Title |
Author |
Type |
Date |
Words |
Optimization of English Learning Mode under the Influence of Artificial Intelligence Translation. |
Shen, Gang; Feng, Tao; Cheng, Yu |
|
Aug 3, 2022 |
4412 |
Analysis of Strategies and Skills of English Translation Based on Coverage Mechanism. |
Liu, Bin; Wang, Jing |
|
Jul 21, 2022 |
3972 |
Semantic Construal Mechanism of the Linguistic Environment Parameter Theory in Business English Translation. |
Li, Xin |
|
Jul 20, 2022 |
5834 |
Semantic Analysis Technology of English Translation Based on Deep Neural Network. |
Wang, Qi |
|
Jul 11, 2022 |
6033 |
Meta's AI Machine Translation Research Helps Break Language Barriers. |
|
|
Jul 7, 2022 |
878 |
Intelligent English Translation and Optimization Based on Big Data Model. |
Wang, Xiao Yan |
|
Jun 20, 2022 |
5659 |
Adoption of Wireless Network and Artificial Intelligence Algorithm in Chinese-English Tense Translation. |
Li, Xiaojing |
|
Jun 11, 2022 |
6031 |
Rethinking Gender in Translation. |
Jaoudi, Khaoula |
Report |
May 25, 2022 |
4726 |
Design and Analysis of English Intelligent Translation System Based on Internet of Things and Big Data Model. |
Lei, Li; Wang, Hao |
|
May 19, 2022 |
4456 |
The Performance of Artificial Intelligence Translation App in Japanese Language Education Guided by Deep Learning. |
Wang, Yi |
|
May 18, 2022 |
3818 |
Design and Implementation of Chinese Common Braille Translation System Integrating Braille Word Segmentation and Concatenation Rules. |
Zhang, Ju-Xiao; Chen, Hai-Feng; Chen, Bing; Chen, Bei-Qin; Zhong, Jing-Hua; Zeng, Xiao-Qin |
|
May 17, 2022 |
8696 |
Design of English Translation Model of Intelligent Recognition Based on Deep Learning. |
Zhang, Qian; Zhou, Haiping; Tsai, Sang-Bing |
|
May 6, 2022 |
5824 |
Optimization of English Machine Translation by Deep Neural Network under Artificial Intelligence. |
Guo, Xiaohua |
|
Apr 21, 2022 |
5743 |
Trisanku's Heaven: Translation Zone. |
Kumar, Eesha |
Critical essay |
Mar 22, 2022 |
5759 |
Translation Theory and Praxis in East and West: The Case of Saud Al-Sanousi's Saaq al-Bamboo. |
Badshah, Ibrahim |
Critical essay |
Mar 22, 2022 |
8327 |
Dasein in Translation: Untranslatable as Equivalence?. |
Jaitner, Sabina Folnovic |
|
Mar 22, 2022 |
5930 |
Validity and Reliability of SCOPA Sleep Scale Turkish Version in Parkinson's Disease. |
Kongur, Nese Sonmez; Tosun, Zeynep; Ozkan, Serhat; Turgut, Nilda; Unal, Aysun |
Report |
Mar 1, 2022 |
4014 |
Domestication and foreignization in interlingual subtitling: A systematic review of contemporary research. |
Yonamine, Mariana |
|
Jan 1, 2022 |
6883 |
The Dynamics of Legal English Lexicon. |
Paunescu, Floriana Anca; Chiritescu, Ileana Mihaela |
|
Jan 1, 2022 |
4288 |
Trisanku's Heaven: Translation Zone. |
Kumar, Eesha |
|
Dec 22, 2021 |
5745 |
Translation Theory and Praxis in East and West: The Case of Saud Al-Sanousi's Saaq al-Bamhoo. |
Badshah, Ibrahim |
|
Dec 22, 2021 |
8314 |
Dasein in Translation: Untranslatable as Equivalence? |
Jaitner, Sabina Folnovic |
|
Dec 22, 2021 |
5891 |
Intelligent Malaysian Sign Language Translation System Using Convolutional-Based Attention Module with Residual Network. |
Khan, Rehman Ullah; Khattak, Hizbullah; Wong, Woei Sheng; AlSalman, Hussain; Mosleh, Mogeeb A. A.; M |
|
Dec 10, 2021 |
6758 |
A Chaotic Neural Network Model for English Machine Translation Based on Big Data Analysis. |
Cao, Qianyu; Hao, Hanmei |
|
Jul 2, 2021 |
7836 |
Reliability and validity of the Turkish version of oral health impact profile for edentulous subjects. |
Bural, Canan; Geckili, Onur; Erdogan, Ozge; Bektas-Kayhan, Kivanc; Dayan, Suleyman Cagatay |
|
Jun 25, 2021 |
4456 |
The Progressive and Untouchable Body: A Reading of Mulk Raj Anand's Untouchable. |
Kumar, Raj |
Critical essay |
Jun 22, 2021 |
6579 |
American Spring: How Russian State Media Translate American Protests for an Arab Audience. |
Greenberg, Nathaniel |
|
May 1, 2021 |
8623 |
Translation, cultural adaptation, and evaluation of the psychometric properties of an Arabic diabetes distress scale: A cross sectional study from Saudi Arabia. |
Batais, Mohammed A.; Alosaimi, Fahad D.; AlYahya, Abdulrahman A.; Aloofi, Ouf A.; Almashouq, Mohamma |
Report |
May 1, 2021 |
5927 |
Notes on Contributors. |
|
|
Mar 22, 2021 |
1991 |
Right to Untranslatability and Hospitality of World Literature. |
Xu, Tingwen |
|
Mar 20, 2021 |
5130 |
Turkish Version of the Multidimensional Index of Life Quality in Patients with Acute Coronary Syndrome/Akut Koroner Sendromlu Hastalarda Cok Boyutlu Yasam Kalitesi Indeksinin Turkce Versiyonu. |
Demir, Seyma; Ozer, Zeynep |
Report |
Jan 1, 2021 |
4664 |
Source-Word Decomposition for Neural Machine Translation. |
Nguyen, Thien; Le, Hoai; Pham, Van-Huy |
|
Dec 16, 2020 |
8068 |
China Question of Western Postcolonial Translation Theory. |
Wu, Zhijie; Wang, Yuping |
Essay |
Dec 15, 2020 |
6859 |
Untranslatability as Resistance: A Study of Mahashweta Devi's Draupadi. |
Behera, Deepshikha |
Critical essay |
Sep 22, 2020 |
6056 |
Construction of English Translation Quality Assessment Model for Cancer Treatment Materials. |
Yongxiang Hu and Ying Zhang |
|
Jul 31, 2020 |
244 |
An Introduction to Paolo Valesio's Esploratrici solitarie through Twelve Poems. |
Carle, Barbara |
|
Jun 22, 2020 |
4784 |
Sign Language Translation Using Deep Convolutional Neural Networks. |
Abiyev, Rahib H.; Arslan, Murat; Idoko, John Bush |
|
Feb 1, 2020 |
10361 |
. |
Vinitsky, Ilya |
Report |
Jan 1, 2020 |
1456 |
THE CZECH ADAPTATION OF THE KLEIN ET AL.'S UNIDIMENSIONAL TARGET-NEUTRAL SCALE OF COMMITMENT. |
Prochazka, Jakub; Zidlicka, Anna; Cigler, Hynek; Vaculik, Martin; Klein, Howard J. |
|
Oct 1, 2019 |
9149 |
Translation and validation of the Arabic version of the Boston carpal tunnel syndrome questionnaire. |
Alanazy, Mohammed H.; Alaboudi, Malak; Almaari, Arwa; Alhumayyd, Ziad; Albulaihe, Hana; Muayqil, Tai |
|
Oct 1, 2019 |
3864 |
The Different Representation of Suffering in the two versions of The Vegetarian. |
Lee, Young-Hyun |
|
Sep 1, 2019 |
5912 |
AN ANALYSIS OF THE SIMILE TRANSLATION FROM SPANISH INTO CHINESE IN MARINA BY CARLOS RUIZ ZAFÓN. |
Chen, Yi-Ping; Lu, Lo-Hsuen |
Report |
Sep 1, 2019 |
1839 |
Dutch translation and adaptation of the Barkley Deficits in Executive Functioning Scale (BDEFS). |
Beerten-Duijkers, Judith C.L.M.; Vissers, Constance Th. W.M.; Rinck, Mike; Barkley, Russell A.; Egge |
Report |
Jul 1, 2019 |
6776 |
Reliability and Validity Estimation of Urdu Version of Organizational Commitment Questionnaire-Revised. |
Abbas, Qasir; Khanam, Sarwat Jahan; Ahmad, Riaz |
Report |
Jun 22, 2019 |
6898 |
Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients. |
Aldrees, Turki; Albosaily, Ahmad; Alanazi, Latifa; Alharethy, Sami; AlHindi, Ghada; Altuwaijri, Ahma |
|
Jun 1, 2019 |
2897 |
Translation and Psychometric Properties of the Arabic Version of Michigan Neuropathy Screening Instrument in Type 2 Diabetes. |
Mohammad, Maha T.; Muhaidat, Jennifer; Momani, Munther S.; Khlaifat, Lara Al-; Okasheh, Rasha; Qutis |
|
Apr 30, 2019 |
3928 |
Relational adjectives between syntax and morphology. |
ten Hacken, Pius |
|
Apr 19, 2019 |
7650 |
Inhumanity, Materiality, and the Machine: Benjamin, de Man, and Derrida on Translation. |
O'keeffe, Brian |
Essay |
Mar 22, 2019 |
11133 |
Post-symbolist Irony on the Latvian Stage: The Staging of Van Charles Lerberghe's Pan and Maurice Maeterlinck's Le Miracle de saint Antoine. |
Valke, Simona Sofija |
|
Mar 1, 2019 |
7567 |
Turkish Translation and Validation of Chronic Otitis Media Questionnaire-12. |
Doruk, Can; Qelik, Mehmet; Kara, Hakan; Polat, Beldan; Guldiken, Yahya; Orhan, Kadir Serkan |
Report |
Mar 1, 2019 |
3835 |
The pre-history of the significance of ousia: An analysis of the heideggerian interpretation of ousia as presentness (Anwesenheit)/A pre-historia da significacao de ousia: Uma analise da interpretacao heideggeriana de ousia enquanto presentidade (Anwesenheit). |
Cruz, Estevao Lemos |
|
Jan 1, 2019 |
7954 |
TRANSLATING BLACK FEMINISM; THE CASE OF THE EAST AND WEST GERMAN VERSIONS OF BUCHI EMECHETA'S THE JOYS OF MOTHERHOOD. |
Fakayode, Omotayo I. |
|
Jan 1, 2019 |
4146 |
The Personal Pronoun in Christian Palestinian Aramaic. |
Li, Tarsee |
Essay |
Jan 1, 2019 |
9380 |
ALGORITHMIC TEXTUAL PRACTICES: IMPROVING FLUENCY AND WORD ORDER IN NEURAL MACHINE TRANSLATION OUTPUT. |
Radulescu, Adina |
|
Jan 1, 2019 |
2128 |
The Devil Made Me Do It: Influence of Values on Interpretation and Behaviors for Tasmanian Devils. |
Skibins, Jeffrey C.; Weiler, Betty; Markwell, Kevin; Wilson, Lian |
|
Jan 1, 2019 |
8035 |
Turkish Version of Evaluation of Ankylosing Spondylitis Quality of Life Questionnaire in Patients With Ankylosing Spondylitis: A Validation and Reliability Study. |
Onculokur, Nagehan; Keskin, Dilek; Garip, Yesim; Bodur, Hatice; Kose, Kenan |
Report |
Dec 1, 2018 |
6949 |
Cross-cultural adaptation of Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard to the Brazilian Portuguese language/Adaptacao transcultural para o portugues do Brasil do Dimensions of Corporate Well-Being Scorecard. |
Massuda, Joao, Jr.; Guimaraes, Liliana Andolpho Magalhaes; Demarch, Rodrigo Bornhausen; de Oliveira, |
|
Dec 1, 2018 |
10174 |
Development and Validation of an M.A. English Translation Curriculum Effectiveness Questionnaire: Using the Rasch Model. |
Samir, Aynaz; Motallebzadeh, Khalil; Ashraf, Hamid; Ghonsooly, Behzad |
Report |
Dec 1, 2018 |
6637 |
ADAPTATION OF THE CONDITIONS FOR WORK EFFECTIVENESS QUESTIONNAIRE II AMONGST POLISH NURSES AND MIDWIVES/ADAPTACJA KWESTIONARIUSZA WARUNKOW EFEKTYWNOSCI PRACY II W GRUPIE POLSKICH PIELEGNIAREK I POLOZNYCH. |
Orlowska, Agnieszka; Laguna, Mariola |
Report |
Sep 1, 2018 |
7275 |
Uso de la Terminologia Anatomica Internacional en el Curriculo Nacional de Biologia en Ensenanza Media. |
Caro, Gabriel; Roa, Ignacio; Hormazabal-Peralta, Alonso; Lizana, Pablo A. |
|
Sep 1, 2018 |
3981 |
Similarities and Contrasts of the Culture of Women's "Otherness" in English and Persian Languages: Analysis of Bhutto's Daughter of the East. |
Daragheh, Mahboubeh Hosseini; Rahiminezhad, Vida |
|
Aug 1, 2018 |
4119 |
Russian Active Measures in Psychological Warfare. |
Doroszczyk, Justyna |
Report |
Aug 1, 2018 |
6614 |
Translation, or Sinology: Problems of Aims and Results. |
Kroll, Paul W. |
Essay |
Jul 1, 2018 |
4333 |
THE METAFORMAL SYSTEM: COMPLETING THE THEORY OF LANGUAGE. |
Langan, Christopher Michael |
Report |
Jul 1, 2018 |
8112 |
The Online Ecology of Literacy and Language Practices of a Gamer. |
Vazquez-Calvo, Boris |
Case study |
Jul 1, 2018 |
7455 |
Hans Christian Andersen: A Cultural Icon Lost in Translation. |
Boggild, Jacob |
Essay |
Mar 1, 2018 |
5977 |
The reliability and validity of the Turkish version of the Fibromyalgia Participation Questionnaire. |
Altan, Lale; Celiker, Reyhan; Ercan, Ilker; Birtane, Murat; Akgun, Kenan; Zateri, Coskun; Tastekin, |
Report |
Mar 1, 2018 |
4307 |
A Neural Machine Translation Model for Arabic Dialects That Utilises Multitask Learning (MTL). |
Baniata), Laith H.; Park, Seyoung; Park, Seong-Bae |
|
Jan 1, 2018 |
7942 |
A Psychometric Properties Evaluation of the Italian Version of the Geriatric Depression Scale. |
Galeoto, Giovanni; Sansoni, Julita; Scuccimarri, Michela; Bruni, Valentina; de Santis, Rita; Colucci |
Report |
Jan 1, 2018 |
4350 |
Translated Images: The English Universal History and its European Translations in the Eighteenth-Century/ Traducao Ilustrada: Imagens da Historia Universa inglesa e de suas edicoes europeias no seculo XVIII. |
de Melo Araujo, Andre |
|
Jan 1, 2018 |
8348 |
Dutch Translation and Validation of the Headache-Specific Locus of Control Scale (HSLC-DV). |
Willekens, Marceline C.; Postel, Don; Keesenberg, Martin D.M.; Lindeboom, Robert |
|
Jan 1, 2018 |
6564 |
Problem-based Variations in Teaching Stephen Dobyns's 'Kansas' in China. |
Zou, Tao; Zeng, Hong |
Essay |
Dec 15, 2017 |
6768 |
Rebirth of Comparative Literature in China from the Perspective of Medio-translatology. |
Guo, Wei |
Essay |
Dec 15, 2017 |
5528 |
Validation of the Persian Translation of the Fear of Negative Evaluation Scale. |
Sarabi, Soudabeh Zaheri |
|
Dec 1, 2017 |
2709 |
Local and Global Contexts: Some Aspects of Neo-Latin Poetics. |
Porter, David |
Critical essay |
Sep 1, 2017 |
8544 |
A PARAMETRIC APPROACH TO FINDING EQUIVALENTS FOR GRAMMATICAL STRUCTURES IN LEGAL TRANSLATION. A CASE STUDY. |
Matulewska, Aleksandra |
Report |
Jul 1, 2017 |
3794 |
Adaptacion transcultural del cuestionario PedsQL Cancer Module version 3.0 para su uso en Colombia. |
Fontibon, Luis Fernando; Ardila, Sandra Liliana; Sanchez, Ricardo |
|
Jul 1, 2017 |
4168 |
Psychometric properties of the Spanish version of the Anxiety Sensitivity Index for Children. |
Fernandez-Valdes, Jose; Gavino, Aurora; Valderrama-Martos, Lidia; Godoy, Antonio; Laurent, Jeff |
|
Jul 1, 2017 |
4590 |
Translation in distraction: On Eileen Chang's "Chinese Translation: A Vehicle of Cultural Influence". |
Lee, Christopher |
Critical essay |
Jun 22, 2017 |
8073 |
A critical review of Japanese scholarship on modern Chinese fiction and translation studies. |
Guarde-Paz, Cesar |
Report |
Jun 22, 2017 |
10274 |
Technologies Supported Communicative Grammar Translation Model: A Motivational Agent for English Learning. |
Fazal, Shawana; Majoka, Muhammad Iqbal; Khan, Muhammad Ilyas; Masood, Sobia |
Report |
Jun 22, 2017 |
6337 |
From Omohyoid Muscle to Scapulohyoid Muscle/De Musculo Omohioideo a Musculo Escapulohioideo. |
Ottone, Nicolas Ernesto; Vargas, Claudia Andrea; del Sol, Mariano |
|
Jun 1, 2017 |
2238 |
An integrated theory of word-formation and word-interpretation. Research into sociolinguistic and psycholinguistic factors of formation and interpretation of novel complex words. |
Kortvelyessy, Livia |
Report |
Jun 1, 2017 |
2344 |
Vision based hand gesture recognition for Indian sign languages using local binary patterns with support vector machine classifier. |
Muthukumar, K.; Poorani, S.; Gobhinath, S. |
Technical report |
Apr 30, 2017 |
3611 |
MAIN ELEMENTS OF H.-G. GADAMER'S COMMUNICATION HERMENEUTICS/PAGRINDINIAI H.-G. GADAMERIO KOMUNIKACIJOS HERMENEUTIKOS ELEMENTAI. |
Vladutescu, Stefan; Negrea, Xenia; Voinea, Dan Valeriu |
Critical essay |
Mar 1, 2017 |
4776 |
Mediating Iltizam: The Discourse on Translation in the Early Years of al-Adab. |
Spanos, Adam |
Essay |
Jan 1, 2017 |
10410 |
Las traducciones checas decimononicas de Uncle Tom's Cabin: lo que se ha quedado sin decir. |
Kalivodova, Eva |
|
Jan 1, 2017 |
9373 |
Psychometric Properties of Diabetes Management Self-Efficacy in Thai Type 2 Diabetes Mellitus Patients: A Multicenter Study. |
Sangruangake, Monthida; Jirapornkul, Chananya; Hurst, Cameron |
Report |
Jan 1, 2017 |
6390 |
The Psychometric Parameters of the Farsi Form of the Arabic Scale of Death Anxiety. |
Dadfar, Mahboubeh; Abdel-Khalek, Ahmed M.; Lester, David; Vahid, Mohammad Kazem Atef |
Report |
Jan 1, 2017 |
6683 |
From English to Chinese, Japanese, and Russian: extending research visibility with language translations of a conference slide presentation. |
Hoffecker, Lilian; Abbey, Dana |
|
Jan 1, 2017 |
2373 |
Indeterminacy of translation and innate concepts: A critical review. |
King, David |
Essay |
Jan 1, 2017 |
16769 |
Rebalancing power: Participatory research methods in interpreting studies. |
Wurm, Svenja; Napier, Jemina |
Report |
Jan 1, 2017 |
9481 |
Translation and Validation of Dutch Workaholism Scale. |
Mir, Irum; Kamal, Anila; Masood, Sobia |
Report |
Dec 22, 2016 |
5498 |
Anti-clericalism in translation: anti-Catholic ideology in the English translation of Giuseppe Garibaldi's Clelia o il governo dei preti (1870). |
Portelli, Sergio |
Book review |
Nov 1, 2016 |
4770 |
Spanish translation of the Yale Food Addiction Rating Scale and its evaluation in a Mexican population. A factorial analysis. |
Moreno, Mariana Isabel Valdes; Marquez, Maria Cristina Rodriguez; Navarrete, Juan Jose Cervantes; Ca |
|
Nov 1, 2016 |
5625 |
Swedish translation and reliability of the full outline of unresponsiveness score. |
Hickisch, Annika; Holmefur, Marie |
Report |
Aug 1, 2016 |
7082 |
Research brief: Swedish translation and reliability of the full outline of unresponsiveness score. |
Miller, Wendy R. |
Report |
Aug 1, 2016 |
420 |
Explicitation across literary genres: Evidence of a strategic device? |
Kia, Mehdi Vahedi; Ouliaeinia, Helen |
Report |
Jul 1, 2016 |
6081 |
Translation and cultural adaptation of swallowing disturbance questionnaire for Brazilian Portuguese/ Traducao e adaptacao cultural do swallowing disturbance questionnaire para o portugues-brasileiro. |
Ayres, Annelise; Ghisi, Marciele; Rieder, Carlos Roberto de Melo; Manor, Yael; Olchik, Maira Rozenfe |
|
Jul 1, 2016 |
3176 |
Discourse analysis and speech, language and hearing sciences--a promising dialogue/Analise de discurso e a fonoaudiologia: um dialogo promissor. |
Goncalves, Cinthia Ferreira; Freire, Regina Maria Ayres de Camargo |
|
Jul 1, 2016 |
4857 |
Cross-cultural adaptation of Communication Function Classification System for individuals with cerebral palsy/ Adaptacao transcultural do Communication Function Classification System para individuos com paralisia cerebral. |
Guedes-Granzotti, Raphaela Barroso; Andrade, Laiane Araujo; da Silva, Kelly; Bicalho, Isabella Carol |
|
Jul 1, 2016 |
5129 |
Four contemporary translations of Dorothy Arundell's lost English narratives. |
Patton, Elizabeth |
Critical essay |
Jun 22, 2016 |
13544 |
Translation as transplant in contemporary law. |
Calota, Adela Teodorescu |
|
Apr 1, 2016 |
4512 |
Founding-era translations of the U.S. Constitution. |
Mulligan, Christina; Douma, Michael; Lind, Hans; Quinn, Brian (American writer) |
|
Mar 22, 2016 |
6318 |
Founding-era translations of the U.S. Constitution. |
Mulligan, Christina; Douma, Michael; Lind, Hans; Quinn, Brian (American writer) |
|
Mar 22, 2016 |
15391 |
Re-animating the works of Thomas Mofolo by engaging with the original Sesotho texts. |
Dunton, Chris; Krog, Antjie |
Editorial |
Mar 22, 2016 |
4663 |
Towards silence: Thomas Mofolo, small literatures and poor translation. |
Ricard, Alain |
Essay |
Mar 22, 2016 |
7572 |
Translating extra-linguistic culture-bound concepts in Mofolo: a daunting challenge to literary translators. |
Sebotsa, Mosisili |
|
Mar 22, 2016 |
5410 |
Insights into translation and the original text: Thomas Mofolo's Chaka. |
Nakin, Moroesi R.; Kock, Inie J. |
Critical essay |
Mar 22, 2016 |
5651 |
Essay Traveller to the east or towards the rising sun? The English and French translations of Moeti oa Bochabela. |
Dunton, Chris; Masiea, Lerato |
Critical essay |
Mar 22, 2016 |
1508 |
Thomas Mofolo's sentence design in Chaka approached in translation. |
Swanepoel, Christiaan |
Critical essay |
Mar 22, 2016 |
7486 |
'A reflection of a reflection': Notes on representational and ethical possibilities in Thomas Mofolo's Chaka. |
Schaffer, Alfred |
Critical essay |
Mar 22, 2016 |
6873 |
Babel and Globalization: Translating in the 21st Century. |
Sigismondi, Paolo |
|
Feb 1, 2016 |
3218 |
The misunderstood concept of translation in tourism promotion. |
Sulaiman, Mohamed Zain |
Report |
Jan 1, 2016 |
8583 |
Relating visual images to subtitle translation in Finding Nemo: a multi-semiotic interplay. |
Chen, Yuping; Wang, Wei |
Report |
Jan 1, 2016 |
7019 |
Conflict, opacity and mistrust in the digital management of professional translation projects. |
Alonso, Elisa |
Report |
Jan 1, 2016 |
5485 |
Islamic religious terms in English--translation vs. transliteration in Ezzeddin Ibrahim and Denys Johnson-Davies' translation of An-Nawawi's forty Hadiths. |
Hassan, Sameh |
Report |
Jan 1, 2016 |
8152 |
What does translation memory do to translation? The effect of translation memory output on specific aspects of the translation process. |
Screen, Benjamin Alun |
Report |
Jan 1, 2016 |
7411 |
Translation of Korean Medicine Use to ICD-Codes Using National Health Insurance Service-National Sample Cohort. |
Lee, Ye-Seul; Lee, Ye-Rin; Chae, Younbyoung; Park, So-Youn; Oh, In-Hwan; Jang, Bo-Hyoung |
|
Jan 1, 2016 |
7082 |
Translation in the time of repetition: Borges's "La busca de Averroes". |
Kosick, Rebecca |
|
Jan 1, 2016 |
6717 |
Borges in Ukraine: the reception of Borges's works in Ukrainian translation. |
Orlova, Iryna |
|
Jan 1, 2016 |
5073 |
An Error Analysis of Undergraduate Learners' Sindbi-English Translation. |
|
Report |
Dec 31, 2015 |
3776 |
Diachronic models of TV dubbing on contemporary Italian. |
Motta, Daria |
Essay |
Dec 22, 2015 |
7214 |
Arthur Golding's metamorphoses: a protreptic endeavor for a reformation readership. |
Ruiz, Florinda; Gibbs, Gary G. |
|
Dec 22, 2015 |
10934 |
Cross-cultural adaptation of the Micheli functional scale to Persian language for evaluation of low back pain in the young athletes. |
Naghdi, Soofia; Ansari, Noureddin Nakhostin; Ashrafi, Hanieh; Entezary, Ebrahim; Ansari, Amin Nakhos |
|
Dec 1, 2015 |
4027 |
Syntactic and semantic based machine translation from Tamil to English. |
Lakshmanapandian, S.; Saranya, K.; Durkadevi, J. |
Report |
Jun 1, 2015 |
1953 |
Truth is a lie: crowd truth and the seven myths of human annotation. |
Aroyo, Lora; Welty, Chris |
Report |
Mar 22, 2015 |
6251 |
The rhythms of free verse and the rhythms of translation. |
Scott, Clive |
Essay |
Mar 22, 2015 |
6920 |
Richard Rolle's Psalter rendition: the work of a language purist? |
Lis, Kinga |
|
Mar 1, 2015 |
10460 |
A summary evaluation of the top-five Brazilian psychology journals by native English-language scholars/Uma avaliacao do Sumario das top-cinco revistas Brasileiras de psicologia por professores de lingua nativa Inglesa. |
Fradkin, Chris |
|
Mar 1, 2015 |
8092 |
ORGANIZATIONAL COMMITMENT AND WORK ENGAGEMENT--THEORETICAL CONCEPTIONS AND TERMINOLOGICAL PROBLEMS/PRZYWIAZANIE DO ORGANIZACJI I ZAANGAZOWANIE W PRACE--KONCEPCJE TEORETYCZNE I PROBLEMY TERMINOLOGICZNE. |
Laguna, Mariola; Mielniczuk, Emilia; Zalinski, Adam; Walachowska, Karolina |
Report |
Mar 1, 2015 |
3888 |
Cultural Capital in Migration: Fishka Association of Young Russian-Speaking Adults in Tel-Aviv, Israel [1]. |
Prashizky, Anna; Remennick, Larissa |
Report |
Jan 1, 2015 |
8607 |
Un sistema de anotacion para corpus de interpretacion del lenguaje de signos. |
Wehrmeyer, Ella |
|
Jan 1, 2015 |
12472 |
Effect of audiovisual translation mode on perceived truthfulness of stories on video. |
Kang, Slnuk; Nam, Yoonjae |
Report |
Jan 1, 2015 |
2855 |
Translation as relation and Glissant's work. |
Bermann, Sandra |
Essay |
Sep 1, 2014 |
5940 |
Sherry Simon. Cities in Translation: Intersections of Language and Memory. |
Furlani, Andre |
Book review |
Jun 1, 2014 |
1513 |
Reading Tolkien in Chinese. |
Reinders, Eric |
|
Jan 1, 2014 |
10260 |
Translation and Validation of Metacognitions Questionnaire-30: A Pilot Study on Pakistani Adults. |
Fahd, Masood Nadeem Samar; Parveen, Muhammd Dilshad Abida; Iqbal, Sadia |
Report |
Dec 31, 2013 |
2939 |
Being a translation of the introduction to Al-Ghazali's masterwork, Reviving Religious Knowledge, immediately preceding his "Book of Knowledge". |
Gianotti, Timothy J. |
Essay |
Dec 22, 2013 |
3405 |
Being a translation from the introduction to al-Nawawi's al-Majmu. |
Lock, Mahdi |
Essay |
Dec 22, 2013 |
23091 |
Risk in any language: reducing the often-overlooked IP risks associated with translating patents. |
Ball, Lyle |
|
Oct 1, 2013 |
1177 |
Queering the mother tongue. |
Mourad, Sara |
Essay |
Oct 1, 2013 |
6509 |
Isaiah 7:14B in new major Christian bible translations. |
Durousseau, Clifford Hubert |
Critical essay |
Jul 1, 2013 |
2213 |
Summertime, de J. M. Coetzee: La mala traduccion, el desarraigo linguistico y la comunidad literaria extraterritorial. |
Lopez, Maria J. |
Critical essay |
Jun 1, 2013 |
7872 |
US-American Protestant Missionaries and Translation in China 1894-1911. |
Lu, Mingyu |
|
Jun 1, 2013 |
5995 |
The world after progress: the Thomas Browne of W. G. Sebald. |
Morgan, Dawn |
Essay |
Jun 1, 2013 |
13434 |
Old Testament adaptation in The Stonyhurst Pageants. |
Tompkins, J. Case |
Critical essay |
Jan 1, 2013 |
6860 |
The reconfiguration of translation in the digital age. |
Bacalu, Filip |
Essay |
Jan 1, 2013 |
2191 |
The role of translation in Borges's creative process. |
Constantinescu, Adrian |
Essay |
Jan 1, 2013 |
2390 |
The shadow of translation. |
Wisniewski, Thomas Patrick |
Critical essay |
Sep 22, 2012 |
1457 |
Translation and the Cronica del Peru: the voices of Pedro Cieza de Leon. |
Valdeon, Roberto A. |
Essay |
Sep 22, 2012 |
9067 |
Two different faces of Cavafy in English: a corpus-assisted approach to translational stylistics. |
Pantopoulos, Iraklis |
Report |
Jul 1, 2012 |
7855 |
Contrastive analysis and translation study from a corpus linguistics perspective. |
Gomez-Castejon, Ma. Angeles |
Report |
Jul 1, 2012 |
8988 |
A critical analysis of domestication in Makhambeni's translation of Chinua Achebe's novel No longer at ease (1960)/ 'n Kritiese ontleding van inburgering in Makhambeni se vertaling van Achebe se roman No longer at ease (1960). |
Masubelele, M.R. |
Critical essay |
Dec 1, 2011 |
6751 |
Intermediality, translation, comparative literature and world literature. |
Schlumpf, Erin |
Essay |
Sep 1, 2011 |
5481 |
The mediation of reader involvement in soft news transediting. |
Lu, Guang-hui; Chen, Ya-mei |
Report |
Jul 1, 2011 |
8283 |
Translation and treachery: historiography and the betrayal of meaning in Anna Banti's Artemisia. |
Craig, Siobhan S. |
Critical essay |
Dec 22, 2010 |
7709 |
Historical identity of translation: from describability to translatability of time. |
Torop, Peeter; Osimo, Bruno |
Essay |
Dec 1, 2010 |
4548 |
Context in translation: definition, access and teamwork. |
Melby, Alan K.; Foster, Christopher |
Essay |
Jul 1, 2010 |
7291 |
Tenor of discourse in translated diglossic Indonesian film subtitles. |
Turner, Barry; Wong, Isabella |
Report |
Jul 1, 2010 |
6450 |
Ethical implications in situations where the language of interpretation shifts: the AUSIT Code of Ethics. |
Hlavac, Jim |
Report |
Jul 1, 2010 |
7028 |
Learning from practice: interpreting at the 11M terrorist attack trial. |
Valero-Garces, Carmen; Abkari, Abderrahim |
Report |
Jul 1, 2010 |
7156 |
Explicitation of implicit logical links in Persian-English translation. |
Baleghizadeh, Sasan; Sharifi, Ahmad |
Report |
Jul 1, 2010 |
3887 |
The complementarity of Chinese translation methods of English metrical poetry. |
Chongyue, Li |
Report |
Jul 1, 2010 |
7060 |
Translation as aesthetic resistance: paratranslating Walter Benjamin. |
Baltrusch, Burghard |
Essay |
Jul 1, 2010 |
7953 |
Song of the Poet: lost in translation or re-discovered in a new form? |
Albrecht, Robert |
Report |
Apr 1, 2010 |
6238 |
Translation as communication and auto-communication. |
Torop, Peeter |
Essay |
Feb 1, 2010 |
7277 |
Metacreations. |
Gorlee, Dinda |
Essay |
Feb 1, 2010 |
15434 |
Iconic features of translation. |
Petrilli, Susan; Ponzio, Augusto |
Essay |
Feb 1, 2010 |
15023 |
Culture and translation. |
Torop, Peeter |
Essay |
Feb 1, 2010 |
10749 |
Modeling intersemiotic translation: notes toward a Peircean approach. |
Aguiar, Daniella; Queiroz, Joao |
Essay |
Feb 1, 2010 |
2774 |
Translating, adapting, transposing. |
Dusi, Nicola |
Essay |
Feb 1, 2010 |
3759 |
Translation as contradictory complementary convergence: language, science, and culture. |
Merrell, Floyd |
Essay |
Feb 1, 2010 |
10988 |
Introductory editorial: on intersemiotic translation as it relates to translation in general. |
Aguiar, Daniella; Queiroz, Joao |
Editorial |
Feb 1, 2010 |
935 |
Can justice be a criterion for Bible translation? Symposium "Sola scriptura"--the relevance of the Protestant heritage today. A critical discussion of a new German translation of the Bible: Die Bibel in gerechter Sprache ("The Bible in just language"). |
Kuhlmann, Helga |
Critical essay |
Oct 1, 2008 |
4334 |
Polyglot voices, hybrid selves and foreign identities: translation as a paradigm of thought for modernism. |
Caneda Cabrera, M. Teresa |
Report |
Jun 1, 2008 |
7624 |
A second translation: translating V.S. Naipaul into Italian. |
Cavagnoli, Franca |
|
Mar 22, 2008 |
4812 |
The Meaning of "Meaning": Reflection on Linguistic School's Theoretical Description of Meaning in Translation. |
He, Yan |
Report |
Mar 1, 2008 |
154 |
Tools for transforming language: the way we describe people affects how we treat them. |
Ashcraft, Lori; Anthony, William A. |
|
Apr 1, 2006 |
1133 |
Art, science, and Ste. Emilie's sunsets: a Haj-inspired cognitive approach to translating an Emily Dickinson poem into Japanese. |
Freeman, Margaret H.; Takeda, Masako |
|
Mar 22, 2006 |
8628 |
Kanji: the visual metaphor. |
Hiraga, Masako K. |
|
Mar 22, 2006 |
5857 |
Functional grammar in EFL literary translation. |
Porcaro, James W. |
|
Mar 22, 2006 |
2950 |
The translator translated: Zukovskij's "Svetlana" and Bowring's "Catherine" (1). |
Ober, Kenneth H.; Ober, Warren U. |
|
Jan 1, 2005 |
6297 |
Turning inside and out: translating and Irish 1950-2000. |
Titley, Alan |
|
Jan 1, 2005 |
5489 |
Beyond foreignisation and domestication: Harry Potter in Hungarian translation. |
Minier, Marta |
|
Jan 1, 2004 |
8935 |
Translation Strategies of EFL Student Teachers: A Think Aloud Protocol-Based Case Study. |
Aly, Mahsoub Abdul-Sadeq |
Brief article |
Jan 1, 2004 |
409 |
Idioms and innuendoes. (International Marketing: mercado * l'etude de marche * commercio * markedsforing * piaci advasvetel). |
Falk, Susan |
|
Feb 1, 2003 |
1468 |
Kristeva and an archaeology of sources and translation. |
Pinder, Valda |
|
Oct 1, 2002 |
5799 |
Franz Kafka & the trip to Spindelmuhle. |
Ormsby, Eric |
|
Nov 1, 1998 |
4418 |
More than survival: the discipline of business communication and the uses of translation. |
Forman, Janis |
|
Jan 1, 1998 |
8099 |
Translating J.M.G. Le Clezio. |
Anderson, Alison |
|
Sep 22, 1997 |
5948 |
The art of translation. |
Ball, Stefan |
|
Sep 1, 1995 |
2486 |
On translating the divine name. |
Cunningham, David S. |
|
Sep 1, 1995 |
12838 |
Wait a minute ... do these people speak English? |
Dupecher, Martha |
|
Aug 1, 1990 |
1999 |
The invisible man. |
Mendelson, Abby |
|
Aug 1, 1990 |
1628 |