Printer Friendly
The Free Library
14,551,487 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Lucian and the Latins: Humor And Humanism in the Early Reniassance.


David Marsh. Lucian and the Latins: Humor And Humanism in the Early Reniassance.

University of Michigan (body, education) University of Michigan - A large cosmopolitan university in the Midwest USA. Over 50000 students are enrolled at the University of Michigan's three campuses. The students come from 50 states and over 100 foreign countries.  Press, 1998. $47.50. ISBN ISBN
abbr.
International Standard Book Number


ISBN International Standard Book Number

ISBN n abbr (= International Standard Book Number) → ISBN m 
: 0-472-10846-8.

No one is better equipped than David Marsh to write a book on the nachleben of the Lucianic dialogue in the Renaissance. Marsh has not only written the standard work of criticism on the humanist dialogue in the fifteenth century, he has also translated the greatest of Lucian's literary heirs in the early Renaissance, Leon Battista Alberti Marsh, in his influential book The Quattrocento quat·tro·cen·to  
n.
The 15th-century period of Italian art and literature.



[Italian, short for (mil) quattrocento, one thousand four hundred : quattro, four (from Latin
 Dialogue (1980), presented a view of the fifteenth-century humanist dialogue as a thoroughly Ciceronian form descended in an unbroken tradition from the Roman orator: "The Quattrocento revival of Ciceronian forms and ideals of dialogue represents the culmination of a literary and intellectual tradition which from antiquity to the Italian Renaissance was repeatedly transformed. The tradition begins with Ciceror ... [and] ends with the Italian humanists of the fifteenth century, who sought to return to the Ciceronian concept of dialogue and discussion" (1). The Lucianic dialogue was a mere complement to, or detour from, Ciceroni an forms (8). In Lucian and the Latins, Marsh demolishes this view with the thoroughness of an apostate. His list of authors who translated or imitated Lucian chronologically spans and effectively epitomizes the Renaissance humanist canon: Guarino, Poggio, Valla, Griffolini, Vegio, Vergerio, Pontano, Alberti, Ariosto, Erasmus, More, Rabelais.

Born in eastern Syria around 125 A.D., Lucian toured the Roman Empire as an itinerant rhetorician. He authored some eighty extant works, principally dialogues. The Lucianic tradition begins early in the fifteenth century with the first Greek books brought into Italy from Constantinople by the humanists. By 1470, twenty-six different works of his were circulating in Latin translation. His early translators included Guarino da Verona Guarino da Verona (gwärē`nō dä vārô`nä), 1374?–1460, Italian humanist, considered the greatest teacher of his time. , Giovanni Aurispa, Leon Battista Alberti, Lapo da Castiglionchio, Rinucci da Castiglione, Poggio Bracciolini and Lilius Tifernas (chapter 1).

Chapter 2 deals with Lucian's treatment of the locus classicus of the protagonist's journey to Hades Hades (hā`dēz), in Greek and Roman religion and mythology.

1 The ruler of the underworld: see Pluto.

2 The world of the dead, ruled by Pluto and Persephone, located either underground or in the far west beyond the
. Borrowing from Homer's account of Odysseus's journey to the underworld in Odyssey 11, Dionysus's crossing of the Styx in Aristophanes' Frogs, and the lost Nekuja of Menippus, Lucian wrote thirty short Dialogues of the Dead, his Menipp us, and The Downward Journey The debt of Renaissance writers to these dialogues is extensive and includes Alberti's The Deceased, Matteo Vegio's Palinurus, and the most celebrated Renaissance Lucianic imitation, Rabelais's Histories of Gargantua and Pantagruel Gargantua and Pantagruel

Rabelais’s farcical and obscene 16th-century novel. [Fr. Lit.: Magill I, 298]

See : Ribaldry
, in which Homeric heroes are reduced to rustic laborers.

The dialogue of the gods theme, in which the protagonist visits Olympus, was equally popular with Renaissance readers (chapters 3 and 4). In Lucian's zany Icaromenipp us, Menippus, a new-age Icarus, attaches an eagle's wings to his back so that he can fly to heaven and talk to Zeus. By mistake he lands on the moon, where he discovers that his special wings have given him "eagle eyes" enabling him to see from afar the corruption and vanity of humans on earth. Marsh notes that Alberti (in The Clouds and The Dream), Ariosto (in Orlando furioso, cantos 34-35), and Rabelais (in Pantagruel 1) all borrow heavily from Menippus's lunar adventures in Icaromenipp us.

The fifteenth-century imitations of Lucian's dialogue of the gods to which Marsh devotes his most detailed analyses are Alberti's Momus and Pontano's Charon (chapter 4). Both works have bizarre and rollicking plots. In Alberti's dialogue, a political satire with veiled references to Eugenio IV's papacy, the rabble-rousing god of mockery Momus is exiled to Earth for fomenting a revolt against Jupiter; after raping the goddess Praise on Earth, he incites a riot but is recalled to heaven only to be castrated cas·trate  
tr.v. cas·trat·ed, cas·trat·ing, cas·trates
1. To remove the testicles of (a male); geld or emasculate.

2. To remove the ovaries of (a female); spay.

3.
 by the female gods and chained to a cliff for having insulted them. Heavily influenced by both Plautus and Lucian, Giovanni Pontano's Charon has twelve scenes and antiphonal an·tiph·o·nal  
adj.
1. Relating to or resembling an antiphon.

2. Answering responsively, as in antiphony.

3.
 choruses of guilty and innocent shades; the work features the Lucianic restyling of Dante's savage boatman Charon as an amateur philosopher, a tour of dead souls, and a peroration per·o·rate  
intr.v. per·o·rat·ed, per·o·rat·ing, per·o·rates
1. To conclude a speech with a formal recapitulation.

2. To speak at great length, often in a grandiloquent manner; declaim.
 by a soul who opines Opines are low molecular weight compounds found in plant crown gall tumors produced by the parasitic bacterium Agrobacterium. Opine biosynthesis is catalyzed by specific enzymes encoded by genes contained in a small segment of DNA (known as the T-DNA, for 'transfer DNA')  that laughter is the only wisdom.

After a brief excursus ex·cur·sus  
n. pl. ex·cur·sus·es
1. A lengthy, appended exposition of a topic or point.

2. A digression.
 in chapter 5 into a genre Marsh calls the "paradoxical encomium en·co·mi·um  
n. pl. en·co·mi·ums or en·co·mi·a
1. Warm, glowing praise.

2. A formal expression of praise; a tribute.
" -- a rhetorical display piece eulogizing a trivial or disagreeable object (Alberti's The Fly, Erasmus's In Praise of Folly, Rabelais's In Praise of Debt, among others) -- Marsh concludes with a discussion of Lucian's True Story (chapter 6), as exemplary of the fantastic voyage theme so dominant in later Western literature (episodes include a lunar landing; arriving in a country made of cheese; encounters with strange hybrid species). Marsh sees the True Story as a forerunner of More's (another translator of Lucian) Utopia and suggests that Renaissance curiosity about the New World may explain Lucian's popularity in that era.

Marsh has successfully shown, and with dazzling erudition, that the Lucianic tradition has been a major (yet neglected) strain in Western literature. His final claim, however, that Lucian was "the first author to apply poetic imagination to prose narrative" is not strictly true (207). Certainly Plato's myth-making in the Republic (Er, the Cave, the Ring of Gyges) prefigures fantasy fiction in the early modern period and science fiction in modern times; moreover, Lucian was a creature of his time whose exotic ekphraseis, swashbuckling swash·buck·le  
intr.v. swash·buck·led, swash·buck·ling, swash·buck·les
To act as a swashbuckler, as in a movie or play.



[Back-formation from swashbuckler.
 characters, and disdain for authority characterize the works of many other second-century fiction writers, particulary Apuleius's Metamorphoses and the Greek novels of Achilles Tatius, Chariton, Xenophon of Ephesus Xenophon of Ephesus (fl. 2nd century–3rd century?) was a Greek writer. His surviving work is the Ephesian Tale of Anthia and Habrocomes, one of the earliest novels as well as one of the sources for Shakespeare's Romeo and Juliet. , and Heliodorus, which circulated widely in translation in sixteenth-century Italy,
COPYRIGHT 2000 Renaissance Society of America
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2000, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:Review
Author:ROBIN, DIANA
Publication:Renaissance Quarterly
Article Type:Book Review
Date:Jun 22, 2000
Words:904
Previous Article:Pier Paolo Vergerio and the "Paulus," a Latin Comedy.(Review)
Next Article:Vellus Aureum -- Das Goldene Vlies (1431). Einleitung. kritische Edition, Ubersetzung.(Review)
Topics:



Related Articles
Scholars' Bedlam: Menippean Satire in the Renaissance.
Menippean Satire and the Republic of Letters: 1581-1655.
Thomas More on Statesmanship.
The Cambridge Companion to Renaissance Humanism.(Review)(Brief Article)
The Best of Flair.(Review)(Brief Article)
Humanism as the Next Step.(Review)
Handbuch der deutschen Bildungsgeschichte.(Review)
Education in Early Tudor England. Magdalen College Oxford and Its School, 1480-1540.(Review)
The Confessionalization of Humanism in Reformation Germany. (Reviews).
Renaissance Civic Humanism: Reappraisals and Reflections. (Reviews).

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles