Printer Friendly

Goncalo Sampaio y la taxonomia botanica. Conflictos e innovacion.

Goncalo Sampaio and botanical taxonomy. Conflicts and innovation

INTRODUCCION

1. Goncalo Sampaio y las reglas de la nomenclatura botanica

Los Jardines y Museos Botanicos alemanes utilizaban, para su uso propio, a finales del siglo XIX, un conjunto de reglas en la nomenclatura botanica. Destacaremos las siguientes, que son relevantes para nuestra discusion (Henriques 1897): a. El nombre valido de un genero o especie es el mas antiguo, valido de acuerdo con las reglas -principio de la prioridad-. b. La fecha del inicio de la publicacion valida de nombres de generos y especies corresponde al de las publicaciones fundamentales de Linneo. c. Si el nombre de un genero no es utilizado por los botanicos en los 50 anos posteriores a su publicacion, este nombre queda invalido. d. Los taxones nuevos tienen que estar acompanados de una diagnosis en obra publicada impresa. La mencion en exsicatas o catalogos comerciales no son validas.

En el Congreso de Botanica realizado en Paris en 1900, se reconocio la urgente necesidad de aprobar un conjunto de reglas internacionales para la nomenclatura botanica. Fue nombrada una comision internacional, presidida por J. Briquet, con el proposito de elaborar un proyecto para un codigo de nomenclatura botanica. Este, efectivamente, fue hecho y presentado al Congreso de Viena que se realizo en 1905. Discutidas, modificadas y aprobadas, formaron el primer Codigo Internacional de Nomenclatura Botanica. De este codigo, destacaremos las siguientes reglas, que son importantes para nuestra discusion (Briquet 1907; Lawrence 1973:178): A. El nombre valido de un genero o especie es el mas antiguo, valido de acuerdo con las reglas -principio de la prioridad (articulo 15)-. B. La fecha del inicio de la publicacion valida para todos los taxones es 1753 con la 1a edicion de <<Species plantarum>> de Linneo. Para los generos referidos en esta publicacion, son validas las descripciones posteriores incluidas en la 5a edicion de <<Genera plantarum>> de Linneo publicada en 1754 (articulo 19). C. Pueden existir excepciones a la aplicacion estricta del Codigo -los nombres conservados-. Por ejemplo, nombres que estan tan arraigados en el uso botanico que seria inconveniente suprimirlos (articulo 20). D. Todos los nombres de nuevos taxones tienen que ser publicados en obra impresa. Comunicaciones orales, nombres colocados en colecciones (exsicatas, por ejemplo) o en jardines, no constituyen publicacion valida (articulos 35 y 37). E. Despues del 1 de enero de 1908, nombres de nuevos taxones tienen que estar acompanados de una diagnosis latina (articulo 36). F. Sin embargo, si es una combinacion nueva, con la categoria de especie o inferior, la referencia exacta a una descripcion anterior es considerada validamente publicada. Con todo, la simple indicacion del nombre anterior no es suficiente (articulo 37). G. Cuando se divide un genero o una especie, uno de los nuevos taxones debe mantener el nombre original (articulos 45 y 47). H. Cuando una especie es transferida de genero, el epiteto especifico tiene que mantenerse, excepto si en el nuevo genero ya existe ese epiteto (articulos 48 y 53). I. El nombre de un taxon debe ser rechazado cuando ya ha sido utilizado, cuando puede ser origen de confusion y errores, y cuando no obedece a las reglas del codigo (articulo 51). J. El nombre recusado debe ser substituido por lo mas antiguo valido que se refiere a la misma planta (articulo 56). K. Estas reglas solamente pueden ser modificadas en un Congreso Internacional de Botanica (articulo 58). Por tanto el Codigo de Viena incorporaba la mayoria de las reglas utilizadas por los botanicos alemanes, pero no incluia el principio de hacer invalido nombres de generos no utilizados en el medio siglo posterior.

Sampaio estaba de acuerdo con algunas de estas reglas, pero se oponia a otras. Esta actitud de Sampaio no era rara en su epoca. Las reglas aprobadas en Viena no eran consensuadas por todos -diversos botanicos las contestaban- (Lawrence 1973: 178). Sampaio seria mas adepto del llamado Codigo Americano publicado en 1907 (Lawrence 1973: 178). Su colega de Coimbra, Julio Henriques (1) habia asistido al Congreso de Viena y habia publicado en el tomo XXIII del <<Boletim da Sociedade Broteriana>> de 1907 una version portuguesa del Codigo (Briquet 1907). Sampaio le debio haber escrito a J. Henriques transmitiendole su opinion. J. Henriques le contestara en una carta fechada el 11 de diciembre de 1908 (2). Por el contenido de esta carta ya se observan las discordancias de Sampaio en lo que se refiere al Codigo de Viena. J. Henriques empieza su carta defendiendo la calidad cientifica del Congreso y tambien del Codigo escribiendo: <<Foi este congresso preparado com muita antecedencia e com maximo cuidado, sendo o projecto do codigo visto por uma comissao internacional. Ao congresso assistiram as sumidades botanicas de toda a Europa e America. [...] e bem melhor que os vogais das juntas de parochia>>. A continuacion menciona la obligatoriedad de la inclusion de una diagnosis en latin para los nombres de los taxones propuestos a partir del 1 de enero de 1908, regla que, por tanto, ya estaba en vigor y con la que Sampaio discordaria: <<A indicacao dada no art. 36 e razoavel. A descripcao e indispensavel. Nao posso concordar com o meu amigo? [...] Que ella seja escripta em qualquer lingua pode admittir-se. [...] mas o nome da especie so com o nome do autor e nada mais, nao pode ser. Como podera ser essa especie conhecida por quem nao visse a planta sobre a qual o botanico fundou a especie? Com relacao ao latim poderia citar-lhe o que escreveu o grande botanico Aff. De Candolle. A lingua latina e [...] de facil compreensao. Todos os naturalistas o entendem. Descriptas as especies em latim seriam entendidas por todos. [...] A grande maioria dos botanicos fazem as diagnoses em latim, e completam ou ampliam na lingua que falam, como ha-de ter visto>>. J. Henriques terminaba su raciocinio escribiendo con razon: <<Ve pois que aquela determinacao nao e rabulica e muito menos picuinhas, e um principio ja anteriormente seguido>>, y, sabiendo que su colega de Oporto no estaba de acuerdo con todas las reglas aprobadas en el Congreso y algunas efectivamente no las cumplia, escribia taxativamente, recurriendo a su mayor experiencia que <<No seu herbario ha alguns nomes que deveriam ser substituidos>>.

Sampaio formalizara sus divergencias relativas al Codigo de Viena en sus publicaciones <<Lista das especies representadas no Herbario Portuges>> difundidas en 1913 y 1914 (Sampaio 1913b, 1914a, b, c). Se trata de listas de todas las especies existentes en su epoca en el Herbario de la Facultad de Ciencias de Oporto, utilizando sus propias reglas de nomenclatura. ?Cuales eran las divergencias de Sampaio con respecto al Codigo de Viena? Estas eran presentadas claramente en la introduccion al primero de estos trabajos (Sampaio 1913b) y eran las siguientes: [alfa]. Con respecto a los nombres de los generos, restringir el principio de la prioridad a nombres que se han utilizado en la creacion de especies, despues de 1753. Un nombre de un genero solamente es valido cuando se utiliza en la formacion de binombres especificos. [beta]. No aceptar excepciones a las reglas como por ejemplo los nombres conservados. [gamma]. Aceptar nombres propuestos sin diagnosis (<<nomem nudum>>) si hay <<a certeza do grupo a que se refere e realize as outras condicoes exigidas>> (3). Para Sampaio, un nomem nudum tiene <<por vezes muito maior seguranca que sobre o de muitos outros que apareceram acompanhados de diagnoses imperfeitas>>. [delta]. Un sinonimo es valido cuando el nombre correcto, por cualquier razon, deja de ser valido.

Sampaio mantenia una intensa colaboracion con los botanicos espanoles, Baltasar Merino, Carlos Pau, Fr. Sennen, Romualdo Gonzalez Fragoso y Pio Font Quer. Tenia por costumbre enviarles sus trabajos, y asi sus publicaciones <<Listas das especies>> fueron mandadas quizas a la mayoria de sus colegas espanoles, porque existen cartas enviadas a Sampaio en las que se discute esta problematica. El primer trabajo de esta serie (Sampaio 1913b) tiene fecha de julio de 1913. En esta ocasion, Sampaio tenia un intenso intercambio epistolar con Merino y asi, naturalmente, existe una reaccion rapida del botanico gallego. Escribia Merino a Sampaio en una carta datada el 23 de marzo de 1914 escrita desde el Colegio del Apostol Santiago de La Guardia: <<Ante todo le doy mil y mil gracias por el donativo del Herbario Portugues que supone una copiosa Biblioteca y un trabajo improbo para compulsar las fechas de las especies primeramente binomiadas. Ha tenido V. un arranque de valor al acometer V. tal empresa de reforma que pocos se atreven a llevar a termino, a pesar de todos los Congresos. Yo quise hacer algo en algunos generos como el Clinopodium pero desisti luego por resultar una innovacion radical y por no disponer de suficientes medios de consulta. Le doy, pues, mi mas calurosa en hora buena, y ojala tenga V. muchos imitadores entre los botanicos presentes y futuros>>. Existiran otros comentarios de los que hablaremos a continuacion.

En 1921 se realizo en Oporto, desde el 26 de junio hasta el 1 de julio, el Congreso de la Asociacion Espanola para el Progreso de las Ciencias conjuntamente con el primer Congreso de la Asociacion Portuguesa para el Progreso de las Ciencias. Sampaio fue uno de los organizadores de esta reunion cientifica y pronuncio el discurso inaugural de la seccion de Ciencias Naturales, precisamente en el dia de la apertura del congreso (Sampaio 1921b). El tema de su exposicion fue la revision de las reglas de la nomenclatura botanica. ?Por que escogeria Sampaio este tema? Seguramente tenia otros menos controvertidos como hablar de su trabajo ya realizado en el estudio de los liquenes portugueses. Sampaio parecia pretender insistir en la controversia y reavivar sus opiniones originales en esta materia. ?Que enfoque dio Sampaio a su exposicion? Precisamente insistio en una de sus reglas mas queridas, la restriccion de la prioridad de los nombres de los generos. Sampaio afirmaba sinteticamente en su discurso que se debia <<aceitar como regra que os nomes genericos nao binomizados sao preteridos pelos sinonimos empregados em binomes>>. Terminaba en tono de enfatico iberismo, diciendo que al: <<actual Congresso, onde nao faltam autoridade, competencia e patriotismo para promover a preparacao de um Codigo hispano-portugues de nomenclatura botanica>>. Sampaio tenia un caracter resuelto y puso en practica su promesa, elaborando incluso un pequeno Codigo de nomenclatura y sometiendolo a aprobacion de la seccion de Ciencias Naturales en el ultimo dia del Congreso, el 1 de julio de 1921. Este mini-codigo tenia 9 articulos, con diversos parrafos (Voto 1922). ?Cual era el contenido de este Codigo <<hispano-portugues>>? Diferia del Codigo de Viena basicamente en dos de los puntos que eran gratos a Sampaio. En el articulo 1 se afirmaba que la fecha del inicio de la publicacion valida no admitia excepciones: <<para cada tipo ou grupo taxonomico so se pode adoptar em ciencia uma unica designacao (nome ou binome), a qual sera sempre a primeira publicada, a partir de 1753, com as condicoes de validade exigidas pelas regras>>. La palabra <<sempre>> queda en italico en el texto, pretendiendo reforzar su significado. No eran, por tanto, admitidos los nombres conservados. En el articulo 3 afirmabase que <<os nomes genericos nao se podem considerar validos antes de serem empregados na constituicao de binomes especificos, a partir de 1753>>. Es interesante que ninguno de los articulos estaba dedicado a la publicacion y a la diagnosis. ?Habria cambiado Sampaio de opinion o simplemente seria un asunto que, previendo un desacuerdo generalizado, por tanto, lo habia omitido deliberadamente? Los hechos indican que Sampaio no habia cambiado de opinion sobre a la cuestion de la publicacion y la diagnosis, porque continuaria creando algunos nuevos taxones sin publicarlos en obra impresa ni acompanarlos de diagnosis (no obstante la mayoria de estos las tenian). Abordaremos este tema en el capitulo siguiente.

?Que reacciones experimentaron sus colegas botanicos portugueses y espanoles ante este mini-codigo de nomenclatura? Clemente Lourenco Pereira (4), en una carta fechada el 29 de julio de 1921 dirigida a Sampaio, le escribia: <<icom muito prazer o discurso de V. Exa. e achei inteiramente razoaveis as regras da nomenclatura apresentada. Felicito-o por ter conseguido descobrir um meio pelo qual os naturalistas da peninsula se possam intender. Como vae acabar de publicar a sua excelente flora, era muito conveniente indicar, em appendice, as correccoes a fazer em virtude das regras adaptadas no congresso. Isto era muito util, porque so com as regras adoptadas no congresso, quem nao tiver uma boa livraria fica a ver navio>>.En esta ultima frase Pereira utilizaba oportunamente un refran popular portugues que llamaba la atencion sobre las alteraciones que los articulos primero y tercero del mini-codigo causarian en la nomenclatura y la necesidad de tener una buena coleccion de las obras de los clasicos para poder hacerlo.

J. Henriques era mas reservado -- era adepto del Codigo de Viena pero tambien amigo y colaborador de Sampaio desde hacia muchos anos --. Uno de los articulos del Codigo de Viena efectivamente no permitia alteraciones al Codigo sin ser en Congreso. Le escribia entonces a Sampaio en una carta datada el 6 de agosto de 1921: <<O seu projecto de modificacoes das leis da nomenclatura botanica tera de ser discutido e resolvido em qualquer congresso geral. Convem que haja um codigo [...] para que todos o sigam. Ja o codigo americano forma partido. Mau sera que o exemplo seja seguido>>.

El mini-codigo de Oporto debio haber tenido impacto y aceptacion entre los botanicos espanoles de esa epoca. Font Quer, del Museo de Ciencias Naturales de Barcelona, le propone a Sampaio la elaboracion de un catalogo de la flora iberica, dirigido por el botanico de Oporto en colaboracion con Pau, siguiendo las reglas de nomenclatura de Oporto. Le escribe en una carta fechada el 5 de febrero de 1924: <<Creo que es indispensable publicar el catalogo de la flora iberica si se quieren establecer con probabilidades de exito las nuevas reglas de nomenclatura propuestas por V.; y creo tambien que si el Sr. Pau se decidia a emprender esa obra junto con V. adelantariamos mucho en la resolucion de no pocos problemas de sistematica, y de nomenclatura especialmente. Yo podria ofrecer a los dos la hospitalidad de las publicaciones de este Museo, para editar el catalogo con la maxima dignidad. Si llegabamos asi a tener una obra parecida al "Genera" de Dalla Torre, concerniente a la flora peninsular, es indudable que nuestros botanicos lo adoptarian de muy buena gana. Sus puntos de vista me parecieron muy logicos. Solo falta desarrollar la idea, dandole la forma practica de un catalogo>>. Infelizmente este proyecto no se realizo. Pero esta carta muestra el impacto y alcance que las propuestas de nomenclatura botanica avanzadas por Sampaio en el Congreso de Oporto tuvieron en la comunidad de taxonomistas espanoles.

Sampaio insistia nuevamente en la restriccion a la prioridad de los generos en uno de sus ultimos trabajos, publicado en 1931 (Sampaio fallecera en 1937), y solamente dedicado a esta cuestion (Sampaio 1931a). Siguiendo el articulo 3 del mini-codigo de Oporto, Sampaio propone asi en este trabajo, la sustitucion del genero Pteridium Scop. (1760) por Cincinalis Gled. (1764), y concomitantemente la sustitucion de Pteridium aquilinum (L.) Kunh. (1879) por Cincinalis aquilina Gled. (1764). Tambien el genero mas antiguo Kundmannia Scop. (1777) debia dar lugar al genero Brignolia Bertol. (1815), por la misma razon (5). En este trabajo Sampaio proponia tambien la restauracion de algunos generos que habian sido englobados en otros (6).

Las propuestas de Sampaio y los articulos primero y tercero del mini-codigo de nomenclatura de Oporto quedaron sin ser incorporados al Codigo de Nomenclatura botanica. Sin embargo, ?que balance se puede hacer de las proposiciones de Sampaio en cuanto a las reglas de la nomenclatura botanica? La propuesta a de Sampaio era realmente heredera de la regla c que habia sido seguida en los Jardines y Museos Botanicos alemanes, pero aun mas fundamentalista. El caracter moderador y clarificador de esta regla c es incontestable, puesto que esta regla existe en el actual Codigo de Nomenclatura Zoologico. Las propuestas a y p de Sampaio atribuirian, sin duda, una mayor coherencia interna y caracter organico al nomenclator, pero su aplicacion obligaba a una revision completa de los nombres de los generos y especies, y resultaria un numero significativo de alteraciones en la nomenclatura. Para hacerlo, efectivamente, Sampaio realizo un trabajo monumental de consulta y analisis critico de las obras clasicas de Boissier, Brotero, Cavanilles, De Candolle, Decaisne, Lineu, Link y Hoffmansegg, Lacaita, Lagasca, Lamarck, Loscos y Willkomm. De este trabajo resulto un resurgimiento de las floras portuguesas de Brotero y Link y Hoffmansegg, de las que hablaremos en el proximo capitulo. La propuesta [gamma] de Sampaio no era razonable ni defendible, puesto que convertiria a la nomenclatura botanica en una especie de juego de nombres solamente descifrables por sus autores, y resultaria un caos en la nomenclatura. Con todo Sampaio no la emplearia sistematicamente. La mayoria de sus taxones nuevos serian acompanados efectivamente de una diagnosis, pero generalmente en portugues, no en latin como era exigido por el Codigo de Viena. La obstinada aplicacion de esta regla por Sampaio, aunque no de modo sistematico, ha contribuido, sin duda, al olvido que se ha apoderado de muchos de sus propuestas de nomenclatura. ?Como saber hoy a que planta se referia Sampaio cuando hablaba de un determinado nuevo taxon sin describirlo? Solamente examinando su herbario.

En cuanto a las restantes reglas del Codigo de Viena que mencionamos, Sampaio las cumplia efectivamente, siendo incluso muy cuidadoso con su aplicacion. Cuando proponia nuevas combinaciones era exhaustivo en las referencias a las descripciones anteriores. Por lo demas, la ciencia avanza por un proceso dialectico de propuestas y contrapropuestas, con descubrimientos revolucionarios intercalados con progresos lentos. Las propuestas de Sampaio, aunque no han sido aprobadas, tambien tuvieron el merito de desencadenar reflexiones acerca de las reglas establecidas.

2. Goncalo Sampaio y la revalorizacion de las obras de Brotero, Link y Hoffmansegg

Una de las contribuciones mas importantes de Sampaio en el estudio de la flora portuguesa fue el estudio riguroso, minucioso y critico de las obras clasicas sobre la flora portuguesa: la <<Flora lusitanica>> (Brotero 1804), la <<Phytographia Lusitaniae selectior>> (Brotero 1800, 1816, 1827), los trabajos de Link publicados en el <<Journal fur die Botanik>> (Link 1799) y en <<Nueus Journal fur die Botanik>> (Link 1806), y la <<Flore Portuguaise>> (Hoffmansegg & Link 1809, 1820). Estas obras eran poco conocidas por los botanicos europeos. De este desconocimiento resultaba la propuesta de especies cuando estas ya habian sido descritas por estos autores, e interpretaciones erroneas de las especies creadas por estos botanicos. Del estudio realizado por Sampaio resulto una revalorizacion de estas floras, sin el cual estas, probablemente, se habrian quedado en el olvido.

?De que forma contribuyo Sampaio en esta revalorizacion? De cinco formas principales, que analizaremos a continuacion, ilustrando con algunos ejemplos. A. Demostrando la prioridad de especies creadas por Brotero relativas a otras propuestas posteriormente. Para Sampaio, Silene scabriflora Brot. (1804, II: 184, 1816: 177) y Genista triacanthos Brot. (1800: 54, 1804, II: 89), tienen prioridad con respecto a Silene hirsuta Lag. (1805) y Spartium interruptum Cav. (1801), respectivamente (Sampaio 1905d: 14, 1931b: 143-144). Ranunculus gregarius Brot. (1804, II: 369) tiene prioridad en relacion a otras diversas especies propuestas posteriormente, Ranunculus escurialensis Boiss. & Reuter ex Freyn in Willk. & Lange (1880), Ranunculus hollianus Reichenb. (1830) y Ranunculus olyssiponensis Pers. (1806) (Sampaio 1907). B. Mostrando interpretaciones erroneas de especies de Brotero por otros botanicos. Para Sampaio, Saxifraga umbrosa L. (1753) sensu De Candolle (1830) era efectivamente la Saxifraga spathularis Brot. (1804, II: 172) (Sampaio 1905d: 35). C. Revalorizando la posicion taxonomica de taxones creados por Brotero, Link y Hoffmansegg. Sampaio propone el cambio del estatuto taxonomico de los siguientes taxones de Brotero: Cotyledon umbilicus var. prealta Brot. (1804, II: 204) es elevada a la categoria especifica, Cotyledon praealtus (Brot.) Samp. (1905) (Sampaio 1905d: 31-32, 1937:49); Cuscuta europaea barbuvea Brotero (1827:192) es designada de Cuscuta barbuvea Samp. (1935) (Sampaio 1935: 242-243); Daucus halophilus Brot. (1827: 198) es considerada una variedad de otra especie, Daucus hispanicus Gouan (1773), designandola de Daucus hispanicus Gouan var. halophilus (Brot.) Samp. (1935) (Sampaio 1935: 239); Chrysanthemum lacustre Brot. (1804, I: 376) es transferido por otro genero designandose Leucanthemum lacustre (Brot.) Samp. (1913) (Sampaio 1913b: 132); Ulex genistoides Brot. (1804, II: 78) es transferido para otro genero, llamandose Stauracanthus genistoides (Brot.) Samp. (1912) (Sampaio 1912: 53). Sampaio propone las siguientes combinaciones nuevas de taxones de Link y Hoffmansegg por transferencia de genero: Bartsia asperrima (Link) Samp. (1913) (Sampaio 1913b: 113), Orchis diphylla (Link) Samp. (1913) (Sampaio 1913b: 34), Torilis elongata (Hoff. & Link) Samp. (1921) (Sampaio 1921a: 154), por transferencia de los generos Euphrasia (Link 1806: 138), Satyrium (Link 1799: 323) y Caucalis (Hoffmansegg & Link 1820:392), respectivamente. Para Verbascum crassifolium Hoff. & Link (1809: 213), propone una especie nueva, Verbascum litigiosum Samp. (1913) (Sampaio 1913b: 108). D. Restaurando especies creadas por Link y Hoffmansegg. Para Sampaio, Plantago radicata Hoff. & Link (1809: 428) no es sinonimo de Plantago subulata L. (1753) como afirmaba J. Decaisne, y tiene incluso prioridad en relacion a Plantago acantophylla Decn. (1852) (Sampaio 1913a). Para Sampaio la especie creada por los botanicos alemanes es valida. E. Indicando imprecisiones de Brotero. Para Sampaio, Brotero se debio haber equivocado identificando plantas como pertenecientes a Echim italicum L. (1753), Isatis lusitanica L. (1753), Laserpitium aquilegiaefolium Jacq. (1774) y Montia fontana L. (1753), cuando efectivamente se trataban de especies aun no descritas (Sampaio 1900a, 1912). Echium italicum L. sensu Brotero (1804J: 290), Sampaio la designo Echium broteri Samp. (1900), haciendo acompanar su propuesta de una diagnosis en portugues (Sampaio 1900a). Isatis lusitanica L. sensu Brotero (1804, I: 560) fue considerada por Link como una especie nueva que llamo Isatis platiloba Link (1806:146) (Sampaio 1931b:142). Laserpitium aquilegiaefolium Jacq. sensu Brotero (1804, I: 427) fue considerada por Link como una especie nueva que designo Ligusticum trilobium Link (1806: 143). Sampaio considera no se podia mantener ese nombre, proponiendo en su sustitucion el de Laserpitium thalictrifolium Samp. (1912), haciendo acompanar su propuesta de una diagnosis latina (Sampaio 1912:53-54). Finalmente, Montia fontana L. sensu Brotero (1804, I: 124), Sampaio la designo Montia lusitanica Samp. (1912) (Sampaio 1912: 52-53). Para Sampaio, Brotero tambien se debia haber equivocado creando especies nuevas cuando efectivamente ya habian sido descritas. Asi, el Narcissus reflexus Brot. (1804, I: 550) era efectivamente el Narcissus cernuus Salisb. (1796), la Paeonia officinalis Brot. (1804, II, 299) era la Paeonia lusitanica Mill. (1768) y el Ranunculus dimorphorhizus Brot. (1827: 227) era el Ranunculus flabellatus Desf. (1798) (Sampaio 1905d: 70, 1907, 1931b: 135-138).

Estos comentarios de Sampaio a las obras de Brotero, Link y Hoffmansegg empiezan ya en sus primeras obras publicadas. El caso del Echium que citamos esta fechado en 1900. Pero, sera con la publicacion de las monumentales <<Listas de especies>> (Sampaio 1913b, 1914a, 1914b, 1914c) que este trabajo de revalorizacion tendra un gran impacto entre los botanicos europeos. Sampaio envio estos trabajos a sus colegas botanicos. El primero, el mas extenso esta fechado en julio de 1913. Las reacciones se manifestaron enseguida. A. Thellung, en una tarjeta postal escrita en Zurich datada el 7 de octubre de 1913 y enviada a Sampaio, empieza por reconocer la calidad de este trabajo, pero no estaba de acuerdo con las originales reglas de nomenclatura del botanico de Oporto: <<Apres avoir etudie de plus press votre important travail <<Lista das especies representadas no Herbario Portugues>>, je vois que vouss avez elabore la nomenclature des esspecess, d'une maniere reguliere, fidelement aux principes exposes dans Vavant-propos. Less differences dans les denominations des plantes, que existent entre vous et moi, sont donc de nature principielle, de sorte que toute discussion devient inutile>>. A continuacion, le planteaba a Sampaio una cuestion concreta sobre una determinada especie: <<Auriezvous, cher Monsieur, la grande obligeance de me dire ou Link a publie en 1806 son Orchis sulphurea, et si ce nom a etepublie, valablement d'apres les regles internationales? Nous ne possedons icipresque point d'ouvrages sur la flore portugaise>>. Esta ultima frase es interesante porque ejemplifica el desconocimiento de las obras clasicas sobre la flora portuguesa de botanicos europeos. De hecho, Sampaio habia considerado que Orchis sulphurea Link (1806: 132) tenia prioridad en relacion a Orchis pseudosambucina Ten. (1815), que era su sinonimo (Sampaio 1913b: 35).

Luego al dia siguiente, A. Thellung escribe otra tarjeta postal con mas dudas sobre otros dos generos. Escribia el 8 de octubre de 1913: <<Excusez-moi si je m'adresse encore a vouss avex deux questions: 10. Je ne trouve nulle part la citation du Lythrum meonanthum Link que vous donnez comme nom valable pour le L. Graefferi Ten.; auriez-vous la bonte de me la faire tenir? 20. l'identitedu Silene laxiflora Brot. (1804) avec le S. micropetala Lag. (1816), et celle du S. scabriflora Brot. (1804) avec le S. hirsuta Lag. (1805) sont elles incontestables? Vouss n'ignorez pas, sans doute, que le S. laxiflora est rapporte por Rohrbach (Monogr. Sil. [1865]p. 102), avec doute il est vrai, au S. hirsuta Lag., tandis que le S. scabriflora Lag. est rapporte par le meme auteur (p. 111) au S. pendula (d'apres la planche 72 du Phytogr. Lusit.); il est toutefois possible que Rohrbach n'aitpass eu l'ouvrage de Brotero a la main>>. Se trataba otra vez del desconocimiento de las obras de Brotero, Link y Hoffmansegg. Efectivamente, Sampaio habia considerado Silene micropetala Lag. (1805) y Silene hirsuta Lag. (1805) como sinonimos de las especies broterianas Silene laxiflora Brot. (1804, II: 188) y Silene scrabiflora Brot. (1804, II: 184, 1816: 177), respectivamente, que tenian prioridad (Sampaio 1905d:1416). Sampaio escribio a Thellung exponiendo sus justificaciones, que le debieron haber convencido, porque el botanico austriaco le escribe en una tarjeta postal fechada el 5 de noviembre de 1913: <<Veuillez vous agreer mes plus vifs remerciements pour les renseignements precieux que vous avez bien voulu me donner sur les Orchis sulphurea Lk., Lythrum meonanthum Lk., Silene scabriflora Brot. et S. laxiflora Brot. Je partage entierement votre avis que Orch. sulph. et Lythr. meom. sont valablement publies et doivent remplacer les noms respectifs de O. pseudosambucina Ten. et L. Groefferi Ten. Quant aux deux Silene, veuillez bien excuser les doutes que j'aiprononcees (sans aucune raison serieuse, il faut en convenir); toutefoiss, avant d'accepter un changement de la nomenclature admise par Rohrbach, je desiraiss etre entierement rassure!>>.

Este trabajo de revalorizacion de las floras clasicas portuguesas y su reconocimiento por parte del botanico suizo A. Thellung, Sampaio los reconocera explicitamente en la introduccion a su trabajo <<Apendice a lista das especies>> que publicara en enero de 1914. Escribe entonces: <<Nao obstante os seus defeitos, a "Lista das especies representadas no Herbario Portugues" tem merecido a alguns botanicos estrangeiros palavras da maior gentileza, principalmente pela quantidade de binomes validos que ele arrancou a um injusto esquecimento e pela harmonia da sua nomenclatura com os principios formulados no prefacio. A todos esses meus prezados confrades, entre os quais devo especializar o eminente nomenclaturista dr. A. Thellung, da Universidade de Zurich, consigno aqui o meu sincero agradecimento>> (Sampaio 1914a).

3. Goncalo Sampaio y el estudio de la flora iberica

?Que legado nos dejo Sampaio del estudio de la flora portuguesa? Para contestar a esta pregunta, examinamos atentamente todas las obras publicadas por Sampaio sobre la flora vascular portuguesa. El examen es complicado debido a las sucesivas alteraciones que Sampaio hizo a sus propias propuestas de nomenclatura y tambien como resultado de sus conceptos originales sobre la nomenclatura botanica. Hemos excluido los taxones propuestos en publicaciones que, posteriormente, han sido considerados errores por su autor. Efectivamente, con la velocidad que publicaba sus trabajos, Sampaio reconoceria varias veces que no habia tenido tiempo para confirmar absolutamente todas las propuestas de nomenclatura que habia hecho. En el <<Apendice a lista das especies>> fechado el 3 de enero de 1914, Sampaio escribia refiriendose a su trabajo <<Lista das especies>> publicado en julio de 1913 (Sampaio 1913b): <<A precipitacao com que foi escrita e impressa a "Lista das Especies representadas na Herbario Portugues", deu logar a que neste pequeno trabalho me escapasse um certo numero de incorreccoes que, pela sua importancia, desejo rectificar. Acresce, ainda, que investigacoes recentes sobre questoes de prioridade, feitas por alguns especialistas autorizados, tornam absolutamente insubsistentes uns tantos binomes especificos adoptados na "Lista", desde que se queira respeitar os principios da nomenclatura que procurei seguir nesse catalogo>> (Sampaio 1914a). Hemos excluido tambien del presente analisis los taxones nuevos propuestos sin cualquier diagnosis. Como ya hemos mencionado, Sampaio no consideraba indispensable acompanar siempre un nuevo taxon de la respectiva diagnosis formal. Esta descripcion era exigida por el Codigo de Nomenclatura de Viena, y para publicaciones posteriores al 1 de enero de 1908, tenia que ser hecha en latin. La mayoria de los taxones nuevos propuestos por Sampaio fueron acompanados efectivamente de una diagnosis, pero generalmente en portugues, no en latin. Sin embargo, algunos de los taxones nuevos, principalmente los infraespecificos publicados en el <<Manual>> (Sampaio 1909-1914), <<Lista das especies>> (Sampaio 1913b), las floras regionales (Sampaio 1934, 1936) y la <<Flora Portuguesa>> (Sampaio 1946), fueron publicados efectivamente sin ninguna descripcion, incluso sumaria. Hemos excluido aun del presente analisis los taxones nuevos que no existen, actualmente, en Herbario PO, de ejemplares recogidos por Sampaio. Finalmente, hemos excluido las combinaciones nuevas hechas a partir de taxones de otros botanicos, que no obstante constituyen el mayor numero de novedades de nomenclatura propuestas por Sampaio. Despues de estas exclusiones quedamos con 66 nombres nuevos para la ciencia (taxones nuevos y combinaciones nuevas de taxones de Sampaio) (Anexo 1). Los taxones sin diagnosis latina no serian considerados validamente publicados de acuerdo con el Codigo de Viena. Pero, de acuerdo con los Codigos modernos son considerados validamente publicados los nombres difundidos en obra impresa desde 1908 hasta 1934, si fueran acompanados de una diagnosis en una lengua moderna (Camp et al. 1947, Lawrence 1973). Estos 66 nombres fueran buscados en la <<Flora Europaea>> (Tutin et al, 1964-1980). Observamos que solamente 33 son citados, como sinonimos o validos, los otros no tienen ninguna mencion (7).

Contestando a la cuestion formulada, concluimos que el legado de Sampaio al estudio de la flora vascular portuguesa es excepcional, pero quizas no ha tenido la atencion y el estudio critico que efectivamente merece.

ANEXO 1

Nombres nuevos de plantas vasculares propuestos por Sampaio (taxones nuevos y combinaciones nuevas de taxones de Sampaio). Taxones publicados en obra impresa, acompanados de una diagnosis en portugues y/o en latin, y con ejemplares recogidos por Sampaio actualmente en el Herbario PO. En las combinaciones nuevas se indican entre parentesis el nombre original del taxon. La ortografia es la original. Las fechas de los nombres se refieren a las de las publicaciones en la bibliografia. (1) Diagnosis en latin. (2) Citado en la Flora Europaea.

Alsine maritima Samp. rac. atheniensis (Samp.) Samp. (1946: 344) (Spergularia atheniensis (Heldr. et Sart) Aschers var. salinaria Samp. (1904d: 160)).

Alsine purpurea Heynh. var. crassipes (Samp.) Samp. (1946: 343) (Spergulariapurpurea (Pers.) Don. var. crassipes Samp. (1905d: 23)).

Alsine purpurea Heynh. var. indurata (Samp.) Samp. (1946: 343) (Spergulariapurpurea (Pers.) Don. var. indurata Samp. (1905d: 22-23)).

Alsine rupicola Heynh. var. australis (Samp.) Samp. (1946: 343) (Spergularia rupicola Leb. var. australis Samp. (1899a: 71, 1904d: 161-162)).

Anthericum liliago var. transmontanum (Samp.) Samp. (1931b: 121) (Paradisia lusitanica var. transmontana Samp. (1928: 239)) (1).

Anthericum lusitanicum (Samp.) Samp. (1931b: 120) (Paradisia lusitanicum Samp. (1909-1914: 87)) (1) (2).

Arenaria conimbricensis Brot. rac. littorea Samp. (1908: 26).

Brassica Johnstoni Samp. (1905d: 8-9) (2).

Bunium flexuosum rac. Marizianum (Samp.) Samp. (1946: 427) (Conopodium Marizianum Samp. (1905d: 77-78)) (2).

Carex algarbiensis Samp. (1921a: 144) (1) (2).

Carex Broteriana Samp. (1934: 68) (1) (2).

Corydalis claviculata DC var. picta Samp. (1935: 222) (1) (2).

Cynoglossum clandestinum Desf. var. fallax Samp. (1901: 66).

Daucus breviaculeatus Calestani var. rubescens Samp. (1935: 238) (1).

Dianthus Marizi (Samp.) Samp. (1922: 134) (Dianthus graniticus var. Marizi Samp. (1905d: 14)).

Digitalis Amandiana Samp. (1905c: 21) (2).

Echium Broteri Samp. (1900a: 9) (2).

Echium gaditanum Bois. form. campestre (Samp.) Samp. (1946: 534) (Echium rosulatum Lge. var. campestre Samp. (1899a: 75)).

Epilobium alpinum Lin. var. diffusum (Samp.) Samp. (1946: 405) (Epilobium aganallidifolium Lam. var. diffusum Samp. (1905b: 190)).

Erodium sublyratum Samp. (1912:52) (1) (2).

Euphrasia Mendoncae Samp. (1937: 50) (1) (2).

Evax lusitanica Samp. (1921a: 161) (1) (2).

Gagea pratensis rac. nova (Samp.) Samp. (1931b: 123) (Gagea nova Samp. (1930: 272)) (1).

Gratiola officinalis Lin. var. meonantha (Samp.) Samp. (19091914:404) (Gratiola meonanthaSamp. (1905d: 54-55)).

Juncus subnodulosus Schrk. var. farctus (Samp.) Samp. (1946:95) (Juncus obtusiflorus Ehrh. var. farctus Samp. (1905d: 73)).

Laserpitium thalictrifolium Samp. (1912: 53-54) (1) (2).

Linaria pygmea (Samp.) Samp. (1935: 243) (Linaria Munbyana var. pygmea Samp. (1922:135)) (1) (2).

Linaria spartea (Lin.) Hoff. et Link var. expensa Samp. (1905d:48).

Lithospermum lusitanicum Samp. (1913b: 123) (2).

Loeflingia Tavaresiana Samp. (1905d: 25) (2).

Millegrana Radiola Druce var. emarginata (Samp.) Samp. (1946: 334) (Radiola multiflora (Lam.) Gmel. var. emarginata Samp. (1899a: 72)).

Montia lusitanica Samp. (1912: 52) (1) (2).

Myosotis globularis Samp. (1900c: 115) (1) (2).

Nepeta latifolia DC var. controversa Samp. (1921a: 160).

Nephrodium filix-mas C. Rich. rac. rupestre (Samp.) Samp. (1921a: 142) (Nephrodium rupestre Samp. (1909-1914: 8)) (2).

Rosa rubiginosa Lin. rac. lusitanica (Samp.) Samp. (1946: 398) (Rosa viscaria Rouy rac. lusitanica (Samp.) Samp. (1908: 43)).

Rubus beirensis (Samp.) Samp. (1913b: 89) (Rubus obtusan gulus Gremli rac. beirensis (Samp.) Samp. (1904e: 41)) (2).

Rubus bifrons Vest. var. duriminius Samp. (1903a: 7).

Rubus brigantinus Samp. (1903b: 120) (2).

Rubus castranus (Samp.) Samp. (1913b: 89) (Rubus mercicus Bagnall var. castranus Samp. (1904e: 38)) (2).

Rubus gerezianus (Samp.) Samp. (1909-1914: 327) (Rubus koehleri Veihe var. gerezianus Samp. (1903b: 121-122) (2).

Rubus Henriquesii Samp. (1904a: 58) (2).

Rubus herminicus Samp. (1912: 53) (1).

Rubus maranensis (Samp.) Samp. (1913b:90) (Rubus discerptus Mul. var. maranensis Samp. (1904e: 62-63)) (2).

Rubus Muenteri Mars. rac. minianus (Samp.) Samp. (1913b: 89) (Rubus incurvatus Bab. var. minianus (Samp.) Samp. (1904e: 34), Rubus minianus Samp. (1904b: 42).

Rubus nitidus W. et N. var. lusitanicus Samp. (1903a: 4).

Rubus obtusangulus Gremli rac. Caldasianus (Samp.) Samp. (1913b: 89) (Rubus caldasianus Samp. (1903a: 6)) (2).

Rubus peratticus Samp. (1904c: 55) (2).

Rubusportuensis Samp. (1903a: 8) (2).

Rubus subincertus Samp. (1904b: 41) (2).

Rubus thyrsoideus Wim. rac. peculiaris (Samp.) Samp. (1946: 390) (Rubuspeculiaris Samp. (1904c: 54)).

Rubus vagabundus Samp. (1904b: 43) (2).

Saxifraga granulata Lin. var. Lopesiana (Samp.) Samp. (1931b: 156) (Saxifraga Lopesiana Samp. (1928: 243)).

Senecio gallicus Chaix var. maritimus Samp. (1905d: 39-40).

Seseli granatense Willk. var. Peixoteanum (Samp.) Samp. (1913b: 97) (Seseli Peixoteanum Samp. (1905d: 36)).

Silene duriensis (Samp.) Samp. (1921a: 151) (Silene Boryi Bois. var. duriensis Samp. (1900c: 112)) (1) (2).

Statice humilis Link var. odorata (Samp.) Samp. (1946: 441) (Armeria Willkommii J. Henriq. var. odorata Samp. (1903a: 13)) (2).

Teucrium Haenseleri Bois. var. Luisieri Samp. (1905d: 62)

(Teucrium Luisieri Samp. (1900b: 10)) (1).

Thymus coespititius Brot. var. macranthus Samp. (1900b: 12) (1).

Trichonema bulbocodium Gaw. for. debilis (Samp.) Samp. (1946: 126) (Romulea bulbocodium (Lin.) S. et Maur. var. debilis Samp. (1905a: 11)).

Trichonema Clusianum Lge. var. serotina (Samp.) Samp. (1946: 125) (Romulea Clusiana (Lge.) Nym. var. serotina Samp. (1905a: 10)).

Trichonema tenellum (Samp.) Samp. (1946: 126) (Romulea tenela Samp. (1905a: 13-14)).

Trigonella polycerata Lin. var. amandiana (Samp.) Samp. (1946: 285) (Trigonella Amandina Samp. (1899b: 143144)) (1).

Veronica arvensis Lin. rac. demissa (Samp.) Samp. (1946: 479) (Veronica demissa Samp. (1900c:117)) (1) (2).

Veronica officinalis Lin. rac. Carquejiana (Samp.) Samp. (1946: 476) (Veronica Carquejeana Samp. (1905d: 47)).

Wilckia gracilima (Samp.) Samp. (1913b: 56) (Malcomia gracilima Samp. (1909-1914: 195)) (2).

BIBLIOGRAFIA

Fuentes manuscritas (8)

Cartas de A. Thellung a Goncalo Sampaio. Fechas (dia/mes/ano): 7/10/1913; 8/10/1913; 5/11/1913.

Cartas de Clemente Lourenco Pereira a Goncalo Sampaio. Fechas (dia/mes/ano): 29/7/1921.

Cartas de Baltasar Merino a Goncalo Sampaio. Fechas (dia/mes/ano): 23/3/1914.

Cartas de Julio Henriques a Goncalo Sampaio. Fechas (dia/mes/ano): 11/12/1908; 6/8/1921.

Cartas de Font Quer a Goncalo Sampaio. Fechas (dia/mes/ano): 5/2/1924.

Fuentes impresas

BRIQUET, J. 1907. Regras internacionaes da nomenclatura botanica adoptadas pelo Congresso Internacional de Botanica de Viena 1905 e publicadas em nome da Comissao de Redaccao do Congresso. Introduccion y traduccion de J. Henriques. Bol. Soc. Brot. 23: 176-199.

BROTERO, F. A. 1800. Phytographia Lusitaniae Selectior. Fascic. I.us. Typographia Domus Chalcographicae, Typoplasticae, ac Litterariae, Olissipone.

BROTERO, F. A. 1804. Flora Lusitanica. Pars I & Pars II. Ex Typographia Regia, Olissipone.

BROTERO, F. A. 1816. Phytographia Lusitaniae Selectior. Tom. I. Ex Typographia Regia, Olissipone.

BROTERO, F. A. 1827. Phytographia Lusitaniae Selectior. Tom. II. Ex Typographia Regia, Olissipone.

CAMP, W. H.; Rickett, H. W. & Weatherby, C. A. 1947. International Rules of Botanical Nomenclature. Brittonia 6: 1-120.

HENRIQUES, J. 1897. Regras de Nomenclatura adaptadas pelos botanicos empregados no Jardim e Museu Botanicos Reaes de Berlim. Introduccion y traduccion de J. Henriques. Bol. Soc. Brot. 14: 209-214.

HOFFMANSEGG, J. C. & Link, H. F. 1809. Flore Portugaise ou description de toutes les plantes qui croissent naturellement en Portugal. Tome I. L'Imprimerie de Charles Frederic Amelang, Berlin.

HOFFMANSEGG, J. C. & Link, H. F. 1820. Flore Portugaise ou description de toutes les plantes qui croissent naturellement en Portugal. Tome II. L'Imprimerie des Auteurs, Berlin.

LAWRENCE, G. H. M. 1973. Taxonomia das plantas vasculares. Volume I. Fundacao Calouste Gulbenkian, Lisboa.

LINK, H. F. 1799. Nachricht von einer Reise nach Portugal nebst botanischen Bemerkungen. In einem Schreiben an den Herausgeber von dem Hrn. Prof. Link. Journal fur die Botanik, 2(2): 297-326.

LINK, H. F. 1806. Felicis Avellar, Broteri Flora lusitanica. Tom. I. Olissipone ex Typographia Regia. 1804. 607 S. in 8. Neues Journal fur die Botanik, 1(3): 128-160.

SAMPAIO, G. 1899a. Plantas novas para a Flora de Portugal. I. Ann. Sci. Nat. 6: 67-78.

SAMPAIO, G. 1899b. Plantas novas para a Flora de Portugal. II. Ann. Sci. Nat. 6: 141-151.

SAMPAIO, G. 1900a. Especies do genero Echium ao norte de Portugal. O Lusitano 1: 6-9.

SAMPAIO, G. 1900b. Plantas novas para a Flora de Portugal. III. Ann. Sci. Nat. 7: 7-14.

SAMPAIO, G. 1900c. Plantas novas para a Flora de Portugal. IV. Ann. Sci. Nat. 7: 111-121.

SAMPAIO, G. 1901. Um passeio botanico ao Torrao. Bol. Soc. Brot. 18: 47-79.

SAMPAIO, G. 1903a. Plantas novas para a Flora de Portugal (2.a serie). I. Ann. Sci. Nat. 8: 3-16.

SAMPAIO, G. 1903b. Plantas novas para a Flora de Portugal (2.a serie). II. Ann.Sci.Nat. 8: 115-122.

SAMPAIO, G. 1904a. Rubus Henriquesii, Samp. A Revista 1: 57-59.

SAMPAIO, G. 1904b. Alguns Rubus novos para a flora portuguesa. I. ARevista 2: 41-44.

SAMPAIO, G. 1904c. Alguns Rubus novos para a flora portuguesa. II. A Revista 2: 54-57.

SAMPAIO, G. 1904d. Estudos sobre a flora dos arredores do Porto. Gen. Spergularia. Annu. Acad. Polytech. 27: 147-171.

SAMPAIO, G. 1904e. <<Rubus portugueses>>. Contribuicoes para o seu estudo. Typ. de A. F. Vasconcellos, Porto.

SAMPAIO, G. 1905a. Contribuicoes para o estudo da flora portugueza. Gen. Romulea. Bol. Soc. Brot. 21: 3-15.

SAMPAIO, G. 1905b. Contribuicoes para o estudo da flora portugueza. Epilobiaceae. Bol. Soc. Brot. 21: 182-208.

SAMPAIO, G. 1905c. Duas especies novas de Digitalis. A Revista 3: 21-24.

SAMPAIO, G. 1905d. Notas criticas sobre a flora portugueza. I. Ann. Sci. Nat. 10: 5-78.

SAMPAIO, G. 1907. Note sur Ranunculus gregarius, Brot. Bull. Soc. Port. Sci. Nat. 1 (2): 34-47.

SAMPAIO, G. 1908. Flora vascular de Odemira. Bol. Soc. Brot. 24: 7-132.

SAMPAIO, G. 1909-1914. Manual da Flora Portugueza. Tipografia occidental, Porto.

SAMPAIO, G. 1912. Estudos botanicos. Especies novas e nomes novos. Ann. Acad. Polytech. Porto 7 (1): 51-54.

SAMPAIO, G. 1913a. Duas plantas criticas. Ann. Acad. Polytech. Porto 8(2): 79-82.

SAMPAIO, G. 1913b. Lista das especies representadas no Herbario Portugues. Pteridofitas e Spermatofitas. Universidade do Porto, Faculdade de Sciencias, Gabinete de Botanica. Tip. Costa Carregal, Porto.

SAMPAIO, G. 1914a. Apendice a lista das especies representadas no Herbario Portugues. Universidade do Porto, Faculdade de Sciencias, Gabinete de Botanica. Tip. Costa Carregal, Porto.

SAMPAIO, G. 1914b. Segundo apendice a lista das especies representadas no Herbario Portugues. Universidade do Porto, Faculdade de Sciencias, Gabinete de Botanica. Tip. Costa Carregal, Porto.

SAMPAIO, G. 1914c. Terceiro apendice a lista das especies representadas no Herbario Portugues. Universidade do Porto, Faculdade de Sciencias, Gabinete de Botanica. Tip. Costa Carregal, Porto.

SAMPAIO, G. 1921a. observacoes sobre algumas plantas. Ann. Acad. Polytech. Porto 14 (3): 142-164.

SAMPAIO, G. 1921b. Revisao das regras de nomenclatura botanica. Discurso inaugural en la seccion 4a, Ciencias Naturales. Asociacion Espanola para el Progreso de las Ciencias, Congreso de oporto, Tomo I, Discursos inaugural y de apertura, pp. 77-89. Imprenta de Eduardo Arias, Madrid.

SAMPAIO, G. 1922. Apontamentos sobre a flora portuguesa. Bol. Soc. Brot. 2(1): 124-136.

SAMPAIO, G. 1928. En Lopes, J. M. M. A flora do concelho de Vimioso. Continuacao - 2.a Lista. Bol. Soc. Brot. II 5: 234-255.

SAMPAIO, G. 1930. En Lopes, J. M. M. A flora do concelho de Vimioso. Continuacao - 3.a Lista. Bol. Soc. Brot. II6: 266-278.

SAMPAIO, G. 1931a. Apontamentos sobre alguns generos de plantas. Anais Fac. Cienc. Porto 17 (1): 43-51.

SAMPAIO, G. 1931b. Adicoes e correccoes a Flora Portuguesa. Bol. Soc. Brot. II, 7: 111-168.

SAMPAIO, G. 1934. Flora vascular de Caldelas. Anais Fac. Cienc. Porto 19(2):65-96, 19 (3): 177-182.

SAMPAIO, G. 1935. Novas adicoes e correccoes a flora portuguesa. Bol. Soc. Brot. II, 10: 216-248.

SAMPAIO, G. 1936. Flora vascular de Trancoso. Anais Fac. Cienc. Porto 20(3): 129-154, 20 (4): 209-223.

SAMPAIO, G. 1937. Breves notas sobre algumas plantas. Anais Fac. Cienc. Porto 22 (1): 42-52.

SAMPAIO, G. 1946. Flora portuguesa. Dirigida por A. Pires de Lima. Imprensa Portuguesa, Porto.

TUTIN, T. G.; HEYWOOD, V. H.; BURGES, N. A.; MOORE, D. M.; VALENTINE, D. H.; WALTERS, S. M. & WEBB, D. A. (Eds.) 1964-1980. Flora Europaea. Volume 1-5. Cambridge University Press, Cambridge.

VOTO 1922. Voto da subseccao de Sciencias Biologicas. Congresso Luso-Espanico do Porto. Sessao de 1 de Julho de 1921. Tipografia Enciclopedia Portuguesa, Porto.

(1) Julio Augusto Henriques (1838-1928) fue director del Jardin Botanico y Herbario de la Universidad de Coimbra. Fundo la <<Sociedade Broterina>> en 1880 y fue, durante varias decadas, director de su Boletin.

(2) Transcribimos las cartas exactamente de acuerdo con la ortografia original. Algunas palabras fueron omitidas porque non son importantes en el contexto de las frases, o porque non eran legibles. Estas omisiones estan senaladas por [...]. Las transcripciones estan entre comillas y cursivas. En las transcripciones, los nombres de los taxones los hemos conservado con la ortografia original. En el texto principal, los hemos escrito de acuerdo con la Flora Europaea (Tutin et al. 1964-1980). Una palabra de gratitud a la Dra. Elisa Folhadela, que carinosamente ha velado por la conservacion del legado documental de Sampaio y del Herbario del Departamento de Botanica de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Oporto (Herbarium PO).

(3) En uno de sus trabajos dedicados a la revision de la nomenclatura botanica, Sampaio sintetizaba sus propuestas a y p, de la siguiente forma contundente habitual: <<Para designar um genero prefiro nao o seu nome mais antigo, a partir de 1753, mas sim o que desde esta mesma data tiver prioridade de aplicacao em nomenclatura binaria. Por este modo tornam-se dispensaveis as estiradas listas de <<nomina conservada>> que constituem centenas de excepcoes as regras e que os congressos tem aprovado para salvar a nomenclatura chamada tradicional de uma consideravel derrocada. E digo que essas aborrecidas listas se tornam dispensaveis, porque, contando-se a prioridade dos nomes genericos desde o seu primeiro emprego na constituicao de binomes especificos, resulta uma nomenclatura uniforme, que nao e menos conservadora do que a obtida pela adopcao de tais listas. Este criterio, que expus originalmente em 1913, tem obtido um certo numero de simpatias e de adeptos entre os botanicos, muitos dos quais sentem, naturalmente, uma certa repugnancia pelas formidaveis listas de <<nomina conservanda>>. Estou convencido de que o numero dessas simpatias e desses adeptos ha de aumentar cada vez mais e que a desaprovacao de tais listas, por grande maioria, ha de vir a ser um facto a que futuros congressos terao de atender>> (Sampaio 1931a:48).

(4) Clemente Lourenco Pereira colaboro con Sampaio en el estudio de la flora de las orillas del rio Mino, publicando tres trabajos, uno en 1920 en el <<Boletim da Sociedade Broteriana>> e y dos en 1931, en los <<Anais da Faculdade de Ciencias do Porto>>.

(5) A proposito de estos dos generos, Sampaio menciona la adhesion de Pau a su idea escribiendo: <<Foi ja de harmonia com este modo de pensar que, em 1922, o ilustre botanico espanhol dr. Carlos Pau substituiu o nome generico Kundmania pelo de Brignolia, sem duvida mais novo, mas com prioridade em nomenclatura binaria>> (Sampaio 1931a:48).

(6) Sampaio propone la restauracion de los siguientes generos: Aphanes L. (1753), Baldingera Gaertner, C. A. Meyer et Scherb. (1799), Helminthia Juss. (1789), Hesiodia Moench (1794), Lauroceraus Roem. (1847), Macrochloa Kunth (1829), Pulegium Hill (1756), Spitzelia Schultz Bip. (1833).

(7) Esta fuera del ambito de este trabajo la discusion de la validez de las propuestas taxonomicas de Sampaio. Intentamos antes reconstituir de que manera Sampaio contribuyo al estudio da flora portuguesa, quedandonos por tanto en el campo de la historia de la botanica.

(8) El legado documental de Sampaio se encuentra en el Departamento de Botanica de la Facultad de Ciencias de la Universidad de Oporto, donde puede ser examinado previa peticion. La documentacion epistolar se encuentra archivada en pastas, organizadas por orden alfabetica de autores, y en cada autor, por orden cronologica, para mejor consulta y pesquisa.

Joao Paulo Cabral, Faculdade de Ciencias e Centro Interdisciplinar de Investigacao Marinha e Ambiental, Universidade do Porto. Rua do Campo Alegre, 1191, 4150-181 Porto. jpcabral@fc.up.pt. URL: http:// www.fc.up.pt/pessoas/jpcabral/.

Recibido: 20 junio 2007. Aceptado 9 julio 2007.
COPYRIGHT 2008 Universidad Complutense de Madrid
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2008 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Cabral, Joao Paulo
Publication:Botanica Complutensis
Article Type:Report
Date:Jan 1, 2008
Words:8278
Previous Article:Volkmar Wirth, Ruprecht Dull, Xavier Llimona, Rosa Ma Ros & Olaf Werner. 2004. Guia de campo de los liquenes, musgos y hepaticas.
Next Article:El genero Cladonia en la peninsula Iberica. Supergrupo Crustaceae.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2022 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters |