Printer Friendly

Cartas y poemas autografos de Valle-Inclan a Luisa Diaz Saenz Valiente (1910).

MANUSCRITO 4: Poema autografo, "PARA LUISA", firmado por Valle-Inclan y sin fecha ni indicacion de lugar.

Escrito en tinta azul y compuesto por tres cuartillas, de 16 x 22 cm., cuidadosamente montadas sobre una cartulina de 29 x 19 cm. con cuatro perforaciones en el lado izquierdo. La primera de las cuartillas conserva en el angulo superior izquierdo la marca oxidada de un clip metalico, que debio sujetar las 3 cuartillas, que ademas han sido pegadas en sus extremos con sendas tiras de cinta adhesiva, de manera que el verso de la primera cuartilla se ha unido al recto de la segunda y esta a la tercera. La cartulina sobre la que se han montado es identica en tamano y color a aquella otra en la que Valle-Inclan escribio "No Digas de Dolor..." Pero en este caso los versos estan firmados por Valle y dedicados expresamente: "Para Luisa", con doble subrayado. Esta dedicatoria no deja lugar a dudas en lo que respecta a su destinataria y, en consecuencia, propietaria del album, en cuyas paginas Valle rubrico el primero.

Las tres cuartillas blancas estan escritas solamente en recto, con letra perfectamente legible y con una unica enmienda o, para ser mas precisa, Valle repasa con la pluma el adjetivo "vasto" (v. 3). Utiliza, por otra parte, signos graficos --tres cruces o aspas-- despues de la primera y antes de la ultima estrofa.

"Para Luisa" es un poema, que quiere ser un obsequio, un joyel, muy personal a Luisa Diaz Saenz Valiente. A diferencia de "No Digas de Dolor ...", se trata de un poema inedito, que el cotejo llevado a cabo con los publicados hasta la fecha no desmiente. Bien es cierto que Valle habia acudido a otros textos, no necesariamente poeticos, para sus dedicatorias. De manera que no he descartado que para este caso hubiese echado mano de otras obras. Sin embargo, solo he hallado reminiscencias significativas en Cuento de abril, cuya protagonista la "Princesa de Imberal" suscita de inmediato ecos, que resuenan diseminados (v.20: "Mi princesa, encantada por los encantadores") (36) a lo largo de la nueva composicion, sin que en ningun caso se haya apropiado de un verso completo del texto teatral. Se diria mas bien que poema y pieza dramatica --fresca en la memoria del escritor por su reciente estreno-comparten algun sintagma aislado --v. 17: rosas carnales; y v.2 alondra matutina, con la variante "alondra matinal" (Valle-Inclan, Cuento... 67 y 110 respectivamente)-- y un lexico que atestigua su comun adscripcion estetica, mas que la deuda directa con Cuento de abril (37), texto al que, sin embargo, recurrire a la hora de examinar el significado del poema.

En suma, en ningun caso se trata de trasposiciones de versos ni siquiera de sintagmas --con las excepciones senaladas--, lo que nos permite concluir que estamos ante un poema inedito compuesto ex profeso para Luisa Diaz y que ha permanecido guardado durante ciento dos anos.

Con respecto a su posible fecha de escritura, la falta de datos no permite mas que aventurar una imprecisa hipotesis. Parece razonable pensar que es posterior a la tarjeta postal, que envia con el ejemplar de Cuento de abril, si se admite el dialogo implicito, antes apuntado, entre el poema y la pieza dramatica, que a Luisa le daria claves de lectura mas alla del significado del poema. Por otra parte, su tema y su tono intimista estan mas en consonancia con el de las cartas que le preceden y siguen en el orden aqui establecido, que suponen un trato prolongado y muy cercano con Luisa. Si ademas, otorgasemos al primer verso ("Hoy me canta en el pecho tu recuerdo, Argentina,") un sentido literal e incluso testimonial, cabria pensar que lo escribe ausente de Argentina, tal vez en uno de los viajes que lo alejan de Luisa No obstante, la mencion al "vasto mar" inclinaria a pensar que lo crea en su viaje de retorno a Espana y desde el recuerdo, pero es evidente que "bajel" y "vasto mar" son tambien metaforas lexicalizadas, asociadas al viaje de la vida, en el que el recuerdo de Luisa actuaria como "alondra matutina". De modo que, sin desdenar otras posibilidades, me inclino a considerarlo un poema escrito desde la lejania, que no es improbable entregase a Luisa a su regreso de su viaje a Chile: su regalo --un joyel-- antes de su marcha definitiva de Buenos Aires.

"Para Luisa" es una composicion de clara ascendencia modernista, que Valle en el propio texto denomina rondel, asignandole con su simple mencion el significado inherente a su definicion: "Breve composicion amorosa, generalmente en redondillas octosilabicas, en que se repiten armoniosamente conceptos y rimas" (Navarro Tomas 539). Pero el autor transforma el molde original de este tipo de composiciones, en la linea de otros poetas modernistas, que imitaron bajo varias formas el rondel frances, compuesto no solo a base de redondillas y quintillas, sino en cuartetos de dodecasilabos y hexadecasilabos, en tercetos y en sonetos endecasilabos (Navarro Tomas, 462). Asi pues, Valle utiliza rondel para definir el poema "Para Luisa" en su significado de "composicion amorosa", cuya version tradicional cristaliza en su caso en versos alejandrinos de rima AA BB CC..., que agrupa en estrofas en las que juega con repeticiones conceptuales, propias del rondel. Ademas de su filiacion modernista metrico-estrofica, se advierte esta misma adscripcion en su lexico e imagineria, que despierta asociaciones rubendarianas (38).

Aunque no hay evidencia de la existencia de una relacion amorosa entre don Ramon y Luisa, estos versos emanan, desde su propia categorizacion poetica, un aroma de enamoramiento, que tambien impregna la correspondencia valleinclaniana. Dicho esto no seria necesario traer a colacion nuevamente las concomitancias con Cuento de abril, para enfatizar su evidente significado amoroso, pero al hacerlo se crea un paralelismo subyacente que a Luisa, espectadora muy probable de la puesta en escena de la pieza valleinclaniana y lectora de la misma, no podia pasarle desapercibido. Y en este marco es donde la pieza teatral revelaria, mas que significados ocultos, complicidades, pues en la expresion "Mi Princesa ...", forma que utiliza Valle-Inclan, con ese posesivo, que casi sin quererlo trasplantamos a la vida real del escritor, es imposible no ver el paralelismo con la Princesa Imberal y el Trovero enamorado. Tal vez un guino de complicidad que ella, a buen seguro entenderia, y que, de ser ese el proposito, Valle-Inclan tras la pantalla del "yo lirico" estaria presen- tandolo como un anhelo del poeta-amante, que no se resigna a la contemplacion a distancia de la mujer que parece haberle subyugado. El poema reza asi:
      Para Luisa

   Hoy me canta en el pecho tu recuerdo, Argentina,
   Con el canto de una alondra matutina;
   Y sobre el vasto mar, en el aureo (sic) bajel
   Del Sol, mando a una dama el joyel de un rondel.

   !Salve, Princesa, enferma de aquel celeste mal
   Todo hecho de suspiros, de ensueno y de ideal!
   Tu imprimes a las almas las normas siderales,
   Se oyen en torno tuyo los vuelos inmortales.
   En las vidas ingenuas, lirios de aquel dormido
   Huerto, donde las horas caminan sin ruido (sic);
   Y en las que se consumen solitarias y ascetas;
   Y en las que son incendio rojo, vidas inquietas;
   Y en las que son ardientes y fragiles, igual
   Que vidas de mujer o que urnas de cristal,
   En todas abres tu los circulos (sic) divinos
   Del Amor, como el cisne abre los cristalinos
   Circulos (sic) de la onda. Tu las rosas carnales
   Conviertes en praderas de lirios ideales.

   !Salve, blanca y lunaria duena de ruisenores,
   Mi Princesa, encantada por los encantadores!

      Valle-Inclan


MANUSCRITO 5. Carta autografa dirigida a Luisa Diaz Saenz Valiente, firmada por Valle-Inclan y sin fecha.

Carta manuscrita en tinta negra, sobre una cuartilla blanca, plegada en dos, de 16,5 x 13 cm (16,5 x 26 cm, abierta), de manera que hacen cuatro paginillas (1r, 1v, 2r y 2v) pero solo escribe en [1r] y [2r], dejando en blanco [1v] y [2v].

Esta nueva carta esta firmada y se deduce enviada desde Buenos Aires, pero no esta fechada. No obstante, cabe deducir que podria haberla escrito entre el 11 y el 14 de noviembre de 1910, fechas en que sabemos esta nuevamente en la capital argentina, de acuerdo con lo anunciado en su carta del 6 de noviembre. Incluso en este caso se podria conjeturar una fecha mas precisa, si se atiende al contenido de la carta: Valle-Inclan escribe a Luisa para disculparse por no poder asistir con Josefina a una cena, invitados por la familia Diaz Saenz Valiente, a causa de la repentina "calentura" de su hija, y se lamenta por esta circunstancia imprevista: "Muy deveras (sic) siento no poder estar a su lado esta noche, cuando esta tan proximo el momento de la partida".

Si el escritor llega a Buenos Aires el dia 11 y su partida hacia Espana se efectua el 15, se entiende su disgusto, pues en el mejor de los casos disponia tan solo de cuatro noches para concretar la cena pospuesta y cumplir su deseo: "poder estar a su lado [al de Luisa]". Pero podemos estrechar un poco mas esos margenes, descartando por precipitada la noche del 11, fecha en que llegaria a Buenos Aires despues de recorrer en el transandino mas de mil kms. Tambien se puede prescindir de la noche del 14, por su alusion a un encuentro posterior, que no seria factible de ser la cena la vispera de su partida: "!Dios haga que manana ha-/ya desaparecido esta peque-/na calentura de nuesta/nena!". Y a continuacion se despide hasta el dia siguiente. En suma, las dos fechas mas factibles para la citada cena serian 12 o 13 de noviembre, de manera que, siendo la "calentura" de Conchita una circunstancia imprevista, la carta se escribiria en el dia -- cualquiera de los dos citados- como justificacion de la obligada ausencia del matrimonio Valle-Inclan a una cena, cancelada o pospuesta por la enfermedad de la pequena Conchita. Estos son los terminos de la carta:
   [1r] Senorita Luisa Diaz (sic) Saenz (sic) Valiente

   Perdone usted, amiga mia (sic), que/no vayamos (sic) a
   comer con/ustedes. Tenemos a la peque-/na con un poco
   de calen-/tura y no nos atrevemos/a dejarla.

   Muy deveras (sic) siento no po-/der estar a su lado esta
   [2rl noche, cuando esta tan/proximo (sic) el momento/
   de la partida.

   !Dios haga que manana ha-/ya desaparecido esta peque-
   /na calentura de nuesta/nena!

   Con los afectos de mi mujer/ y mios (sic) para todos
   uste-/des, se inclina ante sus/ pies (sic) y los besa
   despidiendose (sic)/hasta manana.

        Valle-Inclan


MANUSCRITO 6: Tarjeton de puno y letra de Valle-Inclan, sin destinatario, fecha ni firma.

Se trata de un tarjeton crema, de 14 x 10,5 cm, con membrete impreso de la residencia madrilena del autor (VALLE-INCLAN / Santa Engracia, num. 23. / MADRID). La nota, escrita en tinta negra, en verso y recto, sin encabezamiento, firma ni fecha, hace referencia a una carta enviada con anterioridad, que por error no precisaba numero de la calle y casa y Valle pide a su destinataria la reclame.

El hecho de que esta misiva figure en el mismo archivo particular que contiene los textos anteriormente comentados, inclina a pensar que sigue siendo Luisa Diaz Saenz Valiente su receptora, en cuyo caso ofrece una particularidad frente a la correspondencia previa. Me refiero al uso por parte de Valle-Inclan del tuteo, en lugar del Ud., familiaridad que, si es Luisa su destinataria, hablaria con elocuencia de un salto cualitativo en su relacion. Por otra parte, confirmaria la con- tinuidad de la correspondencia con posterioridad al regreso del escritor de America, ya que en este caso escribe desde su domicilio familiar en la calle o paseo de Santa Engracia, 23, en el que vivia desde que contrajo matrimonio con Josefina Blanco, en 1907, o poco despues (39).

Ademas, este tarjeton disiparia las dudas expuestas hasta aqui sobre la relacion entablada con Luisa, que a la vista del tuteo, la referencia a una correspondencia ininterrumpida y frecuente --"Manana volvere a escribirte", afirma al final-- se podria calificar de sentimental, aunque desconocemos su duracion. Podria anadirse que en el epistolario que se conserva en el Legado Manuscrito Valle-Inclan/Alsina, hoy depositado en la Universidad de Compostela, no hay cartas de Luisa. Esta ausencia es perfectamente logica, pues de haber existido un "affaire", Valle ocultaria esas cartas a Josefina.

Por ultimo, y en lo que se refiere a la fecha de escritura de esta nota, tan solo podemos agregar que tiene que ser posterior al 13 de diciembre de 1910, fecha en que desde Galicia, Valle-Inclan regresa en tren con su familia a Madrid, tras haber pasado unos dias en Pontevedra, despues de desembarcar en Vigo el dia 2 de diciembre, procedente de Lisboa, ciudad en la que el Konig Friedrich habia tocado puerto el 1 de diciembre.
        VALLE-INCLAN

   Santa Engraeia, num. 23

      Madrid

   [1r] En el momento de poner en/el correo una carta/
   para ti, echo de ver que no/tiene el numero de tu/calle
   ni el numero de tu/casa. Te pongo estas lineas (sie) [lv]
   por si puedes hacer la/reclamacion. Manana vol-/vere a
   escribirte-


Hasta aqui el contenido de este pequeno pero valioso archivo, que atestigua la relacion de Valle-Inelan con Luisa Diaz Saenz Valiente, una amistad -que fuese cual fuese su naturaleza- no estaba documentada hasta el hallazgo de estos documentos privados, cuyo caracter seguramente incompleto, arroja nuevas luces y tambien sombras sobre la vida sentimental de Valle-Inclan, que con certeza otros sabran despejar: !Abrete, Sesamo! (40)

[ILUSTRACION OMITIR]

[ILUSTRACION OMITIR]

[ILUSTRACION OMITIR]

[ILUSTRACION OMITIR]

[ILUSTRACION OMITIR]

[ILUSTRACION OMITIR]

[ILUSTRACION OMITIR]

OBRAS CITADAS

Anonimo. "Bellas Artes. En el Salon Witcomb". La Nacion (Buenos Aires), 4 de junio de 1915 (Instituto de investigaciones Julio E. Payro. Facultad de Filosofia y Letras. Universidad de Buenos Aires: en linea: http://www.archivpayro.org.ar/archivos/diarios/ hatml/photo.ptp?photo=7388)

Amor y Vazquez, Jose. "Valle-Inclan y las musas. Terpsicore", Homenaje a William Fichter. Madrid: Castalia, 1971.

"Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos" (en linea: http://www.cemla.com/home.php/).

Biografia de Escritores Argentinos ["Alfredo Brandan Garaffa"] (en linea: http://escritoresargentinos.blogspot.com.es/2008/05/brand n-caraffa.html).

Boveri, Juan Carlos. "Pintores y pintura: Jean Benner" (en linea: http://boverijuancarlospintores.blogspot.com.es/)

Brandan Garaffa, Alfredo. Las manos del Greco. Buenos Aires: Talleres "Casa Jacobo Peuser", 1921. Version digital en la Universidad de Chicago, Illinois (en linea: http://archive.org/details/ 3537953).

--. "Algo sobre el mar. Para el album de Luisa Diaz Saenz Valiente. Brandan Caraffa--abril-8-1925" (en linea: http:// www.ibiubi.com.br/livros/algo-sobre-el-mar/IUID1225079/).

Cahiers des amis de Valery Larbaud. Vichy: "Association International des amis de Varley Larbaud", 36 (1999): 110 (en linea: http://www.ville-vichy.fr/accueil-mediatheque.htm).

Condesa de Noailles [Anna Elisabeth Bibesco-Bassaraba de Brancovan]. "A Madame Luisa Diaz Saenz (sic) Valiente" [s.f.] (en linea: http://www.mercadolibre.com.ar/MLA-147749754--autogra fos-condesa-de-noailles-fotografia-y-autografo/).

Constan Valverde, Sergio. "Entre dos fuegos. Las cartas de Valle-Inclan y Josefina Blanco en el archivo de Fernando Gonzalez". Voz y Letra. Revista de Literatura 20.1 (2009): 63-72.

Corral, Francisco, "Valle-Inclan en Paraguay. Loas a Santa Inquisicion e visos do Tirano Banderas". Grial 118 (19991: 193-201.

Delgado, Veronica. El nacimiento de la literatura argentina en las revistas literarias 1890-1933. Tesis de doctorado. Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacion, 2006 (en linea: http://www.fuentesmemoria.fahce. unlp.edu.ar/tesis/te.233/te.233.pdf)

Dominguez Carreiro, "Josefina Blanco: una mujer desconocida", Actas do Congreso Nacional "La Galicia del Valle-Inclan" (Pobra do Caraminal, 29 de novembro-3 de decembro, 2004), Cuadrante 16 (2007): 111-28.

--. "Josefina Blanco: la historia de un papel secundario". Cuadrante 10 (20051: 109-26.

Enciclopedia de Historia y Cultura Caribenas (en linea: http:// www.encaribe.org y http://www.galeriacubarte.cult.cu).

Exposicion Internacional de Arte del Centenario. Buenos Aires, 1910. Reglamento general (en linea: http://meta.gipuzkoakultura.net/ bitstream/10690/72653/1/AM_319546.pdf).

Fichter, Wiliam. Publicaciones periodisticas de Valle-Inclan anteriores a 1895. Mexico: El Colegio de Mexico, 1952.

Gaga Rodo, Antonio. "El autografo como publicacion. Un poema de Valle-Inclan (1922)". Anuario Valle-Inclan III/ALEC 27.3 (2003): 213-19.

Gallego Roca, Miguel. Poesia importada. Traduccion poetica v renovacion literaria en Espana (1909-1936). Almeria: Universidad, 1996.

Garat, Aurelia. "Valle-Inclan en la Argentina. Apendice documental", Ramon Ma del Valle-Inclan. 1866-1966 (Estudios reunidos en conmemoracion del Centenario). La Plata: Universidad, Nacional de la Plata, 1967.89-111.

Garcia Velasco, Jose Luis. "Algunas paginas olvidadas y un epistolario". Revista de Occidente 59 (1986): 19-28.

Garlitz, Viginia Milner. "Valle-Inclan y la gira americana de 1910". En M. Santos Zas, Serrano Alonso y De Juan Bolufer. Eds. Valle-Inclan (1898-1998): Escenarios. Actas del Congreso Internacional (noviembre-diciembre Santiago de Compostela). Santiago: Servicio de Publicacions da Universidade, 2000.91-121.

--. Andanzas de un aventurero espanol por las Indias. El viaje de Valle-Inclan por Sudamerica en 1910. Barcelona: PPU, 2010.

--. "?La ultima musa del marques de Bradomin?". Cuadrante 21 (2010): 80-92 ("The Last Muse of the Marques de Bradomin?", El Pasajero. Revista de estudios sobre Valle-Inclan http://www.elpasajero.com 25 [2010]).

Gonzalez Martel, Juan Manuel. "La amistad de Alejandro Sawa y Ramon del Valle-Inclan en el archivo de los Sawa (1862-1984)". Madrygal 9 (2006): 73-84.

Guitian, Xoan y Valle-Inclan Alsina, Javier. "El viaje americano de Valle-Inclan en 1910. Montevideo". Anuario Valle-Inclan 8/ Anales de la literatura espanola contemporanea 33.3 (2008): 11529.

Gutierrez Saenz Valiente, Ricardo. "Las obras de Pueyrredon". Caras y Caretas (Buenos Aires) 1.827 (7 de octubre de 1933; en linea: www.acciontv.com.ar/soca/puey/1/gene4pintor2.htm).

Hormigon, Juan Antonio. Valle-Inclan. Biografia cronologica y epistolario. Madrid, Publicaciones de la Asociacion de Directores de Espana, 2006-2007.

Leclerc, Yvan, ed. Lire Reverdy. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1990.

Lopez Vazquez, Jose Manuel. "Iconografia de don Ramon del Valle-Inclan en la plastica coetanea: la conformacion de un personaje". En Carlos Valle Perez (Dir.), Retratos ... (vid. infra), 11-55.

Lozier Almazan, Bernardo. "Prilidiano Pueyrredon" (en linea: http://www.sanisidro.gov.ar/files/content/1/1346/PRILIDIANO% 20PUEYRREDON.pdf).

Maiz, Claudio. "La Argentina de fiesta. El discurso literario frente al Centenario. Un punto de Juga. Anuario de Filosofia Argentina y Americana (Cuyo) 17 (2000): 105-16 (en linea: http://bdigital. uncu.edu.ar/objetos_digitales/1017/maizcuyo17.pdf).

Mascato Rey, Rosario. "Valle-Inclan, contemplateur", Moenia. Revista Lucense de Linguistica y Literatura 12 (2007): 67-76.

Navarro Tomas, Tomas. Metrica espanola. Madrid: Guadarrama, 1978.

Ortiz Grognet, Emilio. "El cuarto Salon / Pintura". Nosotros. Revista mensual de literatura, historia, arte, filosofia y ciencias sociales 17 (1915): 73-92.

Perez-Abadin Barro, Soledad. Aromas de leyenda de Valle-Inclan. Paisaje, mito, representacion bucolica. New York: Peter Lang, Galician Studies 1, 2009.

Pueyrredon, Prilidiano. "Coleccion del Museo Pueyrredon" (en linea: http://museopueyrredon.org.ar/nuestra-coleccion/; y "El arte y lo criollo" http://www.folkloredelnorte.com.ar/arte.htm/)

Reverdy, Pierre. "Aforismos esteticos y morales (Traduccion de Luisa Diaz Saenz-Valiente)". La Gaceta Literaria (Madrid) IV.81 (1 de mayo de 1930): 10.

Rodriguez, Fernando Diego. Inicial. Revista de la nueva generacion (1923-1927). Buenos Aires: Universidad Nacional de Quilmes, 2003.

Rojas, Manuel. "Acerca de la literatura chilena". Atenea. Revista de Ciencia, Arte y Literatura. Universidad de Concepcion (Chile) 70 (1930): 418-37.

Ruben Dario. Epistolario selecto (seleccion y notas de Pedro Pablo Zegers y Thomas Harris, con prologo de Eduardo Arellano). Edicion digital, 2000 (en linea: http://www.cervantesvirtual.com/ obra-visor/epistolario-selecto--0/html/ff2843f2-82b1-1ldf-acc7-00 2185ce6064_2.htm).

Rubio Jimenez, Jesus y Antonio Deano Gamallo. Ramon del Valle-Inclan y Josefina Blanco: el pedestal de los suenos. Zaragoza: Prensas Universitarias, 2011.

Santos Zas, Margarita. Tradicionalismo y literatura en Valle-Inclan (1889-1910). Boulder, Colorado: Society of Spanish and Spanish-American Studies, 1993.

--. "Valle-Inclan, de puno y letra: notas a una exposicion de Romero de Torres". ALEC. 23. 1 (1998): 405-50 (tambien en linea: Argentina Universal, 2006 (www.argentinauniversal.info/ julio06/literatpoe1_0606.html).

--. "Valle-Inclan y la prensa cubana: el viaje de 1921", Anuario Valle-Inclan I/Anales de la literatura espanola contemporanea 26.3 (2001): 219-55.

--. "Nuevos documentos: Valle-Inclan entrevistado en La Habana (1921)", Cuadrante (Vilanova de Arousa) 10 (xaneiro 2005): 5-28.

--. "De "Raquel" a la "Nina Chole": historia de un prototipo femenino". En Mianda Ciova y Anca Crivat. Eds.: Estudios Hispanicos. II. Literatura (Actas del Congreso "Los estudios Hispanicos en Rumania: 50 anos de vida unviersitaria" (26-28 de abril, 2007). Bucuresti: Editura Universitatii din Bucuresti, 2008, 91-107.

--. "Los manuscritos de Valle-Inclan: ineditos". Anuario Valle-Inclan VIII/Anales de la literatura espanola contemporanea 33.3. (20081: 5-10.

--. "Los manuscritos de Valle-Inclan: el taller del escritor". Benedicte Vauthier, Ed. Critica genetica y edicion de manuscritos hispanicos contemporaneos. Aportaciones a una poetica de transicion entre estados. San Millan: Instituto Biblioteca Hispanica, CiLengua, 2012. 155-69.

Schiavo, Leda. "Valle-Inclan y las mujeres itinerantes", Anuario Valle-Inclan II/Anales de la literatura espanola contemporanea 27.3 (2002): 249-64.

Serrano Alonso, Javier. "Cronica de una decepcion escenica: los estrenos de Valle-Inclan en America (1910 y 1921)". Margarita Santos Zas, ed. Valle-Inclan en el gran teatro del mundo. Monografico de Theatralia 13 (2011): 181-200.

Serrano Alonso, Javier y Amparo de Juan. Bibliografia General de Ramon del Valle-Inclan. Santiago de Compostela: Servicio de Publicacions da Universidade, 1995.

Valle Perez, Carlos (Dir.I. Retratos de Valle-Inclan. Catalogo de la Exposicion. Pontevedra: Museo de Pontevedra, 2011.

Valle-Inclan, Ramon del. "Aromas de leyenda. !No digas de dolor ...!". El Liberal (30-06-1907: 2), con "Ave", "Sol de la tarde" y "Estampa de misal".

--. Aromas de Leyenda. Versos en loor de un Santo Ermitano. Madrid: Villavicencio Editor, Tipografia de la Revista de Archivos, 1907 ("No digas de dolor", 35-38).

--. "No digas de dolor". Caras y Caretas (Buenos Aires) (3108-1907): [57].

--. Cuento de abril. Escenas rimadas en una manera extravagante. Madrid: Imprenta de Primitivo Fernandez, 1910.

--. Aromas de Leyenda. Versos en Loor de un Santo Ermitano, Madrid: Perlado, Paez y Compania, Editores, Opera Omnia, vol. IX, 1913 ("No digas de dolor", 35-40).

--. "No digas de dolor". Marin, 11 de abril de 1915: 1.

--. Aromas de Leyenda. Versos en Loor de un Santo Ermitano. Madrid: SGEL, 1920 ("No digas de dolor", 37-40).

--. Claves Liricas. Madrid: Imprenta Rivadeneyra, Opera Omnia IX, 1930 ("No digas de dolor", 21-23).

--. "... Era el postrer momento...". "El autografo mas antiguo que se conserva de D. Ramon". Indice de Artes y Letras 74-75 (abril-mayo 1954): 19.

--. Obra completa (I: Prosa; II: Teatro. Poesia. Varia). Madrid: Espasa-Calpe, 2002.

Valle-Inclan Alsina, Javier. "Apuntes para una biografia de Josefina Blanco". Galegos/Gallegos (Santiago-Madrid) 5 (2009): 161-66.

Valle-Inclan Alsina, Joaquin y Javier. Valle-Inclan, Entrevistas, conferencias y cartas. Valencia: Pre-Textos, 1994.

--. Don Ramon Maria del Valle-Inclan (1866-1898). Catalogo de la Exposicion. 4 vols. Santiago de Compostela: Universidad, 1998.

Zarate, Armando. Memorial poetico de Cordoba. Cordoba: Ediciones del Fundador, 2000 (seleccion en linea: http://www.cba.gov.ar/ imagenes/fotos/Brandan%20CaraffaFINAL.pdf).

MARGARITA SANTOS ZAS

Universidad de Santiago de Compostela

NOTAS

(1.) Ese dia la Compania de Garcia Ortega embarca en el puerto de Lisboa en el vapor "Amazon", de la Mala Real Inglesa, rumbo a Argentina. Con ella iban Josetina Blanco, que formaba parte del elenco de la compania, Valle-Inclan, que desempenaba funciones de director artistico, y su hija, la pequena Conchita. Inician entonces una larga gira que se prolongaria hasta el 15 de noviembre, en que regresan a Espana. Diversos investigadores han exhumado y publicado muchos de los materiales documentales, que han permitido reconstruir buena parte de ese segundo viaje americano, cuyos pasos sigo en estas paginas: vease Garat 189-111), Corral (193-201) -que se ha ocupado de la estancia en Paraguay-; Garlitz CValle-Inclan ..." 91-121; y Andanzas...), Hormigon 1. (507-63); y Guitian y Valle-Inclan Alsina (115-29), atentos a la visita de Valle a Uruguay, que ponen en tela de juicio -al menos en lo que se refiere a las fechas comunmente aceptadas (121-22)-, al no haber encontrado documentacion que la confirme.

(2.) Este archivo ha sido adquirido para la USC por el Proyecto de Investigacion subvencionado por el MEC (HUM2007-62588). Sus documentos se suman al Legado Valle-Inclan / Alsina, depositado en la Universidad compostelana (Santos Zas, "Los manuscritos..." 5-10; y "El legado manuscrito..." 155-69t.

(3.) Vease tambien el articulo de Constan Valverde (63-72), que reproduce parcialmente otras cartas de Valle-Inclan y Josefina Blanco.

(4.) Recordemos que Valle es autor del prologo al libro de Teresa Wilms Mont / Teresa de la Cruz (seud.), Anuari (1918), que la escritora dedico a Horacio Ramos Mejia, su amor fallecido. El prologo puede verse en Valle-Inclan, Obra, 1749, II. De la intensa y breve biografia de Teresa Wills me interesa recordar sus contactos con los medios intelectuales madrileflos, que frecuento desde su llegada a Espana en los primeros meses de 1918. Era entonces una joven de 25 anos, a la que retrato, entre otros, Julio Romero de Torres, en un cuadro titulado "Teresa de la Cruz", que el pintor cordobes expuso en el Salon Witcomb, de Buenos Aires, en septiembre de 1922, cuyo catalogo escribio Valle-Inclan (Santos Zas, "Notas a...").

(5.) Fechado el 6 de diciembre de 1889 y firmado por Ramon del Valle-Inclan y de la Pena, comienza: "... Era el postrer momento ..." Fue reproducido a poco de morir el escritor en el periodico compostelano, Eco de Santiago (07-01-1936). Puede verse en Indice de Artes y Letras (1954), que reproduce los ultimos versos mamlscritos, su fecha y firma (Valle-Inclan, "... Era el ..." 19). En el catalogo de la exposicion organizada por la Universidad de Santiago (J. y J. del Valle-Inclan, Don Ramon Maria ... 48, I), se muestra reproduccion fotografica de los primeros y ultimos versos del poema, en los que figura la dedicatoria "A Merceditas", la fecha y la firma del escritor, y se anade: "en el album de M. Diaz Varela" (Valle-Inclan, Obra ... 1811-13, II).

(6.) Publicado el 01-05-1892 en El Correo Espanol (Mexico), lo recupero y edito Garcia Velasco (20); recogido tambien en Valle-Inclan, Obra 1775-76, II. Otros dos poemas dedicados a mujeres aparecieron igualmente en la prensa ese mismo ano. Consigno ambos en esta suerte de balance, aunque no hay certeza alguna de que Valle-Inclan hubiese conocido a la destinataria del primero de ellos: "Adios para siempre (A Octavia Santoni, Condesa de Lucca)", aparecido en El Correo Espanol (Mexico), 24-04-1892, en cuyas paginas se indica: "El senor Valle-Inclan, obedeciendo a los deseos de una dama italiana, entusiasta de la poesia espanola, y en particular del autor de las Doloras, compuso en Napoles la imitacion que tenemos el gusto de reproducir" (Garcia Velasco 22, que tambien lo dio a conocer; cf. asimismo, Valle-Inclan, Obra ... 1774-75). El segundo, "A una mujer ausente por la muerte" (El Correo Espanol, 08-05-1892), recuperado por Fichter (94-95), es un ejercicio poetico, tomado de la composicion de Ramon Valle Bermudez: "A la memoria de mi querido Andres Muruais. Adios para siempre", en Corona funebre a la memoria del llorado poeta Andres Muruais, firmado: Ramon del Valle, Villanueva, 1883 (apud Valle-Inclan, Obra ... 177677 y 2424, II). Por otra parte, Valle escribe un pasaje del relato "Beatriz" (1901) en una tarjeta postal, para Victoria Pulido, lechada el 19 de mayo de 1902 (reproducida en la cubierta de ALEC 23.1-2 (1998).

(7.) En una carta que la bailarina dirige al hijo del escritor, Carlos del Valle-Inclan Blanco, remitiendole el poema de don Ramon, se lee al pie la fecha de 1914. Agradezco este dato a Joaquin del Valle-Inclan, que tambien me ha permitido ver esta y las versiones posteriores del poema, de las que me he ocupado en otro lugar (Santos Zas, "De 'Raquel' a la ..."). Para mas informacion sobre la bailarina, su relacion con Valle-Inclan y el papel que este concede a la danza, remito a Rosario Mascato (67-76).

(8.) Estos versos se publicaron unos meses despues de la fecha de su firma en el rotativo cubano Social (VII, 3 de marzo de 1922): "Hoja/ de Mbum./Para la Sra. Regina/de Truffin de/Vazquez Bello". Es decir, Valle los escribio durante su estancia en Cuba, en 1921, y su aparicion en Social es signo de su caracter: cortesia hacia una senora, que era hija de Rearmo Truffin, Vicepresidente de la Cuban Cane Sugar Company, y esposa de Clemente Vazquez Bello (1885-1932), Presidente del Senado Cubano, en la dictadura de Machado. A esta informacion quedaria reducido el interes por esta dama, de no ser por las circunstancias de la muerte de su marido, asesinado en 1932 por miembros de una organizacion clandestina, fundada un ano antes en Cuba en oposicion al gobierno del dictador. Esta organizacion reunia a un grupo de abogados e intelectuales, encabezados por Joaquin Martinez Saenz, de la que segun parece formaban parte, entre otros, Jorge Manach y Francisco Ichaso. Fue este ultimo uno de los acompanantes de Valle-Inclan en la citada visita a la Habana en 1921 (Santos Zas, "Valle-Inclan y la prensa ..." 225 y 241 n.18); y Manach es autor de un elogioso articulo sobre el escritor ("Valle-Inclan y la elegia de America", Revista Hispanica Moderna, 2.4 (1936): 302-06). Por otra parte, el director de la revista Social era Conrado W. Massaguer (Santos Zas, "Valle-Inclan y la prensa..." 231 y 240, n. 9 y 12), famoso caricaturista, autor de una caricatura de Rufino Truffin (vease en linea, Enciclopedia...) y artifice, asimismo, de otra de don Ramon, que puede verse en las paginas del Anuario Valle-Inclan III/Anales de la literatura espanola contemporanea 28.3 (2006). Hilos tan diversos crean un singular entramado de relaciones en torno a la figura de Valle-Inclan.

(9.) En Valle-Inclan, Obra... 1818-1819, II, se reproduce el autografo de los citados versos y mas adelante se anade la siguiente precision: "Versos en el album de P. Lojo", que proceden de Cuento de abril. Los mismos que consigna en el album de Lydia Paredes" (ValleInclan, Obra ... 2442 II).

(10.) Los datos familiares que consigno a continuacion, a veces contrariados por otras fuentes, proceden de http://genealogia familiar.net/, con multiples enlaces a diccionarios genealogicos argentinos, rastreados en busca de confirmaciones, a los que be ido sumando otros de fuentes muy diversas, dispersas y casi siempre fragmentarias (vgr: archivos de inmigracion, numeros sueltos de revistas, catalogos de libreros de lance, casas de subastas online, iberlibro.com, mercadolibre.com, o paginas web de universidades, bibliotecas y otras de signo dispar), que ire citando en adelante.

(11.) Si los padres de Luisa contrajeron matrimonio en 1862, mediaron ocho anos hasta el nacimiento de su hija Arminda. Un margen demasiado amplio para que pudiese repetirse en el caso de sus restantes hijos.

(12.) Son bases de datos con documentos oficiales indexados de los archivos del gobierno argentino. Mas parca es la informacion proporcionada por el "Museo, Archivo y Biblioteca de la Inmigracion" del Gobierno Argentino (http://www.migraciones.gov.ar), con omisiones notables.

(13.) Arquitecto, ingeniero y pintor (San Isidro-Buenos Aires, 18231870), hijo del politico y militar, Juan Martin de Pueyrredon, cuyo retrato se cuenta entre las mejores obras de Prilidiano, y de Maria Calixta Tellechea y Caviedes, curso estudios en el aristocratico Colegio de la Independencia. En 1835 viajo a Espana con sus padres, donde Juan de Pueyrredon poseia negocios. Regreso en 1841 a Buenos Aires, despues de una estancia de tres anos en Rio de Janeiro, cuyo ambiente liberal impulso la vocacion artistica del joven Pueyrredon. En 1844 emprendio nuevamente un viaje a Europa, realizando estudios de pintura en Florencia y posteriormente en Paris, donde curso ingenieria en el Instituto Politecnico parisino, al tiempo que amplio su formacion artistica. A pesar de la fama de inmoral del joven Prilidiano --fue el primer pintor de desnudos femeninos en Buenos Aires, que se exhiben en el Museo Nacional de Bellas Artes de Argentina-, retrato, a partir de 1848, en que volvio a Buenos Aires, a muchas figuras de la sociedad portena, entre ellas a Manuelita Rosas (1850-51). Despues de una nueva estancia en Cadiz, regreso finalmente a Buenos Aires en 1854, donde realizo y restauro, como arquitecto e ingeniero, importantes obras publicas (vgr: la Piramide de la Plaza de Mayo, la Casa Rosada y diseno la Plaza de la Victoria). La decada del 50 y, sobre todo, la del 60 fueron las mas fecundas de su produccion como pintor. De estos anos se conservan mas de 200 lienzos --firmados con las iniciales P.P.P.-, de los cuales casi un centenar son retratos por encargo. Abordo tambien, siendo uno de los primeros en hacerlo, la tematica arrabalera y gauchesca, siguiendo el gusto romantico europeo. Varias de sus obras mas famosas responden a estas escenas de la costa del Plata o de la Pampa: Un alto en el campo (1861), Capataz y peon de campo (1864), Lavanderas del Bajo Belgrano (1865) o Recorriendo la estancia (1865). A partir de la decada del 30 del pasado siglo se le reivindico como el precursor de la pintura nacional (vease en linea: Pueyrredon, "Coleccion del Museo ..."; y "El arte y ..."; y la biografia del pintor de Lozier Almazan, "Prilidiano ...").

(14.) La revista bonaerense Nosotros dedicaba una seccion habitual a las "Bellas Artes", de la que se hizo cargo desde su creacion Emilio Ortiz Grognet (Delgado, 6, III). En el numero 17 de la revista se ocupa de resenar "El cuarto Salon / Pintura" (Ortiz Grognet, 72-93), que se refiere al Salon Nacional de pintura, celebrado en 1914, en Buenos Aires. Es alli donde se imbrica el pasaje citado, del que se infiere que la hermana de Luisa expuso varios cuadros en dicha exposicion.

(15.) Sobradamente conocida es la sonada polemica que el poeta frances Pierre Reverdy (Narbona, 1889-Solesmes, 1960) mantuvo con el chileno, Vicente Huidobro, a proposito de la paternidad del "creacionismo", que ambos escritores se disputaron. Nadie, sin embargo, discute a Reverdy su activo papel como impulsor de la van guardia literaria francesa, su proximidad al cubismo o su ascendencia sobre el movimiento surrealista, que Aragon, Breton o Soupault le reconocieron. Instalado en Paris desde 1910, concretamente en el barrio de Montmartre, se relaciono con los escritores y artistas franceses mas destacados de la vanguardia de entreguerras (Picasso, Gris, Braque, Apollinaire, Tristan Tzara ...). En 1915 aparecio su opera prima, Poemes en prose, a la que siguieron: La lucerne ovale y Quelques poemes. En 1917 fundo la revista Nord-Sud (en cuyo primer numero, que vio la luz el 15 de marzo de 1917, publico su ensayo "Sur le cubisme"). En 1926, movido por una renovada fe religiosa, se retiro a la abadia de Solesmes. La mayor parte de su obra poetica, escrita entre 1915 y 1922, se edito en Plupart du temps (1945), y los poemas escritos entre 1923 y 1949 constituyen el volumen Main oeuvre (1949). Su ultimo libro, Liberte des mers, poemas en prosa, aparecio en 1960 poco antes de su muerte. De sus reflexiones sobre arte y poesia, Le gant de crin, al que pertenecen los pasajes traducidos por Luisa, segun se precisa en la propia Gaceta Literaria, son notas nacidas a partir de su poemario Les epaves du ciel (1924). Vease Gallego Roca, 303; e Yvan Leclerc.

(16.) Se pueden establecer tres estancias intermitentes en Buenos Aires: primera, del 22 de abril al 14 de julio; segunda, del 1 al 7 de septiembre; y tercera, del 11 al 15 de noviembre de 1910. A esas tres estancias documentadas (vease nota 1 supra), cabria agregar una cuarta mas dudosa, que corresponderia al breve lapso que media entre su regreso de Paraguay, que emprende el 29 de septiembre y cuyo itinerario --de acuerdo con los testimonios conocidos-- pasaba por Rosario-Buenos Aires, y su llegada a Valparaiso, el 7 de octubre. Aun teniendo en cuenta que estamos hablando de distancias que superan los mil kms entre Asuncion y Rosario/Buenos Aires y otros tantos entre la capital argentina y Valparaiso, que por anadidura se recorrian en medios de transporte lentos, sabemos la duracion del viaje de ida a Asuncion y el de regreso de Chile, de manera que hay un parentesis --2 a 4 de octubre, como minimo- que no se sabe donde estuvo Valle. Es posible que hubiese recalado en la capital argentina antes de reemprender la ultima etapa de su gira con destino Chile. De ser asi, estariamos ante cuatro visitas a Buenos Aires, que desde el punto de vista que nos incumbe, cabria considerar como otras tantas ocasiones de reencuentros con Luisa.

(17.) Garlitz ("Valle-Inclan y la ..." 97) y Serrano ("Una cronica ..." 199) senalan la fecha del 23 para la resena de esa velada teatral en el citado periodico, mientras que J. y J. del Valle-Inclan indican, en el mismo diario y bajo igual titulo, pero con fecha de 25 de abril, que el escritor acudio con Rusinol, como invitados especiales, a un festival en honor de los representantes de la prensa acreditados en Buenos Aires (Don Ramon Maria ..., 21 y 28, n. 10, II).

(18.) Se estreno en Madrid, el 19 de marzo de 1910, en el Teatro de la Comedia, por la Compania Matilde Moreno y Garcia Ortega. La representacion, a la que asistio el escritor, fue unica y se hizo a beneficio de Matilde Moreno, que interpretaba el papel de la Princesa de Imberal. Pero lo significativo ahora es el hecho de que Cuento de abril formaba parte del repertorio que la compania Moreno-Garcia Ortega llevo en su gira americana de 1910; y en su estreno bonaerense Josefina Blanco interpreto el papel de El Trovero, Pedro Vidal; la Princesa de Imberal corrio a cargo de Josefina Nestosa y el Infante de Castilla lo encarno Garcia Ortega. La prematura retirada de cartel de la obra tuvo consecuencias de todos conocidas (vease Serrano Alonso, "Cronica ..." 181 y ss., que se ocupa de su recepcion critica en la prensa americana).

(19.) Hay discrepancias en la fecha en que Cuento de abril volvio a cartelera: Garat (94) senala el 27 de mayo, mientras J. y J. del Valle-Inclan (Don Ramon Maria ...20, II) y Hormigon (1. 521, I), senalan el 5 de junio, discrepancia que ya advirtio Javier Serrano ("Cronica..." 190 n. 12).

(20.) A pesar de que Guitian y Valle-Inclan Alsina (119) senalan que don Ramon viajo a la localidad de Mendoza el 11 de julio, de acuerdo con las noticias de la prensa (Garat, 110-11; Garlitz, "Valle-Inclan y la ..." 120; y Andanzas; Hormigon, 531, I), el escritor impartio en esa fecha su quinta conferencia, "La Espana Antigua", en el Teatro Nacional de Buenos Aires, lo cual excluye ese viaje, que emprenderia unos dias despues.

(21.) La exposicion del Centenario se distribuyo, apelando a criterios tematicos, en varios edificios; concretamente, la de Arte se concentro en el que tirara Pabellon argentino en la Exposicion Universal de Paris (1889), disenado por el arquitecto frances Albert Ballu. Un edificio de estructura metalica que, desmontado despues, fue trasladado a Buenos Aires y ampliado para dar cabida a las obras exhibidas en el Centenario, entre ellas cuadros de algunos de los amigos del escritor (Romero de Torres, Rusinol, Anselmo Miguel Nieto o Anglada Camarasa, a quien conoceria posteriormente). Su reglamento, organizacion, comites y demas informacion puede verse en linea: "Exposicion Internacional ...". Su catalogo, Exposicion Internacional de Arte del Centenario, fue editado por Estudio Grafico M. Rodriguez Gila, en 1910.

(22.) Mfredo Brandan Caraffa (Cordoba, Argentina, 1898 -- Buenos Aires, 1978) ha sido destacado por su papel como impulsor de la vanguardia latinoamericana en los anos 20, fruto de sus numerosos viajes a Europa y de los contactos que mantuvo con los poetas mas renombrados de principios del siglo XX. A su actitud rupturista obedece la fundacion en 1921, y ya de regreso en Argentina, de la revista Inicial. Revista de la Nueva Generacion (1923-1927) (vease Fernando Diego Rodriguez; por su parte, Marta Barbato es autora de: Indice de Inicial: Revista de la nueva generacion. Buenos Aires: Instituto de Investigaciones Bibliotecologicas. Facultad de Filosofia y Letras. Universidad de Buenos Aires, 2000). Posteriormente, impulso con Borges, Guiraldes y Rojas Paz la segunda epoca de la reconocida revista ultraista Proa (1924-1925), en la que participaron, entre otros, Pablo Neruda, Roberto Arlt o Eduardo Mallea, y a la que se sumaron artistas plasticos e ilustradores, como Norah Borges. Todavia hubo un tercer intento, impulsado por Alfredo Brandan, que no cuajaria hasta muchos anos despues. Por otra parte, el escritor argentino es autor de varios poemarios, todos posteriores a la fecha de la dedicatoria autografa a Luisa, a excepcion de Las manos del Greco (1921), que he consultado en version digital en la Universidad de Chicago, Illinois (Brandan Garaffa. Las manos ...), y al que siguieron: Nubes en el silencio (1927), Aviones (1932); El silencio y la estrella (1934); Vision sobre la pampa (1939), Voces del amor inmenso (1943) y Ecos del hombre infinito (1965). Asimismo, he revisado la antologia (seleccion) en linea de Armando Zarate, Memorial.... Para el autografo vease en linea: Brandan Garaffa, "Algo sobre...", que no he podido localizar en las obras consultadas. Sobre el escritor argentino vease el mencionado estudio de Fernando Diego Rodriguez; y la entrada "Alfredo Brandan Caraffa" (en linea: Biografia de Escritores ...).

(23.) Hay un singular testimonio al respecto, que puede consultarse en la Biblioteca Virtual Miguel (http://www.cervantesvirtual.com/ obra-visor/epistolario-selecto--0/html/ff2843f2-82b1-1ldf-acc7-00218 5ce6064_2.htm). Se trata de la edicion digital del Epistolario selecto, de Ruben Dario (seleccion y notas de Pedro Pablo Zegers y Thomas Harris, con prologo de Eduardo Arellano), basada en la de Santiago de Chile LOM, DIBAM, 1999, que responde a la iniciativa del "El Archivo del Escritor de la Biblioteca Nacional" chilena, de difundir el legado patrimonial de escritores chilenos o latinoamericanos. Ese epistolario pertenece al "Archivo de Ruben Dario", y esta ordenado por el propio poeta, con poemas, articulos y textos de diversa indole, que se conserva actualmente en el Archivo del Escritor de la Biblioteca Nacional. Ernesto Ghiraldo, su descubridor, publico en 1940 El archivo de Ruben Dario. Lo que aqui me importa destacar es que entre las cartas transcritas figura una, escrita por Ruben Dario desde "Paris, diciembre de 1912", al "Sr. Almirante D. Juan Pablo Saenz Valiente / Ministro de la Marina Argentina/Buenos Aires", a quien se dirige como "Sr. Ministro y muy distinguido amigo", para darle cuenta de un encargo singular: "Desde que me encuentro de nuevo en Paris, he revisado cuanto documento me ha sido posible, para sacar de ellos los materiales necesarios para la redaccion del Album sobre la Marina de Guerra, que Ud. ha tenido la amabilidad de confiarme [...]". Despues de pedirle detalles concretos sobre el trabajo, que inicialmente se publicara "como suplemento del magazine MUNDIAL.", anade: "Yo opino que seria muy conveniente, aprovechando los grabados, hacer una edicion en ingles y otra en frances, pero, sobre todo, en ingles, a fin de dar a conocer, en Europa y en Estados Unidos, la importancia de la flota argentina." Su despedida es en estos terminos: "... esperando su grata contestacion, reiterole las seguridades de mi consideracion y afecto" y sigue la firma del escritor (en linea: Ruben Dario, Epistolario ...). Recuerdese que el poeta escribio a proposito del Centenario su extenso "Canto a la Argentina", publicado en la edicion especial de La Nacion (Claudio Maiz, 105-16).

(24.) Considerada una de las mujeres mas interesantes del Paris de principios de siglo, la Condesa de Noailles, de nombre Arma Elisabeth Bibesco-Bassaraba de Brancovan (Paris, 1876-1933), era descendiente de las aristocraticas familias boyardas Bibescu y Craiovesti de Rumania. En 1897 se caso con Mathieu de Noailles (18731942), hijo del duque de Noailles. Fue mecenas en el Paris de los salones literarios. A comienzos del siglo XX, su salon fue lugar de encuentro de la elite intelectual, literaria y artistica de la epoca, entre quienes lo frecuentaron se cita a Edmond Rostand, Francis Jammes, Paul Claudel, Colette, Andre Gide, Maurice Barres, Frederic Mistral, Robert de Montesquiou, Paul Valery, Jean Cocteau, Alphonse Daudet, Pierre Loti, Paul Hervieu y Max Jacob. La Condesa de Noailles fue asimismo novelista y poeta--el volumen titulado Vivos y muerto reune sus versos--, autora de tres novelas y un libro de memorias. Anna de Noailles fue retratada no solo por Zuloaga (vid. infra nota), sino por otros artistas contemporaneos y en 1906 su imagen fue esculpida por Auguste Rodin, a quien Valle conoceria en su estancia en Paris (1916). Tanto la dedicatoria citada como la reproduccion del retrato puede verse en linea: Condesa de Noailles.

(25.) Se trata de un retrato al oleo, realizado en 1913 por II, reacio Zuloaga, actualmente en el Museo de Bellas Artes de Bilbao. En el espectacular retrato de Zuloaga la figura de la aristocratica senora aparece recostada en un divan cubierto con telas verdes--recuerda a la Maja de Goya--, mirando hacia el espectador y vestida con un vaporoso traje blanco, zapatos y medias negras. En una mesa baja, en primer plano, el artista ha pintado un cesto de rosas, joyas y libros. Por su parte, como es bien sabido, Ignacio Zuloaga retrato tambien a su amigo Valle-Inclan en 1931, que puede verse en el Catalogo de la exposicion Retratos de Valle-Inclan, celebrada en el Museo de Pontevedra, en octubre de 2011 (cf. Valle Perez, Dir.).

(26.) El buque Almanzora, construido en 1915 en Belfast, por la compania Harland & Wolff como mercante de guerra, se destino a partir de 1920 a transporte de pasajeros y hasta 1939 realizo casi un centenar de viajes a Argentina, siendo sus puertos de embarque en orden de importancia: Cherburgo, Southampton, Vigo, Coruna, Rio De Janeiro, Montevideo, Santos, Lisboa, San Vicente (http:/ /www.almanzora.de/). Anoto como curiosidad la coincidencia entre el nombre del buque y la "trincadura Almanzora", de Los Cruzados de la Causa (1908), cuyo capitan, Mr. Bryan debia transportar en su barco armas para el ejercito carlista del Norte. Tal vez no sea tan azarosa esta coincidencia, pues el nombre "Almanzora" parece provenir del rio almeriense, en cuya cuenca habia a principios del siglo XX importantes yacimientos de hierro, explotados por los ingleses y el capitan de la valleinclaniana Almanzora tambien era ingles.

(27.) Editados por la "Association International des amis de Varley Larbaud" (Valery) (en linea: Cahiers de ...), existe una nueva serie, Cahiers Valery Larbaud, editados por Francois Lioure (Presses Universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand) y dedicados a la actividad critica, ensayistica y traductora de Valery Larbaud (Vichy, 1881-1957). Solamente be podido consultar el resumen de los contenidos e indices y algunos textos fragmentarios de estos Cahiers, sin llegar a averiguar, de momento, el significado de la presencia en el num. 36, 1999 (110) del nombre de Luisa Diaz Saenz Valiente entre los autores citados, pero la biografia de Valery Larbaud--hombre de vasta cultura y viajero impenitente--pone de relieve su papel de generoso mecenas, descubriendo nuevos talentos y apoyando su consagracion, asi como sus multiples relaciones con criticos y escritores espanoles (es conocida su polemica relacion con Gomez de la Serna, a la que la revista citada dedica varios trabajos), franceses, italianos o latinoamericanos, algunos de ellos citados en la nomina antes aludida.

(28.) Agradezco al Director de la revista Atenea, Mario Rodriguez Fernandez esta informacion. Por otra parte, en el mismo articulo Rojas adscribe a Luisa Diaz Saenz Valiente a una tendencia poetica, que define en estos terminos: "Estas escritoras, y muchas de reconocido merito que no puedo citar porque prolongaria demasiado esta cronica, coinciden en dos tendencias encomiables que influiran de una manera segura en el desarrollo de nuestra literatura de manana: la sinceridad y el apego a las cosas del terruno". Pese a las indagaciones hechas, no he topado ninguna obra poetica publicada con su nombre.

(29.) Cf. "No digas de dolor" en la editio princeps de Aromas de Leyenda (Valle-Inclan, Aromas ... 35-38). Para esta y las sucesivas ediciones de Aromas ... vease bibliografia final.

(30.) Se publico en el citado diario con otros tres poemas: "Ave", "Sol de la tarde" y "Estampa de misal", bajo el titulo generico "Aromas de leyenda" (Serrano y De Juan, 59). Cito esta y las siguientes versiones del poema por la fuente periodistica, cuyas copias forman parte del fondo documental de nuestro Grupo de Investigacion, que figuran en la bibliografia final.

(31.) El ejemplar, que poseo, de la traduccion de las Sonatas, carece de cubierta y sus datos editoriales son coincidentes con el anuncio de la postal publicitaria, si bien en la edicion se precisa el titulo de las dos Sonatas, que integran el tomo I: "Ramon del Valle-Inclan/Memoires aimables/ du/ Marquis de Bradomin (sic)/ Sonate d'Automne-Sonate d'Hiver/ Traduits de l'Espagnol/ par/ Charles Barthez / PARIS/ L'Edition Moderne-Librairie Ambert,/25, Rue Lauriston, 25." Esta edicion carece de fecha, aunque se han senalado como probables [1909] o [1910]. No obstante, debo indicar que en 1908 Josefina Blanco remite a Jeanne Poirier, la mujer de Alejandro Sawa, una tarjeta postal, que Gonzalez Martel describe en los siguientes terminos:

"Tarjeta de publicidad, con ilustracion de un cuadro de Benner, de la traduccion al frances de Memoires aimables du Marquis de Bradomin" (82). Aunque sucinta la descripcion, la referencia a la ilustracion de un cuadro de Benner (vid. infra nota 32) para la edicion francesa de las Sonatas es coincidente con la aqui comentada, lo que significa que dicha traduccion podria adelantarse a 1908.

(32.) De los dos hermanos Benner--Emmanuele y Jean, ambos pintores-, me inclino por el segundo, Jean Benner (1836-1909), apoyandome en sus temas y pintura de corte clasico, uno de cuyos cuadros, el titulado "Mujer con un cantaro" tiene rasgos bastante similares a la figura de la postal: el brazo igualmente en alto y el pecho desnudo, los pies en la misma posicion y la vestimenta clasica, resultan muy semejantes los de la ninfa aqui descrita. Puede verse en linea: Juan Carlos Boveri. "Pintores y ..."

(33.) En el itinerario que ofrece Garlitz (120) como apendice de su trabajo, indica fechas aproximativas del retorno del escritor a Buenos Aires, concretamente senala: "c. 10-14 de octubre". Es errata evidente la referencia a octubre, ya que la misma investigadora consigna para la ultima conferencia, que el escritor imparte en Santiago de Chile, el 8 de noviembre.

(34.) De acuerdo con lo expuesto en nota 16, Valle habria estado ausente de Buenos Aires desde el 7 de septiembre al 11 de noviembre, salvo que aceptemos el breve parentesis bonaerense de los primeros dias de octubre, en cuyo caso la ultima vez que pudo haber visto a Luisa habria sido entre el 2-4 de octubre.

(35.) Es formula de cortesia hoy en desuso: "cuyos pies beso". Al igual que la que utiliza al final de la carta para despedirse de Luisa: "que le besa los pies".

(36.) Tambien en La Cabeza del Dragon, estrenada el 5 de marzo de 1910, hay una "Princesa de mis suenos"--La Infantina--cuyos pies son "lirios"; y un enamorado--el Principe Verdemar--, que la salva de las garras del Dragon. Sin soslayar el precedente de la Princesa Quimera--doncella encantada, "hija de un rey"--en Comedia de Ensueno (Valle-Inclan, Obra ... 305, II).

(37.) Ciertamente el lexico de este poema se puede encontrar salpicando otros textos de Valle, pero lo que me parece subrayable no es su ocasional coincidencia, sino su recurrencia, aunque con variantes y en contextos distintos, en Cuento de abril, que enumero, a titulo de inventario, con su localizacion en cada verso del autografo y las paginas de la editio princeps de la pieza de 1910 (Valle-Inclan, Cuento de ...): v.2: "bajel" (105); v.3: "celeste" (83); v.6 "ensueno" (38); v.7: "almas" (15, 31, 87, 121); v. 9 "lirios" (39, 43, 76, 85); v.14: "cristal" (15, 27, 39, 62, 95); v.15: "divinos" (14, 15, 36, 51, 91); v.19: "lunaria" 179); v.20: "encantada" (9, 13).

(38.) Sin ir mas lejos, como no recordar: "!Princesa del divino imperio azul, quien besara tus labios luminosos!", que cito de memoria.

(39.) Segun Javier del Valle-Inclan ("Apuntes ..." 161-66) el primer domicilio de la pareja fue en Francisco de Rojas, 9, el piso de soltero de Valle-Inclan. No obstante, en 1910 el matrimonio estaba instalado en Santa Engracia 23, domicilio que nos interesa para esta correspondencia.

(40.) Este trabajo se ha realizado en el marco del Proyecto de Investigacion, "La obra y el legado manuscrito de Valle-Inclan: estudios y ediciones criticas" (FFI2011-241301, subvencionado por el MICINN y fondos Feder.
COPYRIGHT 2012 Society of Spanish and Spanish American Studies
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2012 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Santos Zas, Margarita
Publication:Anales de la Literatura Espanola Contemporanea
Date:Jun 22, 2012
Words:9535
Previous Article:Cartas y poemas autografos de Valle-Inclan a Luisa Diaz Saenz Valiente (1910).
Next Article:Bibliografia de Ramon del Valle-Inclan.
Topics:

Terms of use | Privacy policy | Copyright © 2018 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters