Printer Friendly

El texto y sus contextos: Borges recicla a Borges.

El texto y sus contextos: Borges recicla a Borges.

Antonio Cajero Vazquez

San Luis de Potosi: El Colegio de San Luis, 2017.

En su libro mas reciente, Antonio Cajero Vazquez nos ofrece de nuevo el tipo de lectura rigurosa al que nos tiene acostumbrado, como lo hizo en sus estudios acerca del primer libro de Borges, Fervor de Buenos Aires. Estos trabajos, que han culminado en una edicion critica (aun inedita) de Fervor, se basan sobre todo en el estudio de las variantes textuales. Como se sabe, Borges se mantuvo reescribiendo ese libro gran parte de su vida, al tiempo que negaba tales reescrituras. Reescribir, incluso despues que un texto se ha publicado, es un mecanismo esencial del trabajo de Borges. En su nuevo libro, Cajero se detiene en otro procedimiento que incluye la reescritura y, en su criterio, la supera. Como el titulo revela, se trata del reciclaje textual, o las veces que Borges tomo fragmentos de textos suyos (incluso textos completos) que habian aparecido antes y los incorporo a otros, o los volvio a publicar (con o sin variantes) como parte de proyectos editoriales distintos. Acaso uno de los ejemplos mas conocidos es la famosa descripcion del gaucho viejo con quien Dahlmann se encuentra en el relato "El Sur" (1953): "Los muchos anos lo habian reducido y pulido como las aguas a una piedra o las generaciones de los hombres a una sentencia". La frase habia aparecido exactamente igual en un cuento anterior, "El hombre en el umbral", de El Aleph (1949), aplicada al viejo que le cuenta al protagonista la ejecucion de un juez malvado. Daniel Balderston ha analizado como esa descripcion adquiere connotaciones distintas al aplicarse a otro contexto.

Los dos cuentos anteriores forman parte de la obra, digamoslo asi, mayor de Borges: al menos "El Sur" es uno de los mas analizados y citados. Borges no parece haber empleado este reciclaje con tanta frecuencia en sus relatos mas importantes (al menos, los textos analizados por Cajero se concentran sobre todo en resenas de libros y ensayos), pero si en suficientes zonas de su obra como para considerarlo una practica notable. Cajero la llama "reutilizacion textual, reciclaje textual o recontextualizacion" (20). Que la diferencia de la reescritura? En esta, "siempre se reescribe el mismo texto"; en la otra "el texto reciclado, reescrito o no, pasa a formar parte necesariamente de otro (con)texto" (20), con lo cual "adquiere un registro textual distinto del que le dio origen". Lo curioso es que tales pasajes llegan incluso a pertenecer a generos disimiles: "puede pasar de una resena a un relato, de una traduccion a un libro antologico, de un ensayo a un prologo o de un apocrifo a un texto firmado por Borges" (21).

A la breve introduccion del libro, le sigue un capitulo teorico en el que Cajero define aun mas la importancia de estudiar estos mecanismos de reutilizacion en Borges. El critico considera que la regularidad de esta practica "tiene todos los visos de una poetica, un ars combinatoria, con amplias repercusiones para la literatura" (15). Los capitulos que siguen analizan, en este orden, la primera poesia de Borges y sus frecuentes reescrituras y (auto)apropiaciones; textos publicados en la revista Sur, una de las vias principales en que Borges dio a conocer su obra, pero tambien todo un laboratorio de ideas para el; los aparecidos en la Revista Multicolor de los Sabados, suplemento del diario Critica, entre 1933 y 1934; las colaboraciones con la revista El Hogar entre 1936 y 1939; y, finalmente, otros textos de diversa naturaleza aparecidos en publicaciones miscelaneas.

Se debe enfatizar, nuevamente, el analisis minucioso que emprende Cajero de las variantes de los textos al pasar estos de un lugar a otro, pero tambien la perspicacia para concluir que, incluso los textos que pasaron sin variantes a otro sitio, su mera recontextualizacion le confiere matices diferentes a la lectura. De esta forma, tales practicas en la escritura de Borges apuntan hacia jerarquizaciones diferentes del contenido, relacionadas con las prioridades tematicas del autor, pero tambien con las circunstancias especificas de produccion textual. Muchas veces, Borges emplea los mismos argumentos, las mismas citas directas o indirectas, para discutir temas disimiles. En ocasiones, sin embargo, trato de disfrazar un poco ese reciclaje, atribuyendo, en el caso, por el ejemplo, de las referencias apocrifas, el texto a fuentes distintas. El libro contiene ejemplos suficientes para respaldar su tesis central, aunque Cajero aclara que existen otros casos (algunos dejados intencionalmente para otra ocasion) que pueden generar analisis esclarecedores.

El estudio de dichos contextos de produccion en Borges ha ocupado un lugar significativo en el trabajo critico actual acerca de su obra. Ello ha revelado que, incluso en los momentos en que Borges parece mas ocupado en cuestiones abstractas, el contexto en que se produjo la escritura -el de su propia vida y el de la Argentinatuvieron una influencia no descartable en su perspectiva. Aunque el estudio de Cajero se centra en los diferentes contextos textuales, su libro nos convence aun mas de la importancia -como no podia ser de otra manera- de lo circunstancial en Borges, una circunstancia de la que, sin embargo, fue capaz de extraer una obra que la transcendiera.

Alfredo Alonso Estenoz

Luther College
COPYRIGHT 2019 University of Pittsburgh, Borges Center
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2019 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Estenoz, Alfredo Alonso
Publication:Variaciones Borges
Article Type:Book review
Date:Jan 1, 2019
Words:871
Previous Article:Poemas & Prosas Breves, Jorge Luis Borges.
Next Article:BOOKS RECEIVED - LIBROS RECIBIDOS.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters