italia. Desde hace tiempo los juristas italianos abandonaron su respeto reverencial por el modelo aleman. influencias del derecho comunitario y, sobre todo, del derecho angloamericano se encuentran ahora en primer plano. sin embargo, la memoria historica de esta epoca de la "pandectistica italiana" podria facilitar la comprension de ciertas caracteristicas estructurales del derecho civil italiano y mantener viva la conciencia de un aspecto de la cultura iuscivilista que italia comparte con Alemania y otros paises europeos.

Bibliografia

ALPA, G., I contratti in generale. Introduzione alla nuova giurisprudenza, Turin, 1990.

ARNDTS, L., Trattato dellepandette, Bolona, 1872-1875, 1-111.

ASQUINI, A., Il diritto commerciale italiano nel secolo decorso (1839-1939), en Rivista del diritto commerciale, 1939, I.

AA.VV., Cinquanta anni di esperienza giuridica in Italia (Atti del Convegno Messina-Taormina 3/8-11-1981), Milan 1982.

AA.VV., Emilio Betti e la scienza giuridica del novecento, Quaderni fiorentini, 1978.

AA.VV., La circulation du modele juridique francais (Travaux de l'Association Henri Capitant des amis de la culture juridique francaise), Paris, 1994.

BARASSI, L., Teoria della ratifica del contratto annullabile, Milan, 1898.

BELLIVIER, L., Brinz et la reception de sa theorie du patrimoine en France, en La science juridique francaise et la science juridique allemande de 1870 a 1918. Annales de la Faculte de droit de Strasbourg. N.S., 1, 1997.

BENEDUCE, P., "Germanisme. La terrible accusation". Fremde Lehrsysteme und Argumentationsweisen in der italienischen Privatrechtswissenschaft wdhrend der zweiten Halfte des 19. Jh., en R. Schulze (al cuidado de), Deutsche Rechtswissenschaft und Staatslehre im Spiegel der italienischen Rechtskultur wahrend der zweiten Halfte des 19. Jh. (Schriften zur Europaischen Rechts- und Verfassungsgeschichte 1), Berlin, 1990.

BENEDUCE, P., Il <<giusto>> metodo di Emanuele Gianturco. Manuali e generi letterari alle origini della <<scienza italiana>>, en A. MAZZACANE (al cuidado de), L'esperienza giuridica di Emanuele Gianturco, Napoles, 1987.

BENEDUCE, P., La volonta civilistica. Giuristi e scienze social in Italia tra '800 e '900, Napoles, 1990.

BIRNBAUM, M.M., Notice sur l'enseignement du Droit dans les Universites d'Italie, Biblioteheque du Jurisconsulte et du Publiciste, Warnkoning, Liege, i, 1826.

BOGNETTI, G., La cultura giuridica e le facolta di giurisprudenza nel secolo ventesimo. Abbozzo di una storia, Milan, 1991.

BOURDIEU, P, Les conditions sociales de la circulation internationale des idees, en Romanische Zeit fur Literaturgeschichte, 14, 1990, Heft 1/2.

BRAUNEDER, W., Von der moralischen Person des ABGB zur juristischen Person der Privatrechtswissenschaft, en Quaderni fiorentini, 1982-1983.

BURGE, A., Das franzosische Privatrecht im 19. Jahrhundert. Zwischen Tradition und Pandektenwissenschaft, Liberalismus und Etatismus, Frankfurt del Meno, 1991.

CAPPELLINI, P, Der Wille zur Wahrheit. Qualche ipotesi preliminare su "storia della verita" e origini dell'ermeneutica giuridica liberal-borghese, en De la ilustracion al liberalismo. Symposium en honor al profesor P. Grossi, Madrid, 1995.

CARIOTA FERRARA, L., Il negozio giuridico nel diritto privato italino, Napoles, 1961.

CARNACINI, T., Il centenario della nascita di Francesco Carnelutti, en rivista trimestrale di Diritto e procedura civile, 1979.

CASTRONOVO, C., Legittimazione, discorso giuridico, diritto privato, en Jus, 1985.

CAZZETTA, G., Civilistica e <<assolutismo giuridico>> nell'Italia post-unitaria: gli anni dell'esegesi (1865-1881), en de la ilustracion al liberalismo. symposium en honor al profesor P. Grossi, Madrid, 1995.

CIAN, G., Il BGB e la civilistica italiana. Attualita e ragioni di un confronto, en Rivista di diritto civile, I, 1996.

CIANFERROTTI, G., L'Universita di Siena e la <<vertenza Scialoja>>. Concettualismo giuridico, giurisprudenza pratica e insegnamento del diritto in Italia alla fine dell'Ottocento, en Studi in memoria di G. Cassandro, I, Milan, 1991.

COING, H., Europaisches Privatrecht, ii, 19. Jahrhundert, Munich, 1989.

COLAO, F., Progetti di codificazione civile nella Toscana della Restaurazione, Bolona, 1999.

COVIELLO, N., Manuale di diritto civile italiano. Parte generale (3), revisada por L. Coviello, Milan, 1924.

CRIFO, G., Appunti sull'insegnamento maceratese di Emilio Betti, en Annali facolta di giurisprudenza Macerata, XXX.

D'AMICO, E., Agostino Reale e la civilista lombarda nell'eta della Restaurazione, en Studi di storia del diritto, ii, Milan, 1999.

D'ONDES RAO, B., Della tradizione per diritto romano, em Il Circolo giuridico. Rivista di legislazione e di giurisprudenza, 1877.

DE CUPIS, A., Il diritto civile nella sua fase attuale, en Rivista del diritto commerciale, 1970, I.

DEL ROSSO, F., Saggio di diritto romanoprivato attuale, II, Pisa, 1844.

DEL ROSSO, F., Saggio di diritto romano privato attuale, v, Pisa, 1844; vi, Pisa, 1844, pp. 82-85.

DENTI, V.-M. Taruffo, La rivista di diritto processuale civile, en Quaderni fiorentini, 1987.

DOVERI, A., Istituzioni di diritto romano (2), I, Florencia, 1866.

FERRA, F. (SEN.), Un secolo di vita del dirito civile (1839-1939), Scritti giuridici, III, Milan, 1954.

FALK, U., Ein Gelehrter wie Windscheid. Erkundungen auf den Feldern der sogenannten Begriffsjurisprudenz, en Ius Commune 38, Frankfurt del Meno, 1989.

FELGENTRAEGER, W., Friedrich Carl v. SAVIGNY Einfluss auf die Ubereignungslehre, Leipzig, 1927.

FURGIUELE, G., Ipotesi e frammenti tra teoria e storia del diritto civile dell'Italia repubblicana, en Quademi fiorentini, 1996.

FURGIUELE, G., La Rivista di diritto civile dal 1909 al 1931, en Quaderni fiorentini, 1987.

GABBA, C.F., Gazzetta dei Tribunali, Milan, 1859, I.

GABRIELLI, G., Riflessi del diritto delle obbligazioni tedesco sul diritto italiano, en Europa e diritto privato, 1998.

GAST, B., Der Allgemeine Teil und das Schuldrecht des Burgerlichen Gesetzbuches im Urteil von Raymond Saleilles (1855-1912), Rechtshistorischer Reihe, 212, Frankfurt del Meno-Berlin, 2000.

GIANTURCO, E., Gli studi di diritto civile e la questione del metodo in Italia, en Il Filangieri, 1881, como tambien en opere, I, Roma, 1947.

GIOVENE, A., Dell'efficacia del negozio rispetto ai terzi, Napoles, 1911.

GROSSI, R, Interpretazione ed esegesi. Anno 1890: Polacco versus Simoncelli, en Rivista di diritto civile, 1989, I, y en studi in memoria de G. Tarello, vol. I, Milan, 1990.

GROSSI, P., Itinerari dell'assolutismo giuridico. Saldezze ed incrinature nelle <<parti generali>> di Chironi, Coviello e Ferrara, en Quaderni Fiorentini, 27, 1998.

GROSSI, R, La scienza del diritto privato. Una rivista-progetto nella Firenze di fine secolo. 1893-1896, Milan, 1988.

GROSSI, R, Stile fiorentino. Gli studi giuridici nella Firenze italiana (1859-1950). per la storia del pensiero giuridico moderno, 23, Milan, 1986.

GUARNERI, A., Linterlocutore del giurista nell'esperienza italiana degli ultimi due secoli, en Il Quadrimestre. rivista di diritto privato, 1990.

GUASTINI, r., Due studi sulla dottrina della interpretazione nei giuristi italiani del primo novecento, en Materiali per una storia della cultura giuridica, 1977.

IRTI, N., Criteri per una storia delle metodologie nel diritto privato italiano, en jus, rivista di scienze giuridiche, 1974.

IRTI, N., Francesco Filomusi Guelfi e la crisi della scuola esegetica in Italia, en Rivista di diritto civile, 1971, I.

IRTI, N., Problemi di metodo nelpensiero di Francesco Ferrara, en Quaderni fiorentini per la storia del pensiero giuridico moderno, 1972.

IRTI, N., Sull'opera di Francesco Filomusi Guelfi, en Diritto e giurisprudenza, 1969.

JAYME, E., G. Moreira (1861-1922) und die deutsche Pandektistik, en E. Jayme-H.P. Mansel (al cuidado de), Auf dem Wege zu einem gemeineuropaischen Privatrecht. 100 Jahre BGB und die lusophonen Lander, Baden-Baden, 1997.

LIBONATI, B.-L. FARENGA-U. MORERA-G. L. BRANCADORO, La Rivista di diritto commerciale (1903-1922), en Quaderni fiorentini, 1987.

LIBONATI, B.-L. FARENGA-U. MORERA-G. L. BRANCADORO, La Rivista di diritto commerciale (1903-1922), en Quaderni fiorentini, 1987.

MANTELLO, A., <<Il pio perfetto codice civile moderno>>. A proposito di BGB, diritto romano e questione sociale in Italia, rivista del diritto commerciale, 1996, I, como tambien en Studia e Documenta historiae et juris, 62, 1996, pp. 401-409.

MASI, A., Il mondo giuridico italiano e lapromulgazione del BGB, en rivista del diritto commerciale, 1996, I.

MAZZACANE, A., Die italienische und die deutsche Rechtskultur im 19. Jahrhundert: Wege des Austausches, en A. Mazzacane-R. Schulze, Die deutsche und die italienische Rechtskultur im <<Zeitalter der Vergleichung>> (Schriften zur Europaischen Rechts und Verfassungsgeschichte 15), Berlin, 1995.

MAZZACANE, A., Die Rechtskultur in Deutschland und Italien nach der nationalen Einigung, en R. Schulze (al cuidado de), Deutsche Rechtswissenschaft und Staatslehre im Spiegel der italienischen Rechtskultur wahrend der zweiten Halfte des 19. Jh. (Schriften zur Europaischen Rechts- und Verfassungsgeschichte 1), Berlin, 1990.

MAZZACANE, A., I giuristi e la crisi dello stato liberale in Italia fra Otto e Novecento, Napoles, 1986.

MAZZACANE, A., La <<razionalita logico-metodologica>> della pandettistica, en Nuovi moti per la formazione del diritto, Padua, 1988.

Mazzacane, A.-P. Schiera, Enciclopedia e sapere scientifico. Il diritto e le scienze nell'Enciclopedia giuridica italiana (Annali dell'Istituto storico italo-germanico. Quaderni 29), Bolona, 1990.

Mazzacane, A.-R. Schulze, Die deutsche und die italienische Rechtskultur im <<Zeitalter der Vergleichung>> (Schriften zur Europaischen Rechts und Verfassungsgeschichte 15), Berlin, 1995.

MESSINA, G., La promessa di ricompensa alpubblico, Agrigento, 1899.

MORETTI, M., Universita tedesche ed universita italiane, en Societa e Storia, 1989.

MOSCATI, L., Da SAVIGNY al Piemonte. Cultura storico-giuridica subalpina tra la restaurazione e Vunita (Quaderni di Clio 3), Roma 1984.

MOTA PINTO, P, Declaracao tacita e comportamento concludente, Coimbra, 1995.

MOTTE, O., SAVIGNY et la France, Berna, 1983.

MULLER-FREIENFELS, W., Die Abstraktion der Vollmachtserteilung im 19. Jahrhundert, en H. COING-W. WILHELM (al cuidado de), Wissenschaft und Kodifikation des Privatrechts im 19. Jahrhunderts, II, Frankfurt del Meno, 1977.

NAPOLI, M.T., La cultura giuridica europea in Italia. Repertorio delle opere tradotte nel secolo XX. Tendenze e centri della attivita scientifica, I-III, Napoles, 1987.

NATTINI, A., La dottrina generale della procura. La rappresentanza, Milan, 1910.

ORLANO, M.-F. COSENTINI, Un contributo alla storia del socialismo giuridico, en Materiali per una storia della cultura giuridica, 1977.

PACCHIONI, G., Deutsche und Italienische Romanisten im 19. Jahrhundert. Zwei Gastvorlesungen, Leipzig, 1935, reimpresion, Frankfurt del Meno, 1970.

PACIFICI MAZZONI, E., Introduzzione alle Istituzioni di diritto civile italiano (5), Turin, 1929.

PROTO PISANI, A., Materiali per uno studio dei contributi procesual-civilistici della Rivista di diritto commerciale (1903-1923), en Quaderni fiorentini, 1987.

RANIERI, F., Die Lehre der abstrakten Ubereignung in der deutschen Zivilrechtswissenschaft des 19. Jahrhunderts, H. Coing-W. Wilhelm (al cuidado de), Wissenschaft und Kodifikation des Privatrechts im 19. Jahrhunderts, 11, Frankfurt del Meno, 1977.

RANIERI, F., Europaisches Obligationenrecht. Lehr- und Textbuch, Viena, 1999.

RANIERI, F., FranzosischesRecht und franzosischeRechtskultur in der deutschen Zivilrechtswissenschaft heute: Eine unwiderrufliche Entfremdung?, en E. Heych-Beaud (al cuidado de), Eine deutsch-franzosische Rechtswissenschaft: Ertrage und Perspektiven eines unterentwickelten Kulturaustausches, Baden-Baden, 1999.

RANIERI, F., Gedruckte Quellen der Rechtsprechung in Europa. 1800-1945 (Rechtsprechung, Materialien und Studien, 3). I-II (Frankfurt del Meno 1992).

RANIERI, F., Handbuch der Quellen und Literatur der neueren Europaischen Privatrechtsgeschichte, al cuidado de H. Coing, III. Das 19. Jahrhundert, Parte Io.; Parte 2.a, Munich, 1982.

RANIERI, F., Le traduzioni e le annotazioni di opere giuridichestraniere nel sec. XIX come mezzo dipenetrazione e di influenza delle dottrine, en La formazione storica del diritto moderno in Europa, III, Florencia 1977.

RANIERI, F., Rezeption und Assimilation auslandischer Rechtsprechung dargestellt am Beispiel des europaischen Einflusses der franzosischen Judikatur im 19. Jh., en Ius Commune, 1977.

RANIERI, F., Savigny's Einfluss auf die zeitgenossische italienische Rechtswissenschaft, en Ius Commune, 1979. G.S. Pene Vidardi, Cultura giuridica, Torino citta viva. Da capitale a metropoli. 1880-1980, Turin 1980.

ROCCO, A., La scienza del diritto privato in Italia negli ultimi cinquanfanni, en Rivista del diritto commerciale, 1911.

ROCCO, A., Studi di diritto commerciale ed altri scritti giuridici, I, Roma, 1933.

RONGA, G., Elementi di diritto romano, I, Turin, 1871.

ROTONDI, G., Letteratura civilistica francese ed italian, Scritti giuridici, III, Studi varii di diritto romano ed attuale, Milan, 1922.

ROTONDI, M., Cento anni di scienza del diritto in Italia, en Studi in onore di Carlo Emilio Ferri, Milan, 1972.

ROTONDI, M., Die italienischen Rechtswissenschaft der letzten hundert Jahre, en Rabels Zeitschrift, 1966.

SACCO, R., Introduzione al diritto comparato (3), Turin, 1989.

SACCO, R., Modeles francais et modeles allemands dans le droit civil italien, en Revue internationale de droit compare, 1976.

SACCO, R., Rapport de sythese, La circulation du modele juridique francais, (Travaux de l'Association Henri Capitant des amis de la culture juridique francaise), Paris, 1994.

SALEILLES, R., De la declaration de volonte. Contribution a l'etude de l'acte juridique dans le Code civil allemand (Art. 116 a 144), Paris, 1901.

SALEILLES, R., Etude sur la theorie generale de l'obligation d'apres le premier projet de code civil pour l'empire d'Allemagne (2), Paris, 1901.

SANCHE SERAL, L., Traduccion del aleman y notas de J. Hupka, La representacion voluntaria en los negocios juridicos (Biblioteca de la Rev. de derecho privado, XIII), Madrid, 1930.

SANTARELLI, U., Un illustre (e appartato) foglio giuridico. La Rivista di diritto privato (1931-1944), en Quaderni fiorentini, 1987.

SANTORO-PASSARELLI, F., Dottrine generali del diritto civile (8), Napoles, 1964.

SAVIGNY, F. K., Vom Beruf unserer Zeit fur Gesetzgebung und Rechtswissenschaft, 1814, reproducido en J. Stern, Thibaut und SAVIGNY. Ein programmatischer Rechtsstreit auf Grund ihrer Schriften, Darmstadt, 1959.

SAVIGNY, F. K., Uber den juristischen Unterricht in Italien, en Zeitschrift fur geschichtliche Rechtswissenschaft, 6, 1828.

SAVIGNY, F. K., Vermischte rechtswissenschaftlichen Leistungen der italienischen Schriftsteller, en Kritische Zeitschrift fur Rechtswissenschaft und Gesetzgebung des Auslandes, 28, 1856.

SCHIPANI, A., Sull'insegnamento delle Istituzioni di diritto romano in Italia, Il nuovo modello di Gaio nella formazione del giurista, Milan, 1983, ahora tambien en La codificazione del diritto romano comune, Turin 1999.

SCHULZE, R. (al cuidado de), Deutsche Rechtswissenschaft und Staatslehre im Spiegel der italienischen Rechtskultur wahrend der zweiten Halfte des 19. Jh. (Schriften zur Europaischen Rechts- und Verfassungsgeschichte 1), Berlin, 1990.

SCHWARZ, A.B. Einflusse deutscher Zivilistik im Auslande, en Symbolae Friburgenses in honorem o. Lenel, Leipzig, 1931.

SCIALOJA, V., Diritto prativo e diritto teorico, en Rivista del diritto commerciale, 1911.

SCIALOJA, V., Negozi giuridici. Lezioni, Roma, 1907.

SCHIERA, P., Il laboratorio borghese. Scienza e politica nella Germania dell'Ottocento, en Annali dell'Istituto storico italo-germanico, 5, Bolona, 1987.

SERAFINI, F., Conciliazione della legge 36. Dig. de acquirendo rerum dominio (XLI, I) colla legge 18. Dig. de rebus creditis (XII, I), em Archivio giuridico, 1868.

SERAFINI, F., Elementi di diritto romano, II, Pavia, 1858.

SERAFINI, F., en la presentacion de la rubrica Il diritto romano nella giurisprudenza, en Archivio giuridico, vol. 34, 1885.

SERAGINI, F., Del metodo degli studi giuridici in generale e del diritto romano in particolare, en opere minori al cuidado de e. Serafini, Modena, 1901.

SESTA, M., Il diritto di famiglia tra le due guerre e la dottrina di Antonio Cicu, como introduccion a A. Cicu, Il diritto di famiglia. Teoria generale (reimpresion en la coleccion Momenti del pensiero giuridico moderno. Testi scelti al cuidado de P. rescigno, 2), Bolona, 1978.

SESTA, M., Profili di giuristi italiani contemporanei: Antonio Cicu ed il diritto di famiglia, Materiali per una storia della cultura giuridica, 1976.

TALAMANCA, M., Un secolo di <<Bullettino>>, en Bullettino dell'Istituto di diritto romano, vol. 91, 1998.

TRIMARCHI, P, Istituzioni di dirittoprivato (1), Milan, 1973.

TROCER, N., L'influenza della scienza giuridica tedesca sugli studi dei processualisti italiani, en Studi senesi, 1990.

VANO, C., Il Grand Tour delgiurista. Spuntiper una riflessione sull'Italia di Rudolf von Jhering, en Index. Quademi camerti di studi romanistici, 23. 1995.

VENEZIANI, B., La Rivista di diritto commerciale e la dottrina giuslavoralista delle origini, en Quaderni fiorentini, 1987.

WEISS, O., Das deutsche Modell. Zu Grundlagen und Grenzen der Bezugnahme auf die deutsche Wissenchaft in Italien in den letzten Jahrzehten des 19. Jahrhunderts, en A. Mazzacane-R. Schulze, Die deutsche und die italienische Rechtskultur im <<Zeitalter der Vergleichung>> (Schriften zur Europaischen Rechts und Verfassungsgeschichte 15), Berlin, 1995.

WIEACKER, F., Dalla storia del diritto alla teoria dell'interpretazione (il pensiero filosofico-giuridico di E. Betti), en Rivista di diritto civile, 1970, I.

WINDSCHEID, B., Diritto dellepandette, Turin, 1887-1901, vol. I-VI.

WINDSCHEID, B., Kritische Vierteljahresschrift, 10, 1868.

WITZ, C., Rapport introductif, La circulation du modele juridique francais, (Travaux de l'Association Henri Capitant des amis de la culture juridique francaise), Paris, 1994.

ZIMMERMAN, R., The Law of Obligations. Roman Foundations of the Civilian Tradition, Ciudad del Cabo, 1990.

Filippo Ranieri **

* Articulo publicado en Europa e dirittoprivato, 3, 2000, pp. 805-831. Titulo original: "Alle origini del diritto civile europeo. Alcune ossevazioni sui rapporti tra pandettistica tedesca e civilistica italiana in tema di negozio giuridico".

Trad. del italiano: CESAR E. MORENO More (unmsm, Lima-Peru). Fecha de recepcion: 1 de diciembre de 2014. Fecha de aceptacion: 16 de marzo de 2015. Para citar el articulo: F. RANIERI. "hacia los origenes del derecho civil europeo. algunas observaciones sobre las relaciones entre pandectistica alemana y doctrina civilista italiana en materia de negocio juridico", Revista de Derecho Privado, Universidad Externado de Colombia, no. 28, enero-junio de 2015, pp. 13-43.

** Doctor en Derecho por la Universidad de Frankfurt. Director del Centro de Investigacion para el Derecho Civil Europeo en la Universidad de Sarre (Forschungsstelle fur Europaisches Zivilrecht / Universitat des Saarlandes), Alemania. Contacto: f.ranieri@mx.uni-saarland.de

(1) La literatura sobre la historia de la ciencia italiana del derecho privado de los ultimos dos siglos y sobre la influencia de los modelos frances y aleman es notable; a continuacion una primera bibliografia cronologica: Notice sur l'enseignement du Droit dans les Universites ddtalie, Biblioteheque du Jurisconsulte et du Publiciste, por M.M. BIRNBAUM, Warnkoning, Liege, I, 1826, pp. 371-379; F.C. von SAVIGNY, Uber den juristischen Unterricht in Italien, Zeitschrift fur geschichtliche Rechtswissenschaft, 6, 1828, pp. 201-228, y Vermischte rechtswissenschaftlichen Leistungen der italienischen Schriftsteller, Kritische Zeitschrift fur Rechtswissenschaft und Gesetzgebung des Auslandes, 28, 1856, p. 153 ss.; A. Rocco, La scienza del diritto privato in Italia negli ultimi cinquanfanni, Riv. dir. comm., 1911, y Studi di diritto commerciale ed altri scritti giuridici, I (Roma 1933), p. 3 ss.; G. Rotondi, Letteratura civilistica francese ed italiana, Scritti giuridici, III, Studi varii di diritto romano ed attuale (Milan 1922), pp. 498-539; A.B. SCHWARZ, Einflusse deutscher Zivilistik im Auslande, Symbolae Friburgenses in honorem O. LENEL (Leipzig 1931), pp. 425482, en especial, sobre la recepcion pandectistica en Italia, pp. 450-451; G. PACCHIONI, Deutsche und Italienische Romanisten im 19. Jahrhundert. Zwei Gastvorlesungen (Leipzig 1935 - reimpresion Frankfurt del Meno 1970); A. ASQUINI, Il diritto commerciale italiano nelsecolo decorso (1839-1939), Riv. dir. comm., 1939, I, p. 447 ss.; F. Ferra (sen.), Un secolo di vita del dirito civile (1839-1939), Scritti giuridici, III (Milan 1954), p. 273 ss.; M. ROTONDI, Die italienischen Rechtswissenschaft der letzten hundert Jahre, Rabels Zeitschrift, 1966, p. 104 ss.; G. TARELLO, La scuola delP"esegesi" e la sua diffusione in Italia, Scritti per il XL della morte di P.E. Bensa, Collana delle annali delle fac. giu. di Genova, 19 (Milan 1969), N. IRTI, SulPopera di Francesco Filomusi Guelfi, Diritto e giurisprudenza, 1969, p. 10 ss.; A. DE CUPIS, Il diritto civile nella sua fase attuale, Rv. dir. comm., 1970, I, p. 421 ss.; F. Wieacker, Dalla storia del diritto alla teoria del Pinterpretazione (ilpensiero filosoficogiuridico di E. Betti), Riv. dir. civ., 1970, I, p. 300 ss.; N. IRTI, Francesco Filomusi Guelfi e la crisi della scuola esegetica in Italia, Riv. dir. civ., 1971, I, p. 379 ss.; G. CRIFO, Appunti sullinsegnamento maceratese di Emilio Betti, Annali facolta di giurisprudenza Macerata, XXX; N. IRTI, Problemi di metodo nel pensiero di Francesco Ferrara, Quaderni fiorentini per la storia del pensiero giuridico moderno, 1972, p. 229 ss.; M. ROTONDI, Cento anni di scienza del diritto in Italia, studi in onore di CARLO EMILIO FERRI (Milan 1972), pp. 449-516; N. IRTI, Criteriper una storia delle metodologie nel diritto privato italiano, Jus, Rivista di scienze giuridiche, 1974, p. 335 ss.; M. SESTA, Profili di giuristi italiani contemporanei: Antonio Cicu ed il diritto di famiglia, Materiali per una storia della cultura giuridica, 1976, pp. 417-499; G. TARELLO, Quattro buoni giuristi per una cattiva azione, studi in onore di RICCARDO ORESTANO, y Materiali per una storia della cultura giuridica, 1977, p. 147 ss.; R. GUASTINI, Due studi sulla dottrina della interpretazione nei giuristi italiani del primo novecento, ibid., pp. 115-143; M. ORLANO, F. COSENTINI, Un contributo alla storia del socialismo giuridico, ibid., pp. 37-64; F. RANIERI, Le traduzioni e le annotazioni di opere giuridiche straniere nel sec. XIX come mezzo di penetrazione e di influenza delle dottrine, La formazione storica del diritto moderno in Europa, iii (Florencia 1977), pp. 1487-1504; M. SESTA, Il diritto di famiglia tra le due guerre e la dottrina di Antonio Cicu, como introduccion a A CICU, Il diritto di famiglia. Teoria generale (Reimpresion en la coleccion Momenti del pensiero giuridico moderno. Testi scelti al cuidado de P. RESCIGNO, 2) (Bolona 1978); Emilio Betti e la scienza giuridica del novecento, Quaderni fiorentini, 1978; T. GARNACINI, Il centenario della nascita di Francesco Carnelutti, Riv. trim. dir. proc., 1979; F. Ranieri, Savigny's Einfluss auf die zeitgenossische italienische Rechtswissenschaft, lus Commune, 1979, pp. 192-219; G.S. PENE VIDARDI, Cultura giuridica, Torino citta viva. Da capitale a metropoli. 1880-1980 (Turin 1980), pp. 839-855; Cinquanta anni di esperienza giuridica in Italia (Atti del Convegno Messina-Taormina 3/8-11-1981) (Milan 1982); W. BRAUNEDER, Von der moralischen Person des ABGB zur juristischen Person der Privatrechtswissenschaft, Quaderni fiorentini, 1982-1983, p. 256 ss. Por lo que respecta a la ciencia del derecho civil italiano sobre el abgb, cfr., p. 264 y, en especial, detalladamente p. 272 ss. y p. 304-308; L. Moscati, Da SAVIGNY al Piemonte. Cultura storico-giuridica subalpina tra la restaurazione e Punita (Quaderni di Clio 3) (Roma 1984); P. Grossi, Stile fiorentino. Gli studi giuridici nella Firenze italiana (1859-1950). Per la storia del pensiero giuridico moderno, 23 (Milan 1986); B. LIBONATI-L. FARENGA-U. MORERA-G. L. BRANCADORO, La Rivista di diritto commerciale (1903-1922), Quaderni fiorentini, p. 198, p. 343 ss.; A. PROTO PISANI, Materiali per uno studio dei contributi procesual-civilistici della Rivista di diritto commerciale (1903-1923), ibid., p. 375 ss.; V. DENTI-M. TARUFFO, La rivista di dirittoprocessuale civile, ibid., p. 631 ss., en especial pp. 655-656 sobre la recepcion de la literatura pandectistica; B. VENEZIANI, La Rivista di diritto commerciale e la dottrina giuslavoralista delle origini, ibid., p. 441 ss.; G. Furgiuele, La Rivista di diritto civile dal 1909 al 1931, ibid., p. 519 ss.; u. santarelli, Un illustre (e appartato) foglio giuridico. La Rivista di diritto privato (1931-1944), ibid., p. 665 ss.; M.T. NAPOLI, La cultura giuridica europea in Italia. Repertorio delle opere tradotte nel secolo XIX. Tendenze e centri della attivita scientifica, 1-111 (Napoles 1987); P. Grossi, La scienza del diritto privato. Una rivista-progetto nella Firenze di fine secolo. 1893-1896 (Milan 1988); A. MAZZACANE, La <<razionalita logico-metodologica>> della pandettistica, Nuovi moti per la formazione del diritto (Padua 1988), en especial pp. 283-297; Deutsche Rechtswissenschaft und Staatslehre im Spiegel der italienischen Rechtskultur wahrend der zweiten Halfte des 19. Jh. (Schriften zur Europaischen Rechts- und Verfassungsgeschichte 1) al cuidado de R. SCHULZE (Berlin 1990) y aqui con las contribuciones de P. BENEDUCE, <<Germanisme. La terrible accusation>>. Fremde Lehrsysteme und Argumentationsweisen in der italienischen Privatrechtswissenschaft wahrend der zweiten Halfte des 19. Jh., p. 100 ss. y A Mazzcane, Die Rechtskultur in Deutschland und Italien nach der nationalen Einigung; P. BERNEDUCE, La volonta civilistica. Giuristi e scienze social in Italia tra '800 e '900 (Napoles 1990); A. Mazzacane, I giuristi e la crisi dello stato liberale in Italia fra Otto e Novecento (Napoles); A. MAZZACANE-P. SCHIERA, Enciclopedia e sapere scientifico. Il diritto e le scienze nelPEnciclopedia giuridica italiana (Annali dell'Istituto storico italo-germanico. Quaderni 29) (Bolona 1990); P. GROSSI, Interpretazione ed esegesi. Anno 1890: Polacco vers-us Simoncelli, Riv. dir. civ., 1989, I, p. 197 ss., y Studi in memoria de G. TARELLO (Milan 1990), vol. I, pp. 283-319; A. GUARNERI, Uinterlocutor del giurista nell'esperienza italiana degli ultimi due secoli, Il Quadrimestre. Riv. dir. privato, 1990, pp. 473-497; N. TROCER, L'influenza della scienza giuridica tedesca suglistudi deiprocessualisti italiani, Studi senesi, 1990, p. 474 ss.; G. GIANFERROTTI, L'Universita di Siena e la <<vertenza Scialoja>>. Concettualismo giuridico, giurisprudenza pratica e insegnamento del diritto in Italia alla fine dell'Ottocento, Studi in memoria di G. GASSANDRO, I (Milan 1991), p. 212 ss.; G. BOGNETTI, La cultura giuridica e le facolta di giurisprudenza nel secolo ventesimo. Abbozzo di una storia (Milan 1991); A MAZZACANE-R. SCHULZE, Die deutsche und die italienische Rechtskultur im <<Zeitalter der Vergleichung>> (Schriften zur Europaischen Rechts und Verfassungsgeschichte 15) (Berlin 1995); G. FURGIUELE, Ipotesi e frammenti tra teoria e storia del diritto civile delPItalia repubblicana, Quaderni fiorentini, 1996; G. GAZZETTA, Civilistica e <<assolutismo giuridico>> nell'Italia post-unitaria: gli anni delPesegesi (1865-1881), De la ilustracion al liberalismo. Symposium en honor al profesor P Grossi (Madrid 1995), p. 397 ss.; P. GAPPELLINI, Der Wille zur Wahrheit. Qualche ipotesi preliminar su <<storia della verita>> e origini delPermeneutica giuridica liberal-borghese, ibid., p. 67 ss.; E. D'AMICO, Agostino Reale e la civilista lombarda nelPeta della Restaurazione, Studi di storia del diritto, II (Milan 1999).

(2) Sobre la presencia de la cultura juridica francesa en la literatura civilista del Lombardo-Veneto, vease D'AMICO, Agostino Reale e la civilista lombarda nelPeta della Restaurazione, cit.

(3) En general, sobre este capitulo de la historia del derecho italiano, ver F. RANIERI, Handbuch der Quellen und Literatur der neueren Europaischen Privatrechtsgeschichte, al cuidado de H. Coing, III, Das 19. Jahrhundert (Munich 1982), Parte I. a, pp. 177-396; Parte 2.a, pp. 2331-2401.

(4) En especial ver RANIERI, Le traduzioni e le annotazioni di opere giuridiche straniere nel sec. XIX come mezzo dipenetrazione e di influenza delle dottrine, cit.; Napoli, La cultura giuridica europea in Italia. Repertorio delle opere tradotte nelsecolo XIX. Tendenze e centridella attivita scientifica, cit., con una amplia bibliografia. Para un analisis de las recopilaciones de jurisprudencia italiana de la epoca y, en especial, de las grandes empresas de traduccion de los repertorios franceses contemporaneos, vease F. Ranieri, Gedruckte Quellen der Rechtsprechung in Europa. 1800-1945 (Rechtsprechung, Materialien und Studien, 3). 1-11 (Frankfurt del Meno 1992), y aqui en especial F. RANIERI-B. DOLEMEYER, Italien, I, p. 489 ss., sobre las traducciones pp. 498-501.

(5) Amplias indicaciones sobre el punto en F. RANIERI, Rezeption und Assimilation auslandischer Rechtsprechung dargestellt am Beispiel des europaischen Einflusses der franzosischen Judikatur im 19. Jh., lus Commune, 1977, p. 202 ss.

(6) Sobre este importante trasfondo sociologico-cultural ver M. MORETTI, Universita tedesche ed universita italiane, Societa e Storia, 1989, pp. 196 y 202; P. SCHIERA, Il laboratorio borghese. Scienza e politica nella Germania dell'Ottocento, Annali dell'Istituto storico italo-germanico, 5 (Bolona 1987); en general P BOURDIEU, Les conditions sociales de la circulation internationale des idees, Romanische Zeit fur Literaturgeschichte, 14 (1990), Heft 1/2; sobre el prestigio de la ciencia universitaria alemana en la Italia de fines de siglo vease en especial la investigacion ejemplar de O. Weiss, Das deutsche Modell. Zu Grundlagen und Grenzen der Bezugnahme auf die deutsche Wissenchaft in Italien in den letzten Jahrzehten des 19. Jahrhunderts, Die deutsche und die italienische Rechtskultur, al cuidado de Mazzacane y Schulze, cit., pp. 71-137, que infortunadamente no se extiende al ambito de la ciencia juridica. sobre los contactos contemporaneos de juristas franceses con el mundo juridico aleman, vease O. MOTTE, Savigny et la France (Berna 1983), y el trabajo fundamental de A. Burge, Das franzosische Privatrecht im 19. Jahrhundert. Zwischen Tradition und Pandektenwissenschaft, Liberalismus und Etatismus (Frankfurt del Meno 1991).

(7) Cfr. RANIERI, Savigny's Einfluss auf die zeitgenossische italienische Rechtswissenschaft, cit., con indicaciones adicionales.

(8) Sobre la cultura juridica toscana de la epoca, vease F. COLAO, Progetti di codificazione civile nella Toscana della Restaurazione (Bolona 1999).

(9) Al respecto, con una amplia documentacion, RANIERI, Le traduzioni e le annotazioni di opere giuridiche straniere nel sec. XIX come mezzo di penetrazione e di influenza delle dottrine, cit., e Id., SAVIGNY's Einfluss auf die zeitgenossische italienische Rechtswissenschaft, cit. A parte de la bibliografia de Napoli, La cultura giuridica europea in Italia. Repertorio delle opere tradotte nel secolo XIX. Tendenze e centri della attivita scientifica, cit. Vease tambien MOSCATI, Da SAVIGNY al Piemonte. Cultura storico-giuridica subalpina tra la restaurazione e lunita, cit., en especial pp. 140 ss., "Traducciones, estudios, encuentros para la recepcion de Savigny". Sobre las traducciones en italiano de la literatura pandectistica de idioma aleman, vease M. Talamanca, Un secolo di 'Bullettino', Bullettino dell'istituto di diritto romano, vol. 91, 1998, p. IX ss., en esp. pp. XC-XCIV.

(10) Fundamental al respecto, F. SERAFINI, Del metodo degli studi giuridici in generale e del diritto romano inparticolare, Opere minori al cuidado de E. SERAFINI (Modena 1901), pp. 206 ss.; sobre el tema vease Beneduce, La volonta civilistica. Giuristi e scienze social in Italia tra '800 e '900, cit., en esp. p. 30 ss.

(11) Trattato dellepandette (Bolona 1872-1875), I-III.

(12) Diritto delle pandette (Turin 1887-1901), vol. I-VI.

(13) Veanse, por ejemplo, las recensiones criticas de B. WINDSCHEID, Kritische Vierteljahresschrift, 10, 1868, p. 607 ss.; ibid., 12, 1870, p. 152 ss., y p. 476 ss., sobre la produccion romanista italiana contemporanea.

(14) Al respecto, no comparto lo que escribe A MAZZACANE, Die italienische und die deutsche Rechtskultur im 19. Jahrhundert: Wege des Austausches, en Die deutsche und die italienische Rechtskultur, al cuidado de MAZZACANE y schulze, cit., p. 139 ss., en esp. pp. 139-140: ,,es ist wichtiger denn je, von der alten Vorliebe, der juristischen Dogmatik und dem Bereich der Universitat den Vorrang zu geben, Abschied zu nehmen [...]. Dies betriff vor allem die Fehleinschatzung, dafi sich die italienische Rechtskultur in der gesamten Zeit vor der Einigung auf einem niedrigen Niveau befunden habe. Sie sei von obskure Praktikern beherrscht, franzosischen Modellen unterworfen und im Grunde genommen taub fur andere europaische Erfahrungen gewesen. Immer weniger uberzeugend scheint daruberhinaus die Auffassung, dass die entscheidende Wende nach der Einigung anzusetzen sei" (se mantiene la ortografia original del texto traducido). MAZZACANE se sobrepasa en su critica a ciertas reconstrucciones historicas de la cultura juridica italiana del siglo XIX; ciertamente en este campo el estudio no se puede limitar a los aspectos meramente tecnico-juridicos, descuidando por lo tanto el trasfondo cultural y social de la epoca, que seguramente conocio aspectos diversos y diferenciados que no deben ser entendidos unilateralmente en un cuadro unitario. No obstante, ello no significa que en un gran diseno sociologico-cultural se puedan dejar de lado o ignorar los aspectos tecnicos del derecho civil de la epoca. por lo demas, constatar la predominancia indiscutida del modelo frances no solo en Italia, sino ademas en una parte importante de la europa de mediados del siglo, no significa hacer un juicio de valor sobre el estado de la cultura juridica italiana pre-unitaria. Reenviamos a nuestras observaciones criticas en la recension en lus Commune, 1997, pp. 469-473, en esp. pp. 471-472.

(15) Nota del trad.: Las rote fueron los tribunales que surgieron en el siglo xvi especialmente en el estado pontificio y en otras regiones de italia, como es el caso del Gran ducado de toscana. Aun hoy en dia se denomina Tribunale della Rota Romana al tribunal de apelacion de la Santa Sede.

(16) Indicaciones particulares en RANIERI, Savigny' Einfluss auf die zeitgenossische italienische Rechtswissenschaft, es especial p. 214 ss.

(17) SAVIGNY vio de manera profetica el problema. ejemplares sus observaciones en Vom Beruf unserer Zeit fur Gesetzgebung und Rechtswissenschaft, 1814, reproducido en J. Stern, Thibaut und SAVIGNY. Ein programmatischer Rechtsstreit auf Grund ihrer Schriften (Darmstadt 1959), en esp. p. 124: ,,Es darf aber auch nicht ubersehen werden, dass eine grosse, vielleicht unubersteigliche Schwierigkeit in der gegenwartigen Stufe der deutschen Sprache lag, welche uberhaupt nicht juristisch, und am wenigsten fur Gesetzgebung ausgebildet ist; wie sehr dadurch die lebendige Darstellung individuetter Rechtsverhaltnisse erschwert, ja unmoglich gemacht wird, kann jeder finden, der irgend einen eigenen Versuch der Art, z. B. eine Uebersetzung aus der Pandekten, unternehmen will" (se conserva la ortografia del texto traducido).

(18) Para una excepcion vease MOSCATI, Da Savigny al Piemonte. Cultura storico-giuridica subalpina tra la Restaurazione e FUnita, cit., pp. 150-151, sobre GASPARE GORRESIO--un erudito piamontes- y su traduccion del savigniano Verhaltnis, que no se puede traducir simplemente como relacion, porque, como explica Gorresio, dicha palabra no logra comprender a plenitud todo el sentido del vocablo savigniano, que explica con mayor eficacia "aquella relacion de deberes y derechos que tenian los colonos frente al patron y al poder"; "pero, ?que idioma--agrega Gorresio--no tiene en si mismo ciertos modos suyos, ciertas voces suyas, que inutilmente se tratarian de traducir a otro idioma con igual fuerza y eficacia?".

(19) Sobre la insuficiencia linguistica de las primeras traducciones del System, cfr. V SCIALOJA, Prefazione generale del traduttore, cit., VI-XVII, con numerosos ejemplos. En especial, sobre esta problematica, RANIERI, Savigny's Einflufi auf die zeitgenossische italienische Rechtswissenschaft, cit., en especial p. 217 ss.

(20) Al respecto, ver en especial F. Ranieri, Die Lehre der abstrakten Ubereignung in der deutschen Zivilrechtswissenschaft des 19. Jahrhunderts, Wissenschaft und Kodifikation des Privatrechts im 19. Jahrhunderts, al cuiado de Coing-Wilhelm, II (Frankfurt del Meno 1977), pp. 90-111.

(21) F. DEL ROSSO, Saggio di diritto romanoprivato attuale, II (Pisa 1844), pp. 72-73.

(22) F. DEL ROSSO, Saggio di diritto romano privato attuale, v (Pisa 1844), pp. 132-133; VI (Pisa 1844), pp. 82-85.

(23) Vease al respecto W. FELGENTRAEGER, Friedrich Carl V. SAVIGNY Einflufi auf die Ubereignungslehre (Leipzig 1927), en especial p. 38.

(24) Cfr. F. DEL ROSSO, Saggio di diritto romano privato attuale, cit., VI (Pisa 1844), p. 85.

(25) Cfr. F. SERAFINI, Elementi di diritto romano, II (Pavia 1858), pp. 171-172: "La justa causa traditionis no significa mas que la intencion de las partes de transmitir y adquirir la propiedad"; Id., Conciliazione della legge 36. Dig. de acquirendo rerum dominio (XLI, 1) colla legge 18. Dig. de rebus creditis (XII, I), Archivio giuridico, 1868, pp. 51-52; A. Doveri, Istituzioni di diritto romano (2), I (Florencia 1866), [seccion] III, pp. 513-515; G. Ronga, Elementi di diritto romano, I (Turin 1871), [seccion] 73, p. 239; B. D'Ondes Rao, Della tradizione per diritto romano, II Circolo giuridico. Rivista di legislazione e di giurisprudenza, 1877, p. 294 ss.

(26) V SCIALOJA, Sistema di diritto romano attuale (Turin 1896), vol. III, pp. 410-411, en nota al pie.

(27) C. F. GABBA, Gazzetta dei Tribunali (Milan 1859), I.

(28) SCIALOJA, Prefazione generale del traduttore, cit., pp. XXX-XXXI.

(29) Sobre los contactos, p. ej., entre RUDOLF VON JHERING y los jovenes civilistas italianos de aquella epoca, vease C. VANO, II Grand Tour del giurista. Spunti per una riflessione sull'Italia di Rudolf von Jhering, Index. Quaderni camerti di studi romanistici, 23. 1995, p. 193 ss.

(30) Para una sintesis sobre el tema, vease S. SCHIPANI, Sull'insegnamento delle Istituzioni di diritto romano in Italia, Il nuovo modello di Gaio nella formazione del giurista (Milan 1983), p. 139 ss., ahora tambien en La codificazione del diritto romano comune (Turin 1999), p. 225 ss., en esp. p. 246 ss.; Beneduce, La volonta civilistica. Giuristi e scienze social in Italia tra '800 e '900, cit., en esp. pp. 30-54; en especial, son dignas de resaltar, por comprender la doctrina iuscivilista italiana de fin del siglo XIX, las discusiones entre GIANTURCO y PACIFICI MAZZONI sobre la necesidad de elaborar tambien en el derecho civil italiano una teoria de la parte general: vease E. GIANTURCO, Gli studi di diritto civile e la questione del metodo in Italia, Il Filangieri, 1881, como tambien en Opere, I (Roma 1947), p. 7 ss., donde se hace referencia expresa a las obras de JOSEF UNGER Y CARL ANTON ZACHARIAE. Al respecto, vease P BENEDUCE, Il <<giusto>> metodo di Emanuele Gianturco. Manuali e generi letterari alle origini della <<scienza italiana>>, L'esperienza giuridica di Emanuele Gianturco, al cuidado de A. Mazzacane (Napoles 1987), en esp. pp. 297-364, con amplias indicaciones de fuentes y literatura.

(31) Sobre la ensenanza del derecho romano y del derecho civil en la Italia de fines de siglo XIX vease, con precisas indicaciones de fuentes y bibliografia sobre programas y libros de texto, Schipani, Sull'insegnamento delle Istituzioni di diritto romano in Italia, cit., pp. 228-252.

(32) G. MESSINA, La promessa di ricompensa al pubblico (Agrigento 1899), p. 59.

(33) Vease la afirmacion introductoria, debida sin duda alguna a la pluma del director Filippo Serafini, en la presentacion de la rubrica Il diritto romano nella giurisprudenza, Archivio giuridico, vol. 34. 1885, p. 312, para quien "el estudio del derecho romano debe tener por objetivo, esencialmente, sentar las bases para una escuela seria de derecho civil italiano".

(34) G. MESSINA, ibid., p. 14.

(35) L. BARASSI, Teoria della ratifica delcontratto annullabile (Milan 1898), Introduccion.

(36) De ultimo vease P. GROSSI, Itinerari dellassolutismo giuridico. Saldezze ed incrinature nelle "parti generali" di Chironi, Coviello e Ferrara, Quaderni Fiorentini, 27. 1998, p. 169 ss.

(37) N. coviello, Manuale di diritto civile italiano. Parte generale (3), revisada por L. COVIELLO (Milan 1924), p. 317. En la literatura italiana de aquel entonces vease, p. ej., V. SCIALOJA, Negozi giuridici. Lezioni (Roma 1907); A. GIOVENE, Dell'efficacia del negozio rispetto ai terzi (Napoli 1911). Respecto a la obra de VITTORIO SCIALOJA sobre la teoria del negocio juridico vease, en especial, BENEDUCE, La volonta civilistica, cit., aqui p. 183 ss., "Voluntad y responsabilidad en Vittorio Scialoja".

(38) Para un marco historico del problema y para ulteriores indicaciones de literatura vease H. COING, Europaisches Privatrecht, II (Munich 1989), pp. 455-458; R. ZIMMERMANN, The Law of Obligations. Roman Foundations of the Civilian Tradition (Cape Town 1990), en esp. pp. 56-58.

(39) Fundamental al respecto, W. MULLER-FREIENFELS, Die Abstraktion der Vollmachtserteilung im 19. Jahrhundert, Wissenchaft und KodifiKation, cit., al cuidado de H. COING-W. WILHELM, p. 144 ss.

(40) Tengase presente que con Vollmacht se indica con precision el poder representativo en el sentido de Vertretungsmacht. El acto juridico de atribucion del poder representativo, tambien calificado en ocasiones como Vollmacht, es indicado con mayor precision como Bevollmachtigung. Veanse actualmente los [seccion][seccion] 164 ss. BGB. Los civilistas italianos de aquel entonces utilizaban indiferentemente el termino "procura" (poder) en los dos significados tecnicos anteriormente indicados.

(41) A. NATTINI, La dottrina generale della procura. La rappresentanza (Milan 1910), pp. 8-9.

(42) A. NATTINI, La dottrina generale della procura. La rappresentanza, cit.

(43) Ibid.

(44) Ibid., p. 22.

(45) COVIELLO, Manuale di diritto civile italiano. Parte generale (3), cit., p. 400 ss.

(46) Ibid., p. 402.

(47) Vease al respecto, con amplias indicaciones bibliograficas, H. COING, Europaisches Privatrecht, II, 19. Jahrhundert (Munchen 1989), en especial pp. 55-56; U. Falk, Ein Gelehrter wie Windscheid. Erkundungen auf den Feldern der sogenannten Begriffsjurisprudenz, lus Commune 38 (Frankfurt del Meno 1989), en especial p. 185; finalmente F. RANIERI, Franzosisches Recht und franzosische Rechtskultur in der deutschen Zivilrechtswissenschaft heute: Eine unwiderrufliche Entfremdung?, eine deutsch-franzosische Rechtswissenschaft: Ertrage und Perspektiven eines unterentwickelten Kulturaustausches, al cuidado de E. HEYCH-BEAUD (Baden-Baden 1999), pp. 183-196. Para un marco general de la importancia de la pandectistica para el derecho continental del contrato, vease F. RANIERI, Europaisches Obligationenrecht. Lehr- und Textbuch (Viena 1999), pp. 6-9; p. 25 ss.

(48) La circulation du modele juridique francais (Travaux de l'Association Henri Capitant des amis de la culture juridique francaise) (Paris 1994).

(49) Cfr. R. SACCO, Rapport de synthese, La circulation du modele juridique francais, cit., en especial p. II.

(50) R. SACCO, Ibid., p. II; similar la afirmacion de C. WITZ, Rapport introductif, La circulation du modele juridique francais, cit., en especial p. 305: "En la mayor parte de los paises ocupados, la influencia del modelo frances disminuyo inexorablemente con el pasar de las decadas".

(51) Para la recepcion de la pandectistica alemana en la Peninsula Iberica -frecuentemente tras los pasos de la literatura italiana contemporanea- ver, p. ej., L. SANCHE SERAL, Traduccion del aleman y notas de J. Hupka, La representacion voluntaria en los negocios juridicos (Biblioteca de la Revista de Derecho privado, XIII) (Madrid 1930), en especial pp. 35-36, sobre la relacion con el derecho espanol. para la literatura juridica portuguesa, ver P. MOTA PINTO, Declaracao tacita e comportamento concludente (Coimbra 1995), en especial pp. 10-14, con amplias indicaciones historicas; finalmente, en general, E. JAYME, G. Moreira (1861-1922) und die deutsche Pandektistik, Auf dem Wege zu einem gemeineuropaischen Privatrecht. 100 Jahre bgb und die lusophonen Lander, al cuidado de E. JAYME-H. P MANSEL (Baden-Baden 1997), p. 63 ss.

(52) Esto es valido tambien -aunque de manera limitada- para el propio mundo juridico frances. veanse al respecto las dos celebres monografias de R. SALEILLES, De la declaration de volonte. Contribution a l'etude de l'acte juridique dans le Code civil allemand (Art. 116 a 144) (Paris 1901) y Etude sur la theorie generale de l'obligation d'apres le premier projet de code civil pour l'empire d'Allemagne2 (Paris 1901). Sobre esta recepcion en idioma frances vease B. GAST, Der Allgemeine Teil und das Schuldrecht des Burgerlichen Gesetzbuches im Urteil von Raymond Saleilles (1855-1912), Rechtshistorischer Reihe, 212 (Frankfurt del Meno - Berlin 2000); F. BELLIVIER, Brinz et la reception de sa theorie du patrimoine en France, La science juridique francaise et la science juridique allemande de 1870 a 1918. Annales de la Faculte de droit de Strasbourg, N.S., 1, 1997, p. 165 ss.

(53) Reenvio aqui al preciso analisis de Falk, Ein Gelehrter wie Windscheid. Erkundungen auf den Feldern der sogenannten Begriffsjurisprudenz, cit., quien ofrece una convincente y total revision de ciertos malentendidos historiograficos sobre la materia.

(54) Igualmente, es significativo que los civilistas italianos hasta la actualidad no hayan comprendido todavia verdaderamente este malentendido historico; al respecto, la extensa literatura italiana sobre el reciente centenario del bgb resulta digna de reflexion: a. MASI, Ilmondo giuridico italiano e lapromulgazione del bgb, Riv. dir. comm., 1996, I, p. 1063 ss.; A. MANTELLO, "Ilpioperfetto codice civile moderno". A proposito di BGB, diritto romano e questione sociale in Italia, Ibid., 1996, I, p. 1091 ss., como tambien en Studia e Documenta historiae et juris, 62, 1996, pp. 401-409; G. Cian, Il BGB e la civilistica italiana. Attualita e ragioni di un confronto, Riv. dir. civ., I, 1996, p. 683 ss.; G. GABRIELLI, Riflessi del diritto delle obbligazioni tedesco sul diritto italiano, Eur. dir. priv., 1998, p. 811 ss. Agudamente hace alusion al problema Schipani, SulPinsegnamento delle Istituzioni di diritto romano in Italia, cit., pp. 262-263, que sobre la presencia prolongada de la tradicion pandectistica en el derecho civil italiano observa, citando a RICARDO ORESTANO: "la mayor conservacion del discurso pandectista en Italia, respecto a Alemania, (depende) del haber desembocado Alemania en 1900 en el BGB, lo cual empalidecio la imagen de sus padres, mientras que en italia el nuevo codigo es recien de 1942. La interesante idea -continua SCHIPANI- debe ser profundizada, [...] el rol de la cultura juridica de orientacion pandectista siempre ha sido diferente en los dos paises".

(55) E. PACIFICI MAZZONI, Introduzzione alie Istituzioni di diritto civile italiano (5) (Turin 1929), en especial p. XXII. Respecto a dichos criticos, vease FURGIUELE, La Rivista di diritto civile dal 1909 al 1931, cit., en especial pp. 538-540.

(56) Vease V. SCIALOJA, Diritto pratico e diritto teorico, Riv. dir. comm., 1911, p. 941 ss.; Cfr. al respecto la reconstruccion historica de BENEDUCE, La volonta civilistica. Giuristi e scienze social in Italia tra '800 e '900, cit., pp. 56 ss.

(57) Vease scialoja, ibid., pp. 941-942.

(58) Al respecto, vease el analisis agudo y bien documentado de GUARNIERI, L'interlocutor del giurista nell'esperienza italiana degli ultimi due secoli, cit., 473-497, en especial sobre la literatura civilista italiana de los anos treinta y cuarenta.

(59) Cfr. R. SACCO, Modeles Francais et modeles allemands dans le droit civil italien, Rev. intern. de droit compare, 1976, p. 225 ss., en especial pp. 231-232; Id., Introduzione al diritto comparato (3) (Turin 1989), en especial pp. 274-275.

(60) Vease en cambio en la literatura, como ultimos epigonos de la antigua tradicion dogmaticopandectistica, L. CARIOTA FERRARA, Il negozio giuridico nel diritto privato italiano (Napoles 1961); F. SANTORO-PASSARELLI, Dottrine generali del diritto civile (8) (Napoles 1964), en especial Cap. IV, [seccion] 2, "El negocio juridico" (y aqui literatura contemporanea adicional); para una critica, vease en la mas reciente doctrina italiana, fundamentalmente, R TRIMARCHI, Istituzioni di diritto privato (1) (Milan 1973), pp. 145-146; finalmente sobre ello, y sobre la necesidad de una emancipacion de esta antigua tradicion, ampliamente C. CASTRONOVO, Legittimazione, discorso giuridico, diritto privato, Jus, 1985, pp. 430-468, en especial pp. 443-445, con mas indicaciones; por ultimo, para un amplio marco historico comparativo sobre el desarrollo de la doctrina del contrato en el derecho italiano y sobre la influencia de la doctrina del negocio juridico hasta la actualidad, vease G. ALPA, I contratti in generale. Introduzione alla nuova giurisprudenza (Turin 1990), pp. 316-348.
COPYRIGHT 2015 Universidad de los Andes (Colombia)
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2015 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Ranieri, Filippo
Publication:Revista de Derecho Privado
Date:Jan 1, 2015
Words:14668
Previous Article:[Nota sobre el derecho italiano de los contratos en el derecho colombiano].
Next Article:Las formas de reparacion en la responsabilidad del Estado: hacia su unificacion sustancial en todas las acciones contra el Estado.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters