The interpretation of English reflexive pronouns by Polish learners of English. (Linguistics).1. Introduction The determination and characterisation of the linguistic capacities of particular individuals has been the focus of generative gen·er·a·tive adj. 1. Having the ability to originate, produce, or procreate. 2. Of or relating to the production of offspring. generative pertaining to reproduction. studies from their origins to the present day. In the words of Chomsky Chom·sky , Noam Born 1928. American linguist and political theorist who revolutionized the study of language with his theory of generative grammar, set forth in Syntactic Structures (1957). and Lasnik: We are concerned, then, with stages of the language faculty, which we understand to be some array of cognitive traits and capacities, a particular component of the human mind/brain. The language faculty has an initial state, genetically determined; in the normal course of development it passes through a series of states in early childhood, reaching a relatively stable steady state that undergoes little subsequent change, apart form the lexicon. To a good first approximation approximation /ap·prox·i·ma·tion/ (ah-prok?si-ma´shun) 1. the act or process of bringing into proximity or apposition. 2. a numerical value of limited accuracy. , the initial state appears to be uniform for the species. Adapting traditional terms to a special usage, we call the theory of the state attained at·tain v. at·tained, at·tain·ing, at·tains v.tr. 1. To gain as an objective; achieve: attain a diploma by hard work. 2. its grammar and the theory of the initial state Universal Grammar universal grammar n. Abbr. UG A system of grammatical rules and constraints believed to underlie all natural languages. (UG) (Chomsky 1995: 14). Any attempt to describe the characteristics of the steady state reveals that language poses the so-called so-called adj. 1. Commonly called: "new buildings ... in so-called modern style" Graham Greene. 2. Plato's problem or the problem of "poverty of stimulus stimulus /stim·u·lus/ (stim´u-lus) pl. stim´uli [L.] any agent, act, or influence which produces functional or trophic reaction in a receptor or an irritable tissue. ". This means that we have to account for the richness and complexity of human linguistic knowledge given the limited data that are used to construct this knowledge. In other words Adv. 1. in other words - otherwise stated; "in other words, we are broke" put differently , there are many aspects of linguistic competence which are underdetermined by the input. A frequently cited example concerns the interpretation of pronouns: (1) a. I wonder who [the men expected to see them]? b. [The men expected to see them.] (Chomsky 1986: 8) The pronouns in the two bracketed clauses have different interpretations: in (la) it may be referentially dependent on the men, while in (1b) this is not possible. Chomsky (1986: 8) says that many facts of this kind are "known without relevant experience to differentiate the cases" and asks how it is possible that every child knows unerringly to interpret the clause differently in the two cases. This, and many other similar phenomena can be explained if we assume that children have access to abstract principles of Universal Grammar. The component of UG responsible for the interpretation of pronouns is the binding module. It is thus the nature of the evidence L1 learners have access to compared with the end result of the process of acquisition that motivates the postulation of Universal Grammar. In addition to meagreness Noun 1. meagreness - the quality of being meager; "an exiguity of cloth that would only allow of miniature capes"-George Eliot exiguity, leanness, meagerness, scantiness, scantness, poorness , this evidence possesses another characteristic which strengthens the case for UG. Namely, the language addressed to children seldom includes corrections of ill-formed adj. 1. (Grammar) not grammatical; ungrammatical; not conforming to the rules of grammar or accepted usage. Opposite of grammatical nt>. Adj. 1. sequences. Moreover, there are studies which demonstrate that even when children do receive such negative evidence, they do not make use of it. The most famous example is probably a dialogue from a study by McNeill McNeill may refer to:
(2) CHILD: Nobody don't don't 1. Contraction of do not. 2. Nonstandard Contraction of does not. n. A statement of what should not be done: a list of the dos and don'ts. like me. ADULT: No, say: "Nobody likes me" CHILD: Nobody don't like me (eight repetitions of this dialogue) ADULT: No, now listen carefully. Say: "Nobody likes me" CHILD: Oh, nobody don't likes me. (McNeill 1970: 106-107) Furthermore, the negative evidence that L1 learners get concerns only limited types of errors. That is, there are possible errors that never occur, for example L1 learners do not produce certain logically possible forms of wh-questions (White 1989: 14). All this means that their knowledge of ungrammaticality cannot stem from negative input. Thus, there must be some other source of knowledge that L1 learners draw upon in the process of language acquisition and it seems that the UG theory provides a plausible characterisation of that source. 2. The availability of UG to second language learners Since the 1980s more and more research has been done into the question of how the theory of UG relates to second language (L2) acquisition. There are obviously significant differences between L1 and L2 acquisition. Firstly, L2 learners already possess a knowledge of another language, their mother tongue mother tongue n. 1. One's native language. 2. A parent language. mother tongue Noun the language first learned by a child Noun 1. . Secondly, the average L2 learner does not attain native-like proficiency pro·fi·cien·cy n. pl. pro·fi·cien·cies The state or quality of being proficient; competence. Noun 1. proficiency - the quality of having great facility and competence in his/her second language. Thirdly, most L2 learners are older than L1 learners when the process begins. In addition to that there are differences concerning the availability of negative evidence and naturalistic nat·u·ral·is·tic adj. 1. Imitating or producing the effect or appearance of nature. 2. Of or in accordance with the doctrines of naturalism. input. However, the existence of such differences does not force one to claim that UG plays no role in L2 acquisition. The differences very often do not concern phenomena relevant to the principles of Universal Grammar. For example, the fact that L2 learners frequently produce ill-formed sentences and are corrected by their teachers or native speakers should not be taken to mean that the basic internal mechanisms of L1 and L2 acquisition are different. The point is that to demonstrate that UG is not an active force in L2 learners we would have to show that that they make errors which violate the principles of UG. A simple error in the use of tenses and its subsequent correction tell us nothing about the unavailability un·a·vail·a·ble adj. Not available, accessible, or at hand. un a·vail of the abstract knowledge represented by UG. The same
can be said about the failure to achieve L2 competence on a par with
that of a native speaker: pronunciation pronunciation: see phonetics; phonology. Pronunciation - In this dictionary slashes (/../) bracket phonetic pronunciations of words not found in a standard English dictionary. , inflectional in·flec·tion n. 1. The act of inflecting or the state of being inflected. 2. Alteration in pitch or tone of the voice. 3. Grammar a. morphology morphology In biology, the study of the size, shape, and structure of organisms in relation to some principle or generalization. Whereas anatomy describes the structure of organisms, morphology explains the shapes and arrangement of parts of organisms in terms of such , and vocabulary, which are typical problem areas for L2 learners, are not directly linked to Universal Grammar. Thu s, despite the differences mentioned above, the UG hypothesis for second language acquisition is not a non-starter non-starter a term used to describe young chickens and turkeys that fail to begin normal food consumption. Mainly due to management conditions, but viral infections and contaminated drinking water can have similar results. . To determine that UG operates in the process we need to show that L2 learners possess knowledge they could not have gained by attending to linguistic data. If this is the case, we must attribute it to some component of the mind. In this chapter we report the results of a study which investigates the question of the availability of UG for L2 learners. One can formulate formulate /for·mu·late/ (for´mu-lat) 1. to state in the form of a formula. 2. to prepare in accordance with a prescribed or specified method. three basic hypotheses concerning the role of Universal Grammar in adult L2 acquisition. Following Thomas (language) Thomas - A language compatible with the language Dylan(TM). Thomas is NOT Dylan(TM). The first public release of a translator to Scheme by Matt Birkholz, Jim Miller, and Ron Weiss, written at Digital Equipment Corporation's Cambridge Research Laboratory runs (1991) we will refer to them as Hypothesis A, Hypothesis B and Hypothesis C. Hypothesis A says that UG is dead as far as adult L2 learners are concerned. Learners should not possess any knowledge that is not attainable at·tain v. at·tained, at·tain·ing, at·tains v.tr. 1. To gain as an objective; achieve: attain a diploma by hard work. 2. via general learning strategies which are used in acquiring other types of skills. Also, interlanguage in·ter·lan·guage n. 1. The type of language produced by nonnative speakers in the process of learning a second language or foreign language. 2. A lingua franca. Noun 1. grammars should not be expected to observe the principles of UG: they may therefore contain structures prohibited pro·hib·it tr.v. pro·hib·it·ed, pro·hib·it·ing, pro·hib·its 1. To forbid by authority: Smoking is prohibited in most theaters. See Synonyms at forbid. 2. by UG and which do not occur in any natural language. Under Hypothesis B, L2 learners have indirect access to UG. That is, they are able to tap those universal principles which are exhibited in their native language. Thus, if L1 and L2 differ with respect to a value of a parameter (1) Any value passed to a program by the user or by another program in order to customize the program for a particular purpose. A parameter may be anything; for example, a file name, a coordinate, a range of values, a money amount or a code of some kind. , L2 learners should not be able to reset the value from L1 to L2 with the help of UG. To capture the relevant aspect of L2 grammar they can only rely on input data or explicit training. If this fails, learners may construct rules which are not sanctioned by Universal Grammar. Finally, according to according to prep. 1. As stated or indicated by; on the authority of: according to historians. 2. In keeping with: according to instructions. 3. Hypothesis C, L2 learners have direct access to the principles of UG and are able to activate parameter settings which are not instantiated in their L1. They should not construct "wild" or "rogue Rogue, river, c.200 mi (320 km) long, rising in SW Oreg., in the Cascade Range N of Crater Lake. It flows southwest and west through a fertile valley (noted for its orchard fruits) and then across the Coast Range to the Pacific Ocean at Gold Beach. " grammars and make "impossible" errors. This does not mean, however, that the transfer of the L1 parameter setting may not occur initially in L2 learners' grammars. This is a strategy that may be used initially to organise the L2 input data. What is crucial is that L2 learners are capable of acquiring the L2 value via the interaction of L2 input and UG. There are several areas in which the hypotheses presented above make different predictions. We would like to focus on the ability of L2 learners to access principles of UG which are not exemplified in their L1. Reflexivisation phenomena in Polish and English 1. English - (Obsolete) The source code for a program, which may be in any language, as opposed to the linkable or executable binary produced from it by a compiler. The idea behind the term is that to a real hacker, a program written in his favourite programming language is provide an excellent object of inquiry. Firstly, the Polish and English reflexives exhibit different properties in the two languages. Secondly, a lot of research into these phenomena has already been done by generative grammarians and language acquisition researchers. Thirdly, L2 learners do not normally receive explicit instruction concerning anaphoric a·naph·o·ra n. 1. The deliberate repetition of a word or phrase at the beginning of several successive verses, clauses, or paragraphs; for example, dependencies. Thomas (1991: 217) inspected a dozen popular English textbooks and found "at best brief or vague treatment of the interpretation of reflexives. Example sentences, if any, contain only one potential antecedent ANTECEDENT. Something that goes before. In the construction of laws, agreements, and the like, reference is always to be made to the last antecedent; ad proximun antecedens fiat relatio. ." She also says that none of the teachers of English as a second language she interviewed instructs students in this area. This means that it is highly unlikely that L2 learners derive t heir knowledge of this aspect of grammar form a conscious examination of input data. 3. The parameter setting approach and the reflexives in English and Polish Most of the experimental studies of reflexivisation phenomena have been carried out in the theoretical framework developed by Manzini Manzini (mänzē`nē), formerly Bremersdorp (brē`mərzdôrp), town (1996 est. pop. 69,800), central Swaziland. It is the trade center of a farming region. and Wexler (1987). Their formulation formulation /for·mu·la·tion/ (for?mu-la´shun) the act or product of formulating. American Law Institute Formulation of the parameter is as follows: (3) [gamma] is a governing gov·ern v. gov·erned, gov·ern·ing, gov·erns v.tr. 1. To make and administer the public policy and affairs of; exercise sovereign authority in. 2. category for [alpha] iff [gamma] is the minimal category that contains [alpha] and a governor for [alpha] and a. has a subject [beta], [beta] [not equal to] [alpha]; or b. has an Infl; or c. has a Tense; or d. has a "referential" Tense; or e. has a "root" Tense. (adapted from Manzini - Wexler 1987: 422-423) (1) In Manzini and Wexler's framework English takes value (a) of the parameter, which means that the subject is the opacity Refers to being "opaque," which means to prevent light from shining through. For example, in an image editing program, the opacity level for some function might range from completely transparent (0) to completely opaque (100). factor: (4) a. [Bill.sub.j] told [John.sub.i] [PRO.sub.i] to prepare a room for [himself.sub.*j/i]. b. [Bill.sub.j] believes [John.sub.i]'s description of [himself.sub.*j/i]. However, as far as Polish is concerned, Manzini and Wexler's approach is empirically inadequate. There are many cases that cannot be accounted for by any of the values of the parameter. Sentence (5) below demonstrates the fact that in Polish the presence of a subject does not create a binding domain. It also shows that the Infl element in the embedded Inserted into. See embedded system. clause does not prevent the anaphor n. 1. a word (such as a pronoun) used to avoid repetition; the referent of an anaphor is determined by its antecedent. Noun 1. anaphor - a word (such as a pronoun) used to avoid repetition; the referent of an anaphor is determined by its from finding its antecedent in the main clause. Thus, values (a) and (b) of the parameter clearly do not apply to Polish. (5) [Jan.sub.i] kazal [Piotrowi.sub.j] [[PRO.sub.j] ugotowac obiad dla [siebie.sub.i/j]]. John told Peter (to) cook dinner for self 'John told Peter to cook dinner for himself.' Sentence (6) excludes value (e): the root Tense is irrelevant for defining the binding domain. Therefore, the choices we are left with are value (c), Tense, and (d), referential Tense. (6) [Maria.sub.o] wie, ze [[Ania.sub.i] opowiadala [Kasi.sub.j] o [sobie.sub.i/*o/*j]]. Mary Mary, the mother of Jesus Mary, in the Bible, mother of Jesus. Christian tradition reckons her the principal saint, naming her variously the Blessed Virgin Mary, Our Lady, and Mother of God (Gr., theotokos). Her name is the Hebrew Miriam. knows that Ann ANN, Scotch law. Half a year's stipend over and above what is owing for the incumbency due to a minister's relict, or child, or next of kin, after his decease. Wishaw. Also, an abbreviation of annus, year; also of annates. In the old law French writers, ann or rather an, signifies a year. told Kate n. 1. (Zool.) The brambling finch. about self 'Mary knows that Ann told Kate about herself.' Regardless of which value we opted for, we would not be able to account for sentences (7-9), in which it seems that the embedded infinitival in·fin·i·ti·val adj. Relating to the infinitive. Adj. 1. infinitival - relating to or formed with the infinitive; "infinitival clause" clauses constitute the barriers for the reflexives: (7) [Jan.sub.i] kazal, zeby [[PRO.sub.j] pomoc [sobie.sub.*i] / [mu.sub.i] jutro Jutro (trans. "Morning") was a Sarajevo-based rock band most notable as the immediate predecessor to Bijelo dugme. It existed from late 1971 to the very end of 1973 when it transformed into probably the most popular rock band to come out of former Yugoslavia – Bijelo dugme. ]. John ordered that (to) help self / him tomorrow 'John said to help him tomorrow.' (8) [Jan.sub.i] nie powiedzial, czy [[PRO.sub.j] pomoc [sobie.sub.*i] / [mu.sub.i] jutro]. John not said whether (to) help self / him tomorrow 'John didn't did·n't Contraction of did not. didn't did not didn't do say whether to help him tomorrow.' (9) [Jan.sub.i] nie powiedzial, kiedy [siebie.sub.*i] / go, [PRO.sub.j] odwiedic]. John not said when self I him (to) visit 'John didn't say when to visit him.' Finally, in (10), we have an example in which a reflexive (theory) reflexive - A relation R is reflexive if, for all x, x R x. Equivalence relations, pre-orders, partial orders and total orders are all reflexive. cannot be bound outside a deverbal de·ver·bal n. See deverbative. nominal. This provides us with further evidence that it is wrong to treat Tense as the opacity factor in Polish: (10) [Jan.sub.i] usiadl przed [[PRO.sub.j] nalaniem [sobie.sub.*i] / [mu.sub.i] wina]. John sat down before pouring self / him wine 'John sat down before they poured him wine.' It is not the purpose of this article to develop a theoretical approach to reflexivisation phenomena in Polish. We will therefore conclude this section by saying that English and Polish differ with respect to the value of the parameter that they instantiate In object technology, to create an object of a specific class. See instance. instantiate - instantiation , with the Polish value being unclear at the moment. In Manzini and Wexler's approach in addition to the governing category parameter (the GCP GCP Good Clinical Practice GCP Ground Control Point GCP Global Carbon Project GCP Gateway Control Protocol GCP Global Consciousness Project GCP Granulocyte Chemotactic Protein GCP Grand Central Parkway (New York) ) it is necessary to postulate postulate: see axiom. another parameter which is responsible for the choice of the antecedent in terms of different grammatical functions In linguistics, grammatical functions or grammatical relations refer to syntactic relationships between parts of speech such as subject, object, adjunct, complement. . Manzini and Wexler refer to this parameter as the proper antecedent parameter (the PAP (1) (Password Authentication Protocol) An access control protocol for dialing into a network that provides only basic functionality. When the client logs onto the network, the network access server (NAS) requests the username and password from the client and ). The definition they give is as follows: (11) A proper antecedent for [alpha] is a. a subject [beta]; or b. any element [beta]. (Manzini -- Wexler 1987: 431) The English himself takes value (a) of the GCP and value (b) of the PAP. The Polish reflexive takes value (a) of the PAP. 4. Previous studies of the acquisition of English reflexives by L2 learners Previous work on L2 acquisition of reflexive pronouns Noun 1. reflexive pronoun - a personal pronoun compounded with -self to show the agent's action affects the agent reflexive personal pronoun - a pronoun expressing a distinction of person indicates that L2 learners have direct access to Universal Grammar. We look at two studies which demonstrate this. Finer (1991) carried out a study in which Korean Korean, language of uncertain ancestry. It is thought by some scholars to be akin to Japanese, by others to be a member of the Altaic subfamily of the Ural-Altaic family of languages (see Uralic and Altaic languages), and by still others to be unrelated to any known , Japanese Japanese (jăp'ənēz`), language of uncertain origin that is spoken by more than 125 million people, most of whom live in Japan. There are also many speakers of Japanese in the Ryukyu Islands, Korea, Taiwan, parts of the United States, and (value (e)) and Hindu (value (c)) learners of English were tested. The subjects were asked to match pictures to sentences with reflexive pronouns. The sentences contained both finite finite - compact and nonfinite embedded clauses like the ones below: (12) Mr. Fat thinks that Mr. Thin will paint himself. (13) Mr. Fat wants Mr. Thin to paint himself. The results show that the learners preferred local antecedents for reflexives in finite clauses, but are much more willing to select nonlocal nonlocal, adj having no specific space or time boundaries. A characteristic of prayer and healing intention. ones for reflexives in infinitival clauses. By way of illustration we give the responses of the speakers of Japanese:
(14)
Local Nonlocal Other
antecedent
Tensed clause 91% 5 4
Infinitival clause 76% 12 12
There is a strong tendency for the subjects to select local antecedents, which is in agreement with the Subset A group of commands or functions that do not include all the capabilities of the original specification. Software or hardware components designed for the subset will also work with the original. Principle. Thus, it seems that the majority of them have succeeded in resetting the value of the parameter. Thomas (1991) tested the acquisition of both the GOP and the PAP by adult Japanese and Spanish Spanish, river, c.150 mi (240 km) long, issuing from Spanish Lake, S Ont., Canada, NW of Sudbury, and flowing generally S through Biskotasi and Agnew lakes to Lake Huron opposite Manitoulin island. There are several hydroelectric stations on the river. learners of English. The following type of sentence was used to investigate the former parameter: (15) Mary heard that Sue told the doctor about herself. The subordinate clause subordinate clause n. See dependent clause. subordinate clause Noun Grammar a clause that functions as an adjective, an adverb, or a noun rather than one that functions as a sentence in its own subject is the local antecedent and the only possible antecedent for herself. The results show that from 70% to 91% of each group of L2 learners consistently linked the reflexive with the local antecedent (we only present the results of advanced learners):
(16)
Local NP Long-distance Local
NP or long-distance
Japanese 84.0 .0 16.0
Spanish 81.0 .0 9.5
Thus, both the majority of Japanese and Spanish learners appear to have succeeded in resetting the value of the parameter. 5. English reflexives and the Polish learner Let us now examine how the three hypothesis presented in section 2 bear on the acquisition of English reflexives by Polish learners. Under Hypothesis A Polish learners of English should not have access to the English value of the parameter. This is because UG is unavailable, no explicit training is provided in this area of grammar, and examples of the relevant structures in the input that L2 learners are exposed to are very rare. L2 learners are therefore expected to entertain any imaginable i·mag·i·na·ble adj. Conceivable in the imagination: imaginable exploits. i·mag hypotheses concerning the interpretation of reflexives, also those that do not occur in any natural language. Hypothesis B makes the same predictions in this case. L1 and L2 differ with respect to the parameter in question, so no evidence of the acquisition of the English value is expected. Finally, Hypothesis C predicts that Polish learners of English will demonstrate knowledge of the English setting as a result of direct access to UG. The specific hypothesis for the statistical analysis stemming from Hypothesis C above is that there is a significant and meaningful overlap o·ver·lap n. 1. A part or portion of a structure that extends or projects over another. 2. The suturing of one layer of tissue above or under another layer to provide additional strength, often used in dental surgery. v. between the two sets of results that is not due to chance. So if we can show that this hypothesis is confirmed, and considering the factors that we discussed above (the lack of explicit training, the rarity of the structures in question), we can attribute this to the operation of Universal Grammar.
6. Method
6.1 Subjects
Grade Number of learners receiving the
grade
2 16
3 39
3+ or 4 11
The subjects were 66 first year students of English at the School of English Various English literature university departments or programs are known as the School of English. Articles on such schools include:
pre- pref. 1. Earlier; before; prior to: prenatal. 2. and post-puberty learners). (3) We also tested a group of 33 native speakers of English in their L1. They were mainly teachers working at Adam Mickiewicz University. 6.2 Materials and procedure We administered one experimental task, which consisted of two intermingled parts. In the first one we used a multiple-choice comprehension comprehension Act of or capacity for grasping with the intellect. The term is most often used in connection with tests of reading skills and language abilities, though other abilities (e.g., mathematical reasoning) may also be examined. technique to investigate the interpretation of English reflexive pronouns in different types of syntactic Dealing with language rules (syntax). See syntax. structures. The subjects were presented with sentences containing a reflexive and two noun phrases noun phrase n. Abbr. NP A phrase whose head is a noun, as our favorite restaurant. Noun 1. noun phrase - a phrase that can function as the subject or object of a verb nominal, nominal phrase (each sentence had potential antecedents listed underneath it), and were asked to circle an antecedent or antecedents for the reflexive. The sentence types were as follows: Type 1: Biclausal; infinitival sentential complement. In this case answer A meant linking the reflexive with the matrix subject, answer B meant choosing as antecedent the lower NP (linked to the PRO subject of the infinitival clause), and answer C meant opting for either of them. (17) Bill told John to prepare a room for himself. Ann told Jane to cook dinner for herself. The instructor told the boy to build a hut for himself. Type 2: Single clause; subject vs. nonsubject NPs. (4) Answer A referred to the subject, answer B referred to the object, and answer C referred to either of them, i.e. meant that the sentence was ambiguous. (18) The priest told Bill some disturbing truths about himself. The psychiatrist psychiatrist /psy·chi·a·trist/ (si-ki´ah-trist) a physician who specializes in psychiatry. psy·chi·a·trist n. A physician who specializes in psychiatry. told Bill some interesting things about himself. After the examination the doctor told John some good news about himself. The second part was a grammaticality In theoretical linguistics, grammaticality is the quality of a linguistic utterance of being grammatically correct. J. Lyons (Introduction to Theoretical Linguistics, 1968, ix. judgement task investigating "picture-noun" constructions. (5) The subjects were given the following examples and were given three options to choose from: A the sentence sounds good, B the sentence sounds bad, C I am not sure. (19) Adam said that a book about himself was on sale. Mary thinks that pictures of herself are on display. The President demanded that articles about himself should be published in all newspapers. The subjects received the above sentences in a random order. The set also included examples which were not directly related to the phenomena under investigation, but were meant to insure Insure can mean:
6.3 Analyses In our experiment we used the test for comparison of two proportions. We wish to test the hypothesis that the proportions in each population (i.e. in the population of native speakers of Polish and in the population of native speakers of English) are the same. This is our null hypothesis null hypothesis, n theoretical assumption that a given therapy will have results not statistically different from another treatment. null hypothesis, n , which may be stated as [H.sub.0]: [p.sub.1] = [p.sub.2]. If the proportions exhibit a small/insignificant difference which is due to chance we can still say that [p.sub.1] = [p.sub.2]. If, however, the difference (call it U) goes beyond the so-called critical value (i.e. U < -cv or U > cv) we need to reject the null hypothesis. Next we need to set the significance level for the critical value. In language studies the significance level is normally set at [alpha] = 0.01 or 0.05 (Brown 1988: 116). Accepting the former means that we are prepared to tolerate tol·er·ate v. 1. To allow without prohibiting or opposing; permit. 2. To put up with; endure. 3. To have tolerance for a substance or pathogen. 1 per cent error, accepting the latter that our margin of error is 5 per cent (i.e. if the U value exceeds the critical value at [alpha] = 0.01, this means that the probability of error Probability of error in hypothesis testing In hypothesis testing in statistics, two types of error are distinguished.
adj. Mentioned previously. n. The one or ones mentioned previously. aforementioned Adjective mentioned before Adj. 1. significance levels. If the U value exceeds the critical value at [alpha] = 0.01, we will say that the difference is highly significant. In the table below the two significance levels used in the study are marked with asterisks: (20) Significance level [alpha] = 0.1 [alpha] = 0.05 * [alpha] = 0.02 Critical level 1.645 1.960 2.326 Significance level [alpha] = 0.01 ** [alpha] = 0.001 Critical level 2.576 3.291 6.4 Results The first table gives a summary of the results: it shows the numbers of responses which consistently link reflexives to a specific antecedent (antecedents) or consider "picture-noun" constructions ill-formed or well-formed/not sure. As there are three tokens for each sentence type, a consistent answer means 2 or 3 out of 3. For options A, B and C see Materials and Procedure. Option D indicates a lack of consistency: the subject chose a different answer each time.
(21)
Polish Native Speakers
Learners
Answer Type 1 Type 2 Type 3 Type 1 Type 2
A 0 48 21 2 10
B 60 2 25 30 10
C 6 12 11 1 12
D 0 4 9 0 1
Native
Speakers
Answer Type 3
A 29
B 1
C 2
D 1
We now turn to the analysis of specific types of constructions, beginning with Type 1. The results in percentages were as follows:
(22)
Polish Native Learner Native U Test
learners Speakers responses % responses %
A 0 2 0 6.06 -2.021 *
B 60 30 90.91 90.91 0.0
C 6 1 9.09 3.03 1.109
D 0 0 0 0 0.0
The general conclusion is that the vast majority of both Polish learners and native speakers of English only allow PRO subjects of embedded clauses as antecedents of reflexives in sentences like the one below (i.e. choose answer B): (23) Bill told John to prepare a room for himself. There is no difference as far as answer B is concerned. The asterisk (1) See Asterisk PBX. (2) In programming, the asterisk or "star" symbol (*) means multiplication. For example, 10 * 7 means 10 multiplied by 7. The * is also a key on computer keypads for entering expressions using multiplication. next to the U Test result for answer A indicates a statistically significant difference. In this case, however, this result is not reliable as the U Test does not work well in situations in which the numbers of responses are close to zero. The diagram diagram /di·a·gram/ (di´ah-gram) a graphic representation, in simplest form, of an object or concept, made up of lines and lacking pictorial elements. below illustrates all the responses: Moving on to Type 2, the overall results were as follows:
(25)
Polish Native Learner Native U Test
learners Speakers responses % responses %
A 48 10 72.73 30.30 4.040 **
B 2 10 3.03 30.30 -3.919 **
C 12 12 18.18 36.36 -1.990 *
D 4 1 6.06 3.03 0.649
After rejecting D responses (which we take to mean that the competence of a given subject is not reliable and should not be taken into account) we get the data in table (26). The double asterisk means that the difference is highly significant: at the 1% significance level.
(26)
Polish Native Learner Native U Test
learners Speakers responses % responses %
A 48 10 77.42 31.25 4.363 **
B 2 10 3.23 31.25 -3.858 **
C 12 12 19.35 37.50 -1.912 *
(26) shows that Polish learners prefer the subject as the antecedent of the reflexives (i.e. choose answer A) in sentences like the one below: (27) The psychiatrist told Bill some interesting things about himself. We again provide a diagram: Finally, we give the results for Type 3, excluding answer D in the second table. The diagram illustrates table (30) and shows clearly that Polish learners are much less willing to accept "picture-noun" sentences (i.e. choose answer A) than our native speakers, the vast majority of whom consider them well-formed.
(29)
Polish Native Learner Native U Test
learners Speakers responses % responses %
A 21 29 31.82 87.88 -5.259 **
B 25 1 37.88 3.03 3.714 **
C 11 2 16.67 6.06 1.473
D 9 1 13.64 3.03 1.651
(30)
Polish Native Learner Native U Test
learners Speakers responses % responses %
A 21 29 36.84 90.63 -4.907 **
B 25 1 43.86 3.13 4.055 **
C 11 2 19.30 6.25 1.673
Next we would like to investigate whether the responses given by Polish learners were influenced by the following factors: the entrance examination results and the starting age of language instruction. As far as the former is concerned, we found no correlation between the exam results and the responses. The tables and diagrams below illustrate this for Type 1 (32a), (32b), and Type 2 (33a), (33b), which were the clearest cases.
(32a)
Grade Number of B Number of C
answers answers
2 14 2
3 36 3
3+ or 4 10 1
(32b) makes it clear that the grade does not influence the choice of the response as the columns are proportional proportional values expressed as a proportion of the total number of values in a series. proportional dwarf the patient is a miniature without disproportionate reductions or enlargements of body parts. : in all the grade groups answer B was chosen about ten times more often than answer C. As for (33b), it demonstrates that in all the grade groups answer A is the most frequent one.
(33a)
Grade Number of A Number of B Number of C
answers answers answers
2 9 1 3
3 29 0 9
3+ or 4 10 1 0
As far as the starting age of language instruction is concerned, no correlation was found either. We divided all the subjects. into two groups: those who started learning English in the first ten years of life, and those who were 11 or older at the outset. Again we provide tables and diagrams for the first two construction types. (34a) Type 1 Age Number of B answers Number of C answers 10 or younger 20 2 11 or older 40 4 The diagram in (34b) reflects the same phenomenon as the one in (32b): the columns are again proportional: in both age groups answer B was chosen exactly ten times more often than answer C. The conclusion is again that the investigated feature does not influence the behaviour of the subjects.
(35a) Type 2
Age Number of A Number of B Number of C
answers answers answers
10 or younger 16 0 3
11 or older 32 2 1
The diagram in (35b) resembles the one in (33b): in both age groups answer A is the most frequent one. The diagram below presents the distribution of the starting age of the subjects in the experiment. We also thought that it might be interesting to examine whether there was any correlation between examination grades and the starting age of language instruction. These are the results that we obtained:
(37)
Grade Starting age: 10 or Starting age: 11 or
younger older
2 6 10
3 12 27
3+ or 4 4 7
The table demonstrates that there is no correlation between the two factors as the figures in the columns are proportional: the ones in the second one are roughly twice as big as in the first one. This means that regardless of the starting age the most frequent grade was 3, followed by 2 and 3+/4. The diagram below illustrates this. 7. Conclusion We tested three crucial differences between the English and Polish systems of reflexive pronouns. In two cases (Type 2 and 3) we discovered statistically significant differences between the responses of Polish learners and native speakers of English. In Type 1 there was no difference. Let us now try to relate these results to the hypotheses concerning the role of UG in second language acquisition. We believe that the best account of the responses to our questionnaire is in terms of Hypothesis B, i.e. the indirect access hypothesis. As for sentences of Type 1, the responses of our subjects were identical to those of native speakers. This could be taken to mean that the L2 learners we investigated have acquired the relevant property of English grammar English grammar is a body of rules specifying how meanings are created in English. There are many accounts of the grammar, which tend to fall into two groups: the descriptivist with the direct help of UG. The participation of UG is in this view supported by the fact that Polish equivalents to constructions of Type 1 have different binding properties and thus cannot help in the processing of English data. In addition to that, L2 learners do not receive explicit instruction concerning these phenomena. There is, however, an alternative explanation which we believe is more credible. So far we have been assuming that the Polish equivalent of an English sentence of Type 1 is the following: (39) Jan kazal Piotrowi przygotowac pokoj dia siebie. John told Peter (to) prepare room for self 'John told Peter to prepare a room for himself.' The reasoning then is that if our subjects resorted to Polish when analysing the English sentences that they were given, this would not lead to a correct analysis of the English data. However, we have evidence that Polish learners analyse an·a·lyse v. Chiefly British Variant of analyze. analyse or US -lyze Verb [-lysing, -lysed] or -lyzing, English infinitival sentences of this type in a different way. Over six months after administering the questionnaire we carried out a follow-up follow-up, n the process of monitoring the progress of a patient after a period of active treatment. follow-up subsequent. follow-up plan study in which we asked the same subjects to translate a set of English sentences into Polish. The sentences included the example below: (40) John told Peter to prepare a room for Tom. The results that we obtained are very clear: 70% of the subjects translated the above using a zeby structure exemplified in (41), and only 30% used an infinitival structure like in (39). (41) Jan powiedzial Piotrowi, zeby przygotowal pokoj dia Toma. John told Peter that (he) prepared room for Tom 'John told Peter to prepare a room for Tom.' (41) is not ambiguous: the embedded clause is the binding domain. Thus, the responses of our subjects could be the same as those of native speakers because the binding properties of the relevant Polish sentence match those of the English one from the questionnaire. As for sentences of Type 2, the answers could also be explained by the fact that our learners rely on Polish grammar. We assume the account of the subject orientation of Polish reflexives in terms of the PAP; repeated here for convenience: (42) A proper antecedent for [alpha] is (a) a subject [beta]; or (b) any element [beta]. The results of our experiment could thus mean that our learners stick to the unmarked Polish value, which they select initially. This could be the case because there is little positive evidence in English that could trigger its resetting, there is no explicit teaching or negative evidence. As for English "picture-noun" constructions, in the framework of Chomsky (1981) the accessibility condition is responsible for the well-formedness of the sentence in (43): the subject/SUBJECT of the embedded clause is not accessible for the reflexive, and thus the reflexive can be anteceded by the matrix subject: (43) John says that a book about himself is on sale. Given that the Polish counterpart counterpart n. in the law of contracts, a written paper which is one of several documents which constitute a contract, such as a written offer and a written acceptance. of (43) is ill-formed, we might propose that the accessibility condition is parameterized, and that it does not apply to Polish. This would mean that in Polish all subjects are relevant for determining the binding domain. The Polish setting of the parameter would therefore yield a smaller language in comparison with the English setting. If L2 learners adopt this unmarked value as their initial hypothesis, then, given the rarity of the structures in question switching to the English value will be very difficult. (8) Summing up, we take the results of our study to indicate that Polish learners of English rely heavily on their mother tongue when processing English linguistic data, and that they can only access those properties of Universal Grammar that are exhibited in their native language. APPENDIX Version A 1. Tom thought that Mark's book about Bill would be a best-seller. a) The above sentences sounds GOOD. b) The above sentence sounds BAD. c) I am NOT SURE. 2. I prefer for him would leave early. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 3. Bill told John to prepare a room for himself. a) Bill b) John c) Bill or John 4. Adam said that a book about himself was on sale. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 5. The priest told Bill some disturbing truths about himself. a) the priest b) Bill c) the priest or Bill 6. Ann bought those pictures of her sister. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 7. Is it true that he hurt herself? a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 8. The instructor told the boy to build a hut for himself a) the instructor b) the boy c) the instructor or the boy 9. Mary thinks that pictures of herself are on display. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 10. I want that she to invite Bill. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 11. The psychiatrist told Bill some interesting things about himself. a) the psychiatrist b) Bill c) the psychiatrist or Bill 12. Ann told Jane to cook dinner for herself. a) Ann b) Jane c) Ann or Jane 13. Why did himself leave so early yesterday? a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 14. The President demanded that articles about himself should be published in all newspapers. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 15. Bill asked John to wash the car. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 16. After the examination the doctor told John some good news about himself. a) the doctor b) John c) the doctor or John Version B 1. Bill asked John to wash the car. a) The above sentences sounds GOOD. b) The above sentence sounds BAD. c) I am NOT SURE. 2. Bill told John to prepare a room for himself. a) Bill b) John c) Bill or John 3. The psychiatrist told Bill some interesting things about himself. a) the psychiatrist b) Bill c) the psychiatrist or Bill 4. I want that she to invite Bill. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 5. Adam said that a book about himself was on sale. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 6. Ann bought those pictures of her sister. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 7. The instructor told the boy to build a hut for himself. a) the instructor b) the boy c) the instructor or the boy 8. Tom thought that Mark's book about Bill would be a best-seller. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 9. Is it true that he hurt herself? a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 10. After the examination the doctor told John some good news about himself. a) the doctor b) John c) the doctor or John 11. Why did himself leave so early yesterday? a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 12. Mary thinks that pictures of herself are on display. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 13. Ann told Jane to cook dinner for herself. a) Ann b) Jane c) Ann or Jane 14. I prefer for him would leave early. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 15. The President demanded that articles about himself should be published in all newspapers. a) GOOD b) BAD c) NOT SURE 16. The priest told Bill some disturbing truths about himself. a) the priest b) Bill c) the priest or Bill [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] [GRAPH OMITTED] (1.) For now we leave out the question of accessibility. (2.) The test used was the written part of the university entrance examination, which the subjects took in July 1998. The grades they received ranged from 2 to 4: (3.) Initially, we had intended to look into the question of whether language instruction in a naturalistic setting influences the acquisition of reflexive pronouns. However, we were forced to abandon this idea as it turned out that very few of our learners had spent any time in an English speaking country. (4.) The examples in this Set are constructed in the way that makes the object pragmatically prag·mat·ic adj. 1. Dealing or concerned with facts or actual occurrences; practical. 2. Philosophy Of or relating to pragmatism. 3. prominent as a potential antecedent of the reflexive. Without such pragmatic prominence prominence /prom·i·nence/ (prom´i-nins) a protrusion or projection. frontonasal prominence native speakers of English tend to demonstrate a clear preference for subject antecedents: for example Thomas (1991: 230) reports a study in which only 12% of native speakers chose "either subject or nonsubject" responses. This does not mean, however that English selects value (a) of Manzini and Wexler's PAP. A study by Thomas (1989) shows that when presented with examples in which objects are pragmatically prominent, native speakers readily identify reflexives with them. (5.) The Polish equivalents of English "picture-noun" constructions are ill-formed. We return to this issue in the concluding section. (6.) There are different ways of making sure that the subjects are able to handle the structures on which a given principle is supposed to operate. An alternative to the technique used in this study would be to administer a separate syntax syntax: see grammar. syntax Arrangement of words in sentences, clauses, and phrases, and the study of the formation of sentences and the relationship of their component parts. test. To simplify the procedure we achieved the same result by including a grammaticality judgement task which consisted of sentences of comparable complexity which did not test the principle in question. To pass this built-in syntax test the responses of a given subject had to be the same as those of the native speakers taking part in the study. The syntax test sentences were as follows: Bill asked John to wash the car. I want that she to invite Bill. I prefer for him would leave early. Is it true that he hurt herself? Why did himself leave so early yesterday? Ann bought those pictures of her sister. Tom thought that Mark's book about Bill would be a best-seller. (7.) This technique is meant to insure that placing a particular sentence in a particular part of the task does not influence the overall results. (8.) The marked character of "picture-noun" constructions is well-known: for example they allow non-c-commanding antecedents: Max's eyes watched eagerly a new picture of himself in the paper. * Max's eyes watched himself (in the mirror) with a new eagerness (Reinhart -- Reuland 1991:289). The exceptional properties of reflexives contained in such constructions have prompted some researchers (e.g., Reinhart -- Reuland 1991) to suggest, contrary to Chomsky (1981), that they should not fall under the principles of the Binding Theory, but should be treated as instances of logophoric dependencies. If this analysis of English "picture-noun" constructions turns Out to be correct, then the relevant parameter should specify the conditions under which a reflexive is allowed to function as a logophor. Its unmarked / initial setting would be that a reflexive is a strict anaphor, which is what we find in Polish. REFERENCES Brown, James Brown, James, 1933–2006, African-American rhythm-and-blues singer known as the "godfather of soul," b. Barnwell, S.C., as James Joe Brown, Jr. Abandoned by his parents, he left school in the seventh grade and turned to petty crime. Dean 1988 Understanding research in second language learning. Cambridge: Cambridge University Press Cambridge University Press (known colloquially as CUP) is a publisher given a Royal Charter by Henry VIII in 1534, and one of the two privileged presses (the other being Oxford University Press). . Chomsky, Noam Chomsky, Noam (nōm chŏm`skē), 1928–, educator and linguist, b. Philadelphia. Chomsky, who has taught at the Massachusetts Institute of Technology since 1955, developed a theory of transformational (sometimes called generative or 1981 Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris. 1986 Knowledge of language: Its nature, origin and use. New York New York, state, United States New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of : Praeger. 1995 The Minimalist min·i·mal·ist n. 1. One who advocates a moderate or conservative approach, action, or policy, as in a political or governmental organization. 2. A practitioner of minimalism. adj. 1. Program. Cambridge, Mass.: MIT MIT - Massachusetts Institute of Technology Press. Eubank, Lynn (ed.) 1991 Point counterpoint counterpoint, in music, the art of combining melodies each of which is independent though forming part of a homogeneous texture. The term derives from the Latin for "point against point," meaning note against note in referring to the notation of plainsong. . Universal Grammar in the Second Language. Amsterdam: Benjamins. Finer, Daniel 1991 "Binding parameters in second language acquisition", in: Lynn Eubank (ed.), 351-371. Koster, Jan -- Eric Reuland (eds.) 1991 Long-distance anaphora a·naph·o·ra n. 1. The deliberate repetition of a word or phrase at the beginning of several successive verses, clauses, or paragraphs; for example, . Cambridge: Cambridge University Press. Manzini, Rita -- Kenneth Wexler 1987 "Parameters, binding theory and learnability", Linguistic Inquiry Linguistic Inquiry is a leading international peer-reviewed journal in generative linguistics published by the MIT Press since 1970. Ever since its foundation, it has been edited by Samuel Jay Keyser. Many seminal linguistic articles first appeared on its pages. 18: 413-444. McNeill, David 1970 The acquisition of language. The study of developmental psycholinguistics psycholinguistics, the study of psychological states and mental activity associated with the use of language. An important focus of psycholinguistics is the largely unconscious application of grammatical rules that enable people to produce and comprehend intelligible . New York: Harper and Row. Reinhart, Tanya -- Eric Reuland 1991 "Anaphors and logophors: an argument structure perspective", in: Jan Koster Jan Koster (born July 8, 1945 in Delft) is a Dutch linguist, and currently a full professor at the University of Groningen in The Netherlands. He studied at the University of Amsterdam, where, after visiting MIT (1976), he received his PhD in 1978. - Eric Reuland (eds.), 283-321. Thomas, Margaret 1989 "The interpretation of English reflexive pronouns by non-native speakers", Studies in Second Language Acquisition 11: 281-303. 1991 "Universal Grammar and the interpretation of reflexives in a second language", Language 67, 2: 211-239. White, Lydia 1989 Universal Grammar and Second Language Acquisition. Amsterdam: Benjamins. |
|
||||||||||||||||||

a·vail
Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion