Printer Friendly
The Free Library
23,375,127 articles and books


Voces autoctonas de la Amazonia: soledad, reivindicacion y cambio.

DESDE su descubrimiento, la Amazonia peruana ha satisfecho las expectativas de todos sus viajeros, exploradores y conquistadores. En 1492, Cristobal Colon describio al Nuevo Mundo como un paraiso: una tierra fertil y rica en minerales valiosos y habitada por seres edenicos; en 1542, Francisco Orellana y sus expedicionarios atestiguaron equivocadamente haber sido atacados por mujeres Amazonas en la desembocadura del Rio Del Rio (rē`ō), city (1990 pop. 30,705), seat of Val Verde co., W Tex., on the Rio Grande opposite Ciudad Acuña, Mexico; founded 1868, inc. 1911.  Trombetas (lo que dio origen al nombre del rio); misiones jesuitas y franciscanas se establecieron en los siglos XVII y XVIII para convertir al catolicismo a los nativos "paganos"; y en 1799, la inmensidad de la selva La Selva could refer to:
  • La Selva (South America), the lowland Amazonian regions within the Andean nations of Ecuador and Peru.
  • La Selva Biological Station, in Costa Rica, one of the Organization for Tropical Studies research stations.
 amazonica fascino a Alexander Von Humboldt Friedrich Wilhelm Heinrich Alexander Freiherr von Humboldt  (September 14, 1769, Berlin – May 6, 1859, Berlin) was a Prussian naturalist and explorer, and the younger brother of the , por lo que invertiria muchos anos de su vida investigando la diversa flora y fauna selvatica. Asi, se fueron fabricando diversas visiones de la Amazonia con base en los intereses particulares de cada grupo; para los conquistadores Los Conquistadores was the name of a professional wrestling tag team in the World Wrestling Federation, with the team consisting of two masked wrestlers known as 1 (or Uno) and 2 (or Dos).  espanoles, la selva se convirtio en una prueba mas de su valor valor

a rodenticide no longer marketed because of toxicity in horses causing dehydration, abdominal pain, hindlimb weakness, inappetence, fishy smell in urine. Called also N-3-pyridyl methyl N1-p-nitrophenyl urea.
; para los cientificos, fue un manantial de nuevas especies para estudiar; y finalmente, para los misioneros, fue el temible lugar al cual tuvieron que ir para cumplir con la mision que Dios les encomendaba.

En el ambito literario, la selva ha mantenido una imagen de lugar misterioso y tenebroso que representa peligro y barbarie, tal como se refleja en la novela La Voragine (1924) del colombiano Jose Eustasio Rivera (1888-1928) y los cuentos de la selva del uruguayo Horacio Quiroga Horacio Quiroga (b. Uruguay, December 31, 1878 – Buenos Aires-Argentina,February 19, 1937) was a Uruguayan author of short stories who lived for most of his life in Argentina.  (1878-1937). A pesar de que los escritores oriundos de la Amazonia comenzaron a publicar en la region a principios del siglo XX, sus obras fueron marginadas por el centralismo limeno, calificandolas como de poca calidad formal. De ahi que, en la vision amazonica de estos escritores autoctonos, se pusiera de manifiesto su soledad; su marginacion y aislamiento geografico; su lucha por la reivindicacion de su gente y su region; y su afan por lograr cambios que transformaran los estereotipos acerca de la selva y sus habitantes.

La geografia juega un papel trascendental en la conquista de la Amazonia o selva peruana y en la evolucion de su literatura. Esta selva tiene una extension de 736,445 Km2 (60% del territorio nacional); este vasto territorio selvatico se clasifica en dos tipos de selva: Selva Alta (incluyendo Ceja de Selva) y Selva Baja, o en algunos casos en tres, considerando a la Ceja de Selva como una division independiente. El relieve de la Selva Baja es una llanura aluvial, inundable durante el periodo de creciente de los rios, y esta cubierto por un denso bosque tropical. Hasta la fecha, esta zona continua con·tin·u·a  
n.
A plural of continuum.
 siendo inaccesible por ser pantanosa, lo que dificulta la construccion de carreteras. A diferencia de la Selva Baja, el clima tropical de la Selva Alta es propicio para la agricultura y la ganaderia; y es la zona de mas facil penetracion y colonizacion.

Debido al distanciamiento fisico existente entre estas tres regiones, cada una puede verse como un universo independiente con cultura y realidad propias. El escritor peruano Jose Maria Arguedas escribe el siguiente comentario sobre el Peru:

La division del pais en Costa, Sierra y Selva corresponde no solo a la realidad geografica, sino a la particular realidad cultural del pais, la cual ha sido en gran parte condicionada por la geografia. Hasta la apertura de las grandes carreteras y su intenso trafico actual, la geografia fisica determino ferreamente, como un factor principal, el proceso de la cultura, la asimilacion de los caracteres de la cultura occidental por los diferentes grupos humanos del Peru. (Mitos, leyendas y cuentos peruanos 13-4)

A Arguedas se le une el critico Luis Alberto Sanchez, quien afirma que "'No hay un solo Peru; hay varios Perues'. Existe un Peru de la Costa, un Peru de la Sierra y un Peru de la 'Montana' o de la Selva; y psicologicamente y economicamente hablando, existe un Peru del norte, un Peru del centro y un Peru del sur" (15). Estas profundas diferencias geograficas del territorio peruano juegan un papel decisivo en todos los aspectos de la vida nacional tanto Tanto may refer to several things. Please see:
  • Tantō - A Japanese weapon
  • Tanto, Stockholm - A district of Stockholm, Sweden.
See also: Tonto.
 economica, social, cultural, como en la produccion literaria.

La bonanza del caucho trajo como consecuencia una gigantesca ola de inmigrantes a la Amazonia procedentes de las otras regiones del Peru, lo cual ocasiono el establecimiento de dos grandes e importantes centros urbanos en la Amazonia: Manaos en Brazil e Iquitos en Peru. A comienzos del siglo XIX, Iquitos tan solo contaba con ochenta y un habitantes, la mayoria indigenas y misioneros; ya en 1851, esta aldea de pescadores albergaba a trescientos habitantes, de los cuales el setenta y cinco por ciento era indigena. Debido a esta inmigracion masiva, la poblacion se incremento rapidamente a diez mil habitantes segun el censo de 1903. Lo interesante de este hecho es que los inmigrantes y sus hijos terminaron aduenandose de la ciudad, mientras que los habitantes indigenas se trasladaron a las afueras: es en este Iquitos mestizo mestizo (māstē`sō) [Span.,=mixture], person of mixed race; particularly, in Mexico and Central and South America, a person of European (Spanish or Portuguese) and indigenous descent.  de lengua espanola donde comenzaron a aparecer los primeros grupos literarios amazonicos.

Manuel Marticorena Quintanilla, catedratico de lengua y literatura en Iquitos, senala que la narrativa amazonica esta siendo escrita por dos tipos de escritores: "aquellos que no conocen a plenitud esta realidad, pero escriben con la mejor de sus intenciones y aquellos que si conocen plenamente esta realidad y escriben con verismo ve·ris·mo  
n.
1. Verism.

2. An artistic movement of the late 19th century, originating in Italy and influential especially in grand opera, marked by the use of rural characters and common, everyday themes often treated in a
" (34). Paradojicamente, mientras la literatura amazonica escrita por oriundos de la region, como Humberto del Aguila (1893-1970), permanecio desconocida dentro del panorama nacional, los cuentos de la selva del limeno Ventura Garcia Calderon (1886-1959) se publicaron con exito, inicialmente en Europa en 1920, para luego ser traducidos a diez idiomas antes de que el autor visitara la selva por primera vez en 1949. La narrativa selvatica del que una vez fuera candidato al premio Nobel de literatura es en la actualidad objeto de controversia por su negativa caracterizacion de los indigenas.

El exito de la cuentistica de Garcia Calderon se debio a que retrataba la selva desde una perspectiva eurocentrica. Sus cuentos de la selva contenian elementos exoticos como el canibalismo de los indigenas, torturas fisicas para castigar la infidelidad femenina, la practica de reduccion de cabezas, flechas mortales que caen del cielo, personajes de piel morena, hormigas carnivoras, monos gordos, serpientes gigantes y mariposas venenosas. La clase social privilegiada a la que pertenecia Garcia Calderon y su formacion europea le permitieron producir obras de mayor calidad artistica que las escritas por cuentistas oriundos de la region. Por medio de sus conexiones pudo difundir y publicar su narrativa en el extranjero. Como el, muchos otros escritores no oriundos buscaron llenar el vacio existente sobre la literatura amazonica con minimo Minimo (from "Mini Mozilla") is a project to create a version of the Mozilla web browser for small devices like PDAs and mobile phones. The project also aims to make it easier for developers to embed parts of Mozilla into systems with limited system resources (for example,  conocimiento de la selva peruana, y escribieron cuentos similares a los de Garcia Calderon.

En 1941 empieza a cambiar el rumbo de la literatura mestiza amazonica peruana. Los escritores oriundos de la Amazonia, cansados de que la literatura de su region este escrita por forasteros que retratan a la selva con exotismo y fatalismo, deciden corregir esta imagen, convirtiendose en los llamados "trocheros literarios de la Amazonia." Sirviendose de la revista Trocha, fundada ese mismo ano y dirigida por Francisco Izquierdo Rios (1910-1981), como medio principal de expresion, cada integrante o "trochero" integrado por poetas, cuentistas y novelistas inspirados en las memorias de su tierra natal ofrece una perspectiva propia de la selva. A partir de este entonces, la selva deja de ser aquel ambiente hostil y peligroso para formar parte del paisaje, del ambiente regional que se describe.

El escritor Don Francisco Izquierdo Rios sobresale por ser el fundador del grupo "Trocha" y su labor como educador y pionero de la literatura infantil peruana. La cuentistica de Izquierdo Rios tiene por objetivo difundir su conocimiento de los pueblos mas reconditos de la Selva Alta, adonde es enviado para ensenar, como represalia por su rebeldia ante disposiciones gubernamentales de caracter politico y educativo. Algunos de los cuentos de Izquierdo Rios presentan un caracter autobiografico; tratan de las vivencias y peripecias por las que atraviesan los maestros de escuela en la selva peruana, critica y protesta por la falta de apoyo estatal. Los cuentos de este autor son extensos debido a la preponderancia de la descripcion regional sobre el desarrollo de la trama y la caracterizacion de los personajes. No se experimenta con nuevas tecnicas narrativas, sino que se mantiene una estructura lineal That which comes in a line, particularly a direct line, as from parent to child or grandparent to grandchild.


LINEAL. That which comes in a line. Lineal consanguinity is that which subsists between persons, one of whom is descended in a direct line from the other.
 y el punto de vista de tercera persona. Sin embargo, la importancia de su cuentistica reside en la nueva apreciacion del paisaje peruano y la intima intima /in·ti·ma/ (in´ti-mah)
1. innermost.

2. tunica intima vasorum.in´timal


in·ti·ma
n. pl.
 relacion entre el poblador y la naturaleza, al punto que esta refleja el estado animico de los protagonistas (lo conocido literariamente como falacia patetica).

Para citar un ejemplo, "Lindaura Castro," uno de los cuentos de Francisco Izquierdo Rios, toma lugar en un pequeno pueblo sin nombre de la Amazonia peruana; alli se vive una confrontacion entre la vida sencilla del campo y los espejismos de la ciudad--entre el viejo Damian, que representa los valores rurales y Lindaura, una joven pervertida por la vida citadina. Lindaura, una atractiva morena, abandona a su novio de la infancia y al mejor partido del pueblo, Roberto, para escaparse con un rojiano (de Rojas), comprador com·pra·dor also com·pra·dore  
n.
1. An intermediary; a go-between.

2. A native-born agent in China and certain other Asian countries formerly employed by a foreign business to serve as a collaborator or intermediary in
 de ganado y marchar hacia la ciudad. Aunque aparentemente Lindaura ya esta asimilada a la vida citadina, ella oculta su amor hacia su pueblo natal y el arrepentimiento de haber dejado a su tierra y a su novio: "Quizas si aqui hubiera sido mejor quedarse. . . Quizas si mejor hubiera sido no salir nunca de esta tierra. . ." (24). A pesar de la aparente prosperidad economica de Lindaura, ella es infeliz en la ciudad. Este cuento nos demuestra como la civilizacion (o la ciudad) altera los modos de vida de los amazonicos con efectos negativos para sus habitantes; Izquierdo Rios los retrata como humildes pueblerinos que, aunque lejos de alcanzar la perfeccion, exhiben una superioridad moral frente al materialismo y oportunismo de la ciudad.

El ritmo del cuento es sumamente lento len·to   Music
adv. & adj.
In a slow tempo. Used chiefly as a direction.

n. pl. len·tos
A lento passage or movement.
 ya que se detiene a explicar detalladamente el paisaje, incluyendo aromas y colores o escenas de la vida diaria. Esta idealizacion surge como una reaccion a la concepcion erronea que se tiene de estos pueblos y sus habitantes mestizos como atrasados, y la imagen de la selva como territorio agreste y hostil. Otros escritores mestizos siguen los pasos de Francisco Izquierdo Rios, reivindicando la figura del amazonico, asi como el papel que juega la naturaleza en sus vidas. Se puede dividir a estos escritores en dos grupos: aquellos de procedencia riberena (de pueblos a orillas de los rios) y los citadinos (de algunas de las ciudades de la Amazonia). Cabe mencionar que con respecto a la literatura amazonica nativa (escrita por miembros de comunidades nativas) solo es posible encontrar la traduccion de recopilaciones de su literatura oral efectuada por antropologos y linguistas.

Mario Cesar Rios Zanartu (1944-), natural del pueblo de Mahuizo (provincia de Mahuizo, distrito de Sarayacu), es uno de estos escritores riberenos que busca redefinir la naturaleza selvatica. El autor de Cuentos y leyendas amazonicas (1997) disfruta de su ninez rodeado de "la musicalidad del rio, el trinar de los pajaros y el canto del viento" tal como lo declara en la nota autobiografica incluida en este libro de cuentos. En uno de los cuentos, titulado "La tormenta," Rios Zanartu rinde homenaje al valor y coraje del pueblo de Mahuizo; toda la furia de este fenomeno natural no puede doblegar la fuerza de espiritu de estos riberenos que tienen como inspiracion al rio Ucayali.

La llegada de una tormenta al pueblo de Mahuizo se anuncia por medio de un fuerte viento que agita ag·i·ta  
n.
Acid indigestion.



[Italian, from agitare, to agitate, from Latin agitre; see agitate.]
 todo a su alrededor; el agente municipal convoca a que todos vayan a la Iglesia Misionera y recen a Dios y a su patron "San Antonio" para que los proteja. Cuando la tormenta finalmente termina, los habitantes agradecen a San Antonio por estar vivos y prometen realizar la celebracion con mucho mas ahinco y fervor. Sin embargo, el final del cuento senala que si la gente sobrevivio la tormenta no se debio a la proteccion de Dios, sino a su propia fuerza natural heredada del rio Ucayali, su verdadero "Dios":

!Asi son los hombres y mujeres de Mahuizo, ucayalinos natos, persistentes, corajudos, caprichosos y tercos como el gran rio Ucayali, su rio, su camino, su fe y su esperanza! (7)

"La tormenta" nos muestra que la naturaleza con su fuerza puede destruir, pero tambien es fuente de inspiracion, de fuerza, de poder, de resistencia para sus habitantes. La presencia de la iglesia misionera tambien es significativa, pues hace hincapie en la constante intervencion religiosa extranjera en la selva peruana, primero pri·me·ro  
n.
A gambling card game, popular in Elizabethan England.



[Alteration of Spanish primera, feminine of primero, first, from Latin
 la catolica y luego la protestante.

Otro cuentista citadino, Jorge Rojas Panduro (1950-), natural de la provincia de Yurimaguas, cuestiona en su cuento "Matilde" los estereotipos existentes sobre la mujer riberena y por extension, de los riberenos en general, como pasiva y conformista. Matilde representa a las mujeres campesinas riberenas que vienen a la ciudad en busca de trabajo y educacion, y que son sometidas a los abusos de sus patrones y los acosos sexuales de los senoritos de las casas donde trabajan como domesticas. Indudablemente, Matilde encarna el fuerte espiritu de la mujer riberena al demostrar en todo momento su aplomo y al librarse con astucia de situaciones comprometedoras en la casa donde presta sus servicios. Matilde no regresa a su pueblo vencida sino triunfadora:

Pero en medio de toda su tristeza, sentia la alegria de volver al lugar que realmente era suyo, en donde moraba eternamente su madre y esperaban su padre, hermana y la tierra para enfrentarla, ahora si al lado del Esteban, quien a ultima hora ho·ra also ho·rah  
n.
A traditional round dance of Romania and Israel.



[Modern Hebrew h
, cuando esta fue a despedirla se decidio por fin dejar su precaria ocupacion, para ir a lidiar con esa selva indomita, pero no tan feraz para el que la sabe trabajar. (84)

Al igual que en "La tormenta," "Matilde" retrata la fuerza e integridad del habitante amazonico. A los amazonicos no les importa tener que enfrentarse contra una naturaleza agreste porque logran superar esta prueba gracias a su conocimiento del entorno. Esta vision y comprension de la naturaleza de los amazonicos difiere de la de los primeros exploradores y conquistadores, quienes facilmente se dan por vencidos o sucumben al poder de la selva.

Otros escritores amazonicos buscan deconstruir la imagen mitica de la selva. Las creencias populares de los habitantes oriundos de la selva se transmiten de generacion en generacion y se mantienen vivas a pesar del paso de los anos. Su difusion sobrepasa los limites lim·i·tes  
n.
Plural of limes.
 riberenos, propagandose en las ciudades, donde son de conocimiento general estas leyendas y mitos amazonicos. Este folklore popular esta presente en la vida diaria de los habitantes, y constituye una fuente de inspiracion literaria para escritores como Walter Perez Meza (1950-).

Perez Meza publica en 1997 Morir en Pucallpa, de donde proviene el cuento "Quizas manana ma·ña·na  
adv.
1. Tomorrow.

2. At an unspecified future time.

n.
An indefinite time in the future.



[Spanish, from Vulgar Latin
," de matiz psicologico. Este cuento explora los temores individuales de dos individuos, Mashica y su esposo paralitico, un brujo de la selva llamado "El viejo." Dia tras dia, esta pareja solo busca la manera de hacerse dano mutuamente. Este brujo, buen conocedor del folklore popular ribereno, invoca al "huancahuiii" (ave con gritos paralizantes) y al "ayapullito" (ave pequena considerada "cria" del brujo) asociados con la chamaneria, y a Juan Santos Atahualpa Juan Santos Atahualpa (also Atahualpa Apu-Inca) was a leader of an indigenous rebellion in the Andean jungle provinces of Tarma and Jauja, near what was then Spanish Peru in the mid 18th century. , personaje mitico de los nativos y mestizos de la selva, es decir, a sus "aliados," para que vengan en su ayuda, acompanados por gritos y gestos exagerados:

!No me toques Toques is a municipality in the Spanish province of A Coruña. It has a population of 1580 (Spanish 2001 Census) and an area of 78 km².


[ edit ] Municipalities of A Coruña
, maldita!--grito el viejo retorciendose en el piso--!Huancahuiii! !Ayapullitos! Invoco--!maten a esta mujer! !Juan Santos, ven, castiga a esa mujer, azotala para que obedezca! !huancahuiii!--chillo abriendo inmensamente sus acuosos ojos, desgarrandose la laringe en un desesperado esfuerzo, mientras estallaban truenos de tempestad en el bosque cercano. (53)

No obstante, como nos revela el narrador, todo se trata de "un viejo truco," usado por el viejo para sugestionar a sus pacientes (56). Mashica es victima tambien de este truco; ella se asusta y no lo abandona como lo tenia tenia /te·nia/ (te´ne-ah) pl. te´niae   taenia.

te·ni·a
n.
Variant of taenia.



tenia

pl. teniae [L.] a flat band or strip of soft tissue.
 planeado. "El viejo" posee una personalidad dominante a pesar de estar limitado fisicamente; como brujo, el narrador lo revela como un fiasco, valiendose de trucos para enganar a la gente. Estos mismos trucos son los unicos medios con los que puede asegurar su subsistencia, enganando a Mashica. De ahi que a "el viejo" nunca se le identifique con un nombre; su existencia esta basada en la mentira y su identidad la integran mitos y leyendas que, sin tener una base solida, aun ejercen influencia en la vida de los habitantes amazonicos.

Escritores oriundos de la Amazonia peruana como Francisco Izquierdo Rios, Mario Cesar Rios Zanartu y Jorge Rojas Panduro modifican las primeras visiones de la selva como devoradora de hombres o como infierno verde. A su vez, reivindican la imagen de los nativos amazonicos riberenos y citadinos. Los habitantes de la Amazonia no son infieles, canibales, salvajes, atrasados, sino astutos, audaces y fuertes, con tanta Tanta (tän`tä), city (1986 pop. 336,517), capital of Gharbiyah governorate, N Egypt, in the Nile River delta. It is a cotton-ginning center and the main railroad hub of the delta.  fortaleza como la misma naturaleza. Izquierdo Rios es el pionero en presentar una vision autentica de la selva, poniendo de manifiesto su autoridad al incorporar elementos autobiograficos en su cuentistica y desmitificando la imagen exotica ex·ot·i·ca  
pl.n.
Things that are curiously unusual or excitingly strange: such gustatory exotica as killer bee honey and fresh catnip sauce.
 y tenebrosa de la selva de las decadas anteriores. Walter Perez Meza critica la perpetuidad de los mitos y leyendas, y la actitud de la gente que se refugia In the most basic biological sense refugia (singular: refugium) are locations of isolated or relict populations of once widespread animal or plant species. This isolation (allopatry) can be due to climatic changes or human activities such as deforestation and over-hunting.  en estas, para evitar enfrentar sus problemas.

"Quien no conoce la selva peruana no conoce el Peru" es el lema de la revista Amazonia. La selva no tendria por que continuar siendo un misterio para el costeno, serrano o extranjero si se facilitara la difusion de la produccion literaria amazonica de los escritores oriundos de la region. La soledad, la marginacion de esta region y su literatura debe terminar. Es lamentable la·men·ta·ble  
adj.
Inspiring or deserving of lament or regret; deplorable or pitiable. See Synonyms at pathetic.



lamen·ta·bly adv.
 que una verdadera y autentica literatura amazonica peruana aun no alcance a colocarse en el mercado nacional ni internacional. Estas voces autoctonas nos recuerdan que, sin la incorporacion de la literatura amazonica, no se puede hablar de una literatura latinoamericana en toda su extension.

LYON COLLEGE

BIBLIOGRAFIA

Arguedas, Jose Maria. "Algunas consideraciones acerca del contenido y la finalidad de este libro" en Mitos, leyendas y cuentos peruanos. Ed. Arguedas y Francisco Izquierdo Rios. Lima: Casa de la Cultura del Peru, 1970. 9-20.

Izquierdo Rios, Francisco. Selva y otros cuentos. Lima: Ediciones Selva, 1949.

Marticorena Quintanilla, Manuel. "La narrativa regionalista amazonica (I)." Amazonia [Lima] 208 (1992): 33-34, 38.

Perez Meza, Walter. Morir en Pucallpa. Pucallpa: Maldita Boa, 1997.

Rios Zanartu, Mario Cesar. Cuentos y leyendas amazonicas. Iquitos: Editora El Matutino S.A., 1997.

Rojas Panduro, Jorge. Cuentos para no aburrirse. Iquitos: CETA CETA
abbr.
Comprehensive Employment and Training Act
, 2000.

Sanchez, Luis Alberto. Panorama de la literatura del Peru. Lima: Editorial Milla Batres S.A., 1974.
COPYRIGHT 2005 University of North Carolina at Chapel Hill, Department of Romance Languages
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2005 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Rodriguez, Monica
Publication:Romance Notes
Date:Jan 1, 2005
Words:3096
Previous Article:Erasmo y vives: algunas observaciones en torno al matrimonio y la sexualidad conyugal.
Next Article:Symphorien champier and Christine de Pizan's Livre de la Cite des dames.



Related Articles
'TEXTIANDO' LA REFORMA MIGRATORIA.
El Crotalon: a mitad de camino entre la satira menipea y la satira formal.

Terms of use | Copyright © 2014 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters