Printer Friendly

Conocimiento gramatical de los estudiantes que ingresan a los programas de ingles para carreras cortas de la Universidad Simon Bolivar.

1. Introduccion

Debido a que el idioma ingles ocupa hoy un lugar muy importante en los perfiles profesionales en el mercado laboral, una gran parte de los pensa de estudios universitarios en nuestro pais incluyen cursos de este idioma. Sin embargo, en la mayoria de los casos donde se ofrece ingles como materia de estudios en una carrera universitaria, la cantidad de creditos ofrecidos es limitada. Por lo general, los cursos que se ofrecen caen en la categoria de ingles con fines especificos y muchas veces se limitan a uno o dos niveles. Este hecho puede verse justificado considerando que todos los egresados del nivel de la educacion secundaria en el pais han tenido al menos cinco anos de instruccion formal en el idioma, una cantidad de tiempo que a la luz de las percepciones generales pareciera ser suficiente para lograr un cierto dominio del idioma.

No obstante, varias investigaciones con estudiantes de ingles durante su primer ano de estudios universitarios y con estudiantes de educacion media general sugieren que los estudiantes venezolanos en promedio no son capaces de comunicarse en este idioma, que su conocimiento lexico es a menudo deficiente y que tienen serios problemas para comprender textos de baja dificultad en el idioma (Alviarez, Guerrero y Sanchez, 2005; Lopez de D'Amico, 2008; Leiva, 2007; Nieves, 2011; St.Louis, Pereira y Trias, 2010). Muchas son las razones por las cuales 5 anos de clases de ingles no son suficientes en Venezuela. Entre tales razones a menudo se aduce una inadecuada planificacion y politica linguistica; aspectos de tipo logistico como la disponibilidad de recursos y materiales instruccionales; las limitadas oportunidades que tienen los estudiantes para utilizar el idioma fuera del aula, escases de profesorado capacitado y una metodologia de la ensenanza inadecuada (Gregson, 2006; Iribarren, 2004; Lopez de D'Amico, 2008; Thomas y Gregson, 1991y St.Louis, Pereira y Trias, 2010).

Sobre este ultimo aspecto, la metodologia de clases empleada, cabe destacar que pese a que el programa oficial para la ensenanza del ingles en la educacion media general (Ministerio de Educacion, 1991) es de tipo nocional-funcional, y por ende de orientacion "comunicativa", los investigadores nacionales destacan que los docentes en el aula a menudo se rigen por metodos fundamentados en enfoques estructurales (Beke, 2013; Gregson, 2006; Nieves, 2011; Thomas y Gregson, 1991). Para los fines del presente trabajo, se entiende por enfoques estructurales aquellos que dan preponderancia a los aspectos sintacticos y morfologicos del lenguaje, sin dar valor al significado, y donde se concibe al lenguaje como la suma de unidades discretas que pueden ensenarse de manera lineal y secuencial (Long y Crookes, 1992). La implicacion de lo anterior es que el egresado de la educacion media general en Venezuela es incapaz de comunicarse en ingles porque no se le enseno a comunicarse en ese idioma, sino que solo se le enseno su gramatica.

Lo que a menudo se denomina conocimiento gramatical es parte de la llamada competencia linguistica de un hablante. La competencia linguistica es solo un sub-componente de la competencia comunicativa, la capacidad integral para comunicarse en una lengua de manera gramaticalmente correcta, pero tambien socialmente aceptable (Canale y Swain, 1980; Savignon, 2001). Dentro de este marco conceptual, se presume que una ensenanza de naturaleza estructural podria desarrollar solo la competencia linguistica del aprendiz, mas no su competencia comunicativa. Por otra parte, segun Krashen (1982; 2003), este tipo de instruccion puede llevar a conocimientos aprendidos (no adquiridos) que pueden ser utiles al aprendiz para monitorear su propia produccion linguistica cuando la situacion requiere un enfasis en la estructura (por encima del significado) y existe suficiente tiempo disponible para explicitamente analizar el lenguaje, como es el caso de pruebas objetivas de contenido gramatical.

Sobre la base de la discusion anterior, uno podria pensar que los estudiantes venezolanos al momento de ingresar a la educacion universitaria, donde en muchos casos tendran que tomar cursos de ingles con fines especificos, llegarian a este nivel educativo con un buen conocimiento gramatical del idioma. De ser asi, la universidad podria enfocarse en la ensenanza de aspectos mas concretos que necesiten los estudiantes de acuerdo a su perfil ocupacional y utilizar la base de conocimiento gramatical de los estudiantes como soporte para el desarrollo de otros aspectos mas comunicativos u orientados al significado o de las destrezas que dichos estudiantes requieran. Esta presuncion apoyaria la idea de que los cursos de ingles en la educacion universitaria no comiencen desde "cero". No obstante, en la practica los docentes universitarios a menudo han expresado con frustracion que el conocimiento gramatical de los estudiantes de nuevo ingreso es tambien bastante deficiente.

El presente trabajo pretende poner a prueba lo que muchos docentes de ingles a menudo afirman sin poseer datos concretos que los respalden con respecto al conocimiento gramatical de los estudiantes que ingresan a un programa de ingles a nivel universitario. Para tal fin, se reportan los datos de un examen que forma parte del proceso de ubicacion de los estudiantes de Tecnico Superior Universitario (TSU) de la Universidad Simon Bolivar (USB), sede Sartenejas. Dicho examen esta orientado principalmente a evaluar conocimientos gramaticales a traves de items discretos. Estos resultados fueron recogidos y analizados en el marco de otra investigacion mayor sobre el perfil de ingreso de los estudiantes de carreras cortas de la USB, Sartenejas (Mayora, 2011).

2. Contexto

A partir del ano 2008, se incluyeron cuatro carreras conducentes a titulo de TSU en la oferta academica de la USB, sede Sartenejas. Las carreras en cuestion son: TSU en electronica, TSU en tecnologia electrica, TSU en organizacion empresarial y TSU en comercio exterior. Debido a los diferentes perfiles profesionales de estas carreras, cada una de estas tiene un programa de formacion en el idioma distinto. En el primer trimestre, todos los estudiantes que ingresan a estas cuatro carreras toman un curso de ingles general de cuatro destrezas (identificado por el codigo ID-1101). Despues del primer trimestre, los estudiantes de TSU en electronica y tecnologia electrica toman un curso de ingles con fines especificos orientado al desarrollo de comprension de lectura de textos tecnicos propios del area (ID1102). Los estudiantes de TSU en organizacion empresarial y comercio exterior, toman un segundo nivel de ingles general (ID1122). En el tercer trimestre, los estudiantes de TSU en organizacion empresarial toman un curso de ingles con fines especificos el cual asume una metodologia basada en contenidos, en donde aprenden y practican las cuatro destrezas del idioma a traves de lecturas y conversaciones referentes a las areas de administracion y gerencia (ID1133). Por ultimo, Los estudiantes en TSU en comercio exterior toman tres niveles mas de ingles (ID1123, ID1124 e ID1125) los cuales tambien se fundamentan en contenidos del area y dirigidos a las cuatro destrezas. En la Figura 1, puede apreciarse de manera grafica la organizacion y distribucion de estos cursos.

El curso ID1101 es de ingles general porque tiene como meta consolidar algunas estructuras gramaticales basicas del idioma, fomentar el aprendizaje de vocabulario general de alta frecuencia y desarrollar en el estudiante las cuatro destrezas en el idioma (comprension de lectura, comprension auditiva, produccion escrita y produccion oral) a un nivel intermedio. Debido a que es de un solo trimestre, este curso va dirigido a estudiantes con un nivel intermedio-bajo y no con un nivel completamente basico. Ello se debio al poco tiempo disponible (12 semanas) y al hecho de que el estudiante deberia tener alguna base en el idioma ingles como resultado de sus estudios en la educacion media general.

En el trimestre en que los estudiantes ingresan a la universidad, se lleva a cabo un proceso de ubicacion que permite a los estudiantes con una mejor base en el idioma eximir los cursos de ingles general (ID1101 e ID1122) y que cursen solo los cursos de orientacion especifica de acuerdo a su carrera. El proceso de ubicacion involucra una prueba de comprension auditiva y una prueba de conocimientos gramaticales. Para una descripcion mas detallada de este proceso el lector puede referirse a Mayora (2011).

3. Metodo

El metodo de investigacion empleado fue cuantitativo, el tipo de investigacion descriptiva, el diseno de investigacion de campo, transeccional. El investigador aplico los instrumentos a grupos intactos que no fueron manipulados o clasificados por el, en momentos especificos y con el fin de describir un fenomeno para su mejor comprension. El fenomeno en este caso es el conocimiento gramatical de los estudiantes que ingresan a los programas de ingles de carreras cortas en la USB, sede Sartenejas.

3.1. Preguntas de investigacion

El presente estudio busco responder las siguientes interrogantes de investigacion:

* ?Como es el desempeno de los estudiantes que ingresan a los programas de ingles para carreras cortas de la USB, Sartenejas, en una prueba objetiva que mide conocimiento gramatical?

* ?Como es el desempeno de los estudiantes en items especificos de dicha prueba que miden contenidos gramaticales que deberian haber estudiado durante la educacion media general?

3.2. Poblacion

La poblacion del estudio estuvo constituida por todos aquellos estudiantes que ingresaron a las cuatro carreras cortas ofrecidas por la USB, Sartenejas, en los anos 2011 (N=110) y 2012 (N=141). Ahora bien, por razones logisticas, a partir del ano 2011, la prueba de ubicacion de comprension auditiva y conocimiento gramatical comenzaron a administrarse a los estudiantes de forma computarizada. No obstante, por falta de disponibilidad de equipos computarizados no siempre es factible que todos los estudiantes puedan tomar la prueba computarizada, asi que algunos la toman en papel. En el 2011, 59% de los estudiantes de la cohorte tomo la version computarizada de la prueba; en tanto que en 2012 el porcentaje de estudiantes que tomo la prueba computarizada fue de 90,8%. La prueba computarizada contiene exactamente las mismas preguntas que la prueba original en papel, pero en la version computarizada, el software de administracion presenta los items en un orden distinto a cada estudiante. En el presente estudio se decidio tomar como muestra solo aquellos estudiantes que tomaron la prueba computarizada; de este modo se garantizaba que se estaria estudiando el desempeno de los estudiantes que presentaron la prueba en el mismo medio, en este caso el computarizado.

En cuanto al hecho de que la version computarizada puede presentar versiones distintas a los estudiantes al distribuir y presentar los items en secuencias diferentes aleatoriamente, cabe destacar que segun Berrios e Iribarren (1990) el factor orden de presentacion de los items no desmejora la confiabilidad y validez de pruebas objetivas donde cada item es independiente del otro. En resumen la muestra quedo integrada por 193 estudiantes, 65 que ingresaron en el 2011 y 128 que ingresaron en el 2012. La muestra represento el 76, 9% de los estudiantes de ambas cohortes.

3.3. Instrumentos

El examen utilizado para medir el conocimiento gramatical de los participantes de la muestra fue el DTS (siglas en ingles del examen diagnostico de ingles) elaborado por Connelly de Rondon (1986). El DTS consta de 100 items de seleccion simple que deben ser respondidos en 45 minutos. Cada item es una oracion en ingles con un espacio en blanco seguido de tres opciones, de entre las cuales solo una es la correcta. Segun la autora del examen, este mide "la competencia para reconocer el empleo correcto del idioma como un todo, tanto formal como idiomaticamente" (Ibid, p.23), otros investigadores que han utilizado el examen lo describen como una prueba que "mide una amplia gama de aspectos sintacticos" (Llinares, 1990, p. 140). Este examen ha sido utilizado en diferentes investigaciones previas con poblaciones de estudiantes de la USB que cursan los programas de ingles para Carreras Largas (Llinares, 1990 y 1991; Leiva, 2007) y en todos siempre ha mantenido con bastante regularidad altos indices de confiabilidad (0.84indice Hoyt y 0.95 indice Kudder-Richardson) y se correlaciona significativamente con versiones en papel del TOEFL (r = .95).

3.4. Procedimientos

El curso de ID1101 contempla 5 horas de instruccion a la semana, distribuidas en dos clases (un bloque de 2 horas y otro de 3 horas). Las pruebas de ubicacion se administran en la segunda clase de la primera semana del primer trimestre de la cohorte (en el mes de septiembre). Como se indico anteriormente, un porcentaje superior a la mitad de los estudiantes es ubicado en aulas que disponen de cabinas individuales con un computador por cabina. La prueba computarizada esta programada para cerrarse automaticamente una vez transcurridos los 45 minutos establecidos para ser respondida. Los resultados son almacenados automaticamente en una base de datos que es descargada en formato Excel una vez concluida la prueba.

3.5. Tratamiento de los datos

Para responder la pregunta de investigacion 1 del presente estudio, acerca del conocimiento gramatical de los estudiantes al ingresar a los programas, se calcularon las estadisticas descriptivas de los resultados del examen.

Para responder la segunda pregunta, se realizo un analisis de los items para determinar los aspectos sintacticos medidos por cada uno. Luego se hizo una seleccion de estructuras gramaticales que pueden considerarse elementales, no por su grado de complejidad, sino por el hecho de estar incluidas en los contenidos de series de libros de texto de autores venezolanos que se recomiendan frecuentemente dentro del sistema educativo nacional, sobre todo en planteles publicos, y tambien en libros comerciales extranjeros dirigidos a audiencias adolescentes. Ejemplo de estas series incluyen la serie Me too de Flores (Editorial Obelisco), la serie Teens de Fernandez (Editorial Biosfera) y las series extranjeras Postcards de Abbs, Barker, Freebairn y Wilson (Pearson Education) y Connect de Richards, Barbison y Sandy (Cambridge University Press). Esto garantizo que se pudiese tener una vision bastante general de los contenidos ensenados, sin que el tipo de institucion (publica o privada) afectase el alcance de la seleccion. El programa oficial de la asignatura no resulto muy informativo debido a su orientacion nocional-funcional y al hecho de que este no ha sido ni revisado o actualizado desde su publicacion en 1991. En el Anexo se presenta una tabla en la que se dan a conocer todas las estructuras gramaticales medidas por el examen, la cantidad de items relacionados con cada estructura y se destacan cuales fueron escogidas como estructuras elementales para este estudio.

Una vez identificados los items que miden contenidos gramaticales presumiblemente ensenados a lo largo de los cinco anos de instruccion de la educacion media, se procedio a calcular el indice de dificultad para esos items. El indice de dificultad se obtiene calculando el porcentaje de estudiantes que respondieron correctamente cada item, y luego el valor resultante se divide entre cien, para obtener un valor comprendido entre 0 y 1. Mientras mas cercano a 1 sea el indice, mas facil fue el item, mientras mas cercano a 0, mas dificil. Cabe destacar ademas que, tal y como senalan Casart, Fung y Trias (2011), aunque algunos investigadores ven dificultad y complejidad como sinonimos, en el presente estudio se toma como referencia la distincion que entre estos dos terminos hiciera Robinson (2001). La complejidad se refiere a la cantidad de operaciones mentales (en terminos cognitivos) o de transformaciones morfo-sintacticas (en terminos linguisticos) necesarias para el procesamiento de estimulos en una tarea (en este caso responder una pregunta de examen). Por otro lado, la dificultad es el resultado entre ciertos rasgos de la tarea y el conocimiento u otras diferencias individuales que posee el aprendiz al completarla. Para los analisis estadisticos pertinentes se utilizo el software estadistico SPSS version 17.

4. Resultados

En la Tabla 1 se presentan las estadisticas descriptivas del desempeno de los estudiantes en general. Como se puede observar en dicha tabla, la media del

desempeno de los estudiantes fue de 46.39, un promedio bajo si se considera que se trata de un examen de conocimiento gramatical y que la instruccion que reciben los estudiantes es de orientacion estructuralista. Si este fuese un examen de logro dentro de un programa academico, la media esta por debajo del 50% de la calificacion maxima posible.

Aparte de la media, las otras estadisticas descriptivas de los resultados del DTE dan fe de que el desempeno de los estudiantes en esta prueba fue poco satisfactorio. El puntaje que se repitio con mas frecuencia fue 32, de nuevo, muy por debajo del 50% de la calificacion maxima posible. La mediana indica que el puntaje de un 50% de los estudiantes que tomaron la prueba se encuentra distribuido por debajo de los 39 puntos. Por ultimo, La desviacion estandar indica un alto grado de heterogeneidad en el conocimiento gramatical de los estudiantes, ya que el grado de dispersion es casi de un 20% de la calificacion posible.

Otro analisis de los datos para determinar el conocimiento gramatical de los estudiantes consistio en calcular el indice de dificultad de todos los items de la prueba. Utilizando el criterio establecido por Casart et al. (2011), los items fueron clasificados como items de dificultad alta (indice de dificultad menor a 0.5), items de dificultad media (indice de dificultad entre 0.5 y 0.74) e items de dificultad baja (indice de dificultad mayor a 0.75). La Figura 2 muestra la proporcion de los items de acuerdo a los indices de dificultad resultantes.

En la Figura 2 se aprecia que 3 de los items fueron de dificultad baja, 32 de dificultad media y 65 de dificultad alta. Si bien no es deseable que en un examen abunden los items de dificultad baja, seria razonable esperar una mayor proporcion de estos en un examen que mide estructuras gramaticales que los participantes estudiaron a lo largo de la secundaria, mas aun si el enfoque fue estructural, dando preponderancia precisamente a las estructuras gramaticales.

En cuanto a la segunda pregunta de investigacion, se tiene que de las 34 estructuras gramaticales contenidas en el examen, se escogieron 14 como estructuras elementales (ver Anexo), es decir, cuya ensenanza durante la educacion media general es bastante plausible dada su frecuencia y aparicion en los contenidos de varios libros de texto. Sin embargo, se descartaron estructuras que fuesen evaluadas en 1 o 2 preguntas por lo cual finalmente se trabajo solo con 12. Estas 12 estructuras estan reflejadas en 53 de los items del examen. La Tabla 2 presenta las estructuras gramaticales evaluadas, los items que las contenian identificados por su posicion dentro del examen, el indice de dificultad para cada item, y el promedio de los indices de dificultad para el conjunto de items.

La informacion de la Tabla 2 refleja que las preguntas que median conocimientos de estructuras gramaticales elementales del ingles resultaron en general tener dificultad alta o media para los estudiantes que ingresaron a los programas de TSU en la USB, Sartenejas, en los anos 2011 y 2012. Notese que dentro de las preguntas que median conocimientos de los estudiantes acerca del uso de los auxiliares modales, ninguna tuvo un indice de dificultad mayor a 0.75; situacion que se repite para el uso del presente simple, el pasado simple, el futuro, el verbo be en pasado, los pronombres, preposiciones de tiempo y lugar y los determinantes cuantificativos. Dentro del uso del verbo be en presente, solo una pregunta tuvo un indice de dificultad igual a 0.75 (dificultad baja), y dentro del uso de la voz pasiva, 2 items tuvieron indices superiores a este rango. Las preguntas mas dificiles fueron la 98 (auxiliares modales), la 61 y la 84 (preposiciones de lugar), la 60 (verbo be en presente) y la 65 (presente simple). Al ver las estructuras como un todo, las mas dificiles para los estudiantes segun el promedio de los indices de dificultad, son las preposiciones de lugar, los auxiliares modales y el pasado simple. Ninguna de las estructuras resulto facil, pero entre aquellas de dificultad media, las de los promedios mas altos fueron el verbo be en presente y la voz pasiva.

5. Discusion

Los resultados de este estudio arrojan que el conocimiento gramatical de los estudiantes que ingresan a los programas de carreras cortas es, en terminos generales, debil. Las estadisticas descriptivas muestran que el desempeno en el DTE, una prueba objetiva que mide diferentes aspectos sintacticos, fue poco satisfactorio, estando la media, la moda y la mediana, por debajo del 50% de la calificacion maxima posible. El analisis de dificultad de items que median estructuras gramaticales elementales, como aqui se les denomino, muestra que los estudiantes tienen fallas de conocimiento en estructuras como el pasado simple, preposiciones de lugar y los auxiliares modales; e incluso estructuras como el presente simple, el verbo be en presente y pasado y las preposiciones de tiempo representan dificultad media para estos estudiantes. A continuacion se discuten algunas de las implicaciones de estos resultados.

En primer lugar, aunque en este estudio no se incluyeron los resultados de la prueba de comprension auditiva*, los resultados aqui presentados reafirman la necesidad de realizar un proceso de ubicacion de los estudiantes. La desviacion estandar en el desempeno global en el DTE muestra el alto grado de heterogeneidad existente en los niveles de conocimiento gramatical de los estudiantes. Por diferentes razones, unos estudiantes saben mas que otros, al menos en lo que a gramatica se refiere. El no ubicar a los estudiantes resultaria en que algunos, para quienes el presente simple o el verbo be resultan estructuras dificiles, estarian compartiendo las clases con companeros para quienes dichas estructuras serian muy faciles; ello produciria frustracion en los primeros y aburrimiento en los ultimos.

En segundo lugar, la decision de que los cursos no comiencen asumiendo un nivel "cero" de conocimiento tambien se ve justificada. Aunque los resultados no fueron los mas alentadores, tampoco fueron del todo frustrantes. Una media de 46.39, con una desviacion estandar de 18.75 sugiere que un porcentaje de los estudiantes si tiene conocimientos de la gramatica del ingles. Sin embargo, estos resultados resaltan el hecho de que para un porcentaje considerable de la cohorte incluso las estructuras gramaticales elementales resultaran dificiles. Es necesario que dentro de la planificacion de los cursos ID1101 e ID1122, se incluyan programas de apoyo y reforzamiento para estos estudiantes. Actualmente, los profesores de los programas ofrecen este apoyo a motu propio a traves de sesiones de consulta fuera del horario de clase, ofreciendo guias complementarias en fisico o en electronico y aplicando estrategias en clase que permitan ayudar a los estudiantes mas debiles en clase. Lo ideal seria que dicho apoyo sea parte de las politicas de la institucion, mas considerando las realidades de escases de recursos y limitaciones presupuestarias que atraviesa la universidad, pareciera que esas politicas no seran posibles en un futuro cercano.

Otra alternativa, es que a estos estudiantes con puntajes muy bajos en este examen se les ofrezca tomar en calidad de oyentes el curso de ingles del ciclo de iniciacion universitaria (CIU) que ofrece la USB, un programa dirigido especificamente a reforzar vocabulario, funciones y gramatica inglesa para estudiantes pre-universitarios (St. Louis et al, 2010). Esta opcion, no obstante, es tambien poco factible por cuestiones administrativas de la institucion

Por ultimo, el presente estudio arroja algunas luces sobre la problematica de la ensenanza del ingles en la educacion media general. Si bien la muestra del estudio no es lo bastante numerosa como para hacer generalizaciones a nivel nacional, los presentes resultados confirman lo que muchos docentes de ingles a nivel de educacion universitaria han venido sintiendo y expresando de manera anecdotica. El problema no es solo que los estudiantes no "hablen" el idioma, sino que tampoco manejan conocimientos gramaticales, que se supone fue una de las cosas que si se les enseno.

En un estudio a escala nacional acerca de la situacion del ingles en el sector publico en la educacion secundaria, Beke (2013) encontro que una mayoria de los profesores que trabajan en dicho contexto hacen mucho enfasis en ensenar gramatica en sus clases. Siendo este el caso, lo que se observa es consistente con los que senalan los teoricos del area, que en el aprendizaje de lenguas extranjeras rara vez existe una correlacion exacta entre lo que se ensena (y como se ensena) y lo que se aprende (Long y Crookes, 1992; Savignon, 2001). Esto no quiere decir que deba abandonarse la ensenanza de la gramatica en las clases de ingles, sino que la metodologia de su ensenanza debe repensarse y actualizarse acorde con propuestas vigentes en la actualidad y que difieren de los enfoques meramente estructurales. La realizacion de esos cambios no es un proceso sencillo e implica compromiso por parte no solo de los educadores sino de las autoridades educativas.

6. Conclusiones

Este estudio se planteo describir el conocimiento gramatical de los estudiantes que ingresaron a los programas de ingles de carreras cortas de la USB, sartenejas, en los anos 2011 y 2012. Asumiendo un enfoque cuantitativo y un diseno descriptivo, se encontro que los estudiantes de la muestra presentan fallas en su conocimiento sintactico del idioma, incluso en estructuras que deberian haber estudiado durante la educacion secundaria. Sobre la base de estos resultados se presentaron algunas implicaciones para el contexto inmediato de la USB, Sartenejas, y para la ensenanza del ingles en la educacion secundaria a un nivel mas general.

Futuras investigaciones podrian buscar medir el conocimiento gramatical de los estudiantes que ingresan a otros programas de ingles en otras instituciones, para de este modo verificar o rechazar la generalidad de estos resultados. Incluso seria valioso en el futuro incluir medidas de conocimiento lexico y de desempeno en otras destrezas (comprension de lectura, comprension auditiva, etc.). Si bien ya existen algunos estudios como los que aqui se sugieren, estos han sido dispersos y a menudo es dificil unificar sus resultados en un todo coherente.

Poseer una medicion estandarizada y valida del conocimiento de ingles de una muestra significativa de los estudiantes que ingresan a la educacion universitaria, facilitaria en el futuro el diseno y actualizacion de cursos de ingles en dicho nivel educativo. No obstante, un estudio de esa envergadura requiere del trabajo en conjunto de muchos investigadores y de un sustento financiero y logistico que escapa del alcance de los investigadores individuales.

Nota:

En el presente estudio se reportaron solo los resultados del DTE debido a que el objetivo del mismo era determinar el conocimiento gramatical de la poblacion. En futuros estudios se presentaran datos mas detallados sobre todo el proceso de ubicacion.
ANEXO

Tabla de estructuras gramaticales presentes
en el DTE y resultados del proceso de seleccion

        Estructuras gramaticales               Items

1     adjetivos calificarlos                       15, 73, 79
2     adverbios de modo                                    14
3     auxiliares modales               4, 25, 55, 85, 99, 88,
                                                       50, 93
4     expresiones comparativas                      6, 68, 54
5     condicionales de cuarto                      57, 63, 92
        tipo
6     condicionales de tercer                              56
        tipo
7     deseos (hope/toish)                              53, 66
8     determinantes                            22, 26, 43, 72
        cuantificativos
9     expresiones con                                      17
        significado "perder"
        o'fallar
10    formas plurales                                  18, 24
        irregulares
11    gerundio como adjetivo                           69, 75
12    infinitivos para expresar                        27, 78
        proposito
13    miembros de la familia                               20
14    oraciones en futuro                          96, 11, 31
15    oraciones Incrustadas/               38, 40, 81, 67, 49
        dausulas relativas
16    pasado perfecto                                      83
17    estructuras para expresar                 5, 42, 47, 13
        posesion
18    preferencia "would rather"                           64
19    verbo "be" en pasado                         10, 34, 35
20    verbo "be" en presente                1, 3, 60, 37, 100
21    pasado simple                            12, 77, 95, 19
22    presente simple               2, 7, 8, 16, 65, 41, 4453
23    preposiciones de lugar                       61, 80, 84
24    preposiciones de tiempo                      53, 67, 74
25    presente perfecto                                    45
26    presente perfecto continuo                       62, 46

      Cantidad           Status

1         3
2         1
3         8       Estructura elemental

4         3
5         3

6         1

7         1
8         4       Estructura elemental

9         1

10        2

11        2
12        2

13        1
14        3       Estructura elemental
15        5

16        1       Estructura elemental
17        4       Estructura elemental

18        1
19        3       Estructura elemental
20        5       Estructura elemental
21        4       Estructura elemental
22        3       Estructura elemental
23        3       Estructura elemental
24                Estructura elemental
25        1       Estructura elemental
26        2


Referencias

Alviarez, L., Guerreiro, Y., y Sanchez, A. (2005). The use of constructivist strategies by teachers of English for Specific Purposes. Revista de Ciencias Humanas y Sociales, 21 (47), 101-114.

Beke, R. (2013). Situacion de la ensenanza del ingles en la educacion secundaria en el sector publico. Ponencia presentada en el evento Time for English: Ingles en el sector publico. British Council, Caracas.

Berrios, G., e Iribarren, I.C. (1990). El efecto del orden de presentacion en el diseno de examenes. Perfiles, 20, 5-21.

Canale, M., y Swain, M. (1980). Theoretical basis of communicative approaches to second language teaching and testing. Applied Linguistics, 1(1), 1-47.

Casart, Y., Fung, P., y Trias, M. (2011). Complejidad de la tarea cognitiva y nivel de dificultad de preguntas en evaluacion de comprension de lectura en ingles cientifico y tecnico (ICT). Revista Paradigma, XXXII(2), 23-38

Connelly de Rondon, E. (1986). La eficacia de un curso integral de ingles para alumnos intermedio-altos de primer ano de la USB. Trabajo de ascenso no publicado. Sartenejas, Universidad Simon Bolivar.

Gregson, M. (2006). English Next: ?El fin del ingles como idioma extranjero? Nucleo, 23, 227-232.

Iribarren, I. C. (2004). La Linguistica Aplicada a la ensenanza de lenguas extrajeras en Venezuela. En Freites B., F. y Perez, F. J. (Eds.). Las disciplinas linguisticas en Venezuela. Situacion actual, otras miradas y nuevas expectativas (pp. 234 - 253). Maracaibo: Universidad Catolica Cecilio Acosta.

Krashen, S. (1982). Principles andpractice in Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon.

Krashen, S. (2003). Explorations in language acquisition and use. Portsmouth, NH: Editorial Heinemann.

Leiva, B. (2007). Reconsiderando a Alderson: La lectura del ingles como idioma extranjero. ?Un asunto de lectura o una cuestion de lenguaje? Lenguas Modernas, 32, 35-62.

Llinares, G. (1990). Estudio del "umbral linguistico" necesario para la comprension de textos en ingles. Actas del II Congreso Nacional de Profesores de Lenguas Extranjeras con Fines Especificos (pp. 139-143). Caracas, Venezuela: Universidad Simon Bolivar.

Llinares, G. (1991). El programa de ingles de primer ano de la Universidad Simon Bolivar. De por que no incluye y por que deberia incluir entre sus objetivos especificos el desarrollo de la competencia linguistica en ingles de los estudiantes. Trabajo de Ascenso no publicado. Sartenejas, Universidad Simon Bolivar.

Long, M., y Crookes, G. (1992). Three approaches to task-based syllabus design. TESOL Quarterly, 26(1), 27-56.

Lopez de D'amico, R. (2008). La ensenanza del ingles en Venezuela. Ponencia presentada en el Congreso de Investigacion en Educacion UPEL 2008, Innovaciones en Educacion: Retos y Acciones, Caracas, Venezuela.

Mayora, C.A. (2011). Variables para la elaboracion del perfil de estudiantes de ingles: Carreras cortas en la USB. Educare, 15(3), 53-75.

Ministerio de Educacion. (1991). Programa de estudio de educacion media diversificada y profesional. Caracas: Division de Curriculo.

Nieves, I. (2011). Prototipo de software para la lectura extensiva en ingles como lengua extranjera en educacion media. Trabajo Especial de Grado no publicado. Sartenejas: Universidad Simon Bolivar.

Robinson, P. (2001) Task complexity, cognitive resources, and syllabus design: A triadicframework for examining task influences on SLA. En Robinson, P. (Ed.). Cognition and Second Language Instruction (pp. 287-318). Cambridge: Cambridge UniversityPress.

Savignon, S. (2001). Communicative language teaching for the twenty-first century.En M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language(3a. ed., pp. 13-28). Boston, MA: Hemle&Heinle.

St.Louis, R., Pereira, S., y Trias M. (2010). Designing materials for a twelve-week remedial course for pre-university students. En Mishan, F. y Chambers, A. (Eds.), Perspectives onlanguage learning materials development (pp. 249-270). Oxford: Peter Lang, A.G., International Academic Publishers.

Thomas, P., y Gregson, M. (1991). La problematica de la ensenanza del ingles en la Educacion Basica. Opinion pedagogica, 6, 47-56.

Nota:

Este estudio se deriva de un proyecto de investigacion financiado por el Decanato de Investigacion y Desarrollo de la Universidad Simon Bolivar, identificado como S1-IN-CSH-003-10 y culminado en noviembre 2012.

* El Mag. Carlos Alberto Mayora es Profesor del Departamento de Idiomas, Universidad Simon Bolivar, Valle de Sartenejas, Baruta, Edo. Miranda, Venezuela.

E-mail: camayora@usb.ve
Tabla 1. Desempe[currency]o de la muestra en el
DTE

            Moda    Mediana    Media    D. Est.

Desempe[currency]o    32       39       46.39    18.75
  DTE

Tabla 2: Desempeno en items relacionados
con estructuras gramaticales elementales

Estructuras                 Items    Indices de      Media
gramaticales                         dificultad    indice de
                                      por item     dificultad

auxiliares modales            4         0.58          0.44
                              25        0.60
                              50        0.49
                              56        0.38
                              85        0.42
                              88        0.50
                              98        0.24
                              99        0.46
oraciones en futuro           11        0.48          0.53
                              31        0.40
                              96        0.53
veibo "be" en presente        1         0.75          0.56
                              3         0.54
                              37        0.48
                              60        0.32
                             100        0.72
pasado simple                 12        0.66          0.45
                              19        0.47
                              77        0.39
                              95        0.40
preposiciones de tiempo       58        0.62          0.56
                              67        0.54
                              74        0.60
determinantes                 22        0.53          0.54
cuantificativos               26        0.53
                              43        0.57
                              72        0.40
presente simple               2         0.53          0.52
                              7         0.43
                              8         0.63
                              16        0.54
                              41        0.66
                              44        0.53
                              53        0.48
                              65        0.35
veibo "be" en pasado          10        0.53          0.52
                              34        0.59
                              35        0.47
voz pasiva                    29        0.43          0.58
                              16        0.78
                              48        0.76
                              62        0.46
                              93        0.47
pronombres                    9         0 44          0.54
                              70        0.65
                              71        0.53
preposiciones de              61        0.34          0.37
lugar                         80        0.47
                              84        0.31
estructuras para              5         0.47          0.49
expresar                      13        0.42
posesion                      42        0.67
                              47        0.38

Figura 1: Distribucion de los cursos de ingles
para las carreras cortas de la USB, Sartenejas

Carrera       Primer      Segundo     Tercer      Cuarto     Quinto
              trimestre   trimestre   trimestre   trimestre  trimestre

TSU electro   ID1101      ID1102
TSU electri   ID1101      ID1102
TSU org       ID1101      ID1122      ID1133
TSU comext    ID1101      ID1122      ID1123      ID1124     ID1125

Figura 2. Proporcion de items en el DTE de acuerdo
al grado de dificultad

Dificultad baja                3
Dificultad media              32
Dificultad alta               65

Nota: Tabla derivada de grafico segmentado.
COPYRIGHT 2012 Universidad de Los Andes, Venezuela
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2012 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Mayora, Carlos Alberto
Publication:Entre Lenguas
Date:Jan 1, 2012
Words:6108
Previous Article:?Por que se estudia el italiano en Venezuela? Tipos de motivacion que subyacen su aprendizaje en dos poblaciones diferentes de aprendices.
Next Article:TV journals for enhancing English writing and listening skills: the students' perceptions.

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2019 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters