Aspiri, Cuckold.
Aspiri, Cuckold After I got out of prison I spent the rest of my life in Merida And came back to Chetumal to die. I couldn't forgive; I wasn't happy, not that I wanted to be. I threw away my honor And a possible career in engineering: Two wounds deeper than hers, Two blows that struck the chest with more force; And for the Chetumal gossips A scandal that filled my soul with muck. And my consolation: When I died, having spent fourteen years in prison, The necessary and indifferent payment for her death, She'd already spent thirty years in hell.
Translated from the Spanish by Kathleen Snodgrass
![]() ![]() ![]() ![]() | |
Author: | Snodgrass, Kathleen |
---|---|
Publication: | the new renaissance |
Article Type: | Poem |
Date: | Mar 22, 2008 |
Words: | 108 |
Previous Article: | Aspiri, cornudo. |
Next Article: | After Babylon. |