Printer Friendly

Del jeep Willys a la llave maya: marcas lexicalizadas en el espanol de Costa Rica.

I. Introduccion

En Costa Rica hubo necesidad de abrigar a los pobres bananeros, muchos de ellos originarios de la torrida llanura de Nicaragua; y el unico abrigo abundante en el pais era la tradicional "cobija colorada", que siempre ha cubierto las camas de los campesinos de la Meseta Central costarricense.

Aquella cobija colorada, tan fuera de lugar en los desfiles callejeros, pronto recordo a nuestra gente el sarape que usaban al hombro, en sus visitas o giras artisticas por nuestro pais, los mariachis mexicanos. Asi se convirtieron los soldados gobiernistas en mariachis. Asi nacen las palabras.

Por extension, el termino "mariachi" se aplico durante un cuarto de siglo a cualquier adversario politico del Movimiento de Liberacion Nacional. Asi se extienden las palabras

(Figueres Ferrer, 1977:17).

En efecto, varios son los procesos de formacion de palabras nuevas y su incorporacion al lexico de la correspondiente lengua, de conformidad con su naturaleza de vida en sociedad en un espacio y tiempo de los hablantes: sus usuarios-creadores son seres en familia, en comunidad, en un entorno fisico y cultural, en un momento historico, que, mediante la lengua, atesoran esa experiencia de vida en su lenguaje, especialmente en su repertorio de palabras. En sentido contrario, tambien las palabras desaparecen del inventario lexico de una lengua por razones tambien varias: el lenguaje como sistema de comunicacion, como instrumento para hacer cosas y de la interaccion linguistica de los miembros de una comunidad entre ellos y para con el entorno, es connatural a una serie de factores culturales, historicos, economicos, de genero, etc. Bienes materiales caen en desuso por inoperantes, ideas fenecen, emergen presiones sociales para evitar terminos malsonantes, etc., y con ello, mueren los respectivos signos linguisticos por vacuidad en cuanto a la designacion: la mortandad lexica es tambien connatural a la lengua, cuyas consecuencias se hacen sentir en el inventario lexico de la correspondiente comunidad de habla.

II. ?Como nacen las palabras?

En este apartado nos preguntaremos sobre el como surge una nueva palabra en una lengua dada, cuales son sus mecanismos de formacion, para incorporarse al respectivo repertorio lexico, pues el porque tiene como razon la necesidad constante de la adecuacion de la lengua de la correspondiente comunidad de habla al construir y deconstruir su experiencia de vida, esto es a los usos, costumbres, bienes y servicios, acontecimientos, cambios sociales, produccion y comercio, vivienda, clima, accidentes naturales, sistemas educativo y de salud, etc., en que estan insertos los miembros de la correspondiente comunidad: "... deberiamos considerar el resultado de la constante incorporacion de nuevos terminos, y de los nuevos usos dados a los ya existentes, como un signo reconfortante de la vitalidad y creatividad con que una lengua se va formando segun las necesidades de sus hablantes" (Yule, 1998:76).

Los hablantes, ante nuevas realidades, de orden material o productos del espiritu, renuevan su lexico, ya a partir de elementos linguisticos patrimoniales ya provenientes de otras lenguas o mediante la combinacion de ambas fuentes. La lengua en su condicion de constructo social fluye, en sus distintos elementos linguisticos, en consonancia con la experiencia de vida de sus hablantes. En este orden de cosas, los hablantes crean palabras para denominar conceptos nuevos, para dar nombre a nuevas realidades; estas palabras en el momento de su genesis son totalmente nuevas y no se han incorporado en el diccionario de una lengua de cultura. Estamos ante un neologismo, elemento linguistico connatural a la lengua: "el neologismo da vida a la lengua, sirve para renovar su lexico, actualizar elementos, dar cuenta de nuevas realidades, y en el se manifiestan tensiones que tienen lugar en el interior del lexico" (Alvar Ezquerra, 1998:49).

De los diferentes procesos de formacion de nuevas palabras (para cuya categorizacion me baso en Yule 1998:76-83) -derivacion (vinazo), composicion (lengualarga), mezcla (motel, de "motor" y "hotel"), apocope (profe), retroformacion (caries, cariarse), conversion o cambio de categoria (maduro por platano maduro), acronimos (ICE : Instituto Costarricense de Electricidad), ademas de la combinacion de procesos: iceista (sust. /adj. Persona que asume los principios e intereses del Instituto Costarricense de Electricidad)-, nos vamos a referir, por lo pertinente a nuestro trabajo, a la creacion lexica y al prestamo.

Creacion lexica

Mediante el proceso de creacion lexica, una fuente emisora da vida a un nuevo vocablo y se constituye en su foco difusor entre los miembros de una comunidad de habla, por ejemplo, en el espanol de Costa Rica la palabra vina sust. /adj. Persona que fisgonea, creada a partir del programa radial de la comica costarricense Carmen Granados, de grata memoria. Se trata de un termino totalmente nuevo en el momento de su aparicion respecto del repertorio lexico de los miembros de una comunidad de habla, la costarricense en el presente caso. Los vocablos de mayor vitalidad creados mediante ese proceso, son los que se originan en nombres de marca inventados para algun producto nuevo, servicio o empresa, cuya identidad como nombre (univerbal o pluriuverbal) que designa un referente unico esta debidamente resguardada por un registro legal; este vocablo, con el tiempo y por extension del contexto, llega a aplicarse para designar cualquier version de ese producto, por la familiaridad de su uso. En el espanol tenemos la palabra teflon: m. Material aislante muy resistente al calor y a la corrosion, usado para articulaciones y revestimientos asi como para la fabricacion de ollas y sartenes; proviene del nombre de una marca inventada para designar ese producto, a partir de te(tra)fl(uor)-on. Es un prestamo del ingles.

Rosenberg, en su Diccionario de administracion y finanzas (1994:256), define marca registrada en los siguientes terminos: "marca registrada trademark. DER. Distintivo identificativo de un producto manufacturado o de un servicio en forma de nombre, lema, consigna, etc. Toda marca registrada esta protegida por ley, y solamente puede ser usada por su titular. En EUA, los organismos que usen una marca por un periodo de cinco anos, siempre que hubieren presentado la solicitud, tendran derecho al titulo de la marca registrada. Sin embargo, este derecho se puede perder si el nombre se vuelve generico. Nombres genericos son aquellos que los consumidores utilizan para identificar un tipo de productos, mas que para indicar uno concreto (por ejemplo, aspirina, nylon, kleenex)".

La Real Academia Espanola (2001:1450), en los sublemas pluriverbales de la entrada marca, registra lo siguiente: "marca de fabrica. f. Distintivo o senal que el fabricante pone a los productos de su industria, y cuyo uso le pertenece exclusivamente. II marca registrada. f. Marca de fabrica o de comercio que, inscrita en el registro competente, goza de proteccion legal".

Una marca registrada es, por tanto, un simbolo inscrito legalmente ante la instancia institucional correspondiente por una persona fisica o juridica, para identificar un producto, un servicio o una empresa y distinguirlos de sus competidores, reales o eventuales, proporcionandoles identidad comercial y resguardando el derecho de uso exclusivo para la persona fisica o juridica que ha realizado el registro. El simbolo puede ser una palabra o una frase (marcas denominativas), una imagen o un diseno (marcas figurativas), y las mixtas, que combinan ambos recursos.

En el caso de Costa Rica, de conformidad con la normativa correspondiente (Articulo 47 de la Constitucion Politica, Ley de Marcas y otros (sic) Signos Distintivos No 7978 de 6 de enero de 20000 y su Reglamento), el certificado legal de registro de marca lo emite el Departamento de Propiedad Industrial, dependencia adscrita al Ministerio de Justicia y Gracia.

No obstante lo anterior, un simbolo simple o complejo, por ejemplo una palabra o frase que han sido registradas como marcas comerciales, puede perder la condicion de identidad de un producto o servicio concretos, cuando una comunidad de habla lo emplea para referirse a otros de su mismo tipo: "jeep, vehiculo de transporte de personas, que tiene un motor muy potente, de llantas de estrias gruesas, de doble traccion, una de cuyas velocidades es baja pero extra fuerte, y que sirve para circular en caminos escarpados, sin asfalto e irregulares". Es un nombre marca porque proviene de la marca denominativa registrada Jeep, y en particular del Jeep Willys, vehiculo automotor de fabricacion estadounidense y de gran utilidad en la Costa Rica rural de los anos cuarenta y cincuenta. El ejemplar mas antiguo que se conserva en Costa Rica es un modelo Militar GPW de 1942. Otros vehiculos, de caracteristicas y usos semejantes, pero de marcas distintas pasaron a ser tambien jeeps: Land Rover, importado por Almacen Electra en 1957 (comunicacion personal del senor Hector Picado Fonseca, ex agente vendedor de la empresa) y Toyota Land Cruiser, importado por H. T. Purdy Inc. (propiedad del senor Amadeo Quiros) tambien ese mismo ano. En la actualidad, ademas de los jeeps Willys, Toyota y Land Rover anteriormente mencionados, circulan por nuestras calles jeeps Mitsubishi, Kia, Suzuki, Korando, Ssang Yong, etc.

Aunque brevemente, es oportuno referirnos al concepto de lexicalizacion como un proceso de cambio linguistico mediante el cual, en el caso que nos ocupa, una marca denominativa pierde tal estatus, para adquirir la condicion de elemento linguistico integrado al repertorio lexico de una variedad de lengua determinada, con adecuacion a la estructura morfosintactica correspondiente. Las marcas denominativas participan del nombre propio en lo relativo a la funcion de particularizar e identificar un referente unico (un bien, un servicio o una empresa), pero difieren en lo concerniente a la finalidad de su creacion y al procedimiento para estatuir su identidad y proteger el usufructo para su registrador-propietario. Esa condicion de etiqueta denominadora de la marca denominativa, puede perderse cuando los usuarios de una variedad de lengua no establezcan la relacion de designacion con el referente extralinguistico y le construyan socialmente un contenido linguistico, al emplearlo ya como un nombre comun que, como unidad lexica, designa una clase, esto es un conjunto de unidades que tienen propiedades semanticas y sintacticas comunes.

Prestamo linguistico

Las lenguas, el espanol en el presente caso, han adoptado con el correr del tiempo un gran numero de palabras de una lengua donante por razones varias; una de las cuales es llenar vacios lexicos que presentan las lenguas receptoras. Muchos de los nombres marca, en el caso del espanol de Costa Rica, tienen procedencia extranjera: marcas registradas en la lengua de una comunidad de habla no espanola identifican bienes y servicios procedentes de economias en expansion y pujanza: canfin, del producto estadounidense Candle fine, ziper de la marca registrada tambien estadounidense Zipper.

A manera de ejemplo, se presenta a continuacion un listado de nombres marca, en su mayoria originarios de una sociedad extranjera con una economia y desarrollo cientifico-tecnologico de vanguardia, que se han afincado en el espanol de Costa Rica sin que esten registrados en los dos diccionarios de lengua, publicados en las dos ultimas decadas (Quesada Pacheco 1991, cuarta edicion de 2007 y Aguero 1996). Teniendo en cuenta los criterios de novedad y de registro lexicografico (Rey-Debove 1971: 100), tales vocablos se categorizan como neologismos. Estamos ante elementos linguisticos nuevos, de naturaleza lexica, incorporados al uso linguistico de los hablantes del espanol de Costa Rica y que deben figurar en un diccionario de lengua.

La nomenclatura consta de diecisiete entradas y el articulo lexicografico propiamente presenta la siguiente estructura: el lema, seguido de punto, la marca categorial y la definicion propiamente dicha. Inmediatamente despues se indica como se pronuncia mediante la abreviatura PRON:, cuando no es transparente debido a la escritura en la lengua prestataria.

Un segundo componente, en parrafo aparte y ya no de naturaleza lexicografica, lo constituye la informacion enciclopedica del nombre marca que se ha lexicalizado.

ampo. (nombre marca) m. Archivador de pasta dura, de carton, dotado de un mecanismo para sujetar los documentos en resguardo.

En 1965 la empresa Trejos Hnos. Sucs. S. A. creo la sociedad AMPO Ltda. con el objetivo de producir archivadores manuales para oficinas; a partir de la primera letra de cada una de las cuatro ultimas palabras anteriores (archivadores manuales para oficina) se creo el acronimo AMPO, que, como nombre marca, restringio su aplicabilidad al designar un tipo de archivador por excelencia.

boli. (nombre marca) m. Refresco dulce, liquido o congelado, de sabor artificial a frutas como naranja, fresa, mora, etc. empacado en una bolsita plastica tubular. * ser boli loc. v. coloq juv Ser alguien fanfarron.

La fabrica de Refrescos Boli, con el objetivo de promocionar su producto, patrocino un torneo de basquetbol en el ano 1962: "Hoy se inicia el triangular final del Torneo Copa Refrescos Boli. El partido correspondiente a la fecha sera Tennis-Angeles, un choque que se espera de los buenos" (La Nacion, 16 de noviembre de 1962).

cinta scotch. (nombre marca) f. Banda de presion adhesiva transparente.

Scotch Tape es el nombre comercial de la banda adhesiva fabricada por 3M, compania estadounidense; la marca Scotch tambien fue utilizada por la empresa como prefijo en productos como Scotchgard y Scotch(nombre marca)lite y para sus cintas magneticas audiovisuales. Es un calco de scocht tape.

cornflex. (nombre marca) m. Cereal tostado en forma de hojuelas, hecho de granos de maiz sometidos a un tratamiento especial. Se consume mucho, solo o con leche, en el desayuno.

El doctor John Harvey Kellogg y su hermano Will Keith registraron el producto agroindustrial "Cereales en hojuelas y su proceso de preparacion" el 31 de mayo de 1895; la proteccion por ley fue otorgada el 14 de abril de 1896 con el nombre de Granose. En 1906 empieza la comercializacion del producto, ahora producido por la empresa Kellogg's.

goma loca. (nombre marca) f. Pegamento instantaneo y muy resistente a base de cianoacrilato.

En 1958 Kodak patento un producto a base de cianoacrilato con la marca Eastman #910; pronto los cianoacrilatos presentan gran demanda y fueron comercializados por empresas distintas con diferentes nombres, uno de ellos krazy glue, producto de la compania Fuzhou Huayu, de la Republica Popular de China. Goma loca es un calco de krazy glue.

ipod. (nombre marca) m. Reproductor multimedia de musica y videos, portatil y de tamano pequeno; incluye otras funciones como juegos, calendario, despertador, notas de voz o de texto.

En el ano 2001 la compania norteamericana Apple Inc. presenta por primera vez el reproductor multimedia portatil iPod. Actualmente se pueden adquirir ipod de diferentes marcas. Es un prestamo lexico (significante y significado) de iPod.

jeep. (nombre marca) m. Vehiculo de trabajo y de transporte de personas, que tiene un motor muy potente, con llantas de estrias gruesas, de doble traccion, una de cuyas velocidades es baja y extra fuerte (chancha), y que sirve para circular en caminos escarpados, sin asfalto e irregulares.

Jeep es una marca comercial propiedad del grupo empresrial estadounidense Chrysler LLC, que fabrica vehiculos automotores de diferentes tipos; como nombre marca proviene de la marca registrada Jeep, y en particular del Jeep Willys, vehiculo de gran utilidad en la Costa Rica rural de los anos cuarenta y cincuenta.

kleenex. (nombre marca) m. Panuelo desechable de papel.

La corporacion Kimberly-Clark creo el primer panuelo facial en 1924, como producto para limpieza del maquillaje, pero a los pocos anos su uso se extiende contra el resfriado comun y la rinitis alergica, para que adquiera gran popularidad a partir de los anos treinta del siglo XX. Prestamo

kotex. (nombre marca) f. Especie de almohadilla, generalmente de celulosa para absorber el flujo menstrual.

Kotex es una marca comercial de productos higienicos para la mujer, especialmente durante su periodo menstrual, propiedad de la compania estadounidense Kimberly-Clark. Dichos productos devienen muy conocidos a partir de la decada de los veinte del siglo pasado, al anunciarlos la compania en la revista Good Housekeeping.

licra. (nombre marca) f. Prenda de vestir, de material elastico, cenida al cuerpo, de uso por la mujer, que se ajusta a la cintura, llega generalmente al pie, cubriendo cada pierna por separado. 2. Tela elastica. II*punto licra m. Tejido de algodon y elastano, utilizado en prendas de vestir como pijamas, pantalones, pantalonetas.

En 1959 el quimico Joseph Shivers, de la compania estadounidense DuPont, invento el elastano o spandex, fibra sintetica de gran elasticidad. Ese mismo ano DuPont patentizo el producto con la marca LYCRA, cuya propietaria actual es la empresa Invista. El elastano revoluciono muchas areas de la industria textil y hoy en dia se utiliza junto con otras fibras para fabricar tejidos de uso vario.

llave maya. (?nombre marca?) f. Dispositivo computacional de almacenamiento que utiliza memoria flash para guardar informacion.

La empresa transnacional Audiotrak es fabricante de dispositivos computacionales de grabacion y reproduccion de audio de alta definicion, uno de cuyos productos es MAYA 44 USB, grabadora portatil de audio de gran resolucion y de uso profesional. Este tipo de articulos de nombre MAYA, en su condicion de USB y forma rectangular, semeja al dispositivo de almacenamiento de memoria, lo que permitio que se ampliara el contexto de uso de la palabra MAYA, ahora para el lapiz de memoria, segun el espanol peninsular. Lo de llave se desopaca por el hecho de que se colgaba del cuello para que no se perdiera, tal como suele ocurrir con personas que asi custodian sus llaves. Se trata, en consecuencia, de un cambio semantico del primer constituyente de la lexia compleja y de una lexicalizacion del nombre marca maya.

maskin (tape). (nombre marca) m. Cinta adhesiva con la parte externa de papel y que se emplea especialmente en trabajos de pintura para proteger lo que no se desea pintar.

En el ano 1925, Richard Drew, empleado de 3M, invento una cinta adhesiva, el masking tape, con el fin de poner al servicio de los trabajadores en pintura de carros un material adhesivo mas facil de retirar una vez realizado el trabajo, sin remover la pintura de las piezas forradas.

metabo. (nombre marca) m. Herramienta de bricolaje o de trabajo, semiautomatica, provista de un motor y un engranaje que le permite hacer girar un tornillo (husillo) al que se le acoplan diferentes accesorias en forma de disco y de materiales distintos, segun el trabajo que se persiga: lijar, pulir, cortar, cortar metal, madera u hormigon.

Metabo es marca alemana de la empresa METABOWERKE GmbH, fundada en 1924, con asentamiento en Nurtingen, Alemania. Sus primeras producciones de herramientas empiezan dos anos despues, para constituirse actualmente en una empresa sumamente prestigiosa. Las primeras herramientas de esa naturaleza que se emplearon en el pais fueron precisamente de la marca Metabo (comunicacion personal de Gustavo Chinchilla y Cristian Godinez, respectivamente maestro de obras y trabajador "media cuchara" en construccion y soldadura).

nintendo. (nombre marca) m. Aparato de juegos y entretenimientos electronicos que se proyectan en la pantalla de un televisor o en la de una computadora.

La compania japonesa Nintendo Company Limited es una empresa transnacional de videojuegos, fundada en 1889 y con sede en Tokio, Japon, y constituye la segunda empresa de mayor valor comercial, solo superada por Toyota. Los primeros aparatos electronicos de ese tipo que se vendieron en el pais eran de esa marca.

plastigel. (nombre marca) m. Sustancia pastosa y transparente que se usa para fijar el cabello, dejandolo brillante.

En 1970, Custodio Rangel Pires creo en Brasil, Rio de Janeiro, la empresa Plastigel Industria de Plasticos Rangel Ltda. De ahi el vocablo marca Plastigel, formado a partir del proceso denominado mezcla, identificador comercial de mas de 180 productos, pero que en Costa Rica, por reduccion de contextos de aplicabilidad, ha adquirido un significado para designar al fijador de cabello, sin reparar en la marca.

tape. (nombre marca) m. Cinta aislante adhesiva que se emplea en los empalmes electricos.

En enero de 1946, Snell, Oace y Eastwold, empleados investigadores de la 3m, patentizaron una cinta de vinil adhesiva como aislante en los acoples electricos. Prestamo.

velcro. (nombre marca) m. Sistema de cierre y apertura que costa de dos cintas de tela, una cubierta de fibras enmaranadas y la otra de pequenas puas flexibles, que se empatan al presionarse.

Velcro es una marca registrada en el ano 1955 por el ingeniero suizo George de Mestral para designar un sistema de cierre y apertura rapido. Es una palabra formada por el proceso morfologico de mezcla: velours (terciopelo) y crochet (gancho), al crearse a partir de las tres primeras letras de esas dos palabras. Actualmente la marca VELCRO esta registrada internacionalmente por Velcro Industries B.V., una compania con sede en Estados Unidos pero con fabricas en distintas partes del mundo.

III. comentarios finales

De los diecisiete espigados del acervo lexico de los costarricenses, doce han sido creados en sociedades de economias pujantes y con el ingles como primera lengua o como lengua internacional de comercio: cinta scotch, cornflex, goma loca, ipod, jeep, kleenex, kotex, licra, llave maya, maskin (tape), nintendo y tape, los cuales representan el 70,58% del total de los nombres marcas analizados. Las unidades pluriverbales cinta scotch y llave maya tienen, en cada caso, un primer componente aportado por la lengua espanola; por su parte, si bien los dos componentes de la unidad lexica goma loca tambien proceden de la lengua espanola, se trata de un calco de krazy glue. Las otras marcas lexicalizadas: metabo (aleman), velcro (suizo), ampo (costarricense), boli (costarricense y paises circunvecinos) y plastigel (brasilena) no se crean desde el ingles y representan el 29,42% del inventario espigado.

El escaso desarrollo cientifico y tecnologico del pais, la economia de mercado y la globalizacion, han favorecido la importacion de bienes, etiquetados ya en las sociedades de origen y debidamente protegidos los derechos de produccion y comercializacion. La lengua inglesa es una fuente difusora de marcas registradas en calidad de lengua de comercio internacional. Esas etiquetas, creadas por diferentes procesos, han devenido en nombres comunes al cargarse de contenido semantico.

IV. Bibliografia

Apple. Apple presents ipod. Disponible en:http://www.apple.com/pr/ library/2001/10/23Apple-Presents-iPod. html

Audiotrak. Productos. Disponible en: http:// www.audiotrack.net/products/

Album de ideas. Disponible en: http:// albumdeideas.blogspot.com/2010/02/ richard-drew-y-3m.html

DRAE en linea. Disponible en: http://lema.rae. es/drae/?val=teflon.

Figueres Ferrer, J. 1977. Asi nacen las palabras y los cuentos. San Jose: Editorial Costa Rica.

El origen del cianoacrilato o "la gotita" o "super glue". Disponible en: http://www. fayerwayer.com/2011/12/el-origen-de-elcianoacrilato-aka-la-gotita-o-super-glue/.

Inventos de la decada del cincuenta. Disponible en: http://www.inventos5d.tripod.com/50.html.

Jeep historia. Disponible en: http://www.jeep.es/ extras/historia/1940.html.

Kimbery Clark Peru. Historia. Disponible en: http://kimberly-clark.com.pe/index.php/ historia/en-el-mundo.

LYCRA COM. Acerca de la fibra lycra. Disponible en: http://www.lycra.com/sp_ sp/webpage.aspx?id=373.

Metabo. About the metabo. Disponible en: http://www.metabo.de/Die-MarkeMetabo.28+M53dc154aec1.0.html.

Nosotros Ampo, Ltda. Lideres en productos de oficina. Disponible en: http://www. ampos.com/nosotros.php.

Porto Dapena, J. A. 2002. Manual de tecnica lexicografica. Madrid: Arco/Libros, S. A.

Productos Scoth. Historia de innovacion. Disponible en: http://www.scotchbrand.com.ar/wps/ portal/3M/es_AR/GlobalScotchBrand/Scotch/ Resources/Two/.

Rosenberg, J. M. 1994. Diccionario de administracion y finanzas. Barcelona: Grupo Editorial Oceano.

Wikipedia. Corn flakes de Kellogs. Disponible en: http://es.wikipedia.org/wiki/Corn_ Flakes_de_Kellogg%27s

WIRED.com. This day in tech. Disponible en: http://www.wired.com/thisdayintech/2010 /09/0923nintendo-founded/

Yule, G. 1998. El lenguaje. Madrid: Cambridge, University Press.

Victor Ml. Sanchez Corrales, Instituto de Investigaciones Linguisticas. Lexicografia (ELEXHICOS). Universidad de Costa Rica.

** Traduccion: Licda. Geannette Soto. Escuela de Lenguas Modernas. Universidad de Costa Rica.

Recepcion: 19/02/13 Aceptacion:13/03/13.
COPYRIGHT 2013 Universidad de Costa Rica
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2013 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Sanchez Corrales, Victor Ml.
Publication:Kanina
Date:Jan 1, 2013
Words:4213
Previous Article:Cuando apunte el verolis ?el que?
Next Article:Hacia una caracterizacion del engano en el contexto de la teoria de dinamica de tropas.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters