Printer Friendly
The Free Library
14,669,463 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

In-phrases from a semantic perspective. Evidence from The York Cycle (1).


ABSTRACT

The York Cycle has been chosen as the corpus for a semantic study of in-prepositional phrases. The text belongs to a linguistic period in which the presence of in-phs had already increased. The total number of instances amounts to 1,420, which have been classified according to according to
prep.
1. As stated or indicated by; on the authority of: according to historians.

2. In keeping with: according to instructions.

3.
 the semantic criteria of the MED. Taking into account the different semantic fields The semantic field of a word is the set of sememes (distinct meanings) expressed by the word. For example, the semantic field of "dog" includes "canine" and "to trail persistently" (also, to hound).  of the MED, the samples have been ascribed to three main distinct categories: spatial, temporal, and figurative fig·u·ra·tive  
adj.
1.
a. Based on or making use of figures of speech; metaphorical: figurative language.

b. Containing many figures of speech; ornate.

2.
. Generally speaking, the analysis will show a slight predominance pre·dom·i·nance   also pre·dom·i·nan·cy
n.
The state or quality of being predominant; preponderance.

Noun 1. predominance - the state of being predominant over others
predomination, prepotency
 of the figurative sense (52.81%) over the spatial sense (45.21%). Likewise, it will also emphasize the extremely low frequency See low radiation.  of in-phs with a temporal meaning The Temporal mean is commonly defined as the mean of two or more numbers taken temporally ie its method of takence is of a temporal dimension. This is most commonly used in the R.M.S.  (1.97%). In addition, it will also account for in-phs dependent of a verb verb, part of speech typically used to indicate an action. English verbs are inflected for person, number, tense and partially for mood; compound verbs formed with auxiliaries (e.g., be, can, have, do, will) provide a distinction of voice.  and an adjective adjective, English part of speech, one of the two that refer typically to attributes and together are called modifiers. The other kind of modifier is the adverb. . Moreover, the study will also prove that, in The York Cycle, the most common spatial meaning in PE of the preposition preposition, in English, the part of speech embracing a small number of words used before nouns and pronouns to connect them to the preceding material, e.g., of, in, and about.  in when referring to something 'enclosed' or within a building, ship, etc. only amounts to 13.86% (within the spatial sense) whereas the use of the figurative meaning of the preposition plus a noun noun [Lat.,=name], in English, part of speech of vast semantic range. It can be used to name a person, place, thing, idea, or time. It generally functions as subject, object, or indirect object of the verb in the sentence, and may be distinguished by a number of  implying a state or condition rises to 59.06% within the figurative sense.

**********

In broad terms, there are two contending perspectives regarding the relationship between preposition and complement. From the point of view of stratificational semantics semantics [Gr.,=significant] in general, the study of the relationship between words and meanings. The empirical study of word meanings and sentence meanings in existing languages is a branch of linguistics; the abstract study of meaning in relation to language or , Bennet bennet

excludes the devil; used on door frames. [Medieval Folklore: Boland, 56]

See : Protection
 (1975: 116), for example, believes that the choice of the preposition (i.e. in, at, on) depends on the element functioning as complement (context). Thus, the characteristics of the object the element refers to play a very important role. In would, then, express "locative locative (lŏk`ətĭv) [Lat.,=placing], in the grammar of certain languages (e.g., Sanskrit), the case referring to location. Nouns in this case are often translatable into English phrases beginning with at, in, or on.  interior" or "enclosure". Referring to two entities, A and B, in would mean 'the interior of B is the location of A'. Leech leech, predacious or parasitic annelid worm of the class Hirudinea, characterized by a cylindrical or slightly flattened body with suckers at either end for attaching to prey.  (1969: 3), on the contrary, defends that the preposition ascribes a specific dimensionality to the following NP which, in the case of in, would refer to an area or volume perceived as two- or three-dimensional. There are, then, two different ways of considering the following example: The key is in the drawer. According to Leech (1969: 249), the preposition conveys the message that the drawer is where the key is located and ascribes to the drawer the property of being three-dimensional. Bennett (1975: 71) himself, however, believes that the sentence simply conveys the message that the interior of the drawer is where the key is located. This author (1975:113-115) sees no difference with regard to temporal uses of the preposition in which he also considers to be "locative interior" for both temporal and spatial uses. Hawkins (1993: 329) states that there are two basic relations expressed by prepositions: coincidence (at, in, on) and separation (away, of, out of). For Cuyckens (1993: 32), Bennett's description of in is not sufficient, as the notion of "interior" is not present in all uses of this preposition. He rather believes that in describes a coincidence relation between two arguments, x (trajector) and a three-dimensional container or a two-dimensional surface, y (landmark). Dirven (1993: 76) affirms that the meaning of a spatial preposition may extend from physical space into more abstract domains. The ability for prepositions to express other than spatial meanings is not arbitrary but rather suggests a highly motivated system. In effect, in denotes space as an enclosure or volume and pervades all its extensions: time-span, enclosure, state (emotional expressions), area (wider areas), manner/means (abstract), circumstance (extension of state and manner), and cause or reason (sense of enclosure).

As is well-known, prepositional phrases prepositional phrase
n. Abbr. PP
A phrase that consists of a preposition and its object and has adjectival or adverbial value, such as in the house in the people in the house or by him in
 replaced case forms in 1OE and eME. This decline of case-forms has been explained by two different theories within the functional perspective. (2) According to the first of these, the so-called "push-chain mechanism", prepositional prep·o·si·tion·al  
adj.
Relating to or used as a preposition.



prepo·si
 constructions replaced case-forms. On the contrary, the second theory, known as "drag-chain mechanism", proposes that prepositions began to be used to fill the gap left by the incipient incipient (insip´ēent),
adj beginning, initial, commencing.


incipient

beginning to exist; coming into existence.
 disappearance of case endings and, in this way, ambiguity would be avoided. Rauh (1993: 101), for instance, distinguishes between case and lexical lex·i·cal  
adj.
1. Of or relating to the vocabulary, words, or morphemes of a language.

2. Of or relating to lexicography or a lexicon.



[lexic(on) + -al1.
 prepositions. The former represent grammaticalisations of originally autonomous lexical forms. The latter (among which in with spatial meaning is included) assign roles themselves: location, path, goal, etc., because they have developed from spatial adverbs and thus from elements of a lexical category In grammar, a lexical category (also word class, lexical class, or in traditional grammar part of speech) is a linguistic category of words (or more precisely lexical items .

Lundskaer-Nielsen (1993: 12) agrees with Kniezsa (1991: 223) and affirms that positionally non-fixed adverbs or particles entered into phrasal constructions with NPs and that the preposition in Middle English Middle English

Vernacular spoken and written in England c. 1100–1500, the descendant of Old English and the ancestor of Modern English. It can be divided into three periods: Early, Central, and Late.
 assumes a heavier functional load since there was no longer support from inflectional endings Noun 1. inflectional ending - an inflection that is added at the end of a root word
inflectional suffix

ending, termination - the end of a word (a suffix or inflectional ending or final morpheme); "I don't like words that have -ism as an ending"
. This author undertook a semantic analysis Semantic analysis may refer to:
  • Semantic analysis (computer science)
  • Semantic analysis (informatics)
  • Semantic analysis (linguistics)
 of at, in and on in Middle English and proved that the range of uses of the preposition in increased in Middle English. On some occassions, the preposition collocates with the verb and verb and preposition form a single semantic unit.

As I will also show in my analysis and as Lundskaer-Nielsen (1993: 183-187) indicates, in Middle English there is a great increase in the use of in, especially in examples with figurative and abtract meanings. In short, the semantics of in, at, on varies along a scale that has a spatial sense at one end (iconic i·con·ic  
adj.
1. Of, relating to, or having the character of an icon.

2. Having a conventional formulaic style. Used of certain memorial statues and busts.
 state) and an abstract sense (symbolic signs) at the other. Temporal instances are not so frequent and the preposition in undergoes a process of grammaticalisation In historical linguistics, grammaticalisation (also known as grammaticisation or grammatisation) is a process of linguistic change by which a content word (lexical morpheme) changes into a function word or further into a grammatical affix.  in phrases like in general, in vain vain  
adj. vain·er, vain·est
1. Not yielding the desired outcome; fruitless: a vain attempt.

2. Lacking substance or worth: vain talk.

3.
, in special after having lost its information-content.

Following Iglesias-Rabade (2003a), I will consider that prepositions enclose en·close   also in·close
tr.v. en·closed, en·clos·ing, en·clos·es
1. To surround on all sides; close in.

2. To fence in so as to prevent common use: enclosed the pasture.
 a semantic meaning which is used in topological to·pol·o·gy  
n. pl. to·pol·o·gies
1. Topographic study of a given place, especially the history of a region as indicated by its topography.

2.
 relations (positional or static), especially in the case of in.

1. General classification of in-phrases

This paper offers a semantic analysis of 1,420 in-prepositional phrases based on The York Cycle. The samples have been classified considering Iglesias-Rabade's (2003a) semantic classification of in-phs based on the MED. According to this classification, in-phs belong to three main categories or could express three distinct meanings: spatial, temporal and figurative. In this paper, I will undertake a classification of these three main types into further subtypes according to a more detailed classification established by the MED which proposes different subtypes for each semantic field. Tables with the different occurrences and rates will be provided in order to illustrate this point.

The total amount of samples found in the corpus are classified into three semantic fields: spatial, temporal and figurative:
Table 1. Semantic classification of in-phrases

                                      %
                          (with regard to the total
Meaning        Tokens       number of instances)

Spatial          642                45.21
Temporal          28                 1.97
Figurative       750                52.81

Total:         1.420


As for general results, it is important to emphasize the slight predominance of figurative instances (750 tokens, 52.81%) over phrases with a spatial sense (3) (642, 45.21%). According to Iglesias-Rabade (2003a: 66), Middle English shows a surprisingly high number of occurrences of in-phs with a figurative meaning as compared with the figures found in the spatial category. As may be inferred from Table 1, the rate of in-phs with a figurative meaning is only slightly higher than that of the spatial category. The reason for this may lie in the fact that the corpus analysed by Iglesias-Rabade (the Helsinki corpus of Middle English, HCME) contains a higher number of instances. However, I might affirm that my results do participate in this tendency, that is, there is a transition from a spatial meaning to a more abstract and figurative one from 1350 onwards on·ward  
adj.
Moving or tending forward.

adv. also on·wards
In a direction or toward a position that is ahead in space or time; forward.

Adv. 1.
 (Iglesias-Rabade 2003a: 75), although Beadle BEADLE. Eng. law. A messenger or apparitor of a court, who cites persons to appear to what is alleged against them, is so called.  (1982:10-11) believes that the Registrum, i.e. the copy containing the complete text of The York Cycle, dates from the period between 1463-1477.

A further conclusion that might be gathered from Table 1 relates to the fact that the number of instances with a temporal sense are almost irrelevant when compared with the total amount of in-phs (1.97%). The reason for this low rate may be that this meaning is generally covered by the preposition at (Iglesias-Rabade 2003a: 75).

2. Analysis of data

In what follows, I will undertake a subclassification of the three categories and I will analyse an·a·lyse  
v. Chiefly British
Variant of analyze.


analyse or US -lyze
Verb

[-lysing, -lysed] or -lyzing,
 and comment the subtypes more in detail:

2.1. Spatial meaning

Table 2 shows that the total number of in-phs with a spatial or locative reference amounts to 642 (45.21% with regard to all in-phs). Thus, it is the second largest group within the total number of in-phs in the corpus. The table also presents the different subtypes within the spatial sense, the number of tokens with their respective rates (both with regard to all in-phs with a spatial meaning and with regard to the whole number of instances in the corpus) and the abbreviation abbreviation, in writing, arbitrary shortening of a word, usually by cutting off letters from the end, as in U.S. and Gen. (General). Contraction serves the same purpose but is understood strictly to be the shortening of a word by cutting out letters in the middle,  of the fields which makes reference to the subtype (programming) subtype - If S is a subtype of T then an expression of type S may be used anywhere that one of type T can and an implicit type conversion will be applied to convert it to type T.  of the spatial meaning each field expresses.

S-1) This group contains instances which refer to something inside a solid object or immersed im·merse  
tr.v. im·mersed, im·mers·ing, im·mers·es
1. To cover completely in a liquid; submerge.

2. To baptize by submerging in water.

3.
 in a fluid substance or something enclosed en·close   also in·close
tr.v. en·closed, en·clos·ing, en·clos·es
1. To surround on all sides; close in.

2. To fence in so as to prevent common use: enclosed the pasture.
 in fire, air or into a solid, liquid. Also, within a ship, bed, bag, etc., e.g.: in Jacob house, in castellis grete, in clay, in bedde, in baptyme-watir, in fyre. Within this category, I have found 89 tokens which represent 13.86% of all in-phs with a spatial meaning and only 6.26% of the total examples. No word functioning as complement of the preposition stands out, but I will mention array, graue, and wede with 5 occurrences, and courte and prisoune with 4. Although nouns such as array, garmente, clothe(s), are not specified by the MED for this subtype, I have included them here because of the sense of 'enclosure' they may convey. As the text deals with Biblical episodes, I have checked both quite a good number of words related to the semantic field of religion and some words and expressions in Latin throughout the whole text and particularly in the corpus. Within this first group, I have found the following instances: in nubibus IN NUBIBUS. In the clouds. This is a figurative expression to signify a state of suspension or abeyance. 1 Co. 137.  and in aqua.

S-2) The second subtype accounts for just 10 tokens. The rate within the spatial meaning is one of the lowest (1.55%), and it is even lower when compared with the total number of all in-phs (0.70%). This semantic field includes nouns referring to something which can be found in a book, document, poem, etc., e.g.: in his gospell, in his x comaundementis, inper ij biddings, in message.

S-3) Subtype S-3 includes 146 samples which denote de·note  
tr.v. de·not·ed, de·not·ing, de·notes
1. To mark; indicate: a frown that denoted increasing impatience.

2.
 that something is in or into somebody, in one's body, in one's heart, mind, memory, thought. I have also added life, soul or person. The rate, 22.74%, renders this group as the second in importance within the spatial sense although it only amounts to 10.28% of all in-phs. Some examples are: in me, in thoughte, in mynde, in herte, inpis erthely lyffe, in a mayden, in hir, inpe face. It is worth mentioning the abundance of pronouns, which substitute for the feature 'in or into somebody', as complement of the preposition. In fact, I have found 14 instances with pronoun pronoun, in English, the part of speech used as a substitute for an antecedent noun that is clearly understood, and with which it agrees in person, number, and gender.  me, 9 with hym, 7 with pe, 5 with yow/yowe/yogou/you and 2 with hir. Besides these personal pronouns personal pronoun
n.
A pronoun designating the person speaking (I, me, we, us), the person spoken to (you), or the person or thing spoken about (he, she, it, they, him, her, them).
, it is also important to highlight the presence of /pought/poyogt /thought/thoght/thoghte with 8 instances, mynd/mynde with 29 and harte/hartis/hart/herte/hertis/hertes with 21.

S-4) This semantic category includes 58 examples accounting for 9.03% within the spatial sense and 4.08% of the corpus. Within this field, I have found tokens referring to something in the hand(s), arm(s). It also includes a certain figurative meaning of 'in someone's hands' as expressing 'in someone's possesion' and finally it also applies to something in chains, ropes, fetters fet·ter  
n.
1. A chain or shackle for the ankles or feet.

2. Something that serves to restrict; a restraint.

tr.v. fet·tered, fet·ter·ing, fet·ters
1. To put fetters on; shackle.
, tied with or bound in. Some instances are: in hand, in my narmes, inpi hende, in bandis, in thy handes, in ropes, in cheynes, all in cordis. The most common noun common noun
n.
A noun, such as book or dog, that can be preceded by the definite article and that represents one or all of the members of a class.

Noun 1.
 is hende/handes/hande/hand with 20 instances followed by bandis/bande with 14.

S-5) The 240 tokens included in this subtype make this category stand out with a rate of 37.38% within the spatial sense and 16.90% with regard to all the samples. Within this semantic field, the MED includes the preposition in expressing that something is on or onto the surface of something and surrounded by its parts: in or into a city, town, wood, forest. Also something or someone that is on the surface of something which extends in all directions: heaven, hell, earth, world, sea, field, island, or country. In this group, I have found the following examples: in ilke a londe, in erthe, in pardise, in heuyn, in Jessen, inpis feylde, in worlde, in mountaynes, in medio terre, in Bedlem, inpis forest, in this temple, in this hall, in thy kyngdome, in Egypte, inpat cite, inpis contre, etc. The most frequent nouns functioning as complements of the preposition within this group are: lede/londe/lande/landes with 37 tokens, worlde/worldis with 34, erth/erthe/erpe with 27, heuyn/hewuen/heuen/heven/heuene/heuenryke with 21, contrees/contre/cuntre with 14, temple/tempill with 12, hell/helle with 11 and paradyse/pardise/parradyse/paradise with 9. Consequently and in accordance with the religious topic that pervades The York Cycle, I may conclude that there exists a predominance of examples referring to typical Biblical places This is a list of places, lands, and countries mentioned in the bible. Some places may be listed twice, under two different names.
  • Ai
  • Asshur
  • Babel
  • Beer-Sheba
  • Bethel
  • Bethlehem
  • Canaan
  • Cush
  • Dothan
  • Eden
  • Egypt
  • Elim
  • Enoch
  • Eshcol
 with a great doctrinal doc·tri·nal  
adj.
Characterized by, belonging to, or concerning doctrine.



doctri·nal·ly adv.

Adj. 1.
 significance for Catholics, (4) e.g.: heaven, hell, paradise, temple, etc. Some other nouns refer to names of Biblical cities and countries like Bethlehem or Egypt rather than to English cities due to the fact that The York Cycle, as I have just mentioned, deals with Biblical matters. This includes 5 instances of Jessen and 4 of Galale and Bedlem/Bedleme.

S-6) In-phs denoting that something or someone is at a place or position; at, beside cover 93 tokens which represent 14.48% of the total instances with a spatial meaning and 6.54% of the whole corpus. Together with S-1, it stands as one of the most significant groups within the spatial sense. Here are some instances found in the corpus: in ilke a stede, inpis place, in nokyn side, in som (1) (System Object Model) An object architecture from IBM that provides a full implementation of the CORBA standard. SOM is language independent and is supported by a variety of large compiler and application development vendors.  othir place, in pres, in this wone, intbat space, inpis rowte, in leede, etc. I have found 28 examples with the noun stede/steede/steedis/stedde and 24 with its synonym synonym (sĭn`ənĭm) [Gr.,=having the same name], word having a meaning that is the same as or very similar to the meaning of another word of the same language. Some are alike in some meanings only, as live and dwell.  place/playce.

S-7) This subtype contains only 5 instances of in-phs expressing quantity, dimension or number. Therefore, the rate is extremely low: 0.77% within the spatial sense and a 0.35% with regard to the total number of samples. The examples are: in nomber, in mesure, in weight, in a sowme thre hundereth, in present.

S-8) Just one instance expressing an idiomatic id·i·o·mat·ic  
adj.
1.
a. Peculiar to or characteristic of a given language.

b. Characterized by proficient use of idiomatic expressions: a foreigner who speaks idiomatic English.
 spatial meaning has been found. Subtypes S-7 and S-8 represent the lowest rates within the spatial sense. As shown in Table 2, the semantic field S-8 only amounts to 0.15% within the spatial meaning and 0.07% with regard to all in-phs. Idiomatic phrases such as in the middle of also occur in the corpus. The one present in The York Cycle is in mydis.

The analysis of in-phs with a spatial meaning shows four main uses of in-phs in The York Cycle: firstly, they usually denote something that is on or onto the surface of something surrounded by its parts or on the surface of something which extends in all directions (subtype S-5). Secondly, they refer to something or someone that is in the hands or arms (subtype S-3). In the third place, I have instances referring to something at a place or position (subtype S-6), and finally, the samples expressing that something is inside a solid object or in a fluid substance, building, bag, etc. (subtype S-1). Thus, I agree with Iglesias-Rabade (2003a: 60) that the absence of idiomatic meaning (subtype S-8) seems to be the main characteristic of the samples in the corpus. Moreover, fields S-2 and S-7, i.e. instances which denote something in a book or document and in-phs regarding number or dimension, are scarcely significant.

2.2. Temporal meaning

Table 3 shows the classification of in-phs with a temporal sense, together with the total number of samples of each field and the rates with regard both to temporal sense and to the whole number of instances in the corpus:
Table 3. Temporal sense

                                                      Rate %
                                             Rate %    (with
                                            (within   regard
                                            temporal  to all
Sense       Semantic Fields         Tokens   sense)   in-phs)  Fields

Temporal    During a period of        27     96.42     1.90     T-1
            time; for the space
            of a period of time.
            At a point in time,
            upon a time, day,
            etc.; at the end, at
            the beginning, in the
            first place

Temporal                               1      3.57     0.07     T-2
(Phrases)

Total                                 28


Temporal in-phs account for a total number of only 28 tokens which represent just 1.97% of the whole corpus. Therefore, in The York Cycle, in-phs denoting time are of little relevance. According to the MED, in-phs can be classified into two groups: T-1: expressions referring to events that happened during a period of time; for the space of a period of time; at a point in time, upon a time, day, etc.; at the end, at the beginning, in the first place, and T-2: idiomatic phrases which denote a temporal relationship such as in mean time, sumer tyme, etc. Except for one example, all the tokens in our corpus are ascribed to T-1:

T-1) 27 tokens belong to this semantic field, which means 96.42% with regard to all temporal in-phs but only 1.90% with regard to the whole corpus. Within this category, I will mention the following examples: in tender hower, in ay, in grete eelde, inpis sessoune, in ylke tyde, inpis tyme, in ther daies, inpe same feste Feste

playful fool. [Br. Lit.: Twelfth Night]

See : Clowns
, etc. Again, there is not a type of noun that clearly predominates. However, I have found tyde 4 times, daies/dayes 4 times and tyme 2 times.

T-2) In the single example within this subtype: inpe fyrste, meaning 'in the beginning', the idiomatic sense of temporal in-phs is thus conveyed by God speaking about the creation of the world: And inpe fyrste, faythely, my thoghte to fullfyll. This subtype, according to Iglesias-Rabade (2003a: 66), would include temporal phrases such as inpe mene tyme, inpeende, in the begynnyng, etc.

2.3. Figurative and abstract meaning

The classification of the samples with a figurative or abstract sense is shown in Table 4:
Table 4. Figurative and abstract sense

                                                      Rate %
                                             Rate %    (with
                                            (within   regard   Fields
                                            spatial   to all
Sense       Semantic fields         Tokens   sense)   in-phs)

In the      In an action or in a      43      5.73      3.02    F-1
course of   course of action,
an action   engaged in something,
            during an action or
            process. With a noun
            implying an action:
            arms, battle, war,
            quarrel, works,
            things.

Manner      In two parts,            123      16.4      8.66    F-2
            divisions, pieces;
            in a form, shape
            or manner; in the
            presence, sight, or
            hearing of somebody;
            in a lanquage.

State or    With a noun implying     443     59.06     31.19    F-3
condition   a state: faith, truth,
            haste, right; purpose,
            will, hope, point.
            Subject to something
            or somebody (under
            God, law, vow) e.g.:
            in god, grace, mercy,
            pain, accordance.

As          As something or in         9       1.2      0.63    F-4
something   the shape of something
            e.g.: conclusion,
            example. As sign,
            token, cause, witness.

Benefit     On behalf of half         12       1.6      0.84    F-5
            (behalf), name,
            honour, worship.

Idiomatic   In general, in vain,     120        16      8.45    F-6
            in special.

Total                                750


I will now undertake a more detailed analysis of the different subtypes, bearing in mind that I am dealing with the most numerous group of tokens within the corpus (750 examples, 52.81%). F-1 together with F-4 and F-5 represent lower rates within the figurative meaning, while F-3 becomes the most important subtype with a great number of occurrences, followed by subtypes F-2 and F-6:

F-1) This subtype includes those instances that refer to someone or something engaged in an action or in a course of action, an event that happened during an action or process; or nouns implying an action: arms, battle, ear, quarrel QUARREL. A dispute; a difference. In law, particularly in releases, which are taken most strongly against the releasor, when a man releases all quarrels he is said to release all actions, real and personal. 8 Co. 153. , works, or things. The tokens of this semantic field amount to 43, which means 5.73% within the figurative sense and 3.02% within all in-phs. Some examples are: in my fyrste making, in all-kyn thinge, in allpi werke, in fighte, in redy way, in my slepe, inpis dede, in batayll, inpis stoure, in sauing of thyselffe, inpis matere, in hande ('in process'), in oure fayre ('matter'), etc. The noun dede/dedis stands out with 7 tokens followed by werke/wirkyng with 4 and haste/hast, fighte/fight, stoure and batayll with 2.

F-2) This field is second in importance with 16.4% within the figurative sense and 8.66% with regard to all in-phs. I have found 123 instances indicating manner, i.e. that something or somebody is divided into two parts, divisions, pieces; in a form, shape or manner; in the presence, sight or hearing of somebody or in a language. The following examples belong to this group: in dyueres kynde, in sere maner, in a worme liknes, in sight, in thy presence, in his steuen, in worde, in hayre and hewe, in youre sawes, inpis way, in two, in parties seere, etc. The noun sight/syghte /sightes/sightis/siyogtte stands out with 41 instances. In fact, there is quite a large number of complements which appear just once or twice at the most: processe, liknes, wise, sondir, parties, figoure, etc. However, I have found 11 instances with the noun manere/maner/maneres, 10 with presence, present, presens, 7 with worde and 4 with way, sawes/sawe and two/twoo.

F-3) 443 tokens represent the highest rate of occurrences both within the figurative sense and with regard to the whole corpus (59.06% and 31.19% respectively). Within this semantic field, I have included instances expressing a state or condition, i.e. phrases with a noun implying a state: faith, truth, haste, right; purpose, will, hope, point; subject to something or somebody (under God, law, vow), e.g.: in God, grace, mercy, pain, accordance. I illustrate this field with the following examples: in blisse, in dispaire, in perellis, in haste Adv. 1. in haste - in a hurried or hasty manner; "the way they buried him so hurriedly was disgraceful"; "hastily, he scanned the headlines"; "sold in haste and at a sacrifice"
hastily, hurriedly
, in care, in feere, in hele, in bayle, in all my mysselyking, in faithe, in his nede, in youre list, in sondre, in his folie folie /fo·lie/ (fo-le´) [Fr.] psychosis; insanity.

folie à deux  (ah-ddbobr´ 
, inpe wilde vengeance Vengeance


Absalom

kills half-brother, Amnon, for raping sister, Tamar. [O. T.
, in sadnesse, in wrathe, in pese, in wo, in welthe, in vayne-glorie, in sothfastnesse, in the lawez of God, in myght, in pynyng payne, in plight, in were, in gaudium, etc. As for nouns functioning as complements of the preposition, I may point out the predominance of fere/feare/feere/feer/fere ('company', 'together') with 57 tokens followed by blys/blyssyng/blis/blysse/blissing/blis/blisse with 48, haste/hye/hast/hy with 43, faythe/faithe/fay/faith/faitht/feyth/faie with 38 and bale/baill /bayle/ with 20. Again, the massive appearance of blys and faith is in consonance con·so·nance  
n.
1. Agreement; harmony; accord.

2.
a. Close correspondence of sounds.

b. The repetition of consonants or of a consonant pattern, especially at the ends of words, as in blank
 with the predominance of religious vocabulary related to the Biblical topics of the corpus. Some nouns present less than 10 examples each, such as, for example, welth/wele/welthe (4), waste (6), pees/peace /pese/pesse (6), nede (9), or sothfastnesse/sothfastnes/soth (4). But there are also 87 different nouns with just one single instance: charite, wedlak, hevynes, mirke, companye, synne, state, vayne-glorie, vengeaunce, strenghe, striffe, hele, etc.

F-4) With the lowest rate within the figurative meaning (1.2% and 0.63% with regard to the total number of occurrences), this subtype covers just 9 in-phs referring to something or somebody as something or in the shape of something, e.g.: conclusion, example; as sign, token, cause, witness. Here are some examples: in a knotte ('as a bargain'), in wittnesse-bering, in aungellis liknesse, in drynesch ('as dry land'), etc.

F-5) This subtype resembles the preceding one in its low rates: just 12 examples (1.6% within the figurative meaning and 0.84% with regard to all the samples) of in-phs expressing on behalf of: half (behalf), name, honour, worship. In this group, I have found the following examples: in the name of the, inpe name, in the high haly gast gast  
tr.v. gast·ed, gast·ing, gasts Obsolete
To frighten; scare.



[Middle English gasten, from Old English g
, inpe name of my fadir, inpe honnoure of my modir dere, etc. There seems to be a predominance of the noun name.

F-6) Last but not least, the 120 instances belonging to subtype F-6 include in-phs with an idiomatic meaning. This semantic field amounts to 16% within the figurative sense and 8.45% with regard to all in-phs. It is the third group in importance after F-2. Two further subgroups could be considered within this semantic field. On the one hand, I have found 67 tokens with in-phs conveying a certain idiomatic sense such as in that case, in sere degre, in sertis, in ilke degre, in certayne, in wede, in especiall, in vayne, in waste, in all degre, in more or lesse, etc. The most common noun functioning as complement of the preposition is degre/degree with 21 instances, followed by casse/case with 14, certayne with 9 and vayne/wane with 5. On the other hand, the remaining 53 tokens could be included in another subgroup sub·group  
n.
1. A distinct group within a group; a subdivision of a group.

2. A subordinate group.

3. Mathematics A group that is a subset of a group.

tr.v.
 due to their special idiomatic meaning. Within this second subgroup, I include double idiomatic expressions Noun 1. idiomatic expression - an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
phrasal idiom, set phrase, phrase, idiom
 or in Kinneavy's (1986: xv) words "parallel collocations" such as in gode or ille, in myghte and mayne, in hede and hert, in more and myne, in doute and drede, in worde ne dede, in towne and felde, in bone and bloode, in drye and wete, in hyde and in hane, in wille and in witte, in lenghe and brede brede  
n. Archaic
Ornamental embroidery or braiding.



[Variant of braid.]
, in wayling and weping, in site and in sorowe, etc. Swearing expressions such as inpe deueles dispite, inpe deuyl way, inpe deulys name, in otill moy, (5) and other in-phs like in Mahoundis blissing, inpe wanyand ('in an evil hour'--in the waning of the moon) would also be included in this second subgroup. The relatively high number of parallel collocations is justified by the fact that The York Cycle is a literary text, written in verse. Nevertheless, Kinneavy (1986: xv) suggests that their overwhelming presence may be due to other than metrical met·ri·cal  
adj.
1. Of, relating to, or composed in poetic meter: metrical verse; five metrical units in a line.

2. Of or relating to measurement.
 reasons. For example, many of them concentrate on temporality tem·po·ral·i·ty  
n. pl. tem·po·ral·i·ties
1. The condition of being temporal or bounded in time.

2. temporalities Temporal possessions, especially of the Church or clergy.

Noun 1.
 which, in consonance with the religious topic of the cycle, seems to refer to temporal concerns of this life and the next. In the same way, swear words account for the realistic way in which the characters and the register they use were close to common people. Deuil is the word most often used in swear words, which are normally uttered by characters such as Herod or Pilate who are regarded as the truest villains in the History of Redemption. Therefore, it is more likely that Herod and Pilate use these swear words as they are usually associated with the devil and Pagan beliefs (Mouron-Figueroa 2005a: 37). Thus, I have found, for example, Herod swearing by Mahound.

Unlike Iglesias-Rabade (2003a: 69) who has concluded that, in ME, in-phs with an idiomatic meaning usually presented a very low rate within the figurative sense, I may affirm that the presence of this subtype in The York Cycle is quite relevant, mainly due to the literary characteristics of the corpus. It is also quite logical that the samples with a figurative sense should include a higher number of idiomatic in-phs (mainly due to their figurative meaning) than the samples with a spatial meaning which, as seen before, do not normally allow for tokens with an idiomatic sense.

2.4. Verb/Adjective dependent

In order to account for all the in-phs of the corpus, I have also analysed those tokens in which the prepositional phrase depends either on a verb or an adjective. This group accounts for 46 tokens.

Table 5 shows the classification, the number of tokens and their rates:
Table 5. Verb/Adjective dej vendent

                                                            Rate %
                                                         (within all
Verb/Adjective                                          verb/adjective
dependent              Semantic fields         Tokens     dependent)

Verb dependent    Indicating the object to       38         82.60
(mental actions   which mental action is
and attitudes)    directed: in regard to,
                  concerning (after verbs
                  such as ileuven, biliven,
                  trouen, hopen, delite,
                  etc.)

Adjective         After adjectives such as        8         17.39
dependent         clowted, clapped, trewest,
                  etc.

Total                                            46


Thirty eight instances show the structure V(erb)-in-C(omplement), i.e. the preposition in together with its complement depends on a verb. With 82.60% of samples, it is the most important group within the verb/adjective dependent type. I agree with Iglesias-Rabade (2003: 70) when he states that the structure V(erb)-in-C(omplement) is very rare in Middle English. Some examples are: in fantasyes fell, tristis in trayne, in hym trowe or triste triste  
adj.
Sad; wistful.



[Middle English, from Old French, from Latin tristis.]

triste
Adjective

Old-fashioned sad [French]
, in forges any feloune, in his baptyme John, take tente; lerned lelly in youre lay, my maisterpat neuere lakke in lay, in oghtat euere vs may availe. On a semantic level, the complement indicates the object to which the action, normally of a mental nature, is directed. In the corpus, the order of the elements belonging to this structure is usually altered. Thus, instead of having the structure as V(erb)-in-C(omplement), for metrical reasons, it is usual to find the in-ph first and then the verb on which it depends as in some of the examples just mentioned (e.g.: in hym trowe or triste). No verb really stands out, although I will mention tristis/triste/trowis with 5 examples and fell/falle with 4.

The prepositional phrase can also depend on an adjective. In my corpus, this group represents just 17.39% within the verb/adjective dependent type. I would like to point out the following examples: trewest in trastyn, infrasting wefonde hym full faithfull and free, in oure clukis to be clowted and clapped, in legyng of lawesful lithre. Again, for metrical purposes, there is a tendency for the in-ph to be placed in the first position, thus separate from the adjective on which it depends.

3. Conclusions

To conclude, The York Cycle shows a slight predominance of in-phs with a figurative sense (52.81%) over examples with a spatial sense (45.21%), thus complying with Iglesias-Rabade's (2003a: 75) conclusion that, in ME, there is a transition from a spatial referential meaning to a more abstract one from 1350 onwards. Firstly, our corpus belongs to the later medieval period. Secondly, this author characterizes the transition as massive because Middle English shows a surprisingly high number of in-phs with a figurative meaning. As I have already mentioned, this characterization could not be applied to our corpus as the rate of figurative tokens is only a little higher than that of spatial samples. However, our study obviously supports this transition. Finally, instances with a temporal meaning show a very low rate (1.97%) maybe because the meaning they express could be also covered by the preposition at. Likewise, it is curious to see that the verb/adjective dependent type is slightly more abundant than the temporal one (3.13 %).

Within the spatial sense, tokens referring to something on or onto the surface of something and surrounded by its parts (S-5) stand out with 37.38% and 16.37% with regard to all in-phs. This subtype is followed by examples expressing that something is in or into somebody, in one's body, heart, mind, etc. (S-3) with 22.74% and instances denoting that something is at a place or position (S-6) with 14.48%. Strikingly enough, the most common meaning expressed by in-phs nowadays, i.e. inside a solid object, enclosed or within a building, etc., represents just 13.86% within the spatial sense. The most outstanding characteristic of in-phs with a spatial meaning relates to the absence of an idiomatic sense for which I have found just one single instance.

On the contrary, idiomatic meaning plays a relevant part within those tokens with figurative and abstract meaning, mainly due to the fact that The York Cycle is a literary corpus written in verse. Thus, subtype F-6 shows a rate of 16%, which places idiomatic examples in the third position within the figurative sense. In particular, I highlight the presence of parallel collocations (e.g.: in more and myne) and swear words (e.g. ine deueles dispite). In this respect, I have had a different result from the one achieved by Iglesias-Rabade (2003a: 69) whose corpus shows a very low frequency of occurrences with an idiomatic sense.

Instances with a noun implying a state or condition (F-3) are the most numerous within the figurative sense (59.06% and 31.19% with regard to all in-phs) followed by examples expressing manner (F-2), with 16.4% and, as mentioned before, by occurrences with an idiomatic sense (F-6, 16%).

As seen before, temporal phrases represent a very low rate with regard to the whole corpus (1.97%). All the samples contain nouns referring either to periods of time or to points in time. The most remarkable feature of this group seems to be the absence of temporal phrases such as ine mene tyme, in the begynnyng, etc.

Finally, I have analysed those examples of in dependent on a verb or an adjective. More than three fourths of the examples (82.60%) show in-phs depending on a verb which usually denotes a mental action or attitude. Less frequently, the phrase depends on an adjective (just 17.39%). In both cases, the structure shows a reversed order, i.e. the in-ph usually appears in the first position followed by the verb or the adjective it depends on (e.g. in fantasyes fell, in oure clukis to be clowted and clapped).

To conclude, I would like to make a remark about the nouns functioning as complements of the preposition in. Generally speaking, no noun clearly predominates in each semantic field, although I will mention the following ones as the most frequent prepositional complements: fere fere  
n. Archaic
1. A companion.

2. A spouse.



[Middle English, from Old English gef
, blys, haste, sight, faythe, lande and worlde, all of them with more than 30 tokens each. Some nouns are in Latin and in some instances, especially in those belonging to subtype S-3, a pronoun functions as the complement of the preposition. Finally, it is worth noting that many nouns relate to Biblical or religious vocabulary due to the fact that The York Cycle deals with the story of Human Redemption.

REFERENCES

Beadle, Richard 1982 The Yorkplays. London: Arnold.

Beadle, Richard--Pamela M. King 1999 York mystery plays The York Mystery Plays are a cycle of forty-eight Mystery Plays, or pageants, which cover sacred history from the creation to the Last Judgement, which were traditionally presented on the feast day of Corpus Christi (a movable feast occurring the Thursday after Trinity Sunday, . A selection in modern spelling. Oxford: Oxford University Press.

Bennett, David C. 1975 Spatial and temporal uses of English prepositions This is a list of English prepositions. In English, some prepositions are short, typically containing five letters or fewer. There are, however, a significant number of multi-word prepositions. . London: Longman.

Cuyckens, Hubert 1993 "The Dutch spatial preposition 'in': A cognitive-semantic analysis", in: Comelia Zelinsky-Wibbelt (ed.), 27-72.

Dirven, Rent 1993 "Dividing up physical and mental space into conceptual categories by means of English prepositions", in: Cornelia Zelinsky-Wibbelt (ed.), 73-97.

Hawkins, Bruce W. 1993 "On universality and variability in the semantics of spatial adpositions", in: Cornelia Zelinsky-Wibbelt, (ed.), 327-350.

Horgan, Dorothy M. 1981 "The lexical and syntactic Dealing with language rules (syntax). See syntax.  variants shared by two of the later manuscripts of King Alfred's translation of Gregory's Cura CURA Community-University Research Alliance
CURA Centre Universitaire de Recherche en Astrologie
CURA Cambridge University Rifle Association
 Pastoralis", Anglo-Saxon England 9: 213-221.

Iglesias-Rabade, Luis 2003a "The Middle English preposition in: A semantic analysis", Studia Anglica Posnaniensia 39: 57-76.

2003b "A semantic study of on-phrases in Middle English", Studia Neophilologica 75:104-118.

2003c "French influence in Middle English phrasing: Some evidence from at-prepositional phrases", Neuphilologische Mitteilungen 3 CIV JUS AQUAEDUCTUS, CIV. law. The name of a servitude which Lives to the owner of land the right to bring down water through or from the land of another, either from its source or from any other place.
     2.
: 281-301.

2004 "Prepositions referring to path in Middle English: Bi and burgh BURGH. A borough; (q. v.) a castle or town. ", in: Isabel Moskowich Spiegel-Fandino--Begona Crespo-Garcia (eds.), 117-150.

Kastovsky, Dieter (ed.) 1991 Historical English syntax syntax: see grammar.
syntax

Arrangement of words in sentences, clauses, and phrases, and the study of the formation of sentences and the relationship of their component parts.
. Berlin: Mouton mouton

lamb pelt made to resemble seal or beaver.
 de Gruyter.

Kurath, Hans--Sherman M Kuhn (eds.) 1959 Middle English dictionary The Middle English Dictionary is a dictionary of Middle English published by the University of Michigan. It was "completed in 2001, has been described as 'the greatest achievement in medieval scholarship in America. . Ann Arbor Ann Arbor, city (1990 pop. 109,592), seat of Washtenaw co., S Mich., on the Huron River; inc. 1851. It is a research and educational center, with a large number of government and industrial research and development firms, many in high-technology fields such as : The University of Michigan (body, education) University of Michigan - A large cosmopolitan university in the Midwest USA. Over 50000 students are enrolled at the University of Michigan's three campuses. The students come from 50 states and over 100 foreign countries.  Press.

Kniezsa, Veronika 1991 "Prepositional phrases expressing adverbs of time from Late Old English Old English: see type; English language; Anglo-Saxon literature.
Old English
 or Anglo-Saxon

Language spoken and written in England before AD 1100. It belongs to the Anglo-Frisian group of Germanic languages.
 to Early Middle English", in: Dieter Kastovsky (ed.), 221-232.

Leech, Geoffrey N. 1969 Towards a semantic description of English. London: Longman.

Lehmann, Winfred P.--Yakov Malkiel 1982 Perspectives on historical linguistics historical linguistics
n. (used with a sing. verb)
The study of linguistic change over time in language or in a particular language or language family, sometimes including the reconstruction of unattested forms of earlier stages of a language.
. (Current Issues in Linguistic Theory 24.) Amsterdam: John Benjamins John Benjamins Publishing Company is an independent academic publisher in social sciences and humanities with offices in Amsterdam (main office) and Philadelphia (North American office). It is especially noted for its publications in linguistics. .

Lundskaer-Nielsen, Tom 1993 Prepositions in Old and Middle English. Odense: Odense University Built in 1966, it has four faculties: Humanities, Social Sciences, Health Science and Natural Sciences. Approximately 800 researchers and 12,000 students (counting both undergraduates and postgraduates) are enrolled at SDU Odense.  Press.

Kinneavy, Gerald B. 1986 A concordance concordance /con·cor·dance/ (-kord´ins) in genetics, the occurrence of a given trait in both members of a twin pair.concor´dant

con·cor·dance
n.
 to the York plays York Plays: see miracle play.
York plays

Cycle of 48 plays performed in the Middle Ages by craft guilds in York, Eng. The York cycle, which dates from the 14th century, is of unknown authorship; it covers the story of the Fall of Man and his
. Nueva York--Londres: Garland Garland, city (1990 pop. 180,650), Dallas co., N Tex., a suburb of Dallas; inc. 1891. Since World War II, Garland has grown from an agricultural community into an important center for electronics research and for the production of electronic equipment.  Publishing Inc.

Moskowich Spiegel-Fandino, Isabel--Begona Crespo-Garcia (eds.) 2004 New trends in English historical linguistics: An atlantic view. A Coruna: Universidade da Coruna.

Moskowich Spiegel-Fandino, Isabel--Bogona Crespo-Garcia (eds.) 2005 Re-interpretations of English (II). Essays on literature, culture and film/Essays on language, linguistics linguistics, scientific study of language, covering the structure (morphology and syntax; see grammar), sounds (phonology), and meaning (semantics), as well as the history of the relations of languages to each other and the cultural place of language in human  and philology phi·lol·o·gy  
n.
1. Literary study or classical scholarship.

2. See historical linguistics.



[Middle English philologie, from Latin philologia, love of learning
. A Coruna: Universidade da Coruna.

Mouron-Figueroa, Cristina 2005a El ciclo de York. Sociedad y cultura en la Inglaterra bajomedieval. Santiago de Compostela Santiago de Compostela (säntyä`gō thā kōmpōstā`lä) or Santiago, city (1990 pop. 91,419), A Coruña prov., NW Spain, in Galicia, on the Sar River. : Universidade de Santiago de Compostela.

2005b "Teaching the audience: Doctrinal concerns in The York Cycle", in: Isabel Moskowich Spiegel-Fandino--Bogona Crespo-Garcia (eds.), 257-272.

Rauh, Gisa 1993 "On the grammar of lexical and non-lexical prepositions in English", in: Cornelia Zelinsky-Wibbelt (ed.), 99-150.

Simpson, John A.--Edmund S. C.Weiner (eds.) 1989 The Oxford English dictionary Oxford English Dictionary

(OED) great multi-volume historical dictionary of English. [Br. Hist.: Caught in the Web of Words]

See : Lexicography
 (OED OED
abbr.
Oxford English Dictionary

Noun 1. OED - an unabridged dictionary constructed on historical principles
O.E.D., Oxford English Dictionary
). (2nd edition.) Oxford: The Clarendon Press.

Toulmin Smith, Lucy 1885 York plays: The plays performed by the Crafts or Mysteries of York on the day of Corpus Christi Corpus Christi, in Christianity
Corpus Christi [Lat.,=body of Christ], feast of the Western Church, observed on the Thursday after Trinity Sunday (or on the following Sunday).
 in the 14th, 15th and 16th centuries. Now first printed from the unique manuscript in the Library of Lord Ashburnham. Oxford: Clarendon Press.

[1963] Traugott, Elizabeth C.

1982 "From prepositional to textual and expressive meanings: Some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization", in: Winfred P. Lehmann--Yakov Makiel (eds.), 245-271.

Zelinsky-Wibbelt, Cornelia 1993 "Interpreting and translating prepositions: A cognitively based formalization for·mal·ize  
tr.v. for·mal·ized, for·mal·iz·ing, for·mal·iz·es
1. To give a definite form or shape to.

2.
a. To make formal.

b.
", in: Cornelia Zelinsky-Wibbelt (ed.), 351-392.

Zelinsky-Wibbelt, Cornelia (ed.) 1993 The semantics of prepositions. Berlin--New York: Mouton de Gruyter.

CRISTINA MOURON-FIGUEROA

University of Santiago de Compostela In 1504, Pope Julius II approved the foundation of a university in Santiago but "the bull for its creation was not granted by Clement VII until 1526".[1] In 1555 the institute began to separate itself from strictly religious instruction with the help of Cardinal Juan Álvarez , Spain

(1) This research has been funded by the Spanish Ministery of Education and Science (DGES DGES Director General of Electricity Supply (UK) ), grants number BFF BFF Best Friends Forever (chat)
BFF Best Foot Forward
BFF Ben Folds Five (band)
BFF Born Free Foundation
BFF Binary File Format
BFF Boston Film Festival
BFF Biotech Finance Forum
2000-0492 and number HUM2005-00562. These grants are hereby gratefully acknowledged.

(2) The other perspective comprises lexical criteria. Scholars such as Traugott (1972) and Horgan (1981) have applied them to lexical structures in specific texts but it seems that this method has come across many difficulties when comparing texts of different characteristics (dialect dialect, variety of a language used by a group of speakers within a particular speech community. Every individual speaks a variety of his language, termed an idiolect. , style, etc.).

(3) Spatial is understood as "tangible or physical location, position or movement in space" (MED).

(4) Before the breaking up with the Church of Rome in 1534, England had been a most fervent Catholic country and doctrinal concerns pervaded everyday life. Feasts and celebrations were intimately connected with religion. In the year 1534, King Henry VIII's Act of Supremacy SUPREMACY. Sovereign dominion, authority, and preeminence; the highest state. In the United States, the supremacy resides in the people, and is exercises by their constitutional representatives, the president and congress. Vide Sovereignty.  stated that the king was the Supreme Head of the Church of England Church of England: see England, Church of.  and the Pope was officially designated merely as the Bishop of Rome (Mouron-Figueroa 2005b: 257).

(5) According to Beadle--King (1999: 185), these words are unintelligible UNINTELLIGIBLE. That which cannot be understood.
     2. When a law, a contract, or will, is unintelligible, it has no effect whatever. Vide Construction, and the authorities there referred to.
 although they could be regarded as similar to corrupt French.
Table 2. Spatial sense

                                                      Rate %
                                             Rate %    (with
                                            (within   regard
                                            spatial   to all
Sense       Semantic fields         Tokens   sense)   in-phs)  Fields

Spatial     Inside a solid object     89     13.86      6.26    S-1
            or immersed in a fluid
            substance. Enclosed in
            (fire, air) or into
            (a solid, liquid).
            Within a building,
            slip, bed, bag.

            In a book, document,      10      1.55      0.70    S-2
            poem, etc.

            In or into somebody,     146     22.74     10.28    S-3
            in one's body, in
            one's heart, mind,
            memory, thought

            In the hand(s),           58      9.03      4.08    S-4
            arm(s). Also fig. in
            someone's hand (=in
            someone's possession).
            In chains, ropes,
            fetters, tied with,
            bound in.

            On or onto the surface   240     37.38     16.90    S-5
            of something and
            surrounded by its
            parts: in or into a
            city, town, wood,
            forest. Also on the
            surface of something
            which extends in all
            directions: heaven,
            hell, earth, world,
            sea, field, island,
            country

            At a place or             93     14.48      6.54    S-6
            position; at, beside

            With regard to             5      0.77      0.35    S-7
            quantity, dimension,
            number

Spatial     Idiomatic phrases          1      0.15      0.07    S-8
(idiomatic  denoting position.
phrases)    "in the middle of"

            Total                    642
COPYRIGHT 2006 Adam Mickiewicz University
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2006, Gale Group. All rights reserved.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:LINGUISTICS
Author:Mouron-Figueroa, Cristina
Publication:Studia Anglica Posnaniensia: international review of English Studies
Date:Jan 1, 2006
Words:6600
Previous Article:Lop-webbe and henne cresse: morphological aspects of the scientific register in Late Middle English.(LINGUISTICS)
Next Article:Markers of futurity in Old English and the grammaticalization of shall and will (1).(LINGUISTICS)



Related Articles
Regularity in Semantic Change.(Brief article)(Book review)
Theories of case.(Brief Article)(Book Review)
Linguistic evidence; empirical, theoretical, and computational perspectives.(book)(Brief Article)(Book Review)
Formal approaches to Slavic linguistics; the Princeton meeting; proceedings.(Brief article)(Book review)
Semantic role universals and argument linking; theoretical, typological, and psycholinguistic perspectives.(Brief Article)(Book Review)
Cognitive linguistic approaches to teaching vocabulary and phraseology.(Brief article)(Book review)

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles