Language Weaver Ships Version 4.2, Adds Multiple Function Upgrades and Offers New Licensing Option for Newest Version of Automated Translation Software.Polish and Czech Translation Software Modules Released Simultaneously LOS ANGELES Los Angeles (lôs ăn`jələs, lŏs, ăn`jəlēz'), city (1990 pop. 3,485,398), seat of Los Angeles co., S Calif.; inc. 1850. -- Language Weaver Language Weaver is a Los Angeles, California based company that was founded by USC's Kevin Knight and Daniel Marcu, marketing a new software product that learns a language by itself by reading a lot of text (extracting probabilistic translation dictionaries, patterns, and rules), , a leading software company developing enterprise software for the automated translation of human languages, today announced the newest upgrade version of its statistical machine translation Statistical machine translation (SMT) is a machine translation paradigm where translations are generated on the basis of statistical models whose parameters are derived from the analysis of bilingual text corpora. software, SMTS SMTS Space and Missile Tracking System SMTS Senior Member of Technical Staff SMTS Saskatchewan Mathematics Teachers' Society (Canada) SMTS So Much to Say (Dave Matthews Band song) version 4.2. This version provides better support for existing translation workflow processes. New features and a trademarked extensible formatting process are introduced as well as two new bidirectional The ability to move, transfer or transmit in both directions. language modules. In addition, the company is offering a new licensing model to support smaller businesses and government organizations requiring fewer translations. Improved Functionality for Translation Workflow To meet the needs of translation service providers and to increase workflow productivity, Language Weaver has added the following features: * X-Class[TM] - new patent-pending technology that helps to normalize normalize to convert a set of data by, for example, converting them to logarithms or reciprocals so that their previous non-normal distribution is converted to a normal one. the parallel training data to get better performance from the customization process. X-Class provides a way for the user to control how the translation software handles xml tags. For example, the user can use xml tags to turn translation on and off within a document, control segmenting, or preserve spacing. * TMX TMX Translation Memory eXchange TMX Trimix (mixture of oxygen, helium and nitrogen used by divers) TMX Tandem Mirror Experiment TMx Time Management System TMX Transparent Matrix (switch; Hekimian) output - this Translation Memory eXchange format is a vendor-neutral open xml See Office Open XML. standard that was developed by the translation and localization Customizing software and documentation for a particular country. It includes the translation of menus and messages into the native spoken language as well as changes in the user interface to accommodate different alphabets and culture. See internationalization and l10n. industry. TMX output allows translations to be easily post-edited, uploaded to translation memory software, or edited and added back to the Language Weaver software for training. * Capitalization enhancements - European languages display improved capitalization of proper nouns, and product and person names, among others. New Functionality In addition to translating html, pdf, and text documents, version 4.2 contains an embedded filter that allows users to translate Microsoft Office Microsoft's primary desktop applications for Windows and Mac. Depending on the package, it includes some combination of Word, Excel, PowerPoint, Access and Outlook along with various Internet and other utilities. documents, such as MS Word, Excel, and PowerPoint, with output delivered in the original program file format. Improved Customizer Capability With the 4.2 release, Language Weaver is increasing the number of words that can be submitted to the Customizer tool from 500,000 to 2 million words so that users can create more robust, customized systems in-house. New Languages Simultaneously, Language Weaver is introducing two new bidirectional language pairs: Polish <> English and Czech <> English. As with every Language Weaver translation software release, translation output quality improves across language pairs and customization capabilities are supported. New License Option For organizations that translate a lower volume of words but need multiple language options, Language Weaver has added a pay-per-use licensing model. This license allows organizations to purchase translation capability by word in 100,000-word increments. The purchase can be applied to one language or several languages in a package. Once the number of purchased words is reached, additional blocks of 100,000 words can be purchased and programmed remotely on quick turnaround. Daniel Marcu, founder and CTO (Chief Technical Officer) The executive responsible for the technical direction of an organization. See CIO and salary survey. at Language Weaver, said, "As with previous releases, we are responding to our customers' requests. As automated translation software becomes increasingly used for dissemination of information, not just assimilation of concepts, we have added functions that will make it easier for our software to integrate with other companies' existing processes and workflows, expand their customization capabilities, and provide flexibility." SMTS v4.2 runs on Microsoft Windows 2000, 2003, and XP, including x64 editions, and supports all Language Weaver language pair modules. Translation output can be customized for the user's domain or corporate style. Language Weaver pioneered the integration of statistical methodology into the first production translation systems and is the only supplier in the market with commercially available SMT (1) (Surface Mount Technology) See surface mount. (2) (Station ManagemenT) An FDDI network management protocol that provides direct management. Only one node requires the software. SMT - Station Management software. Language Weaver continues to innovate and pioneer new translation technologies, which return greater accuracy, more natural language processing Natural language processing Computer analysis and generation of natural language text. The goal is to enable natural languages, such as English, French, or Japanese, to serve either as the medium through which users interact with computer systems such as , and high value business applications, improving business and cultural relations while saving time and money. About Language Weaver, Inc. Language Weaver was founded in 2002 to commercialize a unique approach to automatic language translation using proprietary statistical translation algorithms that resulted from research and development at the University of Southern California's Information Sciences Institute (USC/ISI). Its resulting product, statistical machine translation software (SMTS), provides the highest quality output to date in automated translation. Language Weaver's translation systems produce fluent, natural sounding translations and save customers money and time through automation of the translation process. The company has more than 50 patents pending on its SMTS technology worldwide. Language Weaver licenses a server version of its software, currently available for 31 language offerings. Website: www.languageweaver.com. |
|
||||||||||||||

Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion