Broonie's Fife accent was clearly not the English the UEFA representative learned at university. Mind you, Shakhtar's Romanian coach Mircea Lucescu had to be translated from his native language into Ukrainian before being converted into English at the hosts' press conference.
We recently saw Thierry Henry translating a question from a French journalist into English before Barcelona played Hearts at Murrayfield, so there was al ways the chance Edinburgh-born Gordon Strachan could have been railroaded into converting Broonie's words into a more universal English, allowing the official translator to finish the job.
|Printer friendly Cite/link Email Feedback|
|Publication:||The Mirror (London, England)|
|Date:||Sep 19, 2007|
|Previous Article:||Rangers must not Stutter in Europe.|
|Next Article:||Football: Draw was hard to swallow at first but now I am gagging for a taste of the action SAYS DAMARCUS BEASLEY; Rangers v Stuttgart, tonight,...|