Printer Friendly
The Free Library
14,736,044 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Fluency in a foreign language can translate into a world of professional possibilities.


THREE YEARS AGO, EDWARD HARLEY WAS AN ENGLISH TEACHER at the Nova Language School in Tokyo. His class schedule found him beginning his day at 9 a.m. and wrapping up some 12 hours later. Of course long hours aren't an unusual component of most teachers' routines. In fact the only odd thing about his experience was the very subject he was teaching. Harley was instructing a class of adult Japanese students.

Speaking English is very trendy in Japan. But it's still rather uncommon for a 23-year-old African American African American Multiculture A person having origins in any of the black racial groups of Africa. See Race.  to be teaching it to natives in Japan--a position that wound, of course, require him to be fluent in Japanese.

Whether you're living in a big city or a rural village, Japanese is not a language most African Americans are exposed to on a frequent basis. Harley admits he had a bit of a head start, because his paternal PATERNAL. That which belongs to the father or comes from him: as, paternal power, paternal relation, paternal estate, paternal line. Vide Line.  grandmother is Japanese. "I've been hearing bits and pieces of the language all mylife. But I didn't get serious about speaking Japanese until college," he says. So while he began studying a second language out of curiosity, it has since developed into a career opportunity that has taken him half way across the globe.

With the focus now on e-commerce and the integration of technology into the workplace, the old-fashioned skill of verbal communication threatens to get lost in the shuffle. But according to according to
prep.
1. As stated or indicated by; on the authority of: according to historians.

2. In keeping with: according to instructions.

3.
 many career analysts, the demand for workers with bilingual abilities is actually on the rise as more Third World countries are becoming legitimate players in the business arena.

In some careers in the U.S. the ability to speak and write languages such as Spanish, French or German is looked upon as having a specialized skill. And employers are willing to pay for that skill. For example, in Los Angeles Los Angeles (lôs ăn`jələs, lŏs, ăn`jəlēz'), city (1990 pop. 3,485,398), seat of Los Angeles co., S Calif.; inc. 1850.  and Santa Barbara, California Santa Barbara is a city in California, United States. It is the county seat of Santa Barbara County, California. As of the 2000 census, the city had a total population of 92,325. , police officers and firefighters can make an extra 5% to 10% on their salaries if they are fluent in Spanish.

So not everyone is giving the spoken word short shrift short shrift
n.
1. Summary, careless treatment; scant attention: These annoying memos will get short shrift from the boss.

2. Quick work.

3.
a.
. Harley is just one of many African Americans to have taken his bilingual skills and turned them into moneymaking careers.

ORIENTING HIMSELF

Harley never thought of using his language skill as a career booster. During his senior year as an English major The English Major (alternatively English concentration, B.A. in English) is a term for an undergraduate university degree in the United States and a few other countries which focuses on the study of literature in the English language (the term may also be used to describe a student  at Tulane University History
Founding/early history
The University dates from 1834 as the Medical College of Louisiana.<ref name="facts" /> With the addition of a law department, it became The University of Louisiana
 in New Orleans New Orleans (ôr`lēənz –lənz, ôrlēnz`), city (2006 pop. 187,525), coextensive with Orleans parish, SE La., between the Mississippi River and Lake Pontchartrain, 107 mi (172 km) by water from the river mouth; founded , he took a beginners level Japanese course on a whim and liked it. But after graduating in 1995, Harley decided he wanted to learn more by taking the international route. "I got on the Internet and found an ad from Nova, an educational company that trains and sends Americans to Japan to teach English."

Harley was chosen by Nova to go overseas to teach English for 14 months. But he soon decided his time in Japan wasn't enough. "I wanted to go back, this time to actually study Japanese," he says. "Teaching English in Japan only requires you to know rudimentary Japanese. I wanted to be fluent." So he returned to Japan on his own with a tourist visa and spent three intense months studying Japanese at the Kai kai
Noun

NZ informal food [Maori]

kai
noun N.Z. (informal) food, grub (slang) provisions, fare, board, commons, eats (slang
 Conversational School. Now fluent in the language, he returned home and currently works as a copy editor for S Plus Inc., a small graphic design and advertising company in New York City New York City: see New York, city.
New York City

City (pop., 2000: 8,008,278), southeastern New York, at the mouth of the Hudson River. The largest city in the U.S.
. Harley, who earns approximately $30,000 a year, ensures that any text translated to English from Japanese is grammatically and syntactically correct, and often acts as an English/Japanese liaison officer between the company and its clients, such as Canon, the maker of cameras and other electronic office equipment. "I enjoy what I'm doing and I'm happy I found a job that allows me to use my bilingual ability," he says.

Harley found just one niche where knowing a second language reaps rewards. But the demand for bilingual skills varies depending on the career you're exploring, says Donna Sabatino, operations manager See datacenter manager.  at Career Blazers employment agency in New York City. "For instance, in the engineering/technical field, employees who speak Asian languages are in demand, while French and Spanish are the dominant languages in the social services social services
Noun, pl

welfare services provided by local authorities or a state agency for people with particular social needs

social services nplservicios mpl sociales 
 and medical fields."

Alex Rodriguez Alexander Emmanuel Rodriguez (born July 27, 1975 in New York, New York), commonly nicknamed A-Rod, is a Dominican American baseball infielder. He is the starting third baseman for the New York Yankees, after having played shortstop for the Texas Rangers and Seattle , president and CEO (1) (Chief Executive Officer) The highest individual in command of an organization. Typically the president of the company, the CEO reports to the Chairman of the Board.  of Diversity Consulting Group, a Santa Barbara Santa Barbara (săn'tə bär`brə, –bərə), city (1990 pop. 85,571), seat of Santa Barbara co., S Calif., on the Pacific Ocean; inc. 1850. , California-based executive search firm, says sales is also an area where second language skills are in high demand. "It can -break the ice, set the tone and establish a quick rapport." Rodriguez should know. Prior to working for the Group, he worked as a car salesman. "I was the only one of a group of salesmen who spoke Spanish and we worked on commission. I wound up handling all our Spanish-speaking clients. Needless to say, I was very successful."

GLOBAL PHILANTHROPY

As a program assistant for the World Bank, Josephine Armar works for the Washington, D.C.-based development assistance organization that lends money to impoverished countries across the globe. Working for a special program for the African Agricultural Division, Armar uses French to communicate with most of her clients in Africa.

"At the World Bank, employees are given a premium for being fluent in another language," says Armar, who earns approximately $44,000 a year. "Applicants have to be screened very carefully just to make sure they aren't boasting about language skills to obtain the premium," she says.

So how did she get there? The London native earned a bachelor's degree in languages at the Polytechnic of Central London The term Central London refers to the districts of London which are considered closest to the centre. There is no such conventional definition, nor any official one, for the entire area that can be called "central London".  University in London and a diploma in translation before completing her master's degree master's degree
n.
An academic degree conferred by a college or university upon those who complete at least one year of prescribed study beyond the bachelor's degree.

Noun 1.
 at George Mason University Named after American revolutionary, patriot and founding father George Mason, the university was founded as a branch of the University of Virginia in 1957 and became an independent institution in 1972.  in Virginia. While pursuing her bachelor's degree, Armar spent a year abroad--dividing her time among Spain, Paris and the Ivory Coast Ivory Coast: see Côte d'Ivoire. . Before moving to the U.S. in 1986, she worked as a freelance French and Spanish translator in London.

Armar was still living in London when she first applied for a Spanish/English translator position at the World Bank. She was told there were no openings. Later, while vacationing in the U.S., she applied--in person--for a bilingual Spanish/ English secretarial position. This time she got the job. That was 13 years and a few promotions ago.

Armar's climb up the ladder isn't that unusual for someone with her linguistic background, says Yvette Madison, International Bilingual Recruiter for the Kent Agency in New York City. "All finance and finance-related occupations require some knowledge of other languages," she says. But Madison cautions bilingual job seekers to take a good look at the geographical area in which they want to work. "Because Spanish is the most common foreign language in most major metropolitan areas, you may make more money speaking fluent German, for example."

At the World Bank, Armar says her ability to speak multiple languages was the key to getting in the' door. "There are more bilingual positions here than [not]--economists, workers in the human development sector and engineers--because you're dealing with the whole world," she says. Armar actually speaks four languages fluently--English, French, Spanish and her native Ghanian tongue, Twi (pronounced `chee'). She is also studying a fifth, Ga, spoken by the tribe of the same name in Ghana.

A LINE ON COMMUNICATION

Language Line Inc. is an interpretation services company based in Monterey, California For other uses, see Monterey (disambiguation).
The City of Monterey is located on Monterey Bay along the Pacific coast in central California. As of 2005, the city population was 30,641.
, that uses interpreters to translate the spoken and written word. For the past six years, Haitian-born Alex Fabien has worked out of his home in Miramar, Florida For other uses, see Miramar.
Miramar is a city in Broward County, Florida, United States. The city was named after a town in Cuba. As of 2006, the population estimated by the U.S. Census Bureau is 106,590.
, interpreting French and Haitian Creole Haitian Creole
n.
A language spoken by the majority of Haitians, based on French and various African languages.

Noun 1. Haitian Creole
 to English and vice versa VICE VERSA. On the contrary; on opposite sides. . He got the job while attending Florida International University Florida International University, primarily at University Park, Miami; coeducational; chartered 1965, opened 1972. A research university, it has 18 colleges and schools and many specialized centers and institutes, including those in biomedical engineering, database  as a mathematics major. "A Language Line representative contacted someone from FIU's Career Office about available job opportunities," he says. "The Career Office called and asked me if I was interested." Fabien's interest earned him an enviable career. Working the night shift translating calls eight hours a day, Fabien is able to spend quality time with his wife and young daughters.

Using Language Line's services for phone calls is simple. If a caller needs to reach a business or household where English is not spoken, he or she calls Language Line and asks for an interpreter who speaks a particular dialect or language. "After the caller explains the nature of the call [e.g., business or personal], the conversation is then conducted with the help of the interpreter," he says.

Fabien, who earns approximately $40,000 a year, never thought his multilingual skills would present him with a job opportunity. "I get paid specifically because I speak more than one language. I know people who earn a living with other skills and abilities who have to use their linguistic skills, but they don't get paid for it" he says.

He's not done yet. Fabien also plans on adding Spanish to his repertoire. "A Spanish interpreter can earn more than I can because there's a larger cross section of the population that speaks Spanish," he says. In recent years, Florida has become a blossoming business center for South America South America, fourth largest continent (1991 est. pop. 299,150,000), c.6,880,000 sq mi (17,819,000 sq km), the southern of the two continents of the Western Hemisphere.  and the Caribbean and the home of a vast Spanish-speaking immigrant population--largely from Cuba. But until Fabien masters that language, his current job is pretty secure. "French is an important language in South Florida because a lot of Canadians vacation and retire here," he says. "Many of [these Canadians] bring their businesses with them, or start anew once they get down here, so there's definitely [some opportunity for French speakers] in Florida."

PLAYING MATCHMAKER--THE LANGUAGE AND THE JOB

One of the best ways to find a bilingual job is to use an agency, says Sabatino. She also recommends contacting international divisions of major corporations like IBM (International Business Machines Corporation, Armonk, NY, www.ibm.com) The world's largest computer company. IBM's product lines include the S/390 mainframes (zSeries), AS/400 midrange business systems (iSeries), RS/6000 workstations and servers (pSeries), Intel-based servers (xSeries) . And of course, there's the Internet. "Monster Board and Career Mosaic are two excellent Websites to use if you're searching for any type of job," says Rodriguez. He also recommends browsing www.hoovers.com for information on publicly traded and privately held companies privately held company

A firm whose shares are held within a relatively small circle of owners and are not traded publicly.
. When sending your resume to prospective employers, sell the fact that you're bilingual, says Rodriguez. It can only help your chances of landing the job. "Put the fact that you're bilingual at the top of your resume. Include your job objective statement," he says. "We have a global economy now. As more countries become contenders in the business world, there'll definitely be a need for people with bilingual ability."

TRANSLATE THIS!
AGENCIES                           BOOKS

Alex Rodriguez                     Careers for Foreign Language
 President and CEO                 Aficionados and Other
 Diversity Consulting Group        Multilingual Types
 3905 State St., Suite 7-231        by H. Ned Seelye and J.
 Santa Barbara, CA 93105            Laurence Day
 805-964-9393                       National Textbook Co.,
                                   $14.95

Donna Sabatino
 Operations Manager                Careers in International Affairs
 Career Blazers                     Edited by Maria Pinto
 590 Fifth Ave.                     Carland and Michael Trucano
 New York, NY 10036                 Georgetown University Press,
 212-719-3232                      $17.95

Yvette Madison                     Careers in International
 International                     Business
 Recruiter/Specialty Bilingual      by Edward J. Halloran
 Kent Agency                        VGM Professional Careers
 400 Madison Ave., Suite 310        Series, $13.95
 New York, NY 10017
 212-758-5353

AGENCIES                           WEBSITES

Alex Rodriguez                     BiLingual Jobs.com
 President and CEO                  www.bilingual-jobs.com
 Diversity Consulting Group
 3905 State St., Suite 7-231       Center for Applied Linguistics
 Santa Barbara, CA 93105            www.cal.org
 805-964-9393
                                   Foreign Language Career Chart
Donna Sabatino                      www.rths.rochelle.net/dept/
 Operations Manager                 lang/career.html
 Career Blazers
 590 Fifth Ave.                    National Council for Languages
 New York, NY 10036                and International Studies
 212-719-3232                       www.languagepolicy.org

Yvette Madison                     International Career
 International                     Employment Center
 Recruiter/Specialty Bilingual      www.internationaljobs.org/fita/
 Kent Agency
 400 Madison Ave., Suite 310
 New York, NY 10017
 212-758-5353
COPYRIGHT 2000 Earl G. Graves Publishing Co., Inc.
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2000, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:STOKELY, SONJA BROWN
Publication:Black Enterprise
Article Type:Directory
Geographic Code:1USA
Date:May 1, 2000
Words:1895
Previous Article:Harvesting An e-Commerce Solution.(profile of ProduceOnline.com)
Next Article:More Bank For Your Buck?(how the Gramm-Leach-Bliley Act will affects personal finance management)(Industry Overview)
Topics:



Related Articles
Wait a minute ... do these people speak English? (professional interpreters) (includes related article on translating)
Translating firm helps clients avoid cultural faux pas. (Interpreting Services International)
Negotiating with foreign language-speaking subjects.
Bad international communication has killed many a deal ... teletranslation may be the answer.
Sharp Communications Skills Ease Barriers to Business.
Early reading intervention for english language learners at-risk for learning disabilities: student and teacher outcomes in an urban school.
Building The Reading Brain, PreK-3.(Book Review)
Speak Like a Native.(Brief Article)(Book Review)
Feminist translation strategies: different or derived?(Critical essay)
NO NEED TO FEAR OTHER LANGUAGES.(Editorial)(Editorial)

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles