ToolBook Translation System introduced by SumTotal.
Provider of learning and business performance technologies and services SumTotal Systems Inc (Nasdaq:SUMT) has released ToolBook Translation System (TTS) version 1.0 to enable customers to translate e-learning content for their global workforces.
According to the company, the ToolBook Translation System software reduces the cost, time and complexity of creating multilingual content. Using TTS in conjunction with either ToolBook Instructor or ToolBook Assistant, SumTotal's authoring solutions, companies can create multilingual content for their global e-learning initiatives. TTS is said to identify what elements of an online course need to be translated, serves up these elements to a translation expert and preserves any format or design in the course for the translation.
ToolBook and TTS enable staff to create multilingual simulations, tutorials, assessments, courseware and other interactive learning content. And if the content of a course must be updated because of a change in policies or procedures, translators can utilise TTS to handle these revisions without disturbing the online course's layout, hypertext information, pop-ups or any other data, the company claims.
TTS works with numerous languages, including Afrikaans, Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish and Swedish. No pricing details were disclosed.
((Comments on this story may be sent to firstname.lastname@example.org))
|Printer friendly Cite/link Email Feedback|
|Title Annotation:||SumTotal Systems Inc.|
|Publication:||Worldwide Computer Products News|
|Article Type:||Brief article|
|Date:||Jan 2, 2007|
|Previous Article:||Ribstone announces availability of indexing and data reviewing software.|
|Next Article:||Hitachi Embedded and Blue Peach unveil next-generation multimedia search for digital entertainment devices.|