Printer Friendly
The Free Library
14,679,288 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

The Veteran (Parlamento de Ruzante) and Weasel (Bilora): Two One-Act Renaissance Plays.


Introducing his translation of Ruzante's Parlamento (The Veteran) and Bilora (Weasel weasel, name for certain small, lithe, carnivorous mammals of the family Mustelidae (weasel family). Members of this family are generally characterized by long bodies and necks, short legs, small rounded ears, and medium to long tails. ), two plays set and performed in Venice around 1530, Ronnie Ferguson writes that "a consensus is evolving which ranks Ruzante, Goldoni and (perhaps) Pirandello as the major protagonists in the history of the stage in Italy" (49). Ferguson's presentation of these plays, translated accurately and effectively and accompanied by a comprehensive introduction, notes, and bibliography, will hasten agreement on the value of Ruzante's work. Renaissance scholars and theater specialists will welcome this addition to a growing library of English translations including La Moschetta, translated with an introduction and notes by Antonio Franceschetti and Kenneth R. Bartlett (Ottawa, 1993) and my translation of L'Anconitana/The Woman from Ancona (Berkeley, 1994).

Ferguson's introduction begins with a discussion of how The Veteran and Weasel differ structurally and thematically from typical sixteenth-century comedies in five acts, based on the plays of Plautus and Terence. Ruzante's protagonists derive instead from farces and monologues composed in dialect for performance hi Venice and surrounding regions by semi-professional buffoons. The plays also echo a body of satirical sa·tir·i·cal   or sa·tir·ic
adj.
Of, relating to, or characterized by satire. See Synonyms at sarcastic.



sa·tiri·cal·ly adv.
 verse literature in rustic Paduan associated with the city's university life; but most striking is the taste of reality that modern readers, Ferguson among them, find in the author's representation of the farm laborers he portrays and whose role he played. His characters' principal language, pavano, caricatures their country voices and furthers the realism of their portrayal.

Driven by war and famine into the hostile refuge of Venice, where their wives had fled before them, the protagonists of The Veteran and of Weasel confront broken domestic lives; in both cases an encounter with a wife - lost to a Bravo in The Veteran, to a wealthy, elderly Venetian in Weasel unmasks desperation and provokes violence. Reviewing the events and circumstances that had cast farmers from the veneto into a grim struggle for survival, Ferguson argues that "what emerges is a morality of the survival of the fittest"(31), an interpretation of Ruzante's theme of snaturalite (naturalness) that is key to his approach and a challenge to the critical discourse Ruzante's theater has generated in the last decade.

A section on Beolco and his patron, Alvise Cornaro Alvise Cornaro (1484 – May 8, 1566) was an Italian patron of arts, also remembered for his four books of Discorsi (published 1583–95) about the secrets to living long and well with measure and sobriety. , brings readers up to date on archival and other sources pertaining per·tain  
intr.v. per·tained, per·tain·ing, per·tains
1. To have reference; relate: evidence that pertains to the accident.

2.
 to a life story of the actor/author "famosissimo" in his lifetime, then forgotten. Ferguson addresses the centuries-long neglect of Ruzante's work in a chapter on "Critical Reception and Production His. tory," testing Ruzante's polemic po·lem·ic  
n.
1. A controversial argument, especially one refuting or attacking a specific opinion or doctrine.

2. A person engaged in or inclined to controversy, argument, or refutation.

adj.
 against normal expectations and assumptions, and noting that the playwright's most towering achievement, his use of dialect, led to his disappearance.

Ferguson recognizes that the problems of transposing a literary work, especially of an earlier period - "mismatches of register, style, cultural associations, audience-reader assumptions and reactions" - are especially acute for the translator of Angelo Beolco Angelo Beolco (1502 – March 17 1542), better known by the nickname Il Ruzzante or el Ruzante, was an Italian actor and playwright.

He is known by his rustic comedies in the Venetian language of Padua, featuring a peasant called "Ruzzante".
 (63). His solutions give Ruzante a salty salt·y  
adj. salt·i·er, salt·i·est
1. Of, containing, or seasoned with salt.

2. Suggestive of the sea or sailing life.

3. Witty; pungent; earthy: salty humor.
, countrified coun·tri·fied also coun·try·fied  
adj.
1. Resembling or having the characteristics of country life; rural.

2. Lacking sophistication.
 voice, neither inappropriately obscene nor distractingly archaic. Ferguson's Ruzante sounds natural even to an American ear, notwithstanding the use of such British terms as "sod it" and "buggar." When Ruzante, returning from war, is asked if he had taken money from prisoners, he replies: "Are you kidding kinsman kins·man  
n.
1. A male relative.

2. A man sharing the same racial, cultural, or national background as another.


kinsman
Noun

pl -men
? I wasn't out to hurt folk, you know. What should I take them prisoner for? What have they ever done to me?" (73) Ruzante's wife Gnua matches his tongue for plainness: "Let go of me . . . you pathetic, scruffy scruff·y  
adj. scruff·i·er, scruff·i·est
1. Shabby; untidy.

2. Chiefly British Scaly; scabby.



[From obsolete scruff, scurf, variant of
, lousy wimp" (83). Ferguson renders Weasel with similar energy, giving due impact to the only murder in Italian Renaissance comedy. Thanks to this elegant volume, English readers may now enjoy a sufficient number of Ruzante's plays to discover their variety, compare their merits, and weigh their contribution to Renaissance theater.

NANCY DERSOFI Bryn Mawr College Bryn Mawr College, at Bryn Mawr, Pa; undergraduate for women, graduate coeducational; opened 1885 by the Society of Friends, with a bequest from Joseph W. Taylor of Burlington, N.J. Modeled on a group curriculum plan at Johns Hopkins Univ.  
COPYRIGHT 1997 Renaissance Society of America
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 1997, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Dersofi, Nancy
Publication:Renaissance Quarterly
Article Type:Book Review
Date:Dec 22, 1997
Words:615
Previous Article:Vita Nuova.
Next Article:Petrarch's Songbook: Rerun Vulgarium Fragmenta.
Topics:



Related Articles
Scripts and Scenarios: The Performance of Comedy in Renaissance Italy.
Genealogie incredibili: Scritti di storia nel Europa moderna.
La stanza delta memoria: modelli letterari e iconografici nell' eta della stampa.
The Bed-Trick in English Renaissance Drama: Explorations in Gender, Sexuality, and Power.
The Myth of the Renaissance in Nineteenth-Century Writing.
El encanto es la hermosura y el hechizo sin hechizo. La segunda Celestina.
Reading the Renaissance: Culture, Poetics, and Drama.
Secret Sharers in Italian Comedy from Machiavelli to Goldioni.(Review)
Gender and the Italian Stage from the Renaissance to the Present Day.(Review)
Italian Women Writers from the Renaissance to the Present.(Review)

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles