Writing on the Renaissance Stage: Written Words, Printed Page, Metaphoric Books.Frederick Kiefer. Newark: University of Delaware [3] The student body at the University of Delaware is largely an undergraduate population. Delaware students have a great deal of access to work and internship opportunities. Press and London: Associated University Presses, 1996. 384 pp. $52.50. ISBN ISBN abbr. International Standard Book Number ISBN International Standard Book Number ISBN n abbr (= International Standard Book Number) → ISBN m 0-87413-595-8 Frederick Kiefer has provided a cogent treatment of the use of written and printed materials in Renaissance plays as props and the sources of figurative language and metaphoric ideas and action Ideas and Action is an anarcho-syndicalist journal that was founded in 1981 as a result of numerous conferences organized by the Libertarian Workers' Group and the Strike! collectives. In 1984, the newly formed Workers Solidarity Alliance took over publication of the journal. . Kiefer demonstrates that the invention of the printing press changed the Renaissance from an oral culture to one in which authors increasingly used language drawn from the print shop, library, and study. Kiefer focuses on the influence of Luther and Erasmus, who in their voluminous works on the Scriptures enhanced the importance of the written word, but at the same time emphasized the ambiguities of texts and the dangers involved in multiple interpretations by different readers. This dual emphasis forms the poles for Kiefer's analysis of the role of books in Renaissance drama. Kiefer's principal thesis is that print imagery infiltrates the plays in many contextual ways, furthering the plot, signaling and supporting themes, and creating additional meanings. He illustrates this process in a representative range of plays, including Heywood's If you Know Not Me and A Woman Killed with Kindness A Woman Killed with Kindness is an early seventeenth-century stage play, a tragedy written by Thomas Heywood. Acted in 1603 and first published in 1607, the play has generally been considered Heywood's masterpiece, and has received the most critical attention among , Chapman's Bussy D'Ambois The Tragedy of Bussy D'Ambois is a Jacobean stage play written by George Chapman. Classified as either a tragedy or "contemporary history," Bussy D'Ambois is widely considered Chapman's greatest play,[1] , and Shakespeare's Pericles and As You Like It. Many other plays are treated summarily in three invaluable appendices, which, however, do not mention Ralph Roister Doister Ralph Roister Doister is a comedy by Nicholas Udall, generally regarded as the first to be written in the English language. The date of its composition is disputed, but the balance of opinion suggests that it was written in about 1553, when Udall was a teacher in , a play which is dominated by writing motifs. The third part of the book is the core of his study, consisting of six chapters about three major metaphors: the Books of Conscience, Nature, and Fate. In the final chapter, Kiefer analyzes the use of the Book of Fate in The Spanish Tragedy and The Duchess of Malfi. His treatment of the links among the various texts in Kyd's play cogently demonstrates that it is dominated by a sense of underworld fate established in the induction scene. However, it is distressing that Kiefer has neglected to cite my and other critical works on the play which anticipate, parallel, and, in some cases, go beyond his comments to establish related significant insights. Kiefer's contention that Hieronimo uses the two letters from Bel-imperia and Pedringano to establish Lorenzo's guilt and to justify his fated vengeance has been anticipated in articles by Ronald Broude and by me. In Thomas Kyd's Mystery Play ... (Peter Lang, 1983), I, as Kiefer does, connect the various texts in the play to demonstrate that justice is being worked out on earth in conjunction with the fate represented by Revenge and Proserpine. My book also provided the first extended study of the relationship between Andreas "wandering" in the underworld and Hieronimo's search for and fulfillment of justice, a parallel which Kiefer discusses (234). For this idea, I was mainly indebted to Sacvan Bercovitch's article "Love and Strife in Kyd's Spanish Tragedy" (SEL (SELect) A toggle switch on a printer that takes the printer alternately between online and offline. 1. SEL - Self-Extensible Language. 2. SEL - Subset-Equational Language. 9 [1969]: 215-29), which also provided the insight that the infernal Book of Fate was a symbol of the Empedoclean cycle of Love-Strife which informs the structure of the play. Kiefer not only neglects to cite Bercovitch, but he also does not refer to Robert Knapp's pertinent Lacanian discussion of the play's texts and author-figures in Shakespeare - The Theater and the Book (1989), which he cites only in a footnote on 2 Henry IV (335n.58). Further, in two related articles, I drew upon Peter Goodstein and S. F. Johnson's work (both of whom are cited by Kiefer in his analysis of Danielic parallels [343-44]) to demonstrate that the play is concerned not only with pagan justice but also with a harsh Christian revenge/justice. I also interpreted the translation into English of the polyglot pol·y·glot adj. Speaking, writing, written in, or composed of several languages. n. 1. A person having a speaking, reading, or writing knowledge of several languages. 2. playlet play·let n. A short play. Noun 1. playlet - a short play drama, dramatic play, play - a dramatic work intended for performance by actors on a stage; "he wrote several plays but only one was produced on Broadway" "Soliman and Perseda" as equivalent to St. Jerome's (Hieronymus) translation of the Bible into the Vulgate Vulgate (vŭl`gāt) [Lat. Vulgata editio=common edition], most ancient extant version of the whole Christian Bible. Its name derives from a 13th-century reference to it as the "editio vulgata. . And I further compared this translation to the Reformation translation of the Bible into English, the new Vulgate, an act which Kiefer refers to throughout his book as a central influence on the growing awareness of the importance of print in the sixteenth century. Finally, in Apocalypse and Armada in The Spanish Tragedy (Sixteenth Century Studies, 1995), I combined these foci in a study of the play as a Christian mystery whose inset mystery texts - works with hidden meanings - must be interpreted correctly to arrive at the play's politico-religious subtext sub·text n. 1. The implicit meaning or theme of a literary text. 2. The underlying personality of a dramatic character as implied or indicated by a script or text and interpreted by an actor in performance. . Granted, this most recent book most probably appeared too late for Kiefer to cite in his study, nor do I expect him to refer to the entire range of my critical works on The Spanish Tragedy, which is only one of the many plays he analyzes. However, he does have an obligation to his own scrupulous scru·pu·lous adj. 1. Conscientious and exact; painstaking. See Synonyms at meticulous. 2. Having scruples; principled. scholarship, to his scholarly audience, and to the peers who have explicated The Spanish Tragedy before him to cite their pertinent scholarship and to relate it to his insights. Unfortunately, in this instance he has failed to do so. FRANK ARDOLINO University of Hawaii (body, education) University of Hawaii - A University spread over 10 campuses on 4 islands throughout the state. http://hawaii.edu/uhinfo.html. See also Aloha, Aloha Net. |
|
||||||||||||||||||

Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion