Printer Friendly

Etnoentomologia cabecar.

2.4.13. Generico carente de especificos: yotare 'chicharras o cigarras'

Este generico, que denota a los miembros de la familia Cicadidae, no presenta especificos subordinados.

2.4.14. Especificos incluidos en el generico sotk[??] 'cucarachas'

Este taxon generico esta integrado por cinco especificos. Entre estos especificos uno de ellos, el que designa a las cucarachas caseras Periplaneta Americana y Periplaneta Australasiae, es el tipico pues su denominacion es identica a la del generico: sotk[??].

Los nombres de tres de los especificos no tipicos estan integrados por dos palabras: ka sotk[??] (literalmente 'cucaracha del lugar') 'genero Cryptocercus'; ishok[??] sotk[??] (literalmente 'cucaracha del suelo') 'genero Archimandrita'; digl[??] sotk[??] (literalmente 'cucaracha de rio') 'genero Epilampra'. La denominacion del cuarto es una sola palabra: solba 'especie Pycnoscelus Surinamensis'.

La diferenciacion de estos cinco especificos se establece sobre la base de cinco variables, las cuales son:

(i) Anchura de las alas

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- i pik ro sholo] '+/- sus alas son anchas'. En el rasgo positivo de esta oposicion queda comprendido solamente el especifico solba.

(ii) Redondez de las alas

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- i pik ro shorotke] '+/- sus alas son redondas'. El especifico ishk[??] sotk[??] es el unico que presenta el rasgo positivo.

(iii) Habitat acuatico

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- s[e.barra]rg[e.barra] digl[??] ko mi] '+/- viven en la orilla del rio', cuyo rasgo positivo caracteriza al especifico digl[??] sotk[??].

(iv) Habitat selvatico

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- s[e.barra]rg[e.barra] [k[o.barra] dag[i.barra]ga]] '+/- viven en la selva', cuyo rasgo positivo caracteriza al especifico k[a.barra] sotk[??].

2.4.14.1. Paradigma y definiciones componenciales de los especificos incluidos en el generico sotk[??]
                     [RR.CC.]   [i pik ro sholo]   [i pik ro shorotke]
                                'sus alas son      'sus alas son
                                anchas'            redondas'

sotk[??]             +          -                  -
solba                +          +                  -
ka sotk[??]          +          -                  -
ishok[??] sotk[??]   +          -                  +
digl[??] sotk[??]    +          -                  -

                     [s[e.barra]rg[e.barra]   [s[e.barra]rg[e.barra] ko
                     digloko] 'viven en la    'viven en la selva'
                     orilla de los
                     rios'

sotk[??]             -                        -
solba                -                        -
ka sotk[??]          -                        +
ishok[??] sotk[??]   -                        -
digl[??] sotk[??]    +                        -


Las definiciones componenciales que se desprenden de este paradigma son las siguientes:

Especifico tipico:

Sotk[??] : [RR.CC.], [- i pik ro sholo] 'sus alas no son anchas', [- i pik ro shorotke] 'sus alas no son redondas', [- s[e.barra]rg[e.barra] digl[??] [k[??] m[i.sbarra]] 'no viven en la orilla de los rios', [- s[e.barra]rg[e.barra] [k[o.barra] dag[i.barra]ga]] 'no viven en la selva'.

Especificos no tipicos:

Solba: [RR.CC.], [+ i pik ro sholo] 'sus alas son anchas', [- i pik ro shorotke] 'sus alas no son redondas', [- s[e.barra]rg[e.barra] digl[??] [k[??] m[i.sbarra]] 'no viven en la orilla de los rios', [- s[e.barra]rg[e.barra] ko dagiga] 'no viven en la selva'.

K[a.barra] sotk[??] : [- i pik ro sholo] 'sus alas no son anchas', [- i pik ro shorotke] 'sus alas no son redondas', [- s[e.barra]rg[e.barra] digl[??] [k[??] m[i.sbarra]] 'no viven en la orilla de los rios', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ko dagiga] 'viven en la selva'.

Ishoko sotk[??] : [- i pik ro sholo] 'sus alas no son anchas', [+ i pik ro shorotke] 'sus alas son redondas', [- s[e.barra]rg[e.barra] digl[??] [k[??] m[i.sbarra]] 'no viven en la orilla de los rios', [- s[e.barra]rg[e.barra] ko dagiga] 'no viven en la selva'.

digl[??] sotk[??] : [- i pik ro sholo] 'sus alas no son anchas', [- i pik ro shorotke] 'sus alas no son redondas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] digl[??] [k[??] m[i.sbarra]] 'viven en la orilla de los rios', [- s[e.barra]rg[e.barra] ko dagiga] 'no viven en la selva'.

2.4.15. Especificos incluidos en el generico dobika 'escarabajos o abejones'

Este generico presenta dos especificos subordinados, el especifico tipico dobika, correspondiente a los tipos de escarabajos denominados en el espanol de Costa Rica 'serrucheros' (generos Oncideres y Cephalodina de la familia Cerambycidae), homonimo del generico superordinado, y un especifico no tipico denominado en cabecar por dos lexemas sinonimos, uka wak y t[??]t[??] , que designan a los 'cornizuelos' de la subfamilia Dynastinae, como Megasoma elephas o Dynastes hercules).

La diferenciacion de estos dos especificos se marca en la cultura cabecar merced a tres variables, a saber:

(i) Posesion de cuerno

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- dula t[a.barra] i ro] '+/- tienen cuerno'. El rasgo positivo caracteriza al abejon cornizuelo y el negativo al especifico tipico.

(ii) Habitat

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- s[e.barra]rg[e.barra] uka n[a.barra]] '+/- viven en las canas (uka 'cana blanca, cana brava')', cuyo rasgo positivo le corresponde al especifico no tipico uka wak~ t[??]t[??] en tanto que el negativo es propio de la especie dobika.

(iii) Corta de hierba

Esta variable la manifiesta la cultura cabecar en la oposicion [+/- dali peri tieg[??] i te] 'cortan las hierbas tiernas'. El rasgo positivo caracteriza al especifico tipico dobika y el negativo al especifico no tipico.

2.4.15.1. Paradigma y definicion componencial de los especificos comprendidos en el generico dobika

Las denominaciones semanticas establecidas en las tres variables recien anotadas permiten visualizar el paradigma de las dos taxones comprendidos en este generico. De este paradigma se desprenden las dos definiciones componenciales correspondientes al especifico tipico y al especifico no tipico respectivamente.
                      [RR.CC.]   [dula t[a.barra]   [s[e.barra]rg
                                 i ro] 'tienen      [e.barra]
                                 cuerno'            uka n[a.barra]
                                                    'viven en las
                                                    canas'

dobika                +          -                  -
uka wak~ t[??]t[??]   +          +                  +

                      [dali peri tieg[e.barra] i te]
                      'cortan las hierbas
                      tiernas'
dobika                +
uka wak~ t[??]t[??]   -


Las definiciones componenciales que se desprenden de este paradigma son las siguientes:

Especifico tipico:

Dobika 'abejon serruchero': [RR.CC.], [- dula t[a.barra] i ro] 'no tienen cuerno', [- s[e.barra]rg[e.barra] uka na] 'no viven en las canas', [+ dali peri tieg[??] i te] 'cortan las hierbas tiernas'. Especifico no tipico:

Uka wak~ t[??]t[??] 'abejorro cornizuelo': [RR.CC.], [+dula t[a.barra] i ro] 'tienen cuerno', [+ s[e.barra]rg[e.barra] uka n[a.barra]] 'viven en las canas', [- dali peri tieg[??] i te] 'no cortan las hierbas tiernas'.

2.4.16. Especificos incluidos en el generico katu 'carbunclos y luciernagas'

Este generico comprende dos especificos. El primero de estos, katu 'carbunclo, cocuyo', homonimo del superordinado y, por ende, especifico tipico, corresponde a especies del genero Pyrophorus de la familia Elateridae; el segundo, dawawak 'luciernaga', con el estatus de especifico no tipico, a la familia Lampyridae.

La diferencia entre ambos especificos se estab1ece merced a tres dimensiones semanticas que se ordenan en las siguientes variables:

(i) Grosor de las alas

Esta variable se expresa en la oposicion [+/- pik ro burri] '+/- las alas son gruesas', que en su rasgo positivo comprende al especifico tipico.

(ii) Forma de la cabeza

Esta variable, en la perspectiva cabecar, se manifiesta en la oposicion [+/- ts[a.barra]g[u.barra] biotke t[a.barra]] '+/- tienen cabeza plana', cuyo rasgo positivo caracteriza tambien al especifico tipico.

(iii) Posesion de antenas

Esta variable se expresa en la oposicion [+/- kalgu t[a.barra]] '+/- tienen antenas' cuyo rasgo positivo caracteriza como los otros dos al especifico tipico.

2.4.16.1. Paradigma y definicion componencial de los especificos del generico katu

Junto con los rasgos comunes, abarcados aqui como [RR.CC.], estos especificos configuran el siguiente paradigma:
          [RR. CC. ]   [pik r& burri]   [ts[a.barra]g[u.barra]] biotke
                       'las alas son    t[a.barra]
                       gruesas'         'tienen cabeza plana'

katu      +            +                +
dawawak   +            -                -

          [kalgu t[a.barra]]
          'tienen antenas'

katu      +
dawawak   -


Las definiciones componenciales derivadas del paradigma son las siguientes:

Especifico tipico:

Katu 'carbunclo': [RR.CC.], [+ pik ro burri] 'las alas son gruesas', [+ ts[a.barra]g[u.barra] biotke t[a.barra]] 'tienen cabeza plana', [+ kalgu t[a.barra]] ' tienen antenas'.

Especifico no tipico:

Dawa wak 'luciernaga': [RR.CC.], [- pik ro burri] 'las alas no son gruesas', [- ts[a.barra]g[u.barra] biotke t[a.barra]] 'no tienen cabeza plana', [- kalgu t[a.barra]] 'no tienen antenas'.

2.4.17. Especificos incluidos en el generico p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos'

Las especies de la subfamilia Bruchinae de la familia Chrysomelidae --de las cuales ninguna es reconocida como especifico tipico-- se denominan p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos'.

Las variables por medio de las cuales se diferencian los tres especificos recogidos pertenecen todas a la dimension del habitat: [+/- s[e.barra]rg[e.barra] kuo n[a.barra]] '+/- viven en el maiz', cuyo rasgo positivo corresponde al especifico kuo p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos del maiz'; [+/- s[e.barra]rg[e.barra]kan[i.barra] n[a.barra] '+/- viven en los frijoles', cuyo rasgo positivo corresponde a kani p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos de los frijoles', y [+/- s[e.barra]rg[e.barra] tsiru na] '+/- viven en el cacao', cuyo rasgo positivo corresponde a tsiru p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos del cacao'.

2. 4.17.1. Paradigma y definiciones componenciales de los especificos incluidos en el generico p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos'

El paradigma de los especificos incluidos en el generico p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos'es el siguiente:
                       [CC. RR.]   [s[[e.barra].barra]rk[e.barra]
                                   ku[??]n[??]]
                                   'viven en el maiz'

ku[??] p[o.barra]      +           +
n[a.barra]
k[a.barra]n[i.barra]   +           -
p[o.barra]]
n[a.barra]
tsiru p[o.barra]       +           -
n[a.barra]

                       [s[e.barra]rk[e.barra]
                       k[a.barra]n[i.barra] n[a.barra]
                       'viven en los frijoles'

ku[??] p[o.barra]        +
n[a.barra]
k[a.barra]n[i.barra]
p[o.barra]]              -
n[a.barra]
tsiru p[o.barra]         -
n[a.barra]

                       [+ s[e.barra]rk[e.barra]  tsiru n[a.barra]
                       'viven en el cacao'

ku[??] p[o.barra]      -
n[a.barra]
k[a.barra]n[i.barra]
p[o.barra]]            -
n[a.barra]
tsiru p[o.barra]       +
n[a.barra]


Las definiciones componenciales que se desprenden del paradigma son las siguientes (como el rasgo positivo de cualquiera de las variables de habitat implica el negativo de las demas, es innecesario incluir los los rasgos negativos [- s[e.barra]rg[e.barra] kuo n[a.barra]] 'no viven en el maiz' [- s[e.barra]rg[e.barra]kan[i.barra] n[a.barra] 'no viven en los frijoles', y [- s[e.barra]rg[e.barra] tsiru na] 'no viven en el cacao'):

kuo p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos del maiz': [CC.RR.], [+ s[e.barra]rg[e.barra] kuo n[a.barra]] 'viven en el maiz'

kani p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos de los frijoles': [CC.RR.], [+ s[e.barra]rg[e.barra]kan[i.barra] n[a.barra] 'viven en los frijoles'

tsiru p[o.barra] n[a.barra] 'gorgojos del cacao': [CC.RR.], [+ s[e.barra]rg[e.barra] tsiru na] 'viven en el cacao'

2.4.18. Especies incluidas en el generico pli wak 'comejenes'

Este generico posee dos especificos.

El primero de ellos, pli wak, es el especifico tipico, homonimo del generico y corresponde a la especie Cryptotermes brevis de la familia Kalotermitidae, el comejen comun.

El segundo, bushk[??]g[??], designa a los 'comejenes de tierra', de la familia Rhinotermitidae. La diferencia entre ambos especificos se plantea en torno a dos variables:

(i) Tamano de las alas

Esta variable se expresa en la oposicion [+/- pik t[a.barra] batsii] '+/- tiene las alas largas', cuyo rasgo positivo corresponde al especifico no tipico bushk[??]g[??].

(ii) Lugar del nido

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- ju ro ishok[??]] '+/- su nido es (hecho en la) tierra', cuyo rasgo positivo caracteriza al especifico no tipico bushko go,en tanto que el negativo es propio del especifico tipico, pli wak (el comejen comun hace su nido en la madera).

2.4.18.1. Paradigma y definiciones componenciales de los especificos comprendidos en el generico pli wak

Los rasgos comunes propios del generico mas los adicionales que se desprenden de las dos variables senaladas, configuran el siguiente paradigma:
                 [CC. RR.]   [pik t[a.barra]    [ju ro ishoko']
                             bats[i.barra]      'su nido es
                             [i.barra] 'tiene   (hecho en la)
                             las alas largas'   tierra'

pli wak          +           -                 -
bushk[??]g[??]   +           +                 +


De este paradigma se desprenden las siguientes definiciones componenciales: Especifico tipico:

pli wak 'comejen comun' (familia Kalotermitidae): [RR.CC.], [- pik t[a.barra] batsii] 'no tienen las alas largas', [- ju ro ishok[??]] 'su nido no es (hecho en la) de tierra'.

Especifico no tipico:

bushk[??]g[??]'comejen subterraneo' (familia Rhinotermitidae): [RR.CC.], [+ pik t[a.barra] batsii] 'tienen las alas largas', [+ ju ro ishok[??]] 'su nido es (hecho en la) tierra'.

2.4.19. Generico carente de especificos: sh[??]le 'grillos'

El generico sh[??]le 'grillos' denota especies de la familia Gryllidae y no presenta especificos subordinados.

2.4.20. Generico carente de especificos: ditski 'saltamontes'

Este generico, que no presenta especificos subordinados, denota especies de la familia Tettigonidae sin aspecto de hojas, como las esperanzas, los chapulines y las langostas.

2.4.21. Generico carente de especificos: kal k[??]wak 'insectos hojas'

El generico kal k[??]wak, que designa infradiferenciadamente a diversas especies de la familia Tettigonidae que han desarrollado formas de hojas, no presenta especificos subordinados.

2.1.22. Generico carente de especificos: k[ia.barra]'mantis'

Este generico designa infradiferenciadamente a especies incluidas en el orden Mantodea y no presenta especificos subordinados.

2.1.23. Especificos subordinados al generico salkolo 'aranas'

Este generico esta constituido por dos especificos. El primero de ellos es el especifico tipico salkolo, homonimo del generico, que designa a las aranas peludas y grandes, como las tarantulas Sphaerobothria hoffmanni, Aphonopelma seemanni, Brachypelma mesomelas.

El especifico no tipico es sh[o.barra]l n[a.barra] que designa el conjunto de las aranas de menor tamano, incluidas las caseras.

La diferenciacion entre el especifico tipico y el especifico no tipico se da sobre la base de dos variables que son las siguientes:

(i) Tamano de una especie en relacion con la otra

Esta variable este representada por la oposicion [+/- b[??]ry[??]] '+/- son grandes' cuyo rasgo positivo caracteriza al especifico tipico.

(ii) Produccion de tejido

Esta variable esta representada por el atributo [+/- n[a.barra] sh[e.barra]i t[a.barra]] '+/- tejen' cuyo rasgo positivo lo posee el especifico no tipico sh[o.barra]l n[a.barra].

2.1.22.1. Paradigma y definiciones componenciales de los especificos comprendidos en el generico salkolo

El paradigma de estos especificos es el siguiente:
               [RR.CC.]   [b[??]ry[??]]   [n[a.barra] sh[ei.barra]
                          'son grandes'   [ta.barra]] 'tejen'

salkolo        +          -               +
sh[o.barra]l   +          +               -
n[a.barra]


Los rasgos comunes y adicionales visualizados en este paradigma permiten la definicion componencial de cada una de los taxones.

Especifico tipico:

Salkolo: [RR.CC.], [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- n[a.barra] sh[e.barra]i t[a.barra]] 'no tejen'.

Especifico no tipico:

Shol na: [RR.CC.], [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [+ n[a.barra] sh[e.barra]i t[a.barra]] 'tejen'.

2.4.23. Generico carente de especificos: bach[??] 'alacranes'

El generico bach[??] , que denota indiferenciadamente especies del orden Scorpionida, no presenta division en especificos.

2.4.24. Generico carente de especificos: kar wak 'garrapatas'

El generico kar wak, que designa infradiferenciadamente especies de la familia Ixodidae del orden Acarina, no presenta especificos subordinados.

2.4.25. Generico carente de especificos: m[a.barra] wak ~ m[a.barra]li wak 'coloradillas'

El generico m[a.barra] wak ~ m[a.barra]li wak, que designa especies de la familia Trombiculidae del orden Acarina, no presenta especificos subordinados.

2.4.26. Generico carente de especificos: tki 'pulgas'

Este generico, que designa infradiferenciadamente a las especies incluidas en la familia Pulicidae, no presenta especificos subordinados.

2.4.27. Especificos incluidos en el generico k[u.barra] ~ kk[u.barra] nk[a.barra] 'piojos'

Este generico, que agrupa especies de las familias Pediculidae y Menoponidae del orden Phthiraptera, presenta dos especificos.

El primero, cuya denominacion es homonima de la del generico, es el especifico tipico y corresponde a la especie Pediculus humanus Linnaeus.

El especifico no tipico esta representado por el lexema oshkoro ku na 'piojo de la gallina', el cual corresponde a la especie Menopon gallinae.

La diferencia entre ambos especificos se establece en dos variables.

La primera de estas variables corresponde al habitat, y en ella, el especifico tipico se caracteriza por el rasgo positivo de la oposicion [+/- s[e.barra]rg[e.barra] se rtso n[a.barra]] '+/- viven en los humanos' y el especifico no tipico por el negativo.

La segunda variable corresponde al tamano de una especie en relacion con la otra: el especifico tipico lleva como atributo el rasgo positivo de la oposicion [+/- b[??]ry[??]] '+/- son grandes', y el especifico no tipico, el negativo.

2.4.28.1. Paradigma y definicion componencial correspondientes a los especificos incluidos en el generico k[u.barra] ~ kk[u.barra] nk[a.barra] 'piojos'

Los rasgos que caracterizan a los dos especificos de k[u.barra] ~ k[u.barra] n[a.barra] se visualizan en el siguiente paradigma.
                       [CC.RR.]   [s[e.barra]              [b[??]
                                  rk[e.barra] se rts[??]   ry[??]] 'son
                                  n[a.barra]]'viven en     grandes'
                                  los humanos'

k[u.barra] ~           +          +                        +
k[u.barra]
n[a.barra]
oshkoro                +          -                        -
k[u.barra]n[a.barra]


Este paradigma proporciona las definiciones componenciales siguientes: Especifico tipico:

k[u.barra] ~ kk[u.barra] nk[a.barra] ' piojo de los humanos': [RR.CC.], [+ serke se rtso n[a.barra]] 'viven en los humanos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes'.

Especifico no tipico:

Oshkoro ku na 'piojo de la gallina': [RR.CC.], [- serke se rtso n[a.barra]] 'no viven en los humanos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes'.

2.4.29. Especificos incluidos en el generico ksa wak 'hormigas'

Este generico esta integrado, en la perspectiva de nuestro informante, por ocho especificos. Entre estos, el especifico tipico esta constituido por las llamadas 'hormigas negras' (Poncrinae) cuya denominacion en cabecar es homonima de la del generico.

Los especificos no tipicos estan representados por siete designaciones, a saber: ko l wak 'hormigas del guarumo' (genero Azteca); kish 'hormigas ' (Kamponatus abdominatis); n[o.barra]shu wak 'hormigas faraon' (Monomorium pharahonis); siami[a.barra] 'hormigas bala' (Paraponera clavata); yog[??]le wak 'hormigas de fuego' (Ponera trigona var. opacior); kolp[??] 'hormigas zompopas' (Atta cephatotes) y bolir 'hormigas agrias' (Cryptocerus umbraculatus).

La diferenciacion de estos especificos se establece en un conjunto de rasgos originados en variables pertenecientes a siete dimensiones. El detalle de estas variables es el siguiente:

(i) Intensidad de la mordedura

En la perspectiva cabecar, tal como se anoto en la enumeracion de las variables correspondientes a los nombres genericos, las hormigas ''muerden", es decir, tienen el atributo manifestado en el rasgo [+ s kuwo t[a.barra]]. No obstante, aun cuando esta caracteristica es generica, se reconoce una especie --bolir-- que, si bien la tiene, la presenta atenuada y que, por ello, fue caracterizada por nuestro informante como poseedora del rasgo positivo de la oposicion [+/- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] '+/- no muerden duro'.

(ii) Produccion de ruido

Nuestro informante, insistio en caracterizar dos especies --n[o.barra]shu wak y siami[a.barra] --con la expresion k[o.barra]yer t[a.barra] 'hacen ruido', lo cual determino la necesidad de considerar esta caracteristica como una variable manifestada en la oposicion [+/- koye r ta] cuyo rasgo positivo les es propio.

(iii) Succion de sustancias dulces

El informante asigno a dos especies --k[??]l wak y bolir --el atributo de "chupadoras de sustancias dulces", que se ha formalizado en la oposicion [+/- bolot[a.barra] kuyo t[a.bar] i te] '+/- chupan dulce'. El rasgo positivo de la oposicion se asigna a las especies mencionadas y el negativo a las restantes.

(iv) Condicion de cortadora de hojas

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- kal go tieg[??] i te] '+/- cortan hojas'.

La unica especie que presenta el rasgo positivo de la oposicion es kolp[??] 'hormigas zompopas', quedando el resto de los especificos incluidos en el rasgo negativo.

(v) Habitat

El informante empleo como criterio diferenciador en este caso, como en otros, el lugar en que las especies viven habitualmente. En relacion con las hormigas reconocio cinco variables que se expresan en las siguientes oposiciones:

a) [+/- s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??]n[a.barra]] '+/- viven sobre la tierra'; su rasgo positivo caracteriza a cuatro especies: k[??]l wak, 'hormigas del guarumo', n[o.barra]shu wak 'hormigas faraon', kolp[??] 'hormigas zompopas' y bolir 'hormigas agrias'.

b) [+/- s[e.barra]rg[e.barra] kal n[a.barra]k n[a.barra]] '+/- viven en las raices de los arboles'; su rasgo positivo caracteriza unicamente a siami[a.barra] 'hormigas bala'.

c) [+/- s[e.barra]rg[e.barra] kal nul n[a.barra]] '+/- viven en los arboles podridos'; su rasgo positivo caracteriza a dos especies: ksa wak 'hormigas negras' y yog[??]le wak 'hormigas de fuego'.

d) [+/- s[e.barra]rg[e.barra] ko chaka n[a.barra]] '+/- viven en las malezas'; su rasgo positivo caracteriza a kish 'hormigas carpinteras'.

(vi) Color

El informante empleo la dimension cromatica como criterio diferenciador y distribuyo los especificos en tres variables de color que se formalizan en las oposiciones [+/- bats[??]ts[??]] '+/- son rojizas', [+/- dolon[a.barra]] '+/- son negras' y [+/- bach[a.barra]acha] '+/son cafes'. Aqui cabe hacer notar que insistio en caracterizar a las k[??]l wak 'hormigas del guarumo' como poseedoras de dos colores: rojizo y negro, insistiendo en que se trataba de la misma especie.

Presentan el rasgo positivo [+ bats[??]ts[??]] 'rojiza' las especies k[??]l wak 'hormigas del guarumo', kolp[??] 'hormigas zompopas' y bolir 'hormigas agrias'. El rasgo positivo [+ dololo] se da en las especies ksa wak 'hormigas negras', k[??]l wak 'hormigas del guarumo', n[o.barra]shu wak 'hormigas faraon' y siami[a.barra] 'hormigas bala'. Por ultimo, [+ bach[a.barra]acha] 'cafes' caracteriza a las especies kish 'hormiga carpintera' y yog[??]le wak 'hormiga de fuego'.

2.4.29.1. Paradigma y definiciones componenciales correspondientes al generico ksa wak

El conjunto de rasgos correspondientes a las variables descritas configura el siguiente paradigma:
                                    [ka s kuw[??]
                                    t[a.barra]      [k[o.barra]y[??]r
                                    dar[??]re 'no   t[a.barra]]
                         [CC.RR.]   muerden duro'   'hacen ruido'

ksa wak                  +          -               -
k[??]l wak               +          -               -
kish                     +          -               -
n[o.barra]shu wak        +          -               +
s[i.barra]am[ia.barra]   +          -               +
yogol[??] wak            +          -               -
kolp[??]                 +          -               -
bolir                    +          +               -

                         [bolot[a.barra]
                         kuyo t[a.barra]
                         i te] 'chupan     [kal go tieg[e.barra]
                         dulce'            i te] 'cortan hojas'

ksa wak                  _                 -
k[??]l wak               +                 -
kish                     _                 -
n[o.barra]shu wak        _                 -
s[i.barra]am[ia.barra]   _                 -
yogol[??] wak            _                 -
kolp[??]                 _                 +
bolir                    +                 -

                                                  [s[e.barra]rg-
                                                  [e.barra] kal
                                                  n[a.barra]k
                         [s[e.barra]rg[e.barra]   n[a.barra]]
                         [i.barra]shok[??]        'viven en las
                         n[a.barra] 'viven        raices de los
                         sobre la tierra';        arboles'

ksa wak                  -                        -
k[??]l wak               +                        -
kish                     -                        -
n[o.barra]shu wak        +                        -
s[i.barra]am[ia.barra]   -                        +
yogol[??] wak            -                        -
kolp[??]                 +                        -
bolir                    +                        -

                         [s[e.barra]rg-
                         [e.barra] kal
                         n[u.barra]kl        [s[e.barra]rg-
                         n[a.barra]          [e.barra] k[??]
                         'viven en los       chaka n[a.barra]]
                         arboles podridos'   'viven en las malezas'

ksa wak                  +                   -
k[??]l wak               -                   -
kish                     -                   +
n[o.barra]shu wak        -                   -
s[i.barra]am[ia.barra]   -                   -
yogol[??] wak            +                   -
kolp[??]                 -                   -
bolir                    -                   -

                         [bats[??]tse]   [dolon-        [bach[a.barra]-
                         'son rojizas'   [a.barra]]     ch[a.barra]
                                         'son negras'   'son cafes'

ksa wak                  -               +              -
k[??]l wak               +               +              -
kish                     -               -              +
n[o.barra]shu wak        -               +              -
s[i.barra]am[ia.barra]   -               +              -
yogol[??] wak            -               -              +
kolp[??]                 +               -              -
bolir                    +               -              -


Las definiciones componenciales que se desprenden de el se presentan a continuacion. En el caso de las variables pertenecientes a la dimension de habitat, no se incluyen los rasgos negativos, pues el valor positivo en una de ellas implica el negativo en todas las demas. Por la misma razon no se incluyen (a) el rasgo [- bach[a.barra]acha] 'no son cafes' que necesariamente se da cuando se presenta [+ bats[??]ts[??]] 'son rojizas' o [+ dolon[a.barra]] 'son negras' ni (b) los rasgos [- bats[??]ts[??]] 'no son rojizas' o [- dolon[a.barra]] 'no son negras' cuando se da el rasgo [+ bach[a.barra]acha] 'son cafes'.

Especifico tipico:

ksa wak 'hormigas negras': [RR.CC.], [- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'muerden duro', [- k[o.barra]yer t[a.barra]] 'no hacen ruido', [- bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te] 'no chupan dulce', [-kal go tieg[??] i te] 'no cortan hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal nul n[a.barra]] 'viven en los arboles podridos'; [- bats[??]ts[??]] 'no son rojizas' [+ dolon[a.barra]] 'son negras'.

Especificos no tipicos:

k[??]l wak 'hormigas del guarumo': [RR.CC.], [- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'muerden duro', [- k[o.barra]yer t[a.barra]] 'no hacen ruido', [+ bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te]'chupan dulce', [- kal go tieg[??] i te] 'no cortan hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??]n[a.barra]] 'viven sobre la tierra', [+ bats[??]ts[??]] 'son rojizas', [+ dolon[a.barra]] 'son negras'.

kish 'hormigas carpinteras': [RR.CC.], [- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'muerden duro', [koye r t[a.barra]] 'no hacen ruido', [- bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te] 'no chupan dulce', [- kal go tieg[??] i te] 'no cortan hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] k[??] chaka n[a.barra]] 'viven en las malezas', [+ bach[a.barra]acha] 'son cafes'.

n[o.barra]shu wak 'hormigas faraon': [RR.CC.], [- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'muerden duro', [+ k[o.barra]yer t[a.barra]] 'hacen ruido', [- bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te] 'no chupan dulce', [- kal go tieg[??] i te] 'no cortan hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??]n[a.barra]] 'viven sobre la tierra'; [- bats[??]ts[??]] 'no son rojizas', [+ dolon[a.barra]] 'son negras'.

siami[a.barra] 'hormigas bala': [RR.CC.], [- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'muerden duro', [+ k[o.barra]yer t[a.barra]] 'hacen ruido', [- bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te] 'no chupan dulce', [- kal go tieg[??] i te] 'no cortan hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal n[a.barra]k n[a.barra]] 'viven en las raices de los arboles'; [- bats[??]ts[??]] 'no son rojizas', [+ dolon[a.barra]] 'son negras'.

yog[??]le wak 'hormigas de fuego': [RR.CC.], [- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'muerden duro', [- k[o.barra]yer t[a.barra]] 'no hacen ruido', [- bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te] 'no chupan dulce', [- kal go tieg[??] i te] 'no cortan hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal nul n[a.barra]] 'viven en los arboles podridos'; [+ bach[a.barra]acha] 'son cafes'.

kolp[??] 'zompopas': [RR.CC.], [- k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'muerden duro', [- k[o.barra]yer t[a.barra]] 'no hacen ruido', [- bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te] 'no chupan dulce', [+ kal go tieg[??] i te] 'son cortadora de hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??]n[a.barra]] 'viven sobre la tierra'; [+ bats[??]ts[??]] 'son rojizas', [- dolon[a.barra]] 'no son negras'.

bolir 'hormigas agrias': [RR.CC.], [+ k[a.barra] s kuwo t[a.barra] dar[??]re] 'no muerden duro', [- k[o.barra]yer t[a.barra]] 'no hacen ruido', [+ bolot[a.barra] kuyo t[a.barra] i te] 'chupan dulce', [- kal go tieg[??] i te] 'no cortan hojas', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??]n[a.barra]] 'viven sobre la tierra'; [+ bats[??]ts[??]] 'son rojizas', [- dolon[a.barra]] 'no son negras'.

2.14.30. Especificos incluidos en el generico j[i.barra] 'gusanos'

El generico j[i.barra] presenta, en relacion con la mayor parte de los otros, la particularidad de designar no a los miembros de una especie o una serie de especies particularmente relacionadas en todas las etapas de su desarrollo, sino unicamente a las larvas vermiformes de los lepidopteros y de muchos escarabajos, que en su estado adulto se clasifican bajo los genericos kuakua y dobika. En el momento en que se realizo la investigacion, mediados de la decada de 1980, no se dispuso de estudios ilustrados sobre los lepidopteros y los coleopteros de Costa Rica (como los que existen en la actualidad, vease por ejemplo Chacon y Montero 2007), lo cual influyo a que, fuera de un caso, no determinara el nombre cientifico de los especies a que pertenecen las larvas designadas por los especificos.

El generico j[i.barra] comprende, en la competencia del informante, un total de veinticinco especificos. Entre ellos se encuentra la larva de la especie Mocis latipes, cuya denominacion es homonima de la del generico y que, en consecuencia, posee el estatus de especifico tipico.

Los veinticuatro especificos no tipicos reconocidos por el informante son los siguientes: ulu j[i.barra] 'gusano del burio', ko 1 j[i.barra] 'gusano del guarumo', sik j[i.barra] 'gusano de las hojas grandes', ksa j[i.barra] 'gusano de bejuco', bachol j[i.barra] 'gusano del jabillo', kich[??] j[i.barra], 'gusano de la papaya', kal k[??] j[i.barra] 'gusano de hoja de arbol', chig[??] j[i.barra] 'gusano de ortiga', kochi j[i.barra] 'gusano chancho', dia k[??] j[i.barra] 'gusano de los quelites' , tsirbo j[i.barra] 'gusano del guabo', ch[o.barra]m[o.barra] j[i.barra] 'gusano del guineo', m[a.barra]ngo j[i.barra] 'gusano del mango', chin[a.barra] j[i.barra] 'gusano del naranjo', uka j[i.barra] 'gusano de la cana brava', p[a.barra]shto j[i.barra] 'gusano de la cana de azucar', splalbo j[i.barra] 'gusano del pataste', tse j[i.barra] 'gusano del bejuco de cana blanca', kuo j[i.barra], 'gusano del maiz', tsiru j[i.barra] 'gusano del cacao', cheg[o.barra] doko j[i.barra] 'gusano cipres' , ul[??] j[i.barra], 'gusano come palo', nama.barra] doko j[i.barra] 'gusano tigre' y sinabl[a.barra] ko j[i.barra] 'gusano perico'.

Estos especificos, incluido el especifico tipico, se diferencian merced a un conjunto de rasgos derivados de variables pertenecientes a las siguientes cinco dimensiones:

(i) Consistencia de la piel

Los cabecares reconocen dos tipos de gusanos en relacion con la forma de su piel. Emplean el termino j[u.barra]lil[i.barra] como atributo de los gusanos que poseen una piel lisa y, la expresion dikei t[a.barra] para los gusanos que poseen espinas. Esta caracteristica se vincula con otro atributo: el de que ortigan y que se manifiesta mediante la expresion s tko t[a.barra] dikei wa 'pican con espinas'.

De los distintos aspectos de la dimension "consistencia de la piel" se adopta la variable "piel lisa" que se expresa por medio de la oposicion [+/- j[u.barra]lil[i.barra]] '+/- tienen la piel lisa' en cuyo rasgo positivo se agrupan el especifico tipico j[i.barra] y los no tipicos kochi j[i.barra], ch[o.barra]m[o.barra] j[i.barra], chin[a.barra] j[i.barra], uka j[i.barra], tse j[i.barra], kuo j[i.barra], tsiru j[i.barra], ul[??] j[i.barra], y nama.barra] doko j[i.barra],.

(ii) Tamano de una especie en relacion con la otra

De la dimension "tamano" se adopta como en casos previos la variable "tamano grande", representada por la oposicion [+/- b[??]ry[??]] '+/- son grandes' cuyo rasgo positivo caracteriza al especifico tipico. En el rasgo positivo de esta oposicion, se agrupan tambien los especificos no tipicos ulu j[i.barra], ko 1 j[i.barra], tse j[i.barra], bachol j[i.barra], uka j[i.barra], tsiru j[i.barra], ul[??] j[i.barra], nama.barra] doko j[i.barra], sinabl[a.barra] ko j[i.barra] y cheg[o.barra] doko j[i.barra],.

(iii) Condicion cornuda

Algunas de las larvas tienen un apendice en la forma de pequeno cuerno, en tanto que otras carecen de el. Este hecho se representa por medio de la oposicion [+/dula ta] '+/- tienen cachos'. El rasgo positivo de esta oposicion se da en los especificos ulu j[i.barra], sik j[i.barra], splalbo j[i.barra] y tsiru j[i.barra],.

(iv) Color

En este caso, en la dimension de color, se dan cinco variables que se representan por medio de las oposiciones [+/- dolon[a.barra]] '+/- son negros', [+/- sp[a.barra]n[a.barra]] '+/- son verdes', [+/- ksi] '+/- son amarillos', [+/- surun[a.barra]] '+/- son blancos' y [+/- kororo] '+/son multicolores'.

La extension de los rasgos positivos de dichas oposiciones es la siguiente:

[+ dolon[a.barra]]: el especifico tipico j[i.barra] y los especificos no tipicos bachol j[i.barra] 'gusano del jabillo', kochi j[i.barra] 'gusano chancho', dia k[??] j[i.barra] 'gusano de los quelites', tsirbo j[i.barra] 'gusano del guabo', tse j[i.barra] 'gusano del bejuco de cana blanca' y tsiru j[i.barra] 'gusano del cacao'.

[+ sp[a.barra]n[a.barra]]: ulu j[i.barra] 'gusano del burio', ko 1 j[i.barra] 'gusano del guarumo', sik j[i.barra] 'gusano de hojas grandes', kich[??] j[i.barra] 'gusano de la papaya', kal k[??] j[i.barra] 'gusano de hoja de arbol', chig[??] j[i.barra] 'gusano de ortiga', ch[o.barra]m[o.barra] j[i.barra] 'gusano del guineo', m[a.barra]ngo j[i.barra] 'gusano del mango', chin[a.barra] j[i.barra] 'gusano del naranjo' y cheg[o.barra] doko j[i.barra] 'gusano cipres'.

[+ ksi]: p[a.barra]shto j[i.barra] 'gusano de la cana de azucar', spalbo j[i.barra] 'gusano del pataste', kuo j[i.barra], 'gusano del maiz' y sinabl[a.barra] ko j[i.barra] 'gusano perico'.

[+ surun[a.barra]]: uka j[i.barra] 'gusano de la cana brava', ul[??] j[i.barra] 'gusano comepalo' y nama.barra] doko j[i.barra], 'gusano tigre'.

[+kororo]: ksa j[i.barra] 'gusano de bejuco'.

(v) Habitat

La quinta dimension es la del habitat con el cual el informante asocio las distintas especies comprendidas en este generico, que puede ser tanto exclusivo de un determinado grupo de larvas (esto ocurre sobre todo en el caso de las especies vegetales) o compartido por dos o mas.

A continuacion se enumeran los rasgos positivos de las oposiciones por medio de las cuales se organizan las variables de esta dimension seguidos por los especificos que los presentan:

[+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??] ki] 'viven en la tierra': j[i.barra] (especifico tipico), chig[??] j[i.barra] 'gusano de ortiga' y nama.barra] doko j[i.barra] 'gusano tigre'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] k[a.barra] ko j[a.barra]rga] 'viven en la maleza': sik j[i.barra] 'gusano de las hojas grandes', kal ko j[i.barra] 'gusano de hoja de arbol', cheg[o.barra] doko j[i.barra] 'gusano cipres' y sinabl[a.barra] ko j[i.barra] 'gusano perico'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] kal n[a.barra]k n[a.barra]] 'viven en los troncos de los arboles': ul[??] j[i.barra] 'gusano comepalo'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] kal ko nuu chaka] 'viven en las hojas podridas': kochi j[i.barra] 'gusano chancho'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] dia ko n[a.barra]] 'viven en los quelites': dia k[??] j[i.barra] 'gusano de los quelites'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] ksa n[a.barra]] 'viven en bejucos': ksa j[i.barra] 'gusano de bejuco'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] tse n[a.barra]] 'viven en los bejucos de la cana blanca': tse j[i.barra] 'gusano de los bejucos de la cana blanca'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] ulu n[a.barra]] 'viven en el burio (Heliocarpus sp.)': ulu j[i.barra] 'gusano del burio'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] ko 1 n[a.barra]] 'viven en el guarumo (Cecropia sp.)': ko 1 j[i.barra] 'gusano del guarumo'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] bachol n[a.barra]] 'viven en el jabillo (Hura crepitans)': bachol j[i.barra] 'gusano del jabillo'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] kich[??] n[a.barra]] 'viven en la papaya (Carica papaya)': kich[??] j[i.barra] 'gusano de la papaya'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] tsirbo n[a.barra]] 'viven en el guabo (Inga sp.): tsirbo j[i.barra] 'gusano del guabo'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] ch[o.barra]m[o.barra] n[a.barra]] 'viven en el guineo (Musa sp.)': ch[o.barra]m[o.barra] j[i.barra] 'gusano del guineo'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] m[a.barra]ngo n[a.barra]] 'viven en el mango (Mangifera indica)': m[a.barra]ngo j[i.barra] 'gusano del mango'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] chin[a.barra] n[a.barra]] 'viven en los naranjos (Citrus sinensis)': chin[a.barra] j[i.barra] 'gusano del naranjo'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] uka n[a.barra]] 'viven en la cana brava (Chusquea serulata)': uka j[i.barra] 'gusano de la cana brava'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] p[a.barra]shto n[a.barra]] 'viven en la cana de azucar (Saccharum officinarum L.)': p[a.barra]shto j[i.barra], 'gusano de la cana de azucar'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] splalbo n[a.barra]] 'viven en el cacao pataste (Theobroma bicolor)': spalbo j[i.barra] 'gusano del pataste'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] kuo n[a.barra]] 'viven en el maiz (Zea mays)': kuo j[i.barra] 'gusano del maiz'.

[+ s[e.barra]rg[e.barra] tsiru n[a.barra]] 'viven en el cacao (Theobroma cacao)': tsiru j[i.barra] 'gusano del cacao'.

2.4.30.1. Paradigma y definiciones componenciales de los especificos comprendidos en el generico j[i.barra] 'gusanos'

El paradigma resultante del conjunto de oposiciones que acaba de formularse se incluye en la pagina opuesta. En el cuadro en que se presenta el paradigma, los equivalentes de los numeros que encabezan las columnas son los siguientes:

1 [RR.CC.] 'rasgos del generico'

2 [+/- j[u.barra]lil[i.barra]] '+/- tienen la piel lisa'

3 [+/- b[??]ry[??]] '+/- son grandes'

4 [+/- dula t[a.barra]] '+/- tienen cachos'

5 [+/- dolon[a.barra]] '+/- son negros'

6 [+/- sp[a.barra]n[a.barra]] '+/- son verdes'

7 [+/- ksi] '+/- son amarillos'

8 [+/- surun[a.barra]] '+/- son blancos'

9 [+/- kororo] '+/- son multicolores'

10 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??] ki] '+/- viven en la tierra'

11 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] k[a.barra] ko j[a.barra]rga] '+/- viven en la maleza'

12 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] kal n[a.barra]k n[a.barra]] '+/- viven en troncos de arboles'

13 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] kal ko nuu chaka] '+/- viven en hojas podridas'

14 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] dia ko n[a.barra]] '+/- viven en los quelites'

15 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] ksa n[a.barra]] '+/- viven en bejucos'

16 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] ts[??] n[a.barra]] '+/- viven en bejucos de la cana blanca'

17 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] ulu n[a.barra]] '+/- viven en el burio'

18 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] k[??]l n[a.barra]] '+/- viven en el guarumo'

19 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] bachol n[a.barra]] '+/- viven en el jabillo'

20 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] kich[??] n[a.barra]] '+/- viven en la papaya'

21 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] tsirbo n[a.barra]] '+/- viven en el guabo'

22 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] ch[o.barra]m[o.barra] n[a.barra]] '+/- viven en el guineo'

23 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] m[a.barra]ngo n[a.barra]] '+/- viven en el mango'

24 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] chin[a.barra] n[a.barra]] '+/- viven en los naranjos'

25 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] uka n[a.barra]] '+/- viven en la cana brava'

26 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] p[a.barra]shto n[a.barra]] '+/- viven en la cana de azucar'

27 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] splalbo n[a.barra]] '+/- viven en el cacao pataste'

28 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] kuo n[a.barra]] '+/- viven en el maiz'

29 [+/- s[e.barra]rg[e.barra] tsiru n[a.barra]] '+/- viven en el cacao'
                       1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

j[i.barra],            +   +   -   -   +   -   -   -   -   +    -
ulu j[i.barra]         +   -   +   +   -   +   -   -   -   -    -
kol j[i.barra]         +   -   +   -   -   +   -   -   -   -    -
sik j[i.barra]         +   -   -   +   -   +   -   -   -   -    +
ksa j[i.barra]         +   -   -   -   -   -   -   -   +   -    -
bachol j[i.barra]      +   -   +   -   +   -   -   -   -   -    -
kich[??] j[i.barra]    +   -   -   -   -   +   -   -   -   -    -
k[a.barra]             +   -   -   -   -   +   -   -   -   -    +
ko j[i.barra]
chig[o.barra]          +   -   -   -   -   +   -   -   -   +    -
j[i.barra]
k[??]chi j[i.barra]    +   +   -   -   +   -   -   -   -   -    -
diak[??] j[i.barra]    +   -   -   -   +   -   -   -   -   -    -
tsirbo j[i.barra]      +   -   -   -   +   -   -   -   -   -    -
ch[o.barra]mo          +   +   -   -   -   +   -   -   -   -    -
j[i.barra]
m[a.barra]ngo          +   -   -   -   -   +   -   -   -   -    -
j[i.barra]
chin[a.barra]          +   +   -   -   -   +   -   -   -   -    -
j[i.barra]
uka j[i.barra]         +   +   +   -   -   -   -   +   -   -    -
pasht[??]              +   -   -   -   -   -   +   -   -   -    -
j[i.barra]
spalbo j[i.barra]      +   -   -   +   -   -   +   -   -   -    -
ts[??] j[i.barra]      +   +   +   -   +   -   -   -   -   -    -
ku[??] j[i.barra]      +   +   -   -   -   +   +   -   -   -    -
tsiru j[i.barra]       +   +   +   +   +   -   -   -   -   -    -
ch[??]go doko          +   -   +   -   -   +   -   -   -   -    +
j[i.barra]
ul[??] j[i.barra]      +   +   +   -   -   -   -   +   -   -    -
n[a.barra]m[a.barra]   +   +   +   -   -   -   -   +   -   +    -
doko j[i.barra]
s[i.barra]n[a.barra]   +   -   +   -   -   -   +   -   -   -    +
bla k[??] j[i.barra]

                       12   13   14   15   16   17   18   19   20

j[i.barra],            -    -    -    -    -    -    -    -    -
ulu j[i.barra]         -    -    -    -    -    +    -    -    -
kol j[i.barra]         -    -    -    -    -    -    +    -    -
sik j[i.barra]         -    -    -    -    -    -    -    -    -
ksa j[i.barra]         -    -    -    +    -    -    -    -    -
bachol j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    +    -
kich[??] j[i.barra]    -    -    -    -    -    -    -    -    +
k[a.barra]             -    -    -    -    -    -    -    -    -
ko j[i.barra]
chig[o.barra]          -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
k[??]chi j[i.barra]    -    +    -    -    -    -    -    -    -
diak[??] j[i.barra]    -    -    +    -    -    -    -    -    -
tsirbo j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    -    -
ch[o.barra]mo          -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
m[a.barra]ngo          -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
chin[a.barra]          -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
uka j[i.barra]         -    -    -    -    -    -    -    -    -
pasht[??]              -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
spalbo j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    -    -
ts[??] j[i.barra]      -    -    -    -    +    -    -    -    -
ku[??] j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    -    -
tsiru j[i.barra]       -    -    -    -    -    -    -    -    -
ch[??]go doko          -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
ul[??] j[i.barra]      +    -    -    -    -    -    -    -    -
n[a.barra]m[a.barra]   -    -    -    -    -    -    -    -    -
doko j[i.barra]
s[i.barra]n[a.barra]   -    -    -    -    -    -    -    -    -
bla k[??] j[i.barra]

                       21   22   23   24   25   26   27   28   29

j[i.barra],            -    -    -    -    -    -    -    -    -
ulu j[i.barra]         -    -    -    -    -    -    -    -    -
kol j[i.barra]         -    -    -    -    -    -    -    -    -
sik j[i.barra]         -    -    -    -    -    -    -    -    -
ksa j[i.barra]         -    -    -    -    -    -    -    -    -
bachol j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    -    -
kich[??] j[i.barra]    -    -    -    -    -    -    -    -    -
k[a.barra]             -    -    -    -    -    -    -    -    -
ko j[i.barra]
chig[o.barra]          -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
k[??]chi j[i.barra]    -    -    -    -    -    -    -    -    -
diak[??] j[i.barra]    -    -    -    -    -    -    -    -    -
tsirbo j[i.barra]      +    -    -    -    -    -    -    -    -
ch[o.barra]mo          -    +    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
m[a.barra]ngo          -    -    +    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
chin[a.barra]          -    -    -    +    -    -    -    -    -
j[i.barra]
uka j[i.barra]         -    -    -    -    +    -    -    -    -
pasht[??]              -    -    -    -    -    +    -    -    -
j[i.barra]
spalbo j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    +    -    -
ts[??] j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    -    -
ku[??] j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    +    -
tsiru j[i.barra]       -    -    -    -    -    -    -    -    +
ch[??]go doko          -    -    -    -    -    -    -    -    -
j[i.barra]
ul[??] j[i.barra]      -    -    -    -    -    -    -    -    -
n[a.barra]m[a.barra]   -    -    -    -    -    -    -    -    -
doko j[i.barra]
s[i.barra]n[a.barra]   -    -    -    -    -    -    -    -    -
bla k[??] j[i.barra]


Las definiciones componenciales correspondientes se dan a continuacion; en ellas no se dan los rasgos negativos de las oposiciones correspondientes a color y habitat, pues en cada una de estas dimensiones, el tener valor positivo en una oposicion implica tenerlo negativo en las demas.

Especifico tipico:

j[i.barra], 'gusanos': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ dolon[a.barra]] 'son negros', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??] ki] 'viven sobre la tierra'.

Especifico no tipico:

ulu j[i.barra] 'gusano del burio': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [+ dula t[a.barra]] 'tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ulu n[a.barra]] 'viven en el burio'.

kol j[i.barra] 'gusano del guarumo': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ko 1 n[a.barra]] 'viven en el guarumo'.

sik j[i.barra] 'gusano de las hojas grandes': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [+ dula t[a.barra]] 'tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal ko j[a.barra]rga] 'viven en las hojas'.

ksa j[i.barra] 'gusano de bejuco': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ kororo] 'son multicolores', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ksa n[a.barra]] 'viven en en bejucos'.

bachol j[i.barra] 'gusano del jabillo': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ dolon[a.barra]] 'son negros', [+ s[e.barra]rg[e.barra] bachol n[a.barra]] 'viven en el jabillo'.

kich[??] j[i.barra] 'gusano de la papaya': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kich[??] n[a.barra]] 'viven en la papaya'.

kal k[??] j[i.barra] 'gusano de hoja de arbol': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal ko j[a.barra]rga] 'viven en las hojas'.

chig[??] j[i.barra] 'gusano de ortiga': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??] ki] 'viven sobre la tierra'.

kochi j[i.barra] 'gusano chancho': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ dolon[a.barra]] 'son negros', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal ko nuu chaka] 'viven en las hojas podridas'.

dia k[??] j[i.barra] 'gusano de los quelites': [RR.CC.], [+ s[e.barra]rg[e.barra] dia ko n[a.barra]] 'viven en los quelites'.

tsirbo j[i.barra] 'gusano del guabo': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ dolon[a.barra]] 'son negros', [+ s[e.barra]rg[e.barra] tsirbo n[a.barra]] 'viven en el guabo'.

ch[o.barra]m[o.barra] j[i.barra] 'gusano del guineo': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ch[o.barra]m[o.barra] n[a.barra]] 'viven en el guineo'.

m[a.barra]ngo j[i.barra] 'gusano del mango': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] mango n[a.barra]] 'viven en los mangos'.

chin[a.barra] j[i.barra] 'gusano del naranjo': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] chin[a.barra] n[a.barra]] 'viven en las naranjas'.

uka j[i.barra] 'gusano de la cana brava': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ surun[a.barra]] 'son blancos', [+ s[e.barra]rg[e.barra] uka n[a.barra]] 'viven en la cana brava'.

p[a.barra]shto j[i.barra] 'gusano de la cana de azucar': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ ksi] 'son amarillos', [+ s[e.barra]rg[e.barra] p[a.barra]shto na] 'viven en la cana de azucar'.

splalbo j[i.barra] 'gusano del pataste': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [+ dula t[a.barra]] 'tienen cachos', [+ ksi] 'son amarillos', [+ s[e.barra]rg[e.barra] splalbo n[a.barra]] 'viven en el cacao pataste'.

tse j[i.barra] 'gusano del bejuco de cana blanca': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ dolon[a.barra]] 'son negros', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ts[??] n[a.barra]], 'viven en los bejucos de cana blanca'.

kuo j[i.barra] 'gusano del maiz': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ ksi] 'son amarillos', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kuo n[a.barra]] 'viven en el maiz'.

tsiru j[i.barra] 'gusano del cacao': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [+ dula t[a.barra]] 'tienen cachos', [+ dolon[a.barra]] 'son negros', [+ s[e.barra]rg[e.barra] tsiru n[a.barra]] 'viven en el cacao'.

cheg[o.barra] doko j[i.barra] 'gusano cipres': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ sp[a.barra]n[a.barra]] 'son verdes', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal ko j[a.barra]rga] 'viven en las hojas'.

ul[??] j[i.barra] 'gusano come palo': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ surun[a.barra]] 'son blancos', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal n[a.barra]k n[a.barra]] 'viven en los troncos de los arboles'

nama.barra] doko j[i.barra] 'gusano tigre': [RR.CC.], [+ j[u.barra]lil[i.barra]] 'son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ surun[a.barra]] 'son blancos', [+ s[e.barra]rg[e.barra] ishok[??] ki] 'viven sobre la tierra'.

sinabl[a.barra] ko j[i.barra] 'gusano perico': [RR.CC.], [- j[u.barra]lil[i.barra]] 'no son lisos', [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [- dula t[a.barra]] 'no tienen cachos', [+ ksi] 'son amarillos', [+ s[e.barra]rg[e.barra] kal ko j[a.barra]rga] 'viven en las hojas'.

2.4.31. Especificos incluidos en el generico jam[e.barra]to 'ciempies'

Este generico comprende: el especifico tipico, homonimo del generico, que corresponde a la especie Scutigera coleoptrata 'ciempies domestico' y uno no tipico, denominado koboko y que designa a las demas especies de Chilopoda.

En la perspectiva de nuestro informante, la diferencia entre ambos especificos se establece en tres dimensiones semanticas:

(i) Grosor

Esta variable se manifiesta en la oposicion [+/- kipaa] '+/- son gruesos', cuyo rasgo positivo caracteriza al especifico no tipico.

(ii) Tamano

Esta variable este representada por la oposicion [+/- b[??]ry[??]] '+/- son grandes', cuyo rasgo positivo se da en el especifico no tipico.

(iii) Color

Esta dimension esta conformada por dos variables: [+/- bats[??]ts[??]] '+/- son rojizos' y [+/- dolon[a.barra]] '+/- son negros'.

El rasgo [+ dolon[a.barra]] 'son negros' caracteriza al especifico tipico jam[e.barra]to, en tanto que [+ bats[??]ts[??]] 'son rojizos', al no tipico koboko.

Estas variables implican que en la perspectiva del informante existen dos tipos de ciempies. Uno de ellos, el domestico, que se caracteriza por ser pequeno, no ancho y negro, y otro que posee los atributos de grande, grueso y rojizo.

2.4.31.1. Paradigma y definiciones componenciales de los especificos incluidos en el generico jam[e.barra]to

Estas variables se visualizan en el siguiente paradigma:
         [CC. RR.]   [kipaa]         [berye]         [batsetse]
                     'son gruesos'   'son grandes'   'son rojizos'

jamet~   +            -              -               -
kob~k~   +            +              +               +

         [dolona]
         'son negros'

jamet~   +            -              -               -
kob~k~   +            +              +               +


De este paradigma se desprenden las siguientes definiciones componenciales:

Especifico tipico:

jam[e.barra]to 'ciempies domestico': [RR.CC.], [- kipaa] 'no son gruesos, [- b[??]ry[??]] 'no son grandes', [- bats[??]ts[??]] 'no son rojizos', [+ dolon[a.barra]] 'son negros'.

Especifico no tipico:

koboko: [RR.CC.], [+ kipaa] 'son gruesos, [+ b[??]ry[??]] 'son grandes', [+ bats[??]ts[??]] 'son rojizos', [- dolon[a.barra]] 'no son negros'.

2.4.32. Generico carente de especificos: y[??] y[??] 'jogotos'

Este generico, que designa a las larvas de los abejones del genero Phyllophaga, no presenta especificos subordinados.

Bibliografia

Berlin, Brent. 1972. "Speculation on the Growth of Ethnobotanical Nomenclature''. En: Blount, Ben G. y Mary Sanches (compiladores): 70-101.

Black, Mary B. 1969. "Eliciting folk taxonomy in Ojibwa". En: Tyler (compilador): 165-187.

Blount, Ben G. y Mary Sanches (compiladores). 1972. Sociocultural Dimensions of Language Use. Nueva York: Academic Press.

Brown, Cecil H. 1977. "Folk botanical life-forms: their universality and growth'. American Anthropologist 79: 317-342.

Burling, Robbins. 1964. "Cognition and componential analysis: God's truth or hocuspocus?" American Anthropologist 66: 20-28.

Colby, B.N. 1966. "Ethnographic semantics: a preliminary survey". Current Anthropology 7 (1): 3-17.

Cole, Roger W. (compilador). 1977. Current issues in linquistic theory. Bloomington/ Londres: Indiana University Press.

Goodenough, Ward H. 1956. "Componential Analysis and the Study of Meaning". Language 32 (1): 195-126.

Hunn, David. 1977. Tseltal Folk Zoology. Nueva York: Academic Press.

Leech, Geoffrey. 1977. Semantica. Madrid: Alianza Editorial.

Lehrer, Adrienne. 1974. Semantic fields and lexical structure. Amsterdam-Londres: North- Holland Linguistic Series 11.

Lounsbury, Floyd G. 1969. "The structural analysis of kinship semantics". En: Tyler (compilador): 193-212.

Lyons, John. 1963. Structural Semantics. Oxford: Blackwell.

Margery Pena, Enrique. 1985. "Alfabeto practico pandialectal de la lengua cabecar". Revista de Filologia y linguistica de la Universidad de Costa Rica 11 (l): 131-140.

Nida, Eugene A., 1975. Componential Analysis of Meaning. An Introduction to Semantic Structure. La Haya: Mouton Press.

Nida, Eugene A., Johannes P. Louw y Randall B. Smith. 1977. "Semantic domains and componential analysis of meaning". En: Cole (compilador) 139-167.

Tyler, Stephen A. (compilador). 1969. Cognitive Anthropology; Readings. Nueva York: Holt, Rinehart and Winston.

Wille, Alvaro. (s.f., mimeografiado) Introduccion al estudio de la taxonomia de los insectos. San Jose, Universidad de Costa Rica.

Nota

(1) La primera version de este trabajo, la tesis de licenciatura del autor, data de 1986. En la version que se publica ahora se han corregido errores y se han hecho cambios en la redaccion, pero no ha habido modificaciones en la aproximacion teorico-metodologica que, en consecuencia es la que estaba vigente en aquella epoca.
COPYRIGHT 2006 Universidad de Costa Rica
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2006 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:Part 2
Author:Mundall, Gilbert Edwards
Publication:Estudios de Linguistica Chibcha
Date:Jan 1, 2006
Words:9936
Previous Article:Etnoentomologia cabecar.
Next Article:Sobre las relaciones gramaticales del buglere.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters