LA MITIFICACION Y DESMITIFICACION DEL JIBARO COMO SIMBOLO DE LA IDENTIDAD NACIONAL PUERTORRIQUENA.Para muchos criticos y los puertorriquenos en general, la figura del jibaro ji·ba·ron. pl. ji·ba·ros 1. A rural inhabitant of Puerto Rico. 2. The country music of Puerto Rico. [American Spanish jíbaro, possibly from Taino siba representa la esencia de la nacionalidad puertorriquena. [1] El vocablo "jibaro" ha prevalecido en Puerto Rico Puerto Rico (pwār`tō rē`kō), island (2005 est. pop. 3,917,000), 3,508 sq mi (9,086 sq km), West Indies, c.1,000 mi (1,610 km) SE of Miami, Fla. para designar a los campesinos blancos. [2] Maria Teresa Babin en su libro La cultura de Puerto Rico (1986: 64) indica que "cuando decimos que alguien es un jibaro, cargamos el sentido de la denominacion con los atributos morales y espirituales que trascienden el hecho fisico de pertenecer esta persona a la raza La Ra·za n. Mexicans or Mexican Americans considered as a group, sometimes extending to all Spanish-speaking people of the Americas. [American Spanish, the people.] blanca y de ser del campo". El jibaro, anade Babin, "representa lo mas entranable, resistente y puro de la nacionalidad puertorriquena". [3] El tema del jibaro, segun se aplica al campesino cam·pe·si·no n. pl. cam·pe·si·nos A farmer or farm worker in a Latin-American country. [Spanish, from campo, field, from Latin campus.] puertorriqueno, se inicia con la aparicion de El gibaro (1849) de Manuel Alonso (1822-1889). Alonso, considerado como el patriarca de la literatura puertorriquena, era parte del grupo de estudiantes en la Universidad de Barcelona que iniciaron nuestra literatura con las publicaciones del Album puertorriqueno (1844) y el Cancionero de Borinquen (1849). Como otros escritores hispanoamericanos de la epoca, Alonso se vale del costumbrismo como vehiculo de expresion para indagar una identidad nacional propia. En la escena XX de El gibaro, Alonso ofrece un retrato fisonomico del puertorriqueno y los atributos que el consideraba tipicos de su personalidad: Color moreno, frente despejada, Mirar languido, altivo y penetrante, La barba negra, palido el semblante, Rostro enjuto, nariz proporcionada. Mediana talla, marcha compasada; El alma de ilusiones anhelante, Agudo ingenio, libre y arrogante, Pensar inquieto, mente acalorada, Humano, afable, justo, dadivoso, En empresas de amor siempre variable, Tras la gloria y placer siempre afanoso, Y en amor a su patria PATRIA. The country; the men of the neighborhood competent to serve on a jury; a jury. This word is nearly synonymous with pais. (.q.v.) insuperable: Este es, a no dudarlo, fiel diseno Para copiar un buen Puerto-riqueno. (196-97) Sin embargo, en la obra de Alonso, el puertorriqueno se define en terminos de la lengua, cultura y tradicion heredadas de los espanoles. La exaltacion del puertorriqueno en este poema se opone al cuadro general que el autor presenta del campesino o jibaro. La caracterizacion de esta figura en el libro de Alonso es semejante a la percepcion negativa del jibaro que tenia tenia /te·nia/ (te´ne-ah) pl. te´niae taenia. te·ni·a n. Variant of taenia. tenia pl. teniae [L.] a flat band or strip of soft tissue. la elite puertorriquena durante el siglo El Siglo is a Chilean weekly that is the official organ of the Chilean Communist Party's Central Committee. It was founded as newspaper on August 31, 1940. On July 14, 1948 it was closed down as consequence of the anti-communist Defense of Democracy Law. XVIII. Ellos usaban el termino "jibaro" para referirse a la poblacion campesina nomada, indomita y poseedora de costumbres poco civilizadas y engendradoras de vicios. En el prologo a El gibaro, Alonso expresa que su intencion es "corregir las costumbres deleitando" (8). En el mismo promete ser "indulgente o severo". Sin embargo, Alonso es severo en la critica de las costumbres que presenta. Por ejemplo, en la escena IV bajo el titulo de "Un casamiento jibaro", Alonso describe un grupo de unas treinta personas que se dirigen a una boda. Todas ellas iban montadas a cabalio ("Ey que menos diba en yegua" y vestidas con atuendos ridiculos en los cuales se observa claramenre la influencia europea. Ello contrasta con la riqueza de los adornos y aparejos distinguidos de los caballos. Esta disparidad nos hace pensar que estos tales "jibaros" no son sino miembros de la clase privilegiada vestidos como campesinos. El lector tiene la impresion de una inversion carnavalesca. [4] Por otro lado, el desprecio El Desprecio (1991) was a Venezuelan telenovela that was produced by and seen on Venezuela's Radio Caracas Televisión. It was written by Miriam Foti, Manuel González, Julio César Marmol, Reinaldo Rodríguez, and Morella Vega and directed by Luis Manzo. de Alonso por el primitivismo de los "jibaros" se manifiesta mediante alusiones zoologicas para describir los personajes claves en este casamiento: La mosa e cuando en cuando Bia ar nobio e manera, Que bien clarito le isia: Peiro, tuya es esta prenda. Y er sortaba caa buffo buf·fo n. pl. buf·fi or buf·fos A man who sings comic opera roles. [Italian, from buffare, to puff, of imitative origin.] De gusto ar miral su jembra Que ni con er susuncoyda Se cambiara aunque er quisiera. (51) Ademas de poner de relieve el amor primitivo entre los novios, Alonso hace hincapie nuevamente en el comportamiento bestial bes·tial adj. 1. Beastly. 2. Marked by brutality or depravity. 3. Lacking in intelligence or reason; subhuman. de los jibaros cuando describe la exalatacion y algarrabia formada por estos cuando los novios salieron de la iglesia. Esas "bestias" emplean expresiones zoologicas, tales como "buey" y "novilla" para referirse vulgarmente a los novios. La vision que se nos presenta es la de una plebe plebe (plebeian) first or lowest class, especially at U.S. Military and Naval Academies. [Pop. Culture: Misc.] See : Inexperience inculta y soez: Y con palos y con pieyras Pegando en los mostraores Y gorpeando las pueytas! Er uno gritaba:juse, Carabuco biray seja; Er otro: mira; atarraya Esa nobiya berrenda. (52) En la escena VI, "El baile de garabato", Alonso pone See pwn. de relieve el caracter pendenciero del jibaro. Aquf se presenta a un jibaro buscapleitos que arma una trifulca en el baile para probar su hombria a una moza. Despues que los participantes "se dieron mas cuchiyaas, y repartieron mas palos que un misa, que letras tiene un misal" (74), Ia moza interviene y se produce una reconciliacion. Esa tendencia del jibaro a violentarse a la menor provocacion aparece tambien en la escena VIII ("Una pelea de gallos"), en la que Alonso critica no solo esa costumbre sino el comportamiento del jibaro. En la escena previa, Alonso hace una alusion al gallo como animal celebre desde la antiguedad, los galleros y los jugadores y de las peleas, desafios, etc. Luego, Alonso examina su influencia moral y expresa su desco de que esta costumbre desaparezca "a medida que adelantemos": Perdi ey juisio poy completo, Y oyviandome dey dey n. 1. Used formerly as the title of the governor of Algiers before the French conquest in 1830. 2. Used formerly as the title for rulers of the states of Tunis and Tripoli. sitio, De la gente y de mi mesmo, Cogi ey gayo pol las patas Y se lo espete en los besos; Nos agarramos, y muchos Que se metieron pol medio Nos lograron XILaray Despues de luchal buen tiempo. (92) Alonso concluye la escena condenando este vicio que sirve de ocasion de perder ci dinero destinado al sustento de la familia This article is about the Polish political party. For other uses, see Familia (disambiguation). Familia ("The Family," from the Romain familia : ...y me boy pa casa Sin mi gayo, y sin un medio, Sin casne y sin mascaura De tabaco malo o bueno. (92-93) El caracter pendenciero del jibaro sale tambien a relucir en la escena XI, "La fiesta del Utuao". Un jibaro le cuenta a su compadre com·pa·dre n. Chiefly Southwestern U.S. A close friend or associate; a companion. [Spanish, joint father, godfather, friend, from Medieval Latin compater, el escarmiento que rccibio en un baile que termino en una pelea y en el arresto de los contrincantes: Comenso el sapateao, cuando al jaser el rastriyo Le pise a su enamorao Er deo gordo Gordo, the Spanish word for fat, may refer to:
Y como era renegao, Hecho un mal rayo te palta. Yo, que estaba incomodao De enantes, lo arrempuje; Y tambien arrempujao En seguia yo me vide Por aquel encamisao. Metimos La daga, Y en un bendito alabao Nos tiramos al batey. Jisimos un sambumbiao En menos de dos menutos ... (127) Como puede observarse, existe un gran contraste entre la definicion idealista de Alonso sobre el puertorriqueno y la realidad del jibaro que aparece en sus escenas costumbristas. Alonso era un miembro de la elite y lejos de reconocer el modo de vida de los campesinos puertorriquenos en estos cuadros costumbristas lo ye yio critica como expresion de atraso y primitivismo. Francisco A. Scarano en su estudio "The Jibaro Masquerade and the Subaltern Politics of Creole Identity Formation in Puerto Rico, 1745-1823" analiza los factores que contribuyeron a que la elite criolla y liberal de Puerto Rico durante el siglo XVIII y principios del siglo XIX se identificara con el campesinado puertorriqueno. Segun Scarano, "The Puerto Rican Puer·to Ri·co Abbr. PR or P.R. A self-governing island commonwealth of the United States in the Caribbean Sea east of Hispaniola. as jibaro trope trope n. 1. A figure of speech using words in nonliteral ways, such as a metaphor. 2. A word or phrase interpolated as an embellishment in the sung parts of certain medieval liturgies. was initially tied to the politics of a historically young, ascendant elite; as such, it formed part of the arsenal that this group used to advance a particular socioeconomic and political--that is, class--project" (1996: 1403). Scarano hace hincapie en el hecho de que l os escritores de esa elite expresaban su oposicion al gobierno colonial haciendose pasar por campesinos llamados jibaros. [5] A pesar de que estos escritores pertenecian a una clase privilegiada, estaban dispuestos a apoderarse de las costumbres plebeyas y a hablar en el vernaculo que consideraban despreciable y dificil como una forma de canalizar su critica social y politica Politica is the undergraduate journal of the Department of Political Science at the University of California, Berkeley. Politica solicits original student essays on topics broadly political. al sistema colonial sin sufrir las consecuencias. Al mismo tiempo Scarano afirma que ello le permitia salvaguardar y obtener el maximo de ciertas ventajas de su condicion, sin trastornar las jeraquias existentes. Tambien explica que no es de sorprender que cuando Manuel Alonso publicara El gibaro en 1849, el se puso la mascara La Mascara is an EP by The Blackeyed Susans, released in 1998. Track listing
n. pl. ver·sos 1. A left-hand page of a book or the reverse side of a leaf, as opposed to the recto. 2. The back of a coin or medal. . En los romances descriptivos usa la lengua campesina en la que se pretende imitar al jibaro. La reproduccion del vernaculo jibaro en esas escenas, delata la presencia de un escritor culto. [6] Ello se observa en la escena XV en la cual Alonso mismo pretende ser un jibaro de Caguas que recuerda con nostalgia desde Barcelona los tiempos de diversion que habia pasado con su amigo don Miguel Delgado. En este primer tomo de El gibaro, Alonso y los escritores que lo precedieron, crearon sin proponerselo el mito del jibaro como icono nacional de la puertorriquenidad. En el segundo El Segundo (ĕl sēgŭn`dō), industrial city (1990 pop. 15,223), Los Angeles co., S Calif., on Santa Monica Bay; inc. 1917. Its products include navigation and computer systems, aircraft parts, office machines, telephone apparatus, and tomo de El gibaro (en la serie Clasicos puertorriquenos, 1970), las escenas de la vida campesina casi no aparecen. En "Perico y Pretona", romance jibaro repartido en la fiesta de la inaguracion del tranvia de la capital a Rio Piedras, Alonso presenta a un jibaro que baja al pueblo para agradecerle a don Pablo Ubarri el establecimiento del primer tranvia de vapor en Puerto Rico en 1880. Este jibaro explica el susto que tanto Tanto may refer to several things. Please see:
Venian de gentes gen·tes n. Plural of gens. yenas De toas filosumias Y de toas aparensias, Asombrao estaba yo Con tamana boca abierta ... (158) El jibaro que aparece en "La negrita y la vaquita" es sagaz y adulador. Una vez mas, Alonso atribuye otras connotaciones negativas a esta figura y al mismo tiempo se aprovecha para criticar la adulacion sociopolitica. El dramaturgo Ramon Mendez Quinones (1847-1889) continua con·tin·u·a n. A plural of continuum. la tradicion del criollismo iniciada por Alonso. Mendez Quinones se vale del humor para presentar en sus obras diversos aspectos de la vida del jibaro. En Los jibaros progresistas (en Laguerre y Melon, El jibaro: simbolo y figura, 1968: 212-49) los jibaros aparecen ridiculamente vestidos y se trata de imitar el habla campesina. Al igual que en muchas escenas de El gibaro, en Los jibaros progresistas, todo termina con musica y baile. Como Alonso, Mendez Quinones ridiculiza la figura del jibaro y se aprovecha de este para criticar indirectamente el gobierno represivo del Teniente General Juan de la Pezuela y del regimen espanol sin sufrir las consecuencias. Otros escritores importantes de la epoca, tales como Salvador Brau Dr. Salvador Brau (January 11, 1842-November 5, 1912) was a Puerto Rican journalist, poet and writer. He was also a renowned historian. Early years Brau was born in Cabo Rojo,Puerto Rico, also known as the town of Cofresi, into a well-to-do family who taught him the y Manuel Zeno Gandia, entre otros, tampoco veian en el campesinado puertorriqueno la encarnacion de la identidad nacional. Salvador Brau (1842-1912) en Disquisiciones sociologicas (1886) hace un diagnostico de la miseria social del campesinado puertorriqueno. Brau escribe en una epoca en que solo el 19 porciento de la poblacion de Puerto Rico vivia a en los centros de poblacion y el 81 porciento se encontraba diseminado en los campos. Por lo tanto, la palabra "La Palabra" is episode 128 of The West Wing. Plot As Super Tuesday approaches, the three Democratic nominees battle it out to win California as the state legislature passes a contorversial anti-immigrant bill. "jibaro" se aplicaba a un gran sector de la poblacion: Cuando la palabra jibaro, cuya definicion corresponde en nuestros dias a las voces rustico, ganan o paleto, usadas en la Peninsula . . . se oye aplicar, en nuestra culta capital, y no por labios de los europeos, a todo el que ha nacido fuera de sus viejas murallas . . . (16) En el ensayo "La campesina" (en Disquisiones sociologicas, 1886), Brau defiende las victimas acusadas injustamente de ser autoras de sus prapios males. Sin embargo, Brau no deja de senalar los vicios que plagan a ese grupo. Dicho ensayo constituye una defensa del derecho De`re´cho n. 1. A straight wind without apparent cyclonic tendency, usually accompanied with rain and often destructive, common in the prairie regions of the United States. de la proletaria jibara a recibir una educacion. [7] Para Brau, el problema del aislamiento, la promiscuidad y la indolencia de la mujer campesina se resolveran ensenadola a leer, educandola. Brau no encuentra que las cualidades de sobriedad y arraigados sentimientos religiosos que se le atribuyen exageradamente a los campesinos, sean dignas de loa en estos. Por el contrario, segun Brau, la sobriedad tiene su origen en la falta de alimentos, y la religiosidad es primitiva y esta plagada de supersticiones. Brau critica costumbres, tales como, los rosarios cantados, los velorios y las promesas. Para Manuel Zeno Gandia (1855-1930), considerado como la figura mas destacada del naturalismo en la literatura puertorriquena, el campesinado puertorriqueno tampoco representaba el alma nacional puertorriquena. En su novela La charca (1894) presenta el mundo El Mundo can refer to:
Como era sabado y se habian cobrado los jornales, las hombres solo pensaban en beber. Iban a casa de Andujar a pagar las deudas de la semana, y, copa va y copa viene, se les pasaba el tiempo El Tiempo (English: The Time) is the highest circulation daily newspaper in Colombia and the only non-tabloid daily with national distribution. y se les iba el dinero. (14) En el segundo capitulo, el personaje de Juan del Salto, caballero cab·al·le·ro n. pl. cab·al·le·ros 1. A Spanish gentleman; a cavalier. 2. A man who is skilled in riding and managing horses; a horseman. y rico propietario que queria reivindicar la vida de los campesinos, sirve de portavoz a las opiniones de Zeno Gandia a sobre el campesinado. Para el, el campesino era "una muchedumbre de contornos inciertos, borrosos, indecisos ... Un haz de retorcidos sarmientos en que vicios y virtudes se enredan ... raza inerme que sucumbe bajo la accion selectiva de la especie" (27). A lo largo de toda la novela el narrador emplea frases despectivas, tales como: "masa de palidos", "tumba de vivos", "plebe palida", "masa acobardada y muda", entre otros. Asi lo confirma Arlyn Sanchez de Silva (La novelistica de Manuel Zeno Gandia, 65) cuando indicaque "la novela recoge entonces una vision pesismista de los campesinos, a los cuales presenta coma seres indolentes, enfermizos, ignorantes y acobardados." La actitud de Zeno Gandi a hacia el campesinado puertorriqueno coincide con la vision de la elite criolla en el siglo XVIII. El interes de Zeno Gandia y de otro s escritores del siglo diecinueve por el campesinado puertorriqueno fue siempre, como senalara Jose Luis Gonzalez Luis Gonzalez is a common personal name that can refer to different people:
Durante el periodo modernista en Puerto Rico, el prosista Miguel Melendez Munoz tambien abordo el tema del jibaro. [8] En su obra el jibaro pasa a ser una figura central. Ello coincide con la segunda La Segunda ("The Second") is a Chilean afternoon daily owned by El Mercurio SAP. External link
Como baja de las montanas a los mercados las productos de su finca fin·ca n. A rural property, especially a large farm or ranch, in Spanish America. [American Spanish, from Spanish, real estate, from Old Spanish fincar, to pitch tents, reside , coma va a los pueblos a comprar mercaderias que necesita para su consumo, asi toda su vida desciende y sube por esos caminos. Par ellos rapta a su hembra en la grupa de su caballo. Por ellos va ala iglesia, o al Juzgado a contraer sus primeras nupcias, a bautizar a sus hijos, a la Corte por "molde e un retocito con el amigo a quien le propino unos aranasitos, con una jusiyita asina, y conduce con·duce intr.v. con·duced, con·duc·ing, con·duc·es To contribute or lead to a specific result: "The quiet conduces to thinking about the darkening future" George F. a sus muertos defuntos". (53) Segun se observa, este campesino posee tierra, pero la descripcion de ciertas cualidades no defieren de las caracterizaciones previas. En "De susquin ... susquineao", Melendez Munoz identifica el verbo susquinear (soslayar) con los campesinos puertorriquenos y la gente del pueblo. Cuando habla de "autentica puertorriquenidad", Melendez Munoz no hace distincion entre el jibaro de las montanas y el hombre del pueblo. El jibaro de Melendez Munoz es una figura estilizada. Como los prosistas, los poetas modernistas tambien idealizan la figura del jibaro. Virgilio Davila (1869-1943) en su poema "La jibarita" (en Luis Hernandez Aquino, Modernismo en Puerto Rico, 1976) nos presenta a la jibara como un ser pobre y desvalido. Los adjetivos que usa para referirse a esta denotan la persistencia de elementos del romanticismo. La jibarita es palida, inocente, pura y bella: [blank.sub.j]Y es bella! Son sus ojos humedecidos murtas prendidas en jirones de cielo tropical; su talle y pie menudos, sus labios fueron hechos de Ia rosada pulpa que brinda la guayaba, y son sus blancos dientes batones de azahar. (40) En el poema "El jibaro", Davila destaca varias cualidades del jibaro: trabajador, madrugador, orgulloso, patriota, amante de las peleas de gallos, la musica y el baile. Pero el jibaro de Davila es tambien educado y blanco: Yo se del libro de un Cervantes que, con sus prosas elegantes, en un hidalgo Hidalgo, state, Mexico Hidalgo (ēthäl`gō), state (1990 pop. 1,888,366), 8,058 sq mi (20,870 sq km), central Mexico. Pachuca de Soto is the capital. --Don Quijote-- a todo un pueblo retrato; se del hidalgo alguna hazana; Y si ese hidalgo era de Espana, poner en duda no es posible que de esparnoles vengo yo. (37) Luis Llorens Torres Luis Lloréns Torres (May 14, 1876 - June 16, 1944) born in Juana Diaz, Puerto Rico, was a Puerto Rican poet, playwright, and politician. He was also an advocate for the independence of Puerto Rico. (1876-1944), otro poeta modernista, tambien nos ofrece una vision idealizada del jibaro. Llorens Torres es considerado el poeta El Poeta is the musical alias of San Diego-based Angelo Emile Gastelum. His styles can be categorized as a mixture of jazz, indie, funk, and IDM. Quotes "...his swirling eclectic mixes will make you lose your senses." -Justin Roberts, SD CityBeat Magazine "... nacional de Puerto Rico y fundador de la Revista de las Antillas (1913-1914), donde se centraron los poetas del modernismo puertorriqueno. Su poema "El zapatito azul" empieza en un palacio encantado y luego pasa a un alcazar alcazar Spanish alcázar Form of military architecture of medieval Spain, generally rectangular with defensible walls and massive corner towers. Inside was an open space (patio) surrounded by chapels, salons, hospitals, and sometimes gardens. granadino, Venecia, Paris y Nueva York, para terminar en una montana de Puerto Rico: Una tarde, de nubes horras, en mi montana me interne in·terne n. Variant of intern. . Tras un maizal, llegue a un bohio, frente a la puerta me pare, y a una criolla borinquena, palida flor, le pregunte: [Upside down question mark]de quien sera este zapatito, de que rosado y lindo pie?... Ella encendiendose, en la amapola de su inocente sencillez. Y cuando, herida por mis ojos, batio sus faldas al correr, vi un zapatito igual al mio ... Y vi desnudo el otro pie. (El modernismo en Puerto Rico, 53-54) El hecho de que el poema termina con el triunfo El Triunfo may refer to:
native Spanish-American light horse or riding pony. Includes a number of ethnic varieties, e.g. Argentine Criollo. Any color, 13.3 to 15 hands high. Originated from a mixture of Arab, Barb and Andalusian. demuestra que para Llorens Tortes la autenticidad residia en el jibaro de la montana. Es curioso notar que tanto para Llorens Tortes como para Virgilio Davila, la jibarita es blanca. Esa vision, sin embargo, cambiara con Luis Pales Matos (1898-1959), escritor que se inicio como modernista, pero que asumio otra vertiente: el cultivo del tema negro. El tema negro, componente de la etnografia puertorriquena, casi no se toca en la poesia antes del siglo XVIII. [9] Cesareo Rosa-Nieves en su libro La poesia en Puerto Rico (239-44) indica que en 1873, ano que marca la abolicion de la esciavitud en Puerto Rico, aparecen canticos liricos que festejan este acontecimiento. [10] Entre los poetas que cultivaron este tema estan: Jose Gautier Benitez (1848-1880), Salvador Brau (1842-1912), Jose G. Padilla (1829-1896), Jose Antonio Daubon (1840-1923), Virgilio Davila (1869-1943) y Luis Llorens Tortes (1876-1944). Luis Pales Matos, aunque tambien escribio poemas "j ibaros", no veia en el jibaro la esencia de la puertorriquenidad. En una entrevista en 1926 que aparece en Luis Pales Matos: Poesia completa y prosa selecta (1988: 207), Pales Matos afirmo que "el bohio, la jibarita sentimental, madrugadora, el gallo camaguey. el tiple mujeriego y sensual, todo en tan poco espacio de nuestra vida, esta ya tan distante de nosotros como la Torte Eiffel y el caballo blanco El Caballo Blanco was a theme park that operated at Catherine Field on the outskirts of Sydney. Its main attraction was its Andalusian dancing stallions, but the park also featured miniature Fallabella horses, and a number of non-equestrian related amusements such as waterslides, de Napoleon". En 1932, en una entrevista que le hizo para el periodico El Mundo la periodista Angela Negron Munoz, Pales Matos critico a Llorens Torres por la pintura del jibaro campesino de descendencia hispanica y pot hacer abstraccion del negro. Declaro que "el negro vive fisica y espiritualmente con nosotros y sus caracteristicas, tamizadas en el mulato, influyen de modo evidente en todas las manifestaciones de nuestra vida popular" (216). [11] En el estribillo a su poema "Cancion festiva para ser llorada", Pales Matos identifica el negro como elemento que define las Antillas: Cuba-- nanigo y bachata-- Haiti-- vodu y calabaza-- Puerto Rico-- burundanga--. (158) Despues de la invasion estadounidense de 1898 y ante la situacion politica del pais, los intelectuales puertorriquenos, particularmente los de la Generacion del Treinta, intentaron contestar las preguntas: Que somos? Hacia donde vamos? En busqueda de respuestas a sus preguntas se vieron obligados a mirar hacia atras, hacia lo que iban perdiendo. Estos intelectuales, miembros de una elite que se sentia portadora de la renovacion y el progreso The municipality of El Progreso is located in the Honduran department of Yoro. East of the city, is located: Ramon Villeda Morales international airport of San Pedro Sula. To the west of the city is found the mountain range of Mico Quemado (Burned Monkey). , pero que de esa fecha en adelante se via despojada de su papel de clase dirigente, se vieron obligados a refugiarse en el tradicionalismo ruralista que hasta entonces habia despreciado. [12] Para ello, retornan a El gibaro y hacen una lectura idealizada de la obra de Alonso. Al igual que este, los escritores de la Generacion del Treinta definen al puertorriqueno en terminos de la lengua, cultura y tradicion espanolas. Antonio S. Pedreira Dr. Antonio S. Pedreira (June 13, 1899–October 23, 1939) born in San Juan, Puerto Rico, was a renowned author and educator. Pedreira (whose full name was Antonio Salvador Pedreira Pizarro) was born into a well to do family in the capital of Puerto Rico. , uno de los maas destacados ensayistas de dicha generacion, en su afan de busqueda y afirmacion del puertorriqueno escribe "La actuali dad del jibaro", (El jibaro de Puerto Rico: simbolo y figura., 1968: 7-24). A Pedreira le preocupaba que la presencia de los Estados Unidos con "otras leyes, otro idioma, otra metropolis, otra religion, otra manera de ver, de pensar y de sentir, otros problemas, otras urgencias" destruyera "las cosas de adentro, que forman el tesoro mas preciado de nuestra personalidad." [13] Segun Pedreira, ello lo constituye, el jibaro. Para ello, traza sus manifestaciones en la literatura que divide en "primer ciclo" y "segundo ciclo". Pedreira hace una clasificacion arbitraria de "jibaros modernos" y "jibaros historicos". Aunque rechaza la etiqueta de jibaro para referirse exclusivamente a la poblacion rural, su definicion de jibaro autentico, de "jibaros-jibaros" coincide con la del hombre de la montana: A veces lo encontramos par las carreteras, con el machete al cinto a la azada al hombro, con los pantalones al tobillo, oliendo la tierra y a maleza, sombreado el rostra ros·trum n. pl. ros·trums or ros·tra 1. A dais, pulpit, or other elevated platform for public speaking. 2. a. The curved, beaklike prow of an ancient Roman ship, especially a war galley. por el sombrero som·bre·ro n. pl. som·bre·ros A large straw or felt hat with a broad brim and tall crown, worn especially in Mexico and the American Southwest. de paja, el paso El Paso (ĕl pă`sō), city (1990 pop. 515,342), seat of El Paso co., extreme W Tex., on the Rio Grande opposite Juárez, Mex.; inc. 1873. de regreso apurado, coma si las largas horas de faena fa·e·na n. The series of final passes performed by a matador preparatory to killing a bull in a bullfight. [Spanish, manual labor, from Catalan feyna, from Latin facienda, no hubiesen hecho mella sobre su cuerpo ... Cree en los curanderos y cultiva ciertas supersticiones. De su boca fluyen con frecuencia numerosas palabras obsoletas y de vez en cuando "golpes" tipicos. Es munocista y catolico, por tradicion; tiene su gallo en condiciones y en cuclillas lo observa desde el batey: limpio cuadro de tierra coma la palma de la mano ma·no n. pl. ma·nos A hand-held stone or roller for grinding corn or other grains on a metate. [Spanish, hand, mano, from Latin manus, hand; see manner.] . Es madrugador y si no hay baile o velorio que se lo impida se acuesta temprano. Es aficionado A Spanish word that means fan, devotee, enthusiast, etc. There are loyal aficionados of every subject in the computer field. a la musica y compone decimas con relativa faciidad ... Par una ofensa personal "se pica en cantitos" con cualquiera y con "cuatro cuat·ro n. pl. cuat·ros A small guitarlike instrument of Latin America, usually having four or five pairs of strings. [Spanish, from Latin quattuor, four; see quatrain.] palos" en la cabeza nadie es mas que el. (23) La descripcion de Pedreira no dista mucho del tipo que nos presenta Alonso. Sin embargo, para Pedreira, como para otros miembros de su generacion, salvo Ia dicotomia campo-ciudad, el termino "jibaro" no tiene la connotacion negativa que se le atribuia a al jibaro durante el siglo XVIII sino el nuevo significado positivo que empezo a adquirir el termino a fines del siglo XVIII y principios del siglo XIX. Aunque Pedreira no hace hincapie en la fisonomia del jibaro, puede inferirse que por su manera de hablar con "numerosas palabras obsoletas" que se trata de un campesino blanco. Pedreira continua aferrado a la hispanofilia sentimental de los miembros de su generacion. Otros escritores, opuestos a la vision "blanqueada" del puertorriqueno y a la tematica jibarista, definen la puertorriquenidad afirmando el legado afroantillano postulado por Luis Pales Matos. Uno de ellos fue Jose Luis Gonzalez (1926-1996) con la publicacion de su coleccion de cuentos El hombre en la calle (1948). Con esta obra, Gonzalez se rebe la contra el ruralismo anacronico e inicia una nueva corriente en la literatura puertorriquena, el Puerto Rico urbano y semiurbano. En ese mismo ano, Abelardo Diaz Alfaro (1919-1999) publica su libro Terrazo. Francisco Manrique Cabrera, (Historia de la literatura puertorriquena, 1971: 321) senala que Terrazo "es la briosa reaparicion del nativismo criollo que justamente un siglo antes de Diaz Alfaro habia iniciado Alonso con El gibaro". Sin embargo, en este libro Diaz Alfaro prolonga la vision rural de Puerto Rico y la idealizacion del jibaro. Muchos de los cuentos y cuadros que componen la coleccion presentan miticamente los sufrimientos del jibaro. Como los escritores anteriores, los personajes jibaros son blancos. En el cuento "El fruto" se pone de relieve "la faz blanca" (40) del nino moribundo, y el protagonista "don Goyito" es un campesino "paliducho". Pero es en el cuento "Tres historias de Peyo Arce" en el que el maestro "jibaro" representa la puertorriquenidad que lucha contra los valores estadounide nses. En 1978, Gonzalez publica Balada de otro tiempo en la que intenta decir la ultima palabra en el enfrentamiento ciudad-campo en la literatura puertorriquena y trata nuevamente de ponerle fin a la idealizacion racial y cultural del jibaro. [14] La obra empieza con dos epigrafes. El primero pri·me·ro n. A gambling card game, popular in Elizabethan England. [Alteration of Spanish primera, feminine of primero, first, from Latin es un fragmento de un poema de Luis Llorens Torres en el que exalta la "jibarita blanca" y el segundo es un fragmento de la segunda version del poema "Mulata-Antilla" de Pales Matos. Desde el principio se establece una dicotomia entre dos distintas tradiciones literarias, raciales y culturales. Con el titulo, satiriza la idealizacion de la figura del jibaro y sugiere que ese cantico romantico debe quedar relegado a un pasado remoto. En esta novela corta, Gonzalez trata de conciliar con·cil·i·ar adj. Of, relating to, or generated by a council: a conciliar appointment made by the governor; conciliar edicts. el legado europeo y el afroantillano al definir al puertorriqueno en terminos de su hibridez racial. Pero es con su ensayo "El pais de cuatro pisos" (1980) cuando Gonzalez pone en tela de juicio la llamada "cultura nacional" puertorriquena cuando afirma: Si la sociedad puertorriquena siempre ha sido una sociedad dividida en clases, y si, ... en toda sociedad dividida en clases coexisten dos culturas, la de los opresores y la de los oprimidos, y si lo que se conoce coma "cultura nacional" es generalmente la cultura de los opresores, entonces es forzoso reconocer que lo que en Puerto Rico siempre hemos entendido por "cultura nacional" es la cultura producida por la clase de los hacendados y los profesionales ... (1984: 18) Segun Gonzalez, esa "cultura nacional" es sinonima a la cultura de la elite representada por los hacendados, profesionales y criollos liberales. De acuerdo a Gonzalez, esa cultura ha sido estudiada por los intelectuales de la clase dominante como folklore escamoteando la verdadera significacion de la autentica cultura puertorriquena, la de los oprimidos: la cultura popular. Esta constituye la base en ese pais de cuatro pisos. [15] Esa cultura de los oprimidos tiene tres raices historicas: la taina , la africana y la espanola. Dado el hecho de que los indios fueron exterminados unas decadas despues de la conquista, Gonzalez senala que de esas tres raices "la mas importante, por razones economicas y sociales, y en consecuencia culturales, es la africana" (19). Por lo tanto, Gonzales afirma que "los primeros puertorriquenos fueron en realidad los puertorriquenos negros" (20). Gonzalez defiende el caracter esencialmente afroantillano de la cultura popular puertorriquena. En su ensayo desmirifica la figura del jib aro como simbolo de la identidad nacional cuando senala que los escritores mas representativos de la burguesia criolla en el siglo XX han hecho "lo que hicieron los del siglo anterior: ver en el campesinado fundamentalmente blanco--es decir, en el "jibaro"--la encarnacion mas depurada del "alma nacional" (80). Segun Gonzalez, esos primeros "jibaros" adoptaron, por razones economicas, los habitos, comidas y vestimenta de los negros. En cuanto a la mitificacion del mundo de las haciendas cafetaleras en el siglo XX como epitome de la puertorriquenidad, Gonzalez indica que "fue en realidad un mundo dominado por extranjeros cuya riqueza se fundo en la expropiacion de los antiguos criollos, y en la explotacion despiadada de un campesino nativo que hasta entonces habia vivido en una economia de subsistencia" (23). En la ultima decada se han publicado dos memorias que tratan el tema de la jibaridad: Con valor valor a rodenticide no longer marketed because of toxicity in horses causing dehydration, abdominal pain, hindlimb weakness, inappetence, fishy smell in urine. Called also N-3-pyridyl methyl N1-p-nitrophenyl urea. y a como de lugar: Memorias de una jibara puertorriquena (1994) de Carmen Luisa Justiniano (1918-1992) y Cuando era puertorriquena (1994) de Esmeralda Santiago. En Con valor y a como de lugar, Justiniano, que a la edad de 19 anos salio de Puerto Rico hacia Nueva York y regresa a su pais natal despues de 30 anos, documenta lo que significo para ella crecer como "jibara" en la decada de los anos veinte y treinta en varias regiones cafetaleras en el area oeste de Puerto Rico, especialmente en el barrio bar·ri·o n. pl. bar·ri·os 1. An urban district or quarter in a Spanish-speaking country. 2. A chiefly Spanish-speaking community or neighborhood in a U.S. city. Bucarabones de Maricao. [16] La obra de Justiniano es importante porque nos ofrece un testimonio de una mujer de campo, con todos los detalles de las faenas domesticas cotidianas de la epoca, los valores, la violencia rural, el acoso sexualy el prejuicio racial de los jibaros, entre otros. [17] La obra desmitifica ese paraiso perdido de los jibaros que tantos escritores se han empenado en exaltar. En Cuando era puertor riquena, Santiago pone de manifiesto la doble percepcion que tienen los puertorriquenos hacia el jibaro desde su aparicion en la literatura: Poemas y cuentos relatando las privaciones y satisfacciones del jibaro puertorriqueno era lectura obligatoria en cada grado de la escuela. Mis abuelos, a los cuales yo debia respetar tanto como querer, me parecian a mi jibaros. Pero yo no podia serlo, ni podia llamar a nadie jibaro, porque se ofenderian. Aun a la edad tierna, cuando todavia no sabia ni mi nombre cristiano, me dejaba perpleja la hipocresia de celebrar a una gente que todos despreciaban. (15-16) En las memorias de Santiago, la puertorriquenidad no se define en terminos de "jibaridad". Tampoco implica exclusivamente homogeneidad linguistica o cultural sino que se define en terminos mas amplios y complejos. Al cumplirse un siglo de la invasion estadounidense y ante las preguntas, [Upside down question mark]que somos? [Upside down question mark]hacia donde vamos?, algunos intelectuales puertorriquenos continuan definiendo la identidad individual o colectiva en terminos de jibaridad o en terminos de homogeneidad etnica, cultural y linguistica. En Puerto Rico, como en el resto del Caribe, existe una constante tendencia hacia la busqueda de un paraiso perdido tanto en el sentido politico-ideologico como sociocultural. De ahi a que siempre en el Caribe, como senalo Antonio Benitez Rojo (La isla que se repite, 290), "haya grupos que "intenten recuperar lb africano, o lo europeo, o lo criollo, mientras otros hablan de ir a una sintesis racial, social y cultural que se dibuja como un mundo "nuevo". En Puerto Rico esa tendencia se hace evidente en la constante mitificacion y desmitificacion del jibaro en la literatura. Muchos escritores y criticos que intentan definir la identidad puertorriquena se olvidan de la complejidad caribena de la que forman parte y las transform aciones constantes del sujeto en una sociedad multicultural y multiracial. Notas (1.) Para los campesinos puertorriquenos que emigraron a Hawaii a principios del siglo XX, contratados para trabajar en las plantaciones, y sus descendientes, el termino "jibaro" define su identidad. Estos puertorriquenos en Hawaii se aferran tenazmente a la herencia indigena y espanola. EL vocablo representa los valores mas entranables de su puertorriquenidad que no se asocian necesariamente con el lenguaje o ciertas comidas o tradiciones, sino con la musica. Estos puertorriquenos rechazan todo lo que constituya influencia africana. Para un estudio completo, vease el articulo articulo /ar·tic·u·lo/ (ahr-tik´u-lo) [L.] at the moment, or crisis. articulo mor´tis at the point or moment of death. de Ted Soils, "Jibaro Image and the Ecology of Hawai'i Puerto Rican Music Instruments" (Latin American Music Review 16, no.2, [Fall / Winter 1995], 123-53). (2.) Cabe mencionar que, como senalara Santamaria, la g y la j se usaron al principio indistintivamente en el vocablo, pero pronto pron·to adv. Informal Without delay; quickly. [Spanish, from Latin pr mptus; see prompt. prevalecip el empleo de la j, tanto en el sustantivo como en sus
derivados. Para examinar las distintas connotaciones del termino, vease
a Francisco J. Santamaria, Diccionario general de americanismos (Mexico:
Editorial Pedro Robredo, Tomo II, 1942), 145-46. En cuanto a la
aparicion del termino en la literatura antes de la segunda decada del
siglo XIX, vease el libro de Eloisa Rivera Rivera, La poesia en Puerto
Rico antes de 1843 (San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena,
1981), 295-99.
(3.) Maria Teresa Babin, La cultura de Puerto Rico (San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena, 1986), 64. (4.) Bajtin afirma que en el Carnaval, contrario a las fiestas oficiales que tenian por finalidad la consagracion de la desigualdad, todos eran iguales y reinaba el conracto libre y familiar entre individuos XILarados normalmente en la vida cotidiana por barreras de fortuna, edad, situacion familiar, etc. ... Vease Mijail Bajtin, La cultura popular en la Edad Media y el Renacimiento, trad. Julio Forcat y Cesar Conroy (Barcelona: Barral Editores, 1974), 15 (5.) Segun Scarano, para la elite urbana los campesinos existian como figuras vagas y distantes. Se les veia como personas indomitas, agrestes, rusticas, nomadas, perezosas e inclinadas a los vicios. Vease, Francisco A. Scarano, "The Jibaro Masquerade and the Subaltern Politics of Creole Identity Formation in Puerto Rico, 1745-1823" (The American Historical Review 101, no. 4, [1996]: 1414-41). Por razones politicas, economicas y sociales, la elite criolla y liberal puertorriquena empezo ambiguamente a identificarse con una cualidad del jibaro que antes despreciaba: su caracter indomable. Esta intimidad con una clase vista como inferior, le sirvio como un arma de resistencia contra la elite conservadora del momento y, posteriormente en la segunda decada del siglo XIX, contra el incremento de extranjeros conservadores que alteraron la composicion etnica y el balance politico de la elite puertorriquena en la cual los criollos liberales pasaron a ser una minoria. Scarano afirma que: ... in donning the jibaro mask, they sought to safeguard the moment of political triumph. The assumption of a jibaro identity to express support for the constitution and for progressive measures like the XILaration of the military offices signaled the creoles's identification of their liberal project with a distinctive ethnicity. The masquerade grounded this project in a unique Puerto Rican set of claims and sensibilities ... the liberal's identity trope allowed them to claim that theirs was the truest, most representative, and most inclusive of the projects in contention. (1430) (6.) Manuel Alonso represento las particularidades del lenguaje popular de Puerto Rico en algunos de los romances incluidos en su libro El gibaro. Tomas Navarro en su libro El espanol de Puerto Rico (Rio Piedras: Editorial Universitaria, 1966) indica que gracias a esta obra "podemos ver que en el espanol que se hablaba hace cien anos entre los campesinos puertorriquenos ocurrian modificaciones foneticas que en resumen se pueden enumerar de este modo: arcaismo vocalico, menuto, rusian; asimilaciones y disimilaciones: isil, pidian, riales; seseo: cabesa, carsones; yeismo: yevan, briyan; aspiracion de la h: jecho, jembra; supresion de la d: algoon, mieo; igualacion de / y r: cuelpo, parmillo; cambio de / y r en i: pueita, aiguno y palatalizacion de rl entre infinitivo y pronombre: comeyo,jugayo", 34. (7.) En este ensayo, aunque Brau considera que la educacion de la mujer era mas importante que la del hombre porque a ella corresponde la educacion de los hijos y permanece mayor tiempo en el hogar, Brau aboga por la alfabetizacion total. Tambien defiende la implantacion de las escuelas mixtas. (8.) El transcurso del modernismo en Puerto Rico fue breve BREVE, practice. A writ in which the cause of action is briefly stated, hence its name. Fleta, lib. 2, c. 13, Sec. 25; Co. Lit. 73 b. 2. Writs are distributed into several classes. . Los escritores puertorriquenos no fueron enteramente modernistas. El modernismo fue principalmente en la tecnica. Aun en el exotismo caracteristico de este movimiento, generalmente los prosistas y poetas terminan su fuga en Puerto Rico. Segun Hernandez Aquino, "Nuestros poetas y escritores modernistas lograron... dar impulso y renovacion a las letras puertorriquenas, despertar la conciencia patria, defender la tradicion y la lengua en los momentos cruciales de transicion historica y cobrar un sentido de universalidad...", Luis Hernandez Aquino, El modernismo en Puerto Rico (San Juan: Ediciones De La Torre, 1967), 11. (9.) Eloisa Rivera Rivera, La poesta en Puerto Rico antes de 1843 (San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena, 1981), 295. (10.) Cesareo Rosa-Nieves, La poesta en Puerto Rico (San Juan: Editorial Campos, 1958), 237-44. (11.) Margot Arce de Vazquez, ed. Luis Pales Matos: Poesta completa y prosa selecta (Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1988), senala que estas declaraciones hechas por Pales Matos en 1932 para el periodico El Mundo causaron gran polemica entre los escritores puertorriquenos quienes se oponian a identificar la realidad puerrorriquena o antillana con lo negro. (12.) Arcadio Diaz Quinones, Conversaciones con Jose Luis Gonzalez (Rio Piedras: Editorial Huracan, 1977), 67. (13.) Francisco Manrique Cabrera, Historia de la literatura puertorriquena (Rio Piedras: Editorial Cultural, 1971), 321. (14.) En Conversacion con Jose Luis Gonzalez, Gonzalez afirma que comenzo a escribir ese texto en 1963 y cuyo tema era un adulterio y el castigo de ese adulterio entre campesinos puertorriquenos en los anos treinta. Anos mas tarde descubrio que el tema "no era el adulterio en cuestion sino la coexistencia en Puerto Rico de dos mundos distintos e incluso contrapuestos: el de la montana y la costa" (56-57). (15.) Jose Luis Gonzalez, El pats de cuatro pisos (Rio Piedras: Ediciones Huracan, 1984), 19. (16.) Cabe mencionar que Pablo Justiniano Irizarry e Isabel Ruiz Justiniano, padres de la escritora, al igual que otras personas que forman parte de su testimonio, aparecen bajo una luz bastante negativa. Al igual que la autora, me crie en los barrios de Bucarabones e Indiera Baja y conoci tanto a los padres de Justiniano (con los que pasaba largas horas en su hogar durante mi ninez y adolescencia) como a muchas de las personas que aparecen en su libro. Aunque concuerdo con la caracterizacion de muchas de estas, pienso que Justiniano no ha presentado un cuadro completo de sus padres al omitir la transformacion religiosa de estos, quienes fueron pioneros del pentecostalismo en el barrio Bucarabones e Indiera Baja. (17.) El prejuicio racial de los jibaros hacia los negros fue documentado por el escritor y lider anexionista Jose Celso Barbosa en su libro Problemas de razas y citado por Arcadio Diaz Quinones en El prejuicio racial en Puerto Rico (Rio Piedras: Ediciones Huracan), 33. Obras consultadas Alonso, Manuel. El gibaro. San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena, 1967. _____. El jibaro. Rio Piedras: Editorial Cultural, 1970. Babin, Maria Teresa. La cultura de Puerto Rico. San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena, 1986. Bajtin, Mijail. La cultura popular en la Edad Media y el Renacimiento, trans. Julio Forcat y Cesar Conroy. Barcelona: Barral Editores, 1974. Benitez Rojo, Antonio. La isla que se repite. Hanover: Ediciones del Norte, 1989. Brau, Salvador. "La campesina". En Disquisiciones sociologicas. Puerto Rico: Imprenta de Jose Gonzalez Font, 1886. Davila, Virgilio. Aromas del terruno. San Juan: Editorial Cordillera cor·dil·le·ra n. An extensive chain of mountains or mountain ranges, especially the principal mountain system of a continent. [Spanish, from cordilla, diminutive of cuerda, cord , 1966. Diaz Alfaro, Abelardo. Terrazo. San Juan: Imprenta Venezuela, 1947. Diaz Quinones, Arcadio. Conversacion con Jose Luis Gonzalez. Rio Piedras: Ediciones Huracan, 1977. _____. El prejuicio racial en Puerto Rico. Rio Piedras: Ediciones Huracan, 1985. Gonzalez, Jose Luis. Balada de otro tiempo. Rio Piedras, 1978. _____. Literatura y sociedad. Mexico: Fondo de Cultura Economica, 1976. _____. El pais de cuatro pisos. Rio Piedras: Ediciones Huracan, 1984. Hernandez Aquino, Luis. El modernismo en Puerto Rico. San Juan: Editorial Universitaria, 1976. Justiniano, Carmen Luisa. Con valor y a como de lugar: Memorias de una jibara puertorriquena. Rio Piedras: Editorial de la Universidad de Puerto Rico, 1996. Laguerre, Enrique A, y Esther M. Melon, Eljibaro de Puerto Rico: simbolo y figura. Sharon, CT: Troutman Press, 1968. Manrique Cabrera, Francisco. Historia de la literatura puertorriquena. Rio Piedras: Editorial Cultural, 1971. Navarro, Tomas. El espanol en Puerto Rico. Rio Piedras: Editorial Unversitaria de Puerto Rico, 1966. Pales Matos, Luis. Poesia completa y prosa selecta. Venezuela: Biblioteca Ayacucho, 1988. Pedreira, Antonio S. "La actualidad del jibaro." En Eljibaro de Puerto Rico: simbolo y figura, ed. Enrique A. Laguerre and Esther M. Melon. Sharon, CT: Troutman Press, 1968. _____. Insularismo. Santo Domingo: Editora Alfa & Omega, 1985. Rosa-Nieves, Cesareo. La poesia en Puerto Rico. San Juan: Editorial Campos, 1958. Rivera-Rivera, Eloisa. La poesia en Puerto Rico antes de 1843. San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena, 1981. Sanchez de Silva, Arlyn. La novelistica de Manuel Zeno Gandia. San Juan: Instituto de Cultura Puertorriquena, 1996. Santamaria, Francisco J. Diccionario General de Americanismos. Vol. II. Mexico, DF: Editorial Robredo, 1942. Santiago, Esmeralda. Cuando era puertorriquena. New York New York, state, United States New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of : Vintage Books, 1994. Scarano, Francisco A. "The Jibaro Masquerade and the Subaltern Politics of Creole Identity Formation in Puerto Rico, 1745-1823." The American Historical Review 102, No. 4 (1996), 1398-431. Solis, Ted. "Jibaro Image and the Ecology of Hawai'i Puerto Rican Musical Instruments." Latin American Music Review 16, No. 2 (1995), 123-53. Zeno Gandia, Manuel. La charca. Barcelona: Ediciones Puerto, 1973. |
|
||||||||||||||

mptus; see prompt.
Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion