TransLinGO! - Fujitsu Introduces Software for Translating Japanese Web Pages into English.NEW YORK--(BUSINESS WIRE)--Nov. 26, 1997--Fujitsu Limited yesterday introduced TransLinGO!, an on-line Internet software which translates Japanese web pages into English on Microsoft's Internet Explorer Microsoft's Web browser, which comes with Windows starting with Windows 98. Commonly called "IE," versions for Mac and Unix are also available. Internet Explorer is the most widely used Web browser on the market. It has also been the browser engine in AOL's Internet access software. browser. Developed by Fujitsu, "TransLinGO!" can be obtained directly off the Internet or by mail order (CD-ROM CD-ROM: see compact disc. CD-ROM in full compact disc read-only memory Type of computer storage medium that is read optically (e.g., by a laser). ) from Fujitsu Software Corporation (www.fsc.fujitsu.com/language/). TransLinGO! enables business people, students and others interested in Japan but who neither read nor understand Japanese to quickly and easily access the vast and growing body of Japanese-language web sites directly on their English-language browser. The software, which preserves the original page layout :For the Wikipedia policy about articles layout, see Wikipedia:Guide to layout. Page layout is the part of graphic design that deals in the arrangement and style treatment of elements (content) on a page. , can display the English text by itself or side-by-side with the Japanese original for those with some Japanese reading ability. In addition to full translation, using toolbar A row or column of on-screen buttons used to activate functions in the application. Many toolbars are customizable, letting you add and delete buttons as required. Toolbars may be fixed in position or may float, which means they can be dragged to a more convenient location in the buttons it can be set to an "outline mode," for translating headlines, lists and links only, or a "clipboard mode," which allows users to select particular portions of text for translation. TransLinGO! advanced translation engine - based on the Semantic Processing Method and a 150,000-word dictionary including Internet-related terms - achieves excellent translation quality. TransLinGO! Delivery: December 1, 1997 Price: $88.00 (download from the Internet) $98.00 (CD-ROM by mail order) Sales target: 50,000 units Customer inquiries: Fujitsu Software Corporation (Ca. U.S.A.) tel: +1-800-603-8105 (TOLL FREE) e-mail: translingo@fsc.fujitsu.com URL URL in full Uniform Resource Locator Address of a resource on the Internet. The resource can be any type of file stored on a server, such as a Web page, a text file, a graphics file, or an application program. : http://www.fsc.fujitsu.com/language/ System requirements To be used efficiently, all computer software needs certain hardware components or other software resources to be present on a computer system. These pre-requisites are known as (computer) system requirements and are often used as a guideline as opposed to an absolute rule. : CPU CPU in full central processing unit Principal component of a digital computer, composed of a control unit, an instruction-decoding unit, and an arithmetic-logic unit. : i486 or better OS: Windows 95 SYSTEM RAM: 16MB or more HARD DISK: 35MB of free disk space BROWSER: Microsoft Internet Explorer See Internet Explorer. 4.0 (or 3.02) and Internet Explorer Add-ons: Multilanguage Support (Japanese) This CD-ROM includes Microsoft Internet Explorer 4.0 and Multilanguage Support (Japanese). Features of TransLinGO! 1. Three Translation Options (a) Page Translation Translates an entire Japanese Web page into English, preserving its layout. Enables users to read the translation results in "translation only" mode or "translation and original" mode. (b) Outline Translation Translates headlines, lists, and links only. (c) Clipboard Translation Translates Japanese sentences on the clipboard. Displays the translation results in a new Internet See Web 2.0 and Internet2. Explorer window. 2. High Quality Translation We have achieved high quality translation by using a translation engine based on the Semantic Processing Method and a 150,000-word dictionary including Internet-related terms. 3. Easy Operation TransLinGO! does not require any complicated settings for use with Internet Explorer. When you access a Japanese Web page, TransLinGO! automatically begins translation and displays the results. Translation options can be switched by operating the Toolbar buttons. NOTE: Microsoft, Windows, and Internet Explorer are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. -0- Founded in 1935, Fujitsu Limited is an international leader in information technology, telecommunications, semiconductors and other electronic devices. The Fujitsu Group of over 400 technology, software and service companies posted global revenues of more than $36 billion in the fiscal year ended March 31, 1997. URL: http://www.fujitsu.co.jp/index-e.html CONTACT: Fujitsu News Center, New York New York, state, United States New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of Bob Pomeroy, 212/764-4760 pomeroy@msapr.com |
|
||||||||||||||

Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion