When worlds collide: culture clashes coming to a parish near you.THE EDITORS INTERVIEW FATHER GARY RIEBE-ESTRELLA, S.V.D. When Gary Riebe-Estrella, S.V.D. was a new priest, he had one heck of a time hearing Confessions from Mexicans and Mexican Americans This is a list of notable Mexican-Americans. Athletes Baseball players
Educational institution, usually for training in theology. In the U.S. the term was formerly also used to refer to institutions of higher learning for women, often teachers' colleges. that he could not give absolution absolution In Christianity, a pronouncement of forgiveness of sins made to a person who has repented. This rite is based on the forgiveness that Jesus extended to sinners during his ministry. until he had learned exactly what penitents had done and exactly how many times they had done it: This was called the "matter" of the sacrament. When the Mexicans came for Confession, however, what they did was tell stories. A mother would come in, let's say, and tell about her daughter, whose marriage wasn't working out very well, and the mother was feeling nervous about that. "It took me forever to realize," Riebe-Estrella says, "that those stories were the matter. What they were talking about to me were their relationships, which is how their world was mapped." When a woman talked about her daughter's troubled marriage, she was actually talking about what she had not done to prepare her daughter to be a good wife. If you've ever felt you needed a road map when crossing into another culture, you're already halfway toward understanding why Riebe-Estrella, vice president and academic dean of Catholic Theological Union The Catholic Theological Union of Chicago is one of the largest schools of theology in the world and trains men and women for lay and clerical ministry within the Roman Catholic Church. in Chicago, says cultures are whole worlds of their own. An associate professor of practical theology Practical theology or applied theology consists of several related sub-fields: applied theology, such as missions, evangelism, pastoral psychology or the psychology of religion, church growth, administration, homiletics, spiritual formation, pastoral theology, spiritual direction, and Hispanic ministry at CTU CTU Colorado Technical University CTU Czech Technical University in Prague CTU Counter Terrorist Unit CTU Clinical Trials Unit CTU Catholic Theological Union CTU Chicago Teachers Union CTU Computer Training Unit CTU Control Unit , he has written and spoken frequently on the role of Hispanic Catholics in the U.S. church, multiculturalism, and the Mexican religious imagination. He co-edited Horizons of the Sacred: Mexican Traditions in U.S. Catholicism (Cornell University Cornell University, mainly at Ithaca, N.Y.; with land-grant, state, and private support; coeducational; chartered 1865, opened 1868. It was named for Ezra Cornell, who donated $500,000 and a tract of land. With the help of state senator Andrew D. Press, 2002) with Timothy Matovina. Being half German and half Mexican, you've got a foot in both worlds. How did you end up working primarily on issues of the Hispanic community? A good deal of my interest actually reflects my own personal journey. My dad's family is German, and my mom's family is Mexican, but I'm fourth generation in the U.S. on both sides. The last generation that really spoke Spanish was my grandmother's, and they mixed it with English, mostly when they didn't want the younger ones to know what they were talking about. Although I grew up around my mother's family, my brother and I never learned Spanish at home, and we could pass, racially, in either direction. I was in my 20s when the Chicano movement The the Chicano Movement of the 1960s, also called the Chicano Civil Rights Movement, also known as El Movimiento, it is an extension of the Mexican American Civil Rights Movement came of age in Southern California Southern California, also colloquially known as SoCal, is the southern portion of the U.S. state of California. Centered on the cities of Los Angeles and San Diego, Southern California is home to nearly 24 million people and is the nation's second most populated region, , and that presented us with a choice: How would we identify ourselves? Through very different paths, my brother and I each decided to identify ourselves as Mexican Americans. After I was ordained or·dain tr.v. or·dained, or·dain·ing, or·dains 1. a. To invest with ministerial or priestly authority; confer holy orders on. b. To authorize as a rabbi. 2. , I began my own journey to learn the language and the culture by spending summers in Mexico. I ended up assigned to a college in Iowa, where I connected with a Mexican community in the Quad Cities
The Quad Cities are a group of cities which flank the Mississippi River in Iowa and Illinois in the midwestern United States. . Those people really loved me into understanding myself as a Mexican American Mexican American n. A U.S. citizen or resident of Mexican descent. Mex i·can-A·mer . It was a rediscovery Noun 1. rediscovery - the act of discovering againdiscovery, find, uncovering - the act of discovering something rediscovery n → redescubrimiento , and I was like a sponge, soaking up everything I could learn. Did your family face discrimination in California? So much so that when my mother's family got enough money to get out of East Los Angeles, they changed the pronunciation of their names to the anglicized version of Estrella. In fact, my grandfather used to call my grandmother "Irish." You're kidding. Not at all. I remember asking them one time, "Why does Grandpa Phil Grandpa Phil is a fictional character in the Nickelodeon cartoon series Hey Arnold!, voiced by Dan Castellaneta. Grandpa Phil is wise and well-grounded, but his lessons are incomprehensible to Arnold, and he has a habit of forgetting what he's talking about in mid-sentence. call you Irish?" and he answered, "One day she was out in the backyard doing something in the garden and I called to her, 'Hey, come on over here, you chili (language) CHILI - D.L. Abt. A language for systems programming, based on ALGOL 60 with extensions for structures and type declarations. ["CHILI, An Algorithmic Language for Systems Programming", CHI-1014, Chi Corp, Sep 1975] picker.' And she said, 'Don't you ever call me that again.'" From that day forward, he called her "Irish." So even inside the family, there was this love/hate relationship with the culture. We were one kind of people out in public and a different kind of people when we were home, depending on which set of relatives we were with. As a result, I grew up sensitive to the layers of culture that were playing themselves out in the different people in the family and in myself. In coming back to your Mexican roots, did you experience homecoming Homecoming Odyssey concerning Odysseus’s difficulties in getting home after war. [Gk. Myth.: Odyssey] You Can’t Go Home Again revisiting his home town, a writer is disillusioned by what he sees. [Am. Lit. or a feeling of conflict? I think Mexican Americans have a very small social space. Most of the world is either Mexican of American. If you're Mexican American and you go to Mexico, you're an American. If you're in this country, you're a Mexican. So what you learn to do is hang out with your own kind. We don't usually feel terribly at home with Mexicans because their Spanish is much better and the culture is much different. They don't identify themselves primarily with this country in terms of national attitudes or history. Don't forget we were on different sides of the Mexican American war. There's a bit of schizophrenia that you learn to negotiate when you're a U.S.-born Latino, which is quite different from the world of immigrants. That plays itself out in church situations, for example in formation for religious life. How? Unfortunately the church in this country, because it is used to dealing with immigrants, tends to look at U.S.-born Latinos as immigrants. It tries to use with us the same strategies, such as devotionalism, that it used with European immigrants. Then church people become pretty frustrated frus·trate tr.v. frus·trat·ed, frus·trat·ing, frus·trates 1. a. To prevent from accomplishing a purpose or fulfilling a desire; thwart: when those strategies don't work with U.S. Latinos. Also, because Latinos born in the U.S. are more aggressive, the church gets even more uncomfortable with us. Why do you say aggressive? Two reasons. One, the U.S. culture U.S. culture has two main meanings:
But also it's because at least a section of the U.S.-born Latino population is more sensitive to its U.S. roots and therefore its U.S. rights. In other words Adv. 1. in other words - otherwise stated; "in other words, we are broke" put differently , we are not "visitors" in somebody else's church. This is our church as much as anybody else's, and therefore we tend to stand up for ourselves more, which is not usually appreciated by church authorities. I remember once in my own order we were doing formation with some Mexican candidates as well as some Mexican Americans, and one of the priests asked, "Why can't the Mexican Americans be like the Mexicans? We never have any trouble with them." That led to a long conversation, to say the least. In the U.S. what's been called Hispanic ministry is really mostly ministry to Latino immigrants. It is then simply applied to ministry to U.S. born Latinos, who are almost two thirds of the Latino population in this country. The church spends most of its Hispanic-ministry personnel, money, and programming on what is really just a third of the Latino population. We have no plan for what happens when this third acculturates and be comes Mexican American. We're not developing models of ministry to second-, third-, and fourth-generation Latinos, who religiously stay far closer to their roots than the church perceives. Why would they stay closer to their roots in that one area? Our view of this has changed. Back in the 1970s, people who studied culture used to think that acculturation acculturation, culture changes resulting from contact among various societies over time. Contact may have distinct results, such as the borrowing of certain traits by one culture from another, or the relative fusion of separate cultures. proceeded on what we imagined as a straight line. Let's say on one end is Mexican culture, and on the other U.S. culture. The "ideal" was that you were in the center: You speak both languages and you have the best of both cultural worlds. There is no cultural anthropologist Noun 1. cultural anthropologist - an anthropologist who studies such cultural phenomena as kinship systems social anthropologist anthropologist - a social scientist who specializes in anthropology in the world today who believes that was ever even possible. Culture isn't a buffet. People don't sit down and hay, "I think I'll select the Mexican sense of family, the U.S. sense of time, and the Mexican sense of shame Noun 1. sense of shame - a motivating awareness of ethical responsibility sense of duty conscience, moral sense, scruples, sense of right and wrong - motivation deriving logically from ethical or moral principles that govern a person's thoughts and actions , and mix it all up and put in two teaspoons of skin color, and I'll end up a Mexican American." It doesn't work that way. Today we see that there are many areas of people's lives that are related to culture: work ethic work ethic n. A set of values based on the moral virtues of hard work and diligence. work ethic Noun a belief in the moral value of work , food, music, family organization, and religion, for example. Studies show that people adapt at different rates in different areas of their lives. They acculturate in language skills most easily and quickly because that's just acquiring technical skills. With food they change less quickly, as with work ethic. Music preferences, on the other hand, tend to change fairly quickly. You have Mexican American kids eating tacos but listening to Afro-Brazilian music. In religion, people tend to acculturate the most slowly of all. So what does that say about how the church should try to reach young people who are Latino? When I used to work in East L.A., which was 95 percent Mexican and Mexican American, we had only one Mass on Sunday in English and all the others in Spanish. But the teenagers' and children's primary language was English: in school, at the movies, even their music. They all knew Spanish because they had to speak to their parents, but otherwise they spoke English. So if they went to the Spanish Mass on Sunday, they didn't understand half of what the priest said in the sermon because their Spanish was only "kitchen Spanish," about things of the home and family. Also, the liturgy was in a very traditional Mexican style, which these kids were trying to get away from, because they associated it with their parents and all their restrictions. These kids were trying to figure out who they were as Mexican Americans. Their other option was to go to the English Mass in the next town over. But all the religious symbols and images of God there were from the dominant European American A European American (Euro-American) is a person who resides in the United States and is either the descendant of European immigrants or from Europe him/herself.[1] Overall, as the largest group, European Americans have the lowest poverty rate [2] culture, and they'd come out of Mass saying, "I don't feel like I've been to church." In the long run, they stopped going anywhere. For us as a church, the long-term consequences of principally ministering to immigrants and pretending they are the majority are going to be horrific. We're going to end up with folks who will have to unlearn their negative religious experiences before you can bring them into a new experience. That's twice as much work as if you had just taken care of them right from the start. What would ministry to U.S.-born Latinos look like? It would mean developing styles of prayer and liturgy that might operate in English but in which the religiosity re·li·gi·os·i·ty n. 1. The quality of being religious. 2. Excessive or affected piety. Noun 1. religiosity - exaggerated or affected piety and religious zeal religiousism, pietism, religionism underneath is still predominantly Latino. You would draw on the stories of our culture, which embody a different worldview world·view n. In both senses also called Weltanschauung. 1. The overall perspective from which one sees and interprets the world. 2. A collection of beliefs about life and the universe held by an individual or a group. of God's relationship to this world and our relationship to God. As for religious education programs for kids, you'd have to create materials for Latino kids in the U.S. Right now the English program uses books written for the dominant European Catholic culture, and the Spanish programs often use books from other countries. You'd also need more family involvement, because Latino culture speaks about a communal sense of self. If the rest of the family is still around, you know that the grandmother will try to undo all the doctrinal doc·tri·nal adj. Characterized by, belonging to, or concerning doctrine. doc tri·nal·ly adv.Adj. 1. input you just did with the kids on Saturday morning. So how do you gel the grandmothers involved? How do you prepare kids, gently, for the fact that someone will try to undo what they've just learned in class? Youth groups, too, tend to be divided by language, and this goes back to what I always say are the two myths in this country: First, that language equals culture, and second, that folklore equals culture. So what actually makes up culture? Let me start by saying I think folks in the U.S., by and large, don't do very well with culture because we don't know Don't know (DK, DKed) "Don't know the trade." A Street expression used whenever one party lacks knowledge of a trade or receives conflicting instructions from the other party. much about it. Partly it's because of our geographic isolation. Most of Canada is culturally very similar to us, and then we have this country to the south with whom we've not had such great relationships, and we keep trying to close the border. Compared to Western Europe Western Europe The countries of western Europe, especially those that are allied with the United States and Canada in the North Atlantic Treaty Organization (established 1949 and usually known as NATO). , for instance, we live in relative cultural isolation. Most U.S. folks don't know very much about how culture works, period. We tend to identify language with culture, thinking they're the same thing. Underneath that are two assumptions: first, that the only thing that makes this population different from the dominant U.S. population is that they speak Spanish; second, and far more insidious, is that if you can teach them English, they'll be just like "us." This is the assumption on which the English only movement is based, and the fear is that we will not have a uniform culture in this country, which of course we have never had, because it was either German or Irish of whatever group dominated. When suburbanization took that away, we saw more Asian immigrants and Latino immigrants. So we've never had a homogeneous culture--that's a myth. Can you give us the 90-second course on culture? It's helpful to think of cultures as worlds, in a sense. They contain different elements: prescribed behaviors; social systems, like how the family is organized; and primary values, things that are absolutely important in one cultural world. Each of these elements gets its meaning from the way it is related to the other elements that make up that world. When we bump into someone from another culture, we collide col·lide intr.v. col·lid·ed, col·lid·ing, col·lides 1. To come together with violent, direct impact. 2. with a piece of their world, usually a behavior. We pull it out of their cultural world and put it into ours, where it will always look somewhere between quaint and aberrant aberrant /ab·er·rant/ (ah-ber´ant) (ab´ur-ant) wandering or deviating from the usual or normal course. ab·er·rant adj. 1. , because it doesn't fit into our system. What would this collision look like in parish life? I often use the example of the infamous 7 p.m. parish meeting that takes place in a Euro-American and Latino parish. A fly on the wall would see that all the Euro-Americans were there "early," and all the Latinos were there "late"--or at a different time. Look at the language: Instead of describing the behaviors and asking, "Why do these people come at 7:45 instead of 7 o'clock?" we say, "Why do they come late ?" We've taken a behavior out of their world and put it into our world, where it is called "late," but it's not called that in their world. And they do exactly the same thing with our behaviors. Behind all this is the fact that cultures understand the human person differently. The U.S., Canada, Western Europe, Australia, and New Zealand New Zealand (zē`lənd), island country (2005 est. pop. 4,035,000), 104,454 sq mi (270,534 sq km), in the S Pacific Ocean, over 1,000 mi (1,600 km) SE of Australia. The capital is Wellington; the largest city and leading port is Auckland. tend to see the human person primarily as an individual who lives in a world of freely chosen relationships. We call this culture "egocentric egocentric /ego·cen·tric/ (-sen´trik) self-centered; preoccupied with one's own interests and needs; lacking concern for others. e·go·cen·tric adj. " note that it's not "egotistical" because it has nothing to do with selfishness. It's just the way people think about their world and organize it. The rest of the planet tends to embrace the sense of a world made up of relationships in which the individual person exists, known sometimes as sociocentric. So why do these two groups arrive at parish meetings at different times? Half of intercultural in·ter·cul·tur·al adj. Of, relating to, involving, or representing different cultures: an intercultural marriage; intercultural exchange in the arts. disasters are over senses of time. if my world is primarily about relationships, time exists in my world in order to serve those relationships. If I'm a Latino and I'm about to leave for the parish meeting and a friend stops by, I would invite him in, make some coffee, find something to eat, and we would sit and talk. I'm not allowed to surreptitiously sur·rep·ti·tious adj. 1. Obtained, done, or made by clandestine or stealthy means. 2. Acting with or marked by stealth. See Synonyms at secret. look at my watch or run and make a phone call so he can hear me say, "I know I'm late for that meeting, but I've got somebody here." Then when he leaves, I'll go to the meeting, and all the people from the sociocentric cultures will under stand. An egocentric culture sees time as belonging to you. It's for your benefit, rather than for relationships. People are indoctrinated into the notion that if you use your time well, that's a mark of maturity. If you don't, you're immature. Notice that in English we use all the same verbs to talk about time that we use for money: We spend it, we waste it, we save it, and--interestingly, because it's so unchristian--we even talk about my time, as if I were in charge of time. And the people who came late to the meeting are "wasting my time." Exactly. That's the reason there's so much tension when the meeting finally gets going at 7:45. Because according to according to prep. 1. As stated or indicated by; on the authority of: according to historians. 2. In keeping with: according to instructions. 3. the Euro-Americans, the Latinos have not only been personally irresponsible by not using their time well, but they have abused time that belongs to the other folks. That's what they're really angry at: "If they can't figure out how to run their lives, that's their own problem, but don't take my time and waste it." Not only are our worlds organized differently, but we have emotional investments in the correctness of our own world: "There ain't no way like my way." You can find similar clashes over issues of truth. In the American culture I, as an individual, have to tell you whatever information you have a right to know. And if I don't it's called "lying." But in a world that's made principally of relationships, truth is a matter of telling you what the relationship will bear, because the primary things valued in this world are the relationships. I'm actually being far more responsible and mature by keeping the relationship intact than I would be by giving you information that would in fact damage our relationship. I always say that the great problem in pastoral ministry with Latinos is, When does si mean yes, and when does si mean no? Because the person has no other option but to say si. So how do you begin to deal with these clashes in a parish? First, you can certainly give people some cultural education about one another. That's the easiest thing to do because it's disarming disarming removal of the crown of the canine teeth in primates. Includes denervation of the pulp cavity. , and people are curious, and you can make it fun. But you also have power relationships at work in the parish, which need to be identified and sorted out. Even if you understand the other culture really well, you might still think, "Well, we're still in charge." It's not a matter of intellectual insight, but rather a question of "How are we going to balance this parish?" Also, how do we deal with prejudice? You might know all about someone's culture and still not like them. We'll also have to figure out how we create reconciliation in this parish. Have there been run ins that go back a long way? How do we reconcile those? Finally a parish has to decide what it means to be a community. While this is theological, it has practical implications. Does being a parish community mean we all do the same things the same way? And do we still have a parish if we have a Polish Mass at 8 a.m., a Spanish Mass at 10 a.m., and a Vietnamese Mass at noon? Then where is the community? Which of those dimensions are the toughest to deal with? Power, reconciliation, and what the parish is all about. This is where things get really difficult, say on Christmas Eve. What kind of celebration are you going to have at midnight Mass? It's interesting that people don't object when you do a Christmas Eve A Christmas Eve is a short story by Camillo Boito which appeared in his anthology of decadence and perversity titled Tales of Vanity (sometimes translated as Vain Tales), which also featured his more famous work, Senso. celebration for families at 5:30 p.m. and then a midnight Mass, but it does tend to bother people if you separate the celebrations by language of culture. It also comes up during Holy Week-I've been in parishes where we came close to killing one another over what kind of celebration we were going to have on Holy Saturday Holy Saturday n. The Saturday before Easter. Noun 1. Holy Saturday - the Saturday before Easter; the last day of Lent Christian holy day - a religious holiday for Christians , where by church law you are allowed only one service. I knew one pastor who had two: two paschal candles (R. C. Ch.) a large wax candle, blessed and placed on the altar on Holy Saturday, or the day before Easter. See also: Paschal , two vigil Masses. He said, "This is the best I can do." I'm sure the bishop didn't like that. Where have you seen it done well? Some parishes have been successful at the dreaded multicultural liturgy because they did a lot of education and preparation for it--they didn't just announce in the bulletin that it was going to happen. They figured out ways not to make it a three-and-a-half-hour extravaganza ex·trav·a·gan·za n. 1. An elaborate, spectacular entertainment or display: "Washington is an extravaganza of great buildings, greenery, and monuments" Larry Griffin. with everything repeated, which everyone hates. I went to one Mass where the pastor told me they had decided that there was really no good way to do a multilingual mul·ti·lin·gual adj. 1. Of, including, or expressed in several languages: a multilingual dictionary. 2. Liturgy of the Word, which is when the "lingual lingual /lin·gual/ (ling´gwal) 1. pertaining to or near the tongue. 2. in dental anatomy, facing the tongue or oral cavity. lin·gual adj. 1. " is most important. So they had three Liturgies of the Word in different languages at the same time in different places: one in the church, one in the hall, one somewhere else. They weren't split by ethnicity, but by language. So if you were a Latino and you wanted to hear the readings in English, you went to the English gathering. Then they had people process to the church, which was an interesting symbol of the fact that they were comfortable in linguistic communities but coming together as one community for the Eucharist. I thought that was very clever. And everyone prayed the Lord's Prayer in their own language at the same time. Some parishes are comfortable with the idea that a parish is more a community of communities. Most people live in a smaller community and worship in a smaller community than the parish, and occasionally the whole parish comes together around something. Not every Sunday Mass is made for everybody, and that's fine, as long as our communities have some relationship to one another. That's one theology of church, but it's not the common one, in which unity is uniformity: Unless we all do it the same way, we're not in the same church. I think there's another way to think about church. |
|
||||||||||||||||||||

i·can-A·mer
Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion