Mario Dellavedova: Galleria Mazzoli.It may seem paradoxical, but many professional artists now want to be amateurs, dilettantes. There are numerous reasons for this, many of which can apply simultaneously to the same artist. For example, a certain kind of reverse snobbery may be involved, hut also a genuine awareness of the dangers of hyperprofessionalism to which artists often fall prey and a consequent desire to sidestep the "obligations" of the profession. And the very etymology etymology (ĕtĭmŏl`əjē), branch of linguistics that investigates the history, development, and origin of words. It was this study that chiefly revealed the regular relations of sounds in the Indo-European languages (as described in Grimm's law) and led to the historical investigation of language in the 19th cent. of the word "dilettante" bespeaks artists' desire to "take delight" in what they are doing--experiencing neither agony nor ecstasy but something more bourgeois, more intimate, like the feeling conveyed by a small, old canvas painted by an aunt during a lakeside vacation. Mario Dellavedova, a forty-four-year-old artist who divides his time between Milan and Taxco Taxco (täs`kō), town (1990 pop. 43,836), Guerrero state, S Mexico. Founded in 1529 as a silver-mining community, Taxco was also an important stop between Mexico City and Acapulco in Spanish colonial trade with the Philippines., Mexico, understands all this. His recent exhibition seemed to be trying to spell it out--literally, in the clear letters applied to all forty of the little paintings, sculptures, and installations that made up the show. At the entrance, two little paintings contained the words that were also their titles, Si prega gentilmente di non toccare le opere esposte (Please Do Not Touch the Works on Display), 2003, and Arrivederci e grazie (Good-bye and Thank You), 2003. These banal phrases are usually placed alongside works and at tire exits of fourth-rate galleries, but this time they "are" the work. In these and other pieces, the show evoked the banality of painting and its subjects, yet at the same time one could catch acute paradoxes and subtle images--masked with the same amateurish "ingenuity"--illustrating the artist's detached and ironic spirit. For example, two beeswax beeswax /bees·wax/ (bez´waks) wax derived from the honeycomb of the bee Apis mellifera; see yellow wax (unbleached b.) and white wax, (bleached b.) under wax. honeycombs were spread out to form a surface on which the artist had worked with tremendous patience, filling some of the hexagonal cells with red egg tempera tempera (tĕm`pərə), painting method in which finely ground pigment is mixed with a solidifying base such as albumen, fig sap, or thin glue. When used in mural painting it is also known as fresco secco (dry fresco) to distinguish it from the buon fresco (true fresco) applied to damp walls., to form the words Prova d'ozio (Proof of Laziness laziness - lazy evaluation), 1996: an ironically self-referential work, considering the time and precision required to tackle something of this nature, like a piece of lacework created by one's grandmother over a period of years. My allusions to kinship relationships-the painting by an aunt, a grandmother's lacework--are meant to register the homely impression that Denavedova's work conveys, in spite of its conceptual sophistication. A small canvas with a horizon painted yellow and blue is titled Deserto rosso (Red Desert), 2003, where the reference to Michelangdo Antonioni is as obvious as the fact that the title describes the work only in the sense that the color red has completely deserted the painting. Another piece, La vera nascita di Venere bis tra il Monte Sinai e il MarRosso (The Real Birth of Venus Again Between Mount Sinai and the Red Sea), 2001, is an improbable landscape that seems painted by a child, with the written title sliding over the edge and onto the back, as if the size of the canvas had been measured incorrectly. The exhibition concludes with an installation made of brand-new, unused palettes wedged into cubbies made from white canvas and stretcher frames, Small and manageable like everything else in the show, the installation is titled II riposo del poeta (The Poet's Repose), 2003. Everything seems futile, save the dandylike celebration of idleness, the wordplay that slithers between the deliberately uncertain brushstrokes. Dellavedova seems to be telling us that it's all nothing more than what the show's title says: "fART FART - Fair & Accurate Reporting on Television (Daily Show) FART - Farmers Against Ridiculous Taxes (New Zealand) FART - Fast Action Response Team FART - Fast Armed Response Team (British, never used after realizing what this spelled) :-) FART - Fathers Against Radical Teenagers (popular bumper sticker) FART - Fathers Against Rude Television (Futurama cartoon) FART - Federal Acronym Registration Team (The Daily Show) FART - Fire Alarm Response Team." |
|
||||||||||||||||||

Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion