Printer Friendly
The Free Library
18,914,768 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Translation Nation: American Ientity in the Spanish-speaking United States.


TRANSLATION NATION: AMERICAN IDENTITY IN THE SPANISH-SPEAKING UNITED STATES

BY HECTOR TOBAR

NEW YORK: RIVERHEAD BOOKS. 320 PAGES. $25.

In these days of the War on Terror This article is about U.S. actions, and those of other states, after September 11, 2001. For other conflicts, see Terrorism.

The War on Terror (also known as the War on Terrorism
 (or on Tyranny, depending which rationale for war the White House is using this week), immigration immigration, entrance of a person (an alien) into a new country for the purpose of establishing permanent residence. Motives for immigration, like those for migration generally, are often economic, although religious or political factors may be very important.  is discussed largely in the context of national security. If we give driver's licenses to undocumented immigrants, will we unwittingly aid and abet To assist another in the commission of a crime by words or conduct.

The person who aids and abets participates in the commission of a crime by performing some Overt Act or by giving advice or encouragement.
 terrorists in the sequel to 9/11? That Mexican day laborer on the street corner--is he an al Qaeda sleeper in disguise? Traditional prejudice against immigrants has become conflated with homeland defense--immigration as invasion; immigration as terrorism (indeed, the office of US Custom and Border Protection now falls under the Department of Homeland Defense). Nevertheless, with or without licenses, triple border walls be damned, immigrants from south of the United States continue to arrive. Regardless of the Beltway's reductionist rhetoric and mainstream journalism's yellow streak, argues Hector Tobar, a new multilingual, multiracial America is being born, a "mestizo mestizo (māstē`sō) [Span.,=mixture], person of mixed race; particularly, in Mexico and Central and South America, a person of European (Spanish or Portuguese) and indigenous descent. " land that will render "English only" laws (and one day even the border itself) a quaint anachronism.

Tobar's Translation Nation will certainly rile nativists, whose once-fringe discourse is, in the post-9/11 world, in the main (just tune in to Lou Dobbs Tonight Lou Dobbs Tonight is an editorial and discussion program on CNN, anchored by journalist Lou Dobbs, who is also its managing editor. The hour-long show is aired live on evenings every weekday, and repeated later at night. , on CNN CNN
 or Cable News Network

Subsidiary company of Turner Broadcasting Systems. It was created by Ted Turner in 1980 to present 24-hour live news broadcasts, using satellites to transmit reports from news bureaus around the world.
, which features a regular segment on immigration that is positively soaked in virulently xenophobic xen·o·phobe  
n.
A person unduly fearful or contemptuous of that which is foreign, especially of strangers or foreign peoples.



xen
 rhetoric.) Tobar ponders what we've lost sight of in the paranoid fog of war, which is only the latest chapter in that greatest of American tales, the negotiation between immigrant and "native" that constructs, deconstructs, and reconstructs our identity as a nation. By all accounts, the current infusion of immigrants to the United States is one of historic proportions, on a par with the great influxes of the nineteenth and early twentieth centuries. The total Hispanic population of the United States now stands at thirty-five million, a nearly 60 percent increase over the past decade alone, and most of it is due to immigration. As these millions of migrants cross and recross Re`cross´   

v. t. 1. To cross a second time.
 the United States' southern border, they rapidly lay waste to any notion of "secure borders" in the demographic--and especially the cultural--sense.

Tobar, a longtime reporter for the Los Angeles Times Los Angeles Times

Morning daily newspaper. Established in 1881, it was purchased and incorporated in 1884 by Harrison Gray Otis (1837–1917) under The Times-Mirror Co. (the hyphen was later dropped from the name).
, here takes to the road, traveling from the major cities of both coasts to the tiniest of heartland towns in a quest to document the awesome sweep of Latin American immigration in the United States. He tracks the migrant presence from Alabama poultry plants (where he takes participatory journalism seriously, disguising himself and actually slicing up chickens) to a number of suddenly "browned" school districts in Georgia The following is a list of school districts in Georgia; in most cases the list identifies the city or county in Georgia associated with the school district. An alternative version of this list, omitting links to cities and counties, can be found at . . The book's best moments capture the awkward encounter between migrants and "natives," and the radically altered geographies that often result--for instance, a white DJ in Idaho who dramatically alters his playlist when his town is overrun by newcomers with a taste for "narcocorridos," the gangsta rap of the US-Mexican borderlands.

But the same ambition that fosters the book's exuberant tone is also a weakness. At times, Translation Nation reads like a reporter's greatest hits, an effort to connect disparate scenes and characters to fit a pithy "billboard" paragraph. What does the devastation wrought by heroin addiction among Hispanos in northern New Mexico Northern New Mexico may simply mean the northern part of New Mexico, but in cultural terms it usually means the area of heavy Spanish settlement in the north-central part.  have to do with aging Cuban exiles in Miami? Latin Americans refer to themselves in Spanish as la raza, but of course Latinos are not a race at all, and are more divided by class than they could ever be united by mythical bloodlines. Still, Tobar's heartfelt paean is a worthy contribution to the growing literature on a rapidly growing population: the newest Americans who will, like generations of immigrants before them, reshape everything from the language we speak to the way we experience culture, politics, and the very space of the streets we live on.
COPYRIGHT 2005 Artforum International Magazine, Inc.
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2005, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:NOTED
Author:Martinez, Ruben
Publication:Artforum International
Article Type:Book Review
Date:Apr 1, 2005
Words:630
Previous Article:Mapping St. Petersburg: Imperial Text and Cityshape.(NOTED)(Book Review)
Next Article:Pre-Modernism: Art-world Change and American Culture From the Civil War to the Armory Show.(NOTED)(Book Review)
Topics:



Related Articles
Latin Looks: Images of Latinas and Latinos in the U.S. Media.
Cafe, sociedad y relaciones de poder en America Latina. (Reviews).(Book Review)
The Narrative of Cabeza de Vaca: Alvar Nunez Cabeza de Vaca.(Book Review)
Nancy Morejon. Looking Within: Selected Poems, 1954-2000 / Mirar Adentro: Poemas Escogidos, 1954-2000.(Book Review)
Christmas Critics.(Night Draws Near: Iraq's People in the Shadow of America's War)(War and the Iliad)(Gag Rule: On the Suppression of Dissent and the...
Latin republic of the USA.(Translation Nation: Defining a New American Identity in the Spanish-Speaking United States)(Book Review)
Lydia Cabrera. Afro-Cuban Tales.(Book review)
Paths to a Middle Ground: The Diplomacy of Natchez, Boukfouka, Nogales, and San Fernando de las Barrancas, 1791-1795.(Book review)

Terms of use | Copyright © 2010 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles