Printer Friendly
The Free Library
5,679,181 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Women Latin Poets: Language, Gender, and Authority, from Antiquity to the Eighteenth Century.


Jane Stevenson Dr. Jane Stevenson (born 1959) is a UK author who was born in London and brought up in London, Beijing and Bonn. She has lectured in history at Sheffield University, and teaches literature and history at the University of Aberdeen. . Women Latin Poets: Language, Gender, and Authority, from Antiquity to the Eighteenth Century.

Oxford: Oxford University Press, 2005. 680 pp. bibl. $165. ISBN ISBN
abbr.
International Standard Book Number


ISBN International Standard Book Number

ISBN n abbr (= International Standard Book Number) → ISBN m 
: 0-19-818502-2.

This erudite er·u·dite  
adj.
Characterized by erudition; learned. See Synonyms at learned.



[Middle English erudit, from Latin
 book which, not surprisingly given its scope, took ten years to prepare, presents over three hundred women Latinists together with examples of some of their poetry, both in the original and in carefully wrought English translations. Were this rescue from oblivion or near-oblivion not sufficiently groundbreaking in itself, the work also, in a nuanced but strongly argued prologue, introduction, and conclusion, turns on its head the enduring opinion that virtually no women knew Latin in the post-classical world and were therefore marginalized and disempowered both in public life and the republic of letters The collective body of literary or learned men.

See also: Republic
 for as long as Latin remained the mark of the educated elite. It speaks to all scholars of women's studies women's studies
pl.n. (used with a sing. or pl. verb)
An academic curriculum focusing on the roles and contributions of women in fields such as literature, history, and the social sciences.
, regardless of particular discipline, country, or period, within an 1,800-year span, as well as to classicists, medievalists, and specialists of the early modern period, both literary and non-literary, for it sets these learned women within their historical and cultural contexts.

The fundamental question that Stevenson addresses is the extent to which premodern pre·mod·ern  
adj.
Existing or coming before a modern period or time: the feudal system of premodern Japan. 
 European women belonged within the private sphere The private sphere is the complement or opposite of the public sphere. Heidegger argues that it is only in the private sphere that one can be one's authentic self.

See also privacy.
 (Habermas's oikos) and what, if anything, allowed them to move into the public one (his polis polis

In ancient Greece, an independent city and its surrounding region under a unified government. A polis might originate from the natural divisions of mountains and sea and from local tribal and cult divisions.
). She duly notes the difficulty of defining those terms in the periods she covers. She also correctly underlines the importance of the relation between gender, authority, and linguistic competence, suggested in the book's subtitle sub·ti·tle  
n.
1. A secondary, usually explanatory title, as of a literary work.

2. A printed translation of the dialogue of a foreign-language film shown at the bottom of the screen.

tr.v.
, and asks whether, since the last concerned Latin, women ever did occupy any space in the public realm of activities, be it political or literary. Women's approach to the question of linguistic authority was of course complicated by Latin's being a gendered language. Moreover, an acquired rather than a native language, it was associated with class, education, and maleness. A further complication arises from the associations of authority and authorship with masculinity, surely an impediment for the aspiring premodern woman writer.

Yet despite the difficulties inherent in studying the role of the female Latin poet and the relationship between learned women (the very term itself poses problems) and the societies in which they lived, Stevenson draws some surprising but convincing conclusions. At a variety of places and times, men have allowed daughters and wives to acquire a knowledge of Latin; after the Renaissance, learned women were increasingly admired and praised in print; their writings survive in no regular fashion as their preservation is culture-specific; women writers were often sustained and encouraged by networks of likeminded females but also learned men; learned women were not exclusively perceived as hermaphrodites Hermaphrodites

half-man, half-woman; offspring of Hermes and Aphrodite. [Gk. Myth.: Hall, 153]

See : Androgyny
 or monsters and the majority in Stevenson's book were in fact married; the belief that Protestantism fostered the education of women more than Catholicism is erroneous, for Catholic poets outnumber out·num·ber  
tr.v. out·num·bered, out·num·ber·ing, out·num·bers
To exceed the number of; be more numerous than.


outnumber
Verb

to exceed in number:
 Protestant in this corpus by two to one (but Stevenson perhaps overlooks the possibility that the same ratio might not hold if the term educated were extended to writings in and translations out of vernacular languages); and last, Latin was actually useful to women in fields as diverse as editing, printing, and pharmacy, as well as attracting companionable com·pan·ion·a·ble  
adj.
1. Having the qualities of a good companion; friendly. See Synonyms at social.

2. Suggestive of companionship: reading together in companionable silence.
 husbands and being empowered to write in the vernacular.

Stevenson divides her book into four main sections: antiquity and late antiquity Late Antiquity is a rough periodization (c. AD 300 - 600) used by historians and other scholars to describe the interval between Classical Antiquity and the Middle Ages in both mainland Europe and the Mediterranean world: generally between the decline of the western Roman Empire , the Middle Ages, the Renaissance, and the early modern period. The Renaissance covers fourteenth- and fifteenth-century Italy, France up to the 1620's, fifteenth- and sixteenth-century Spain, sixteenth-century England and Portugal, and Germany, the Low Countries, Bohemia, and Poland from 1500 to 1620. By early modern is meant sixteenth-century Italy, the French Grand Siecle, the years 1600-1800 in England, Germany, the Low Countries, Sweden, Norway, Denmark, and Poland, and the years 1540-1800 in the New World. An immensely useful appendix provides a checklist of 359 poets and their works with bibliographical information but also locations, which will facilitate further research.

The search for Latin female-authored works, described by Stevenson in an article in the British newspaper the Observer (23 July 2005), seems to have been sleuthlike, for she includes not only printed and manuscript poems available in great libraries but also those interred in obscure municipal libraries or academies, as well as inscriptions on tombs and in churches. The immense scope of her research is reflected in the number of authors and works she documents.

Although the book's title suggests Stevenson is dealing only with poets, in fact she casts her net wider to include all Latin-literate women--poets, prose writers, translators, and students of Latin--as some of the chapter headings suggest: for example, "Women and Latin in Renaissance France," "Italy: Renaissance Women Scholars." While this has made for a far richer work, one could be forgiven for finding the title a little misleading, especially when three or four pages are sometimes devoted to a woman who wrote no poetry but was competent in other areas of literary endeavor, or was simply learned because she read Latin and other languages.

A work of this nature, however inclusive, cannot be exhaustive and, however erudite, completely error-free. In the chapter on the learned ladies of sixteenth-century England, for example, we find both omissions and inaccuracies. Margaret Beaufort's translation of the Speculum aureum by Jacob de Gruitroede (and not Denys the Carthusian) rates a mention but not her rendering of book 4 of Thomas a Kempis's Imitatio Christi; nor is it made clear that both were made from French translations, not the Latin originals. Queen Elizabeth's translations from the classics are mentioned, but not her girlhood Latin renderings of an Ochino sermon and Katherine Parr's Prayers or meditacions. More serious are the omission of her own Latin prayers and the attribution of the Latin poem "Genus infoelix vitae" to her. In fact, she composed the English version but it was translated into Latin by a German visitor for his continental readers. Finally, the "M. C." of the dedicatory epistle epistle (ĭpĭs`əl), in the Bible, a letter of the New Testament. The Pauline Epistles (ascribed to St. Paul) are Romans, First and Second Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, First and Second Thessalonians, First and  to Anne Bacon's translation of John Jewel's Apologia ap·o·lo·gi·a  
n.
A formal defense or justification. See Synonyms at apology.



[Latin, apology; see apology.
 ecclesiae anglicanae is not Mildred Cecil as tentatively suggested but M[atthew] C[antuarensis], or Matthew Parker, Archbishop of Canterbury The Archbishop of Canterbury is the main leader of the Church of England and by convention is also recognised as head of the worldwide Anglican Communion. The current archbishop is Rowan Williams. , who was responsible for printing the work.

Yet Women Latin Poets is an eloquent and cogent COGENT - COmpiler and GENeralized Translator  testimony to Stevenson's scholarship, and constitutes an essential milestone on the road to understanding the place of women writers in premodern society. In particular, it challenges all we ever thought we knew about women and Latin in the period under discussion and offers exciting opportunities for further scholarship.

BRENDA M. HOSINGTON

Universite de Montreal/University of Warwick
COPYRIGHT 2007 The Renaissance Society of America
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2007 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Hosington, Brenda M.
Publication:Renaissance Quarterly
Article Type:Book review
Date:Mar 22, 2007
Words:1083
Previous Article:Die Deutschen Humanisten: Dokumente zur Uberlieferung der antiken und mittelalterlichen Literatur in der Fruhen Neuzeit.(Book review)
Next Article:Children of the Laboring Poor: Expectation and Experience among the Orphans of Early Modern Augsburg.(Book review)
Topics:



Related Articles
Allegory and Violence.(Review)
The Emergence of the English Author: Scripting the Life of the Poet in Early Modern England.(Review)
Weep Not for Me: Women, Ballads, and Infanticide in Early Modern Scotland.(Review)
Not all Wives: Women of colonial Philadelphia. (Reviews).
Gender and Language in British Literary Criticism, 1660-1790.
Women's Poetry in the Enlightenment: The Making of a Canon, 1730-1820 and Women's Poetry, Late Romantic to Late Victorian: Gender and Genre,...
Out of What Began: A History of Irish Poetry in English.
The Lure of the Linguistic.(Brief Article)(Book Review)
Menippean Satire Reconsidered: From Antiquity to the Eighteenth Century.(Brief Article)(Book Review)
Peace Came in the Form of a Woman: Indians and Spaniards in the Texas Borderlands.(Book review)

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles