Madres e hijas.[Mothers and Daughters], Ed., Laura Freixas Laura Freixas (1958-) is a Spanish novelist, short story writer, and newspaper columnist. Biography
Freixas was born in Barcelona and holds a law degree from the University of Barcelona. . Barcelona: Anagrama, 1996.
In this provocative anthology, Laura Freixas brings together stories about the mother-daughter relationship by a variety of twentieth-century Spanish authors. Freixas points out in her prologue that, in Spain, numerous books exist highlighting the bonds between father and son, mother and son, and father and daughter. In contrast, writing on mothers and daughters is relatively scarce.
In anticipated response to possible objections to an anthology limited to women's writing, Freixas insists that those who allege that female authors are completely integrated into the literary scene and, therefore, require no special consideration, are simply wrong. Although over 50 percent of Spain's reading public consists of women, she says, a simple perusal of catalogs from popular Spanish publishers confirms that women author only a fraction of Spain's books. Furthermore, they tend to excel only in certain kinds of writing, most notably, biography.
Madres e hijas consists of fourteen selections by radically diverse writers and covers the entire twentieth century. Freixas has included well-known, established authors whose work has moved into the twentieth-century canon--Carmen Laforet, Carmen Martin Gaite, Ana Maria Matute, Esther Tusquets, Soledad Puertolas--as well as younger writers, such as Almudena Grandes and Luisa Castro. One surprising choice is Cristina Peri Rossi Cristina Peri Rossi (born November 12, 1941) is an Uruguayan novelist, poet, and author of short stories.
Considered a leading light of the post-1960s period of prominence of the Latin-American novel, she has written more than 37 works. , who was born in Montevideo but has been living in Spain since 1972.
Freixas has done an excellent job of choosing works that represent the negatives and ambiguities of the mother-daughter relationship, as well as the rewards. Not all of these stories are easy to read
In "Chinina Migone" Rosa Chancel chancel, primarily that part of the church close to the altar and used by the officiating clergy. In the early churches it was separated from the nave by a low parapet or open railing (cancellus), its name being thus derived. (1898-1994) explores the terrible solitude that can exist within the nucleus of the family. In contrast, in "Al colegio" Carmen Laforet celebrates the continuity of human experience by reliving her own first day of school--with all its excitement and anxieties--the morning she takes her daughter to kindergarten for the first time.
Concern for the forgotten, marginalized elements of society has always characterized the fiction of Ana Maria Matute. In "Cuaderno pare cuentas" she depicts the sordid lives of a cook and her little girl. The child, at first alienated from her mother by a forced separation, eventually learns to love her, only to be brutally separated from her once again by unforeseen circumstances.
The anguish of separation is central to many of these stories, but in most cases the decisive element is death. In "De su ventana a la mia," Carmen Carmen
throws over lover for another. [Fr. Lit.: Carmen; Fr. Opera: Bizet, Carmen, Westerman, 189–190]
See : Faithlessness
the cards repeatedly spell her death. [Fr. Martin Gaite gives expression to a daughter's longing to overcome the scission scis·sion
1. A separation, division, or splitting, as in fission.
2. See cleavage. caused by death. Much of Martin Gaite's work deals with problems of communication. In this story a grown woman dreams about writing a letter to her mother, long dead, in a secret code that unites the two of them, then remembers moments in which her mother and she would communicate without talking, through some mysterious telepathy telepathy, supposed communication between two persons without recourse to the senses. The word was formulated in 1882 by Frederic William Henry Myers, English poet, essayist, and a leading founder of the Society for Psychical Research in London. . It is this obscure, enigmatic process that now makes it possible for mother and daughter to transcend time and place, communicating in spite of the abyss that separates them.
In "Ronda de noche" Ana Maria Moix presents a much less idealized i·de·al·ize
v. i·de·al·ized, i·de·al·iz·ing, i·de·al·iz·es
1. To regard as ideal.
2. To make or envision as ideal.
1. vision of the mother-daughter relationship. Here, a daughter seeks to bridge the chasm between herself and her dead mother, who appears to her in recurring, nightmarish recollections. The younger woman struggles with these memories of her mother's weaknesses and demands, ultimately failing to free herself from her mother's strange grip on her.
What impresses the reader of these stories is their immediacy and authenticity. Each one elucidates some aspect of the highly intimate and paradoxical bond between mothers and daughters. Although the perspectives presented in this collection often conflict with and contradict one another, taken together, these stories form a fascinating tapestry that captures wonderfully the complexity of mother-daughter relationships.
RELATED ARTICLE: BESTSELLERS IN THE AMERICAS
(ALPHABETICAL BY AUTHOR)
J. J. Benitez, Caballo de Troya Caballo de Troya (Spanish for Trojan Horse) is a novel (the first of a series of eight) written in 1984 by Spanish journalist and ufologist J.J. Benítez, which became famous in Spanish-speaking countries and in Brazil, so far without an English translation. (Vole vole, name for a large number of mouselike rodents, related to the lemmings. Most range in length from 3 1-2 to 7 in. (9–18 cm) and have rounded bodies with gray or brown coats, blunt muzzles, small ears concealed in the long fur, and short tails. . 1-5)(DR,E,ES) Fernando Butazzoni, La noehe que Gardel lloro en mi alcoba (U) Paulo Coelho, The Alchemist (C) Frederick Forsyth, Icon (A,DR,ES,G) Jostein Gaarder, The World of Sophia (E) Eduardo Galeano, El futbol a sol y sombra Sol y Sombra is an after dinner cocktail consisting of equal parts brandy and anise dulce (sweet anise or anisette) served in a brandy snifter. This drink is well-known in bars and restaurants in Madrid, but not so well-known in other cities and towns. (U) Robert Ludlum, The Apocalypse Watch (G) Maria Esther de Miguel, El general, el pintor y la dame (A) Carmen Posadas Posadas (pōsä`thäs), city (1991 pop. 211,297), capital of Misiones prov., NE Argentina, a port on the upper Paraná River. Its industries include woodworking and metallurgy. , Cinco moscas azules (V) Luis Racionero, La carcel del amor (V) Marcelo Rubens Paiva, Nao es tu Brasil (Br) Luis Sepulveda, Historia de una gaviota y del gato que le enseno a volar volar /vo·lar/ (vo´lar) pertaining to sole or palm; indicating the flexor surface of the forearm, wrist, or hand.
William Bennett, The Book of Virtues (Ch) Gabriel Garcia Marquez, Noticia de un secuestro (A,Br,Ch,DR,E,ES,U) Daniel Goleman, Emotional Intelligence (A,Br,Ch,C,V) Eric Hobsbawm, The Age of Extremes: A History of the World, 1914-1991(C) Maria Auxiliadora Jara, Impunidad de un indulto (V) Plinio Apuleyo Mendoza, Carlos Alberto Montaner Carlos Alberto Montaner As one of the most widely-read columnist in the Spanish language--his weekly columns are estimated by Poder magazine to be read by six million people--Carlos Alberto Montaner has made a vast contribution to international understanding in the Western , Alvaro Vargas Llosa, Manual del perfecto per·fec·to
n. pl. per·fec·tos
A cigar of standard length, thick in the center and tapered at each end.
[From Spanish, perfect, from Latin perfectus; see perfect.] idiota latinoamericano (DR,E,ES,U) Prevention Magazine, Doctor's Book of Home Remedies (G)
A = Argentina; Br = Brazil; Ch = Chile; C = Colombia; DR = Dominican Republic; E = Ecuador; ES = El Salvador; G = Guyana; U = Uruguay; V = Venezuela.
(Only those countries that submit before deadline are included.)