Printer Friendly

Gleydi Sullon Barreto, Extranjeros integrados. Portugueses en la Lima virreinal, 1570-1680.

Gleydi Sullon Barreto, Extranjeros integrados. Portugueses en la Lima virreinal, 1570-1680. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 2016.

Desde hace unos anos han surgido varias obras (monografias y colecciones de ensayos) sobre la presencia y el papel de los extranjeros en Espana y en los otros territorios, tanto europeos como extraeuropeos, de la monarquia hispanica. Debido en buena parte a la existencia de un importante corpus de leyes y decretos que prohibian o limitaban fuertemente el "pasaje" de los no espanoles a las Indias, este tema se carga de una significacion especial cuando es abordado a partir de los virreinatos americanos. En Extranjeros integrados. Portugueses en la Lima virreinal, 1570-1680, Gleydi Sullon Barreto analiza las actividades en la capital del virreinato peruano de la mas importante "minoria" extranjera de la monarquia hispanica. Hasta la elaboracion de la tesis que derivo en este libro, los portugueses instalados en Lima y en general en el virreinato peruano habian sido estudiados utilizando fundamentalmente documentos producidos en el marco de la gran represion inquisitorial de los judaizantes de la decada de 1640, lo que contribuyo al desarrollo del estereotipo del origen judio de la gran mayoria de los miembros de este grupo. Se entiende entonces por que la autora se pregunta desde un inicio: "?es posible cuestionar el estereotipo dominante [...] acerca del origen converso o judaizante de la inmigracion lusa al Peru?" (p. 21). Luego de un repaso de la historiografia especializada, Sullon Barreto concluye que para lograr este objetivo se tienen que utilizar otras fuentes, en particular los documentos notariales. Luego de un repaso de la historiografia especializada--entre ellas el estudio de Mateus Ventura de 2005 que, a pesar de estar fundado en los documentos inquisitoriales, ha abordado otros aspectos del colectivo luso--, Sullon Barreto concluye que para lograr este objetivo se tiene que recurrir a otras fuentes, en primer lugar a la notarial. Debido a dicha eleccion documental, la autora circunscribe el espacio de su investigacion a Lima, "una de las cuatro ciudades con mayor poblacion portuguesa de la America hispanica del sur" (p. 26). Por lo que se refiere a la cronologia, se concentra entre 1570 y 1580, arco temporal que permite evaluar mejor el comportamiento de los portugueses de Peru al abarcar unos anos antes y otros despues de los dos grandes acontecimientos que influyeron en su historia: la "union de las Coronas" y la represion inquisitorial ya citada. Desde el punto de vista teorico, Sullon Barreto se aleja de la vision estatica de las sociedades americanas y enfoca su estudio privilegiando la perspectiva de la "fluidez de las relaciones" entre los diferentes grupos que las formaban (p. 27). Por ello analiza tanto colectivos como individuos y sus vinculos interpersonales. El corpus que logra constituir a partir de la fuente notarial esta conformado por casi 200 individuos, la gran mayoria hombres (p. 58). El hecho de haber logrado formar una muestra tan "significativa" no autoriza, sin embargo, a proponer que su analisis valga para todo el colectivo luso, como la autora lo establece en varios momentos a lo largo de su trabajo; los portugueses que estudia constituyen una minima parte de los miembros de esta "nacion" que vivieron en Lima en el periodo estudiado.

En cuatro largos capitulos la autora aborda sucesivamente el tema del marco legislativo y de la practica de la emigracion (1o.), la incorporacion a la vida social limena (2o.), las actividades economicas (3o.) y las esferas de la religiosidad y de la mentalidad (4o.). En todos ellos, Sullon Barreto da prueba de la profundidad y la exhaustividad con las cuales ha consultado y analizado los documentos en los varios archivos (el mas importante es obviamente el AGN de Lima, Seccion Notarial). El lector apasionado por la historia limena y peruana encontrara en este trabajo mucho material e informacion para deleitarse. Debido a la gran variedad de temas y detalles que este enfoque casi omnicomprensivo la lleva a tocar, en esta resena cito solo algunos de sus hallazgos y conclusiones.

El primer capitulo comienza con un tema muy conocido, aquel de la legislacion para prohibir el paso y la permanencia de los "no espanoles" en las Indias (legislacion que, por cierto, no lo impidio; como prueba tenemos el caso peruano, donde la mayoria de los portugueses instalados en Lima ingreso sin licencia, p. 55). Ademas de esto, Sullon Barreto discute los diferentes tipos de categorizacion de los extranjeros que se manejaban a nivel juridico en Espana y las maneras de alcanzar la naturalizacion. En la segunda parte del primer capitulo la autora describe los rasgos generales de los individuos de la muestra seleccionada, subrayando su heterogeneidad (la cual llegaba hasta incluir algunos portugueses de origen africano). A pesar de esto, la gran mayoria de los lusos se dedico a tres actividades principales: el comercio, la navegacion y los oficios artesanales (p. 62). Tal vez habria sido mas util (y novedoso) empezar reflexionando sobre lo que significaba ser portugues en Espana en las primeras decadas del siglo XVI. Asimismo, recordar que la presencia lusa en el sur de Espana y en las Canarias fue importante ya antes de la dramatica epoca de la conquista de America. Los portugueses (la mayoria luego de haber vivido previamente en Espana, particularmente en Andalucia) han desempenado un papel especial desde la fase caribena de la conquista, sobre todo como pobladores, al punto de que las autoridades castellanas han valorizado de manera particular su contribucion (en oposicion a la de los "espanoles" que, segun ellas, se interesaban casi solo en las jornadas de conquista y no poblaban los nuevos puertos y ciudades). Ademas de esto, por varias decadas la calidad de labradores fue estrechamente asociada al grupo luso. Como se intuye por estos elementos, el estudio de los portugueses en Lima tiene que mirarse a la luz de una historia bastante extensa de antecedentes (peninsulares, atlanticos y americanos) de presencia lusa en los territorios bajo la monarquia castellana. No es suficiente recordar que los habitantes del Algarbe eran muy cercanos a los andaluces de Huelva y Sevilla (p. 46) y senalar que "portugueses y espanoles, procedentes de una sola peninsula iberica, se sentian mas proximos que con cualquier otro grupo social o etnico" (p. 91). Justamente la historia de la relacion "cercana" entre portugueses y espanoles permite entender que los primeros no fueron verdaderamente considerados (y mucho menos tratados) como extranjeros por los segundos. Al punto de que en las cedulas reales del siglo XVI se precisaba que el paso a America estaba prohibido a "extranjeros y portugueses" (1540) o a "genoveses, portugueses y de otras naciones" (1571) (nota 16, p. 41). Esta diferenciacion al interior del grupo de los extranjeros confirma que la "extranjeria" de los portugueses era muy diferente a la de las "otras naciones". La prueba de ello la proporciona, en contraste, la cedula de 1596 en la cual Felipe II interviene sobre esta realidad de proximidad y de fuerte integracion declarando "por extranjeros a los portugueses" (p. 41). Segun la autora, este cambio de estatus se debio a una suerte de proteccionismo economico y al miedo que daba el mayor conocimiento que tenian los portugueses sobre el arte de la navegacion. Aun cuando probablemente estas razones influyeron en este cambio, estimo que este tiene que interpretarse mas como una suerte de reaccion de reciprocidad frente al hecho de que en las negociaciones para aceptar a Felipe II como rey de Portugal los portugueses habian logrado que los castellanos no incursionaran en los territorios de la monarquia lusitana. Dicho en otras palabras, fueron los portugueses los primeros que trataron a los espanoles como "extranjeros" en sus "Indias", y esto a pesar de compartir el mismo rey.

Otro punto que estimo problematico de este capitulo es la vision que la autora parece tener de la movilidad y de los viajes en los siglos XVI y XVII. Al abordar el punto de la "causa de la emigracion" (p. 68), Sullon Barreto escribe: "en todos los casos es posible reconocer que la principal motivacion que llevo a estos portugueses a emprender tan largo viaje y establecerse en el Peru, fue la posibilidad de invertir en algun negocio, hacer fortuna o simplemente mejorar la inicial situacion economica" (p. 68, cursiva mia). Al comienzo del capitulo 2 repite casi lo mismo: "Una vez llegados a las Indias su objetivo fue alcanzar la ciudad de Lima, algunos lo hicieron ya de forma directa y otros despues de haber vivido previamente en otras partes del continente" (p. 77, cursiva mia). Esta vision de la emigracion en la primera epoca moderna esta evidentemente influenciada por la historia de la gran emigracion europea del siglo XIX. En la primera edad moderna se empezo a viajar fuera del espacio del Viejo Mundo, llegando en algunos casos hasta el otro lado del mundo, pero esto fue casi siempre producto de una sucesion de desplazamientos, de un proceso en el cual pocas veces hubo una motivacion inicial para llegar hasta un cierto lugar (sobre todo si se trataba de un lugar con el cual no habia una conexion directa, como es el caso de Lima). La mayoria de los portugueses instalados en Lima no habia viajado hasta esta ciudad, sino mas bien, llego a ella y se instalo luego de un periodo extenso de desplazamientos y estancias en diferentes regiones de la America. A pesar de ser consciente de esta movilidad previa (como es evidente en la cita de la p. 77), la autora parece necesitar racionalizar excesivamente, por decirlo asi, las acciones (y elecciones) de los "migrantes" lusos. Ahora, esta perspectiva no es la mas adecuada para entender la emigracion de la primera epoca moderna.

Desde el comienzo del segundo capitulo, dedicado a la "incorporacion a la vida social limena", la autora hace enfasis en el hecho de que los portugueses residentes en Lima "no constituyeron un microcosmos cerrado" (p. 78). Ya sea que se trate de sus lugares de residencia, de sus relaciones personales o de sus actividades economicas, se diferenciaron muy poco de la mayoria espanola que habitaba la capital del Peru. Tal vez el unico rasgo especifico que los caracterizo fue la relacion especial que tuvieron con los individuos de origen africano (pp. 85-89). A lo largo de este capitulo la autora describe la manera en la cual se integraron en la vida social limena: matrimonios, afiliacion a cofradias, donaciones al Hospital Real de San Andres. En lo que se refiere a esta institucion sorprende que la autora escriba que "no obstante ser hospital para espanoles en la practica acogio a gente de distinta naturaleza y etnia" (p. 104, vease tambien p. 107). Ahora, como lo prueba, entre otros, el hecho de que el Santo Oficio de la Inquisicion tuviera jurisdiccion sobre toda la poblacion exceptuando a los indigenas, la "Republica de los espanoles" incluia a todos los individuos "no indios" de la sociedad colonial. Los individuos no espanoles (y no indios) no fueron aceptados en el Hospital Real de San Andres por falta de instituciones dedicadas a ellos; las limosnas donadas por muchos portugueses de Lima (pp. 107-108) no son entonces algo hecho por extranjeros sino una practica propia de los miembros de la local Republica de los espanoles.

En el capitulo 3, a lo largo de casi 60 paginas la autora ofrece muchos detalles sobre las "actividades y situaciones economicas" de los portugueses instalados en Lima. De hecho, esta sobrecargado de informacion. Como ya se anticipo en el capitulo 1, los lusos se dedicaron al comercio, la navegacion y la actividad artesanal, respectivamente con los siguientes porcentajes: 44.65%, 16.98% y 12.58% (p. 115). En el caso del comercio destaca el papel fundamental que tuvieron los portugueses en la importacion y la venta de esclavos africanos (pp. 118-120). Ademas de los grandes asentistas que tenian las licencias necesarias para importar legalmente a los esclavos, tambien un gran numero de comerciantes portugueses de mediano caudal vendio esta "mercancia" humana con cierta frecuencia. Que se trate de verdaderos negreros, muchas veces cristianos nuevos, o de comerciantes cristianos viejos que vendian algunas "piezas" localmente, la "nacion" portuguesa tuvo una relacion fuerte con la poblacion afrodescendiente por lo menos hasta la mitad del siglo XVII (p. 149). Los otros dos productos que comerciaron de manera preferente fueron los textiles de Chile ("cordobanes") y el vino (en particular el producido en Peru y en Chile, donde estuvieron implicados (veanse pp. 149-151). A pesar de dar muchos datos sobre la importancia que tenia el comercio (y produccion) de vino para los comerciantes y pulperos lusos, la autora no se detiene sobre las razones del cuasi monopolio ejercido por este grupo. Me parece que hubiese sido oportuno profundizar sobre este tema. En general da la impresion de que en este capitulo Sullon Barreto se siente casi obligada a evocar y analizar todo tipo de datos e informaciones; este enfoque "generalista", sin embargo, no facilita el abordaje de algunos puntos a la luz de consideraciones historicas y socioculturales mas amplias. Una contextualizacion historica de mayor profundidad temporal (y espacial), por ejemplo, le hubiera permitido analizar mas densamente la gran presencia de los lusos en el comercio del vino y la trata negrera. Un aspecto donde, al contrario, la autora ha hecho hincapie es el de la construccion de redes comerciales (pp. 140-146), un tema seguramente importante pero muy estudiado desde hace ya unos anos.

Pasando al punto de "los portugueses y el mar" (pp. 152-160), el aspecto principal que emerge es que "el llegar sirviendo en plazas de marineros o soldados fue el recurso mas frecuente para ingresar a las Indias" (p. 160). Si bien es cierto que la presencia de un gran numero de portugueses en los barcos espanoles se debio en buena medida al escaso numero de "marineros espanoles experimentados" (idem), falto profundizar sobre una de las causas de este fenomeno: el escaso interes de los espanoles sobre una actividad bastante desprestigiada. Al tratar, por ejemplo, la dedicacion de muchos portugueses a la navegacion en la costa pacifica del virreinato de Peru, Sullon Barreto la explica como ligada a su gran maestria en la navegacion (pp. 152-154) y al hecho de ser "volcados por su naturaleza hacia el mar" (pp. 153, 160). Aun si es cierto que hubo varios navegantes portugueses muy talentosos, estos se emplearon mas bien en los viajes hacia la India o en las carreras de Indias. Para la navegacion de cabotaje que se hacia en el Pacifico no hacian falta grandes navegantes, lo que si hacia falta eran hombres que aceptaran dedicarse a un oficio que los habitantes "castellanos" de Lima probablemente juzgaban mas severamente que los habitantes de Andalucia. Ser capitan o piloto en los barcos que surcaban el Pacifico meridional significaba trabajar codo a codo con negros y mulatos, la mayoria esclavos alquilados, o con mestizos desarraigados (n. 150, p. 157, citando a Perez-Mallaina y Torres Ramirez, La armada del Mar del Sur, 1987). De hecho, en algunos casos estos capitanes o pilotos portugueses habian llegado hasta Lima para maximizar el precio de venta de los negros esclavos adquiridos en Angola que les habian quedado (luego de la venta principal hecha en Cartagena) (p. 158). Una vez en la capital del virreinato peruano se dedicaron a la navegacion de cabotaje con Panama (y Chile) utilizando negros esclavos, a veces suyos, la mayoria alquilados por sus duenos limenos.

En el cuarto capitulo ("Religiosidad, mentalidad y cultura material") Sullon Barreto sigue analizando los muchos datos que le proporcionan los documentos notariales. Despues de haber repetido que estos describen una realidad que no coincide con el estereotipo de los portugueses como judaizantes en su mayoria, la autora continua con su analisis minucioso sin establecer claramente un punto de vista o forma narrativa que ayude al lector a orientarse a traves del gran numero de ejemplos que comenta. De todos los datos que menciona en este capitulo, el que llamo mas mi atencion fue el gran numero de individuos de su muestra que testaron: 176 sobre 196. Por lo que se lee en la nota 4 de la p. 178 se trata de un porcentaje muy elevado en comparacion con otros espacios geograficos y otros grupos sociales. Esta suerte de excepcionalidad no es, sin embargo, subrayada adecuadamente como tampoco es comentado el hecho de que el 66% de los testamentos fue redactado estando en un hospital (donde fallecio pocos dias despues). Estimo que se trata de un punto muy significativo y que hubiera sido util senalar--en el caso de que haya estudios que permitan hacerlo--lo que se sabe sobre las otras personas que testaron en la Lima de esas mismas decadas. No teniendo el que escribe los datos para hacer este ejercicio, me limitare a especular que un alto porcentaje de portugueses limenos fallecidos en un hospital no tuvo familia y que, en general, vivio un tanto al margen de la colectividad en la cual habian llegado a insertarse. Su cercania cultural evidente (y el papel economico que desempenaron) no se tradujo entonces en una fuerte integracion social y buena parte de estos "inmigrantes" no lograron aliarse (a traves del matrimonio) con los "naturales" de la ciudad. De hecho, la mitad de los testamentos fue a favor del "anima" y de los padres y hermanos en Portugal (p. 180).

Regresando al tema principal del capitulo, de nuevo emerge que los individuos de la muestra se comportaron de manera muy parecida a la de los habitantes de Lima en estas decadas. Retomando la pregunta inicial de la investigacion sobre el estereotipo de la asociacion entre origen portugues y adscripcion al grupo de los cristianos "nuevos" (y, por ende, de los sospechosos como judaizantes), Sullon Barreto comenta que la "documentacion notarial [...] ofrece otra cara de la realidad; es decir que no todos los portugueses que vivieron en Lima [...] judaizaron" (p. 175). Ahora, confieso que desde el comienzo del trabajo me parecio que la "pregunta inicial" de la autora no fue del todo significativa. No hacia falta una investigacion especifica para cuestionar un estereotipo que era evidentemente producto de la documentacion utilizada por mucho tiempo. Es decir, la respuesta era practicamente ya conocida antes de empezar el trabajo. Senalo este punto porque tengo la impresion de que la ausencia de una problematica historiograficamente solida haya mermado la redaccion de este trabajo. Personalmente, estimo que la decision de estudiar en Lima la minoria "extranjera" mas importante de la monarquia hispanica hubiera tenido que hacerse a partir de otra pregunta (o interes): "?cual fue el papel que la minoria portuguesa tuvo en el funcionamiento de la estructura imperial y que se aprende estudiando esta minoria a partir de la capital del virreinato ultramarino mas importante en esa epoca?" En lugar de ello, Sullon Barreto ha privilegiado la llave de lectura de los proyectos individuales, una eleccion totalmente legitima (y coherente con las caracteristicas de su documentacion) pero al mismo tiempo dificil de manejar en la fase de redaccion.

Estimo que Sullon Barreto no ha aprovechado bastante las posibilidades que le ofrecia la oportunidad de publicar su tesis como un libro. Una vez demostrada su capacidad de analizar e interpretar de manera suficientemente correcta una gran cantidad de datos, lo que ha hecho de manera mas que satisfactoria por lo que se refiere a la parte cientifica de su trabajo, le falto retomar su material y sus analisis para escribir un texto en el cual todo esto fuera presentado desde una optica mas original. Si yo hubiese sido su editor le hubiera aconsejado comentar de manera sintetica al comienzo de cada capitulo la informacion sacada de su muestra para luego pasar a narrar, con dos o tres ejemplos individuales, como los portugueses vivieron esas realidades que tan detalladamente evoca en este trabajo. Considero que un acercamiento mas empatico con los individuos de su muestra le hubiera permitido seleccionar algunos de ellos para escribir unas cuantas microbiografias en las cuales los vacios sobre diferente momentos y acciones personales hubieran podido ser completados con los datos ofrecidos por otros casos. El tipo de "presentacion" del material (y de su analisis) adoptado por Sullon Barreto es util, y casi necesario en la fase de elaboracion de una tesis de doctorado, lo que fue en su origen este trabajo, pero no resulta muy estimulante y generador de nuevas preguntas cuando se quiere transformar la tesis en un libro. Analizar tan detalladamente y lograr presentar una gran cantidad de informacion sobre diferentes aspectos de la vida de miembros del grupo luso es seguramente una hazana respetable en si y cientificamente apreciable. No obstante, cuando esto se repite pagina tras pagina, llega un momento en el cual el lector se pregunta si esta aprendiendo algo nuevo o si vale la pena acumular tanta informacion para hacernos saber que en algunas esferas de actividades los lusos estuvieron mas presentes que otros grupos o minorias. Un esfuerzo de sintesis o la eleccion de algunos casos "ejemplares" tal vez hubiera ayudado la lectura.

Finalmente, la tarea de escribir la resena de este trabajo, un genero tipicamente academico, me ha llevado a cuestionar la cuasi obligatoriedad de publicar tesis doctorales que, como en este caso, seguramente merecieron a su autor obtener el titulo de doctor, pero que no necesariamente tienen la forma y escala de analisis suficientemente grande para convertirse en libros (sobre todo en el momento actual, de mas en mas interesado en las conexiones, movilidades y dinamicas globalizadoras). Tal vez aquellas tesis que no han pasado por una fase de adecuada transformacion y reescritura podrian limitarse a llegar a ser "publicas", ya sea en internet o en un cd, sin pasar por la etapa de la impresion (siempre y cuando, este tipo de "publicacion" no perjudique la futura carrera cientifica y/o profesional de los doctores). Tomemos mas en cuenta el legitimo derecho de los lectores cultos o simplemente curiosos de poder leer libros de historia concebidos y escritos de manera mas seductora y llevadera.

DOI: http://dx.doi.org/10.22201/iih.24486922e.2018.59.67169

RAFFAELE MORO ROMERO

Investigador independiente integrante del SNI
COPYRIGHT 2018 UNAM (Estudios de Historia Novohispana)
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2018 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Moro Romero, Raffaele
Publication:Estudios de Historia Novohispana
Date:Jul 1, 2018
Words:4007
Previous Article:Francisco Quijano Velasco, Las republicas de la monarquia. Pensamiento constitucionalista y republicano en Nueva Espana, 1550-1610.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters