Defeating the poem.
For many years, I have taught in the Department of English Noun 1. department of English - the academic department responsible for teaching English and American literature
academic department - a division of a school that is responsible for a given subject at New York University New York University, mainly in New York City; coeducational; chartered 1831, opened 1832 as the Univ. of the City of New York, renamed 1896. It comprises 13 schools and colleges, maintaining 4 main centers (including the Medical Center) in the city, as well as the a course called "Modern British and American Poetry." "Modern" is deemed to mean, approximately, Whitman and after. "British" is deemed for administrative purposes, but for no other purpose in my hearing, to include W. B. Yeats and any other modern Irish poet who wrote or writes in English. I doubt that anyone would protest if I stretched the word "British" to include the Santa Lucian Derek Walcott Derek Alton Walcott (born January 23, 1930) is a West-Indian poet, playwright, writer and visual artist who writes mainly in English. Born in Castries, St. Lucia, he won the Nobel Prize for Literature in 1992. and the Australian A. D. Hope.
When I first offered this course, many years ago, I divided it into two approximately chronological parts. The first part ran from Whitman's Leaves of Grass (1855) to Eliot's Waste Land (1922). The other poets I read here were Emily Dickinson, Gerard Manley Hopkins Noun 1. Gerard Manley Hopkins - English poet (1844-1889)
Hopkins , Thomas Hardy, Yeats, Ezra Pound, Robert Frost, Edwin Arlington Robinson, William Carlos Williams, and Wallace Stevens. The second part started with Hart Crane's The Bridge (1930) and ended with John Ashbery's Self-Portrait in a Convex Mirror (1974). Here, the other poets I read were Marianne Moore Noun 1. Marianne Moore - United States poet noted for irony and wit (1887-1872)
Marianne Craig Moore, Moore , John Crowe Ransom John Crowe Ransom (April 30, 1888, Pulaski, Tennessee- July 3, 1974, Gambier, Ohio) was an American poet, essayist, social and political theorist, man of letters, and academic. Life
Ransom was the third of four children of a Methodist minister. , William Empson Sir William Empson (27 September 1906 – 15 April 1984) was an English literary critic and poet, reckoned by some to be the greatest English literary critic after Samuel Johnson and William Hazlitt and fitting heir to their mode of witty, fiercely heterodox and imaginatively , W. H. Auden, Theodore Roethke Theodore Huebner Roethke (IPA: ['ɹ ɛ t.ki]; RET-key) (May 25 1908 – August 1 1963) was a United States poet, who published several volumes of poetry characterized by its rhythm and natural imagery. , John Berryman
John Allyn Berryman (originally John Allyn Smith) (October 25, 1914 – January 7, 1972) was an American poet, born in McAlester, Oklahoma. , Robert Lowell Noun 1. Robert Lowell - United States poet (1917-1977)
Lowell, Robert Traill Spence Lowell Jr. , and Elizabeth Bishop Elizabeth Bishop (February 8, 1911 – October 6, 1979), was an American poet and writer. She was the Poet Laureate of the United States from 1949 to 1950. She enjoyed critical acclaim in her lifetime, and her poetry continues to be widely read and studied. . I brought the course to an end with Ashbery's poem because I felt that any more recent choices I would make would be somewhat arbitrary and polemical. If I chose Ashbery, why not J. V. Cunningham, A. R. Ammons A. R. Ammons, or Archie Randolph Ammons, (February 18, 1926 – February 25, 2001) was an American author and poet. Life
Ammons was born in 1926 and raised in rural North Carolina, near Whiteville, the youngest of a tobacco farmer's three surviving children. , Adrienne Rich Adrienne Rich (born May 16, 1929 in Baltimore, Maryland) is an American feminist, poet, teacher, and writer. Career
In 1951, the year she graduated from Radcliffe College, Adrienne Rich received the Yale Series of Younger Poets prize, which led to the publication of her , Richard Wilbur Richard Purdy Wilbur (born March 1, 1921), is an American poet and former United States U.S. Poet Laureate. Life
Wilbur was born in New York City and grew up in North Caldwell, New Jersey.. , Charles Olson Charles Olson (27 December 1910 – 10 January 1970) was an important 2nd generation American modernist poet who was a crucial link between earlier figures like Ezra Pound and William Carlos Williams and the New American poets, a rubric which includes the New York School, the , Philip Larkin Philip Arthur Larkin, CH, CBE, FRSL, (9 August 1922 – 2 December 1985) was an English poet, novelist and jazz critic. He spent his working life as a university librarian and was offered the Poet Laureateship following the death of John Betjeman, but declined the post. , Ted Hughes, Anthony Hecht Anthony Evan Hecht, (January 16 1923 – October 20 2004), was an American poet. His work combined a deep interest in form with a passionate desire to confront the horrors of 20th century history, with the Second World War, in which he fought, and the Holocaust being recurrent , Allen Ginsberg Noun 1. Allen Ginsberg - United States poet of the beat generation (1926-1997)
Ginsberg , Charles Tomlinson For the Victorian era scientist, see .
Alfred Charles Tomlinson, CBE (born January 8 1927) is a major British poet and translator, and also an academic and artist. He was born and raised in the city of Stoke-on-Trent, and read English at Queens' College, Cambridge. , Walcott, Geoffrey Hill for the British aeronautical engineer and professor, see Geoffrey T. R. Hill
Geoffrey Hill (born June 18, 1932) is an English poet, professor of English Literature and religion, and co-director of the Editorial Institute at Boston University, Massachusetts, United , Seamus Heaney Derek Mahon, or Paul Muldoon, some of whom I had written about but none of whom I assigned to students in that class? I have felt, since about 1974-, that I could not keep up with the plethora of new poems, new books of poetry, slim volumes, and small presses. There are poems I like and poems I'm indifferent to, but I don't feel that I know the score of contemporary poetry any longer. I'm not sure that there is such a score, as distinct from many schools or affiliations of poetry trying to make spaces for themselves.
I recognize a number of problems in the teaching of literature, and especially in the teaching of poetry. The list of those I'll mention is not complete. These problems are not found in all students, but in enough to sustain a few general reflections. The main one is that there is now a large gap between the daily interests of students and the interests that are embodied in literature. Several years ago teachers discovered, often with dismay, that films and T.V. programs provided the only ground of reference and allusion between teacher and student. Now we find that such common ground has been removed by the formidable privacies and exclusive gregariousness of e-mail, text-messaging, and the Internet. Last semester, the students in one of my undergraduate classes estimated that each of them spent about ninety minutes a day on the Internet. Ninety minutes not reading Shakespeare.
When I started teaching, at University College, Dublin many years ago, I urged students to believe that the merit of reading a great poem, play, or novel consisted in the pleasure of gaining access to deeply imagined lives other than their own. Over the years, that appeal, still cogent to me, seems to have lost much of its persuasive force. Students seem to be convinced that their own lives are the primary and sufficient incentive. They report that reading literature is mainly a burden. Those students who think of themselves as writers and take classes in "creative writing" to define themselves as poets or fiction writers evidently write more than they read, and regard reading as a gross expenditure of time and energy. They are not open to the notion that one learns to write by reading good writers.
In class, many students are ready to talk, but they want to talk either about themselves or about large-scale public themes, independent of the books they are supposedly reading. They are happy to denounce imperialism and colonialism rather than read "Heart of Darkness Heart of Darkness
adventure tale of journey into heart of the Belgian Congo and into depths of man’s heart. [Br. Lit.: Heart of Darkness, Magill III, 447–449]
See : Journey " Kim, and A Passage to India in which imperialism and colonialism are held up to complex judgment. They are voluble vol·u·ble
1. Marked by a ready flow of speech; fluent.
a. Turning easily on an axis; rotating.
b. Botany Twining or twisting: a voluble vine. in giving you their opinions on race and its injustices, but nearly tongue-tied when it is a question of submitting themselves to the languages of The Sound and the Fury, Things Fall Apart, and A Bend in the River. They find it arduous to engage with the styles of Hard Times and The Wings of the Dove, but easy to say what they think about industrialism in·dus·tri·al·ism
An economic and social system based on the development of large-scale industries and marked by the production of large quantities of inexpensive manufactured goods and the concentration of employment in urban factories. , adultery, and greed. They prefer fiction to poetry because the language of fiction is normally--there are exceptions, as in The Portrait of a Lady, A la recherche du temps perdu per·du or per·due
A soldier sent on an especially dangerous mission.
[From French sentinelle perdue, forward sentry : sentinelle, sentinel + , Ulysses, Nightwood, The Waves, Stories in an Almost Classical Mode Stories in an Almost Classical Mode is a short story collection by the American writer Harold Brodkey, published in 1988 by Alfred A. Knopf. Most of the stories were published in The New Yorker, between 1963 and 1988. , Lolita, Blood Meridian, and Last Night--more coarse-grained than that of poetry: it does not impose much delay if a reader wants to come to themes and issues directly, without the hesitation enforced by considerations of form, structure, and style. These factors make for slow progress.
An unembarrassed transit from the work of literature to its ostensible Apparent; visible; exhibited.
Ostensible authority is power that a principal, either by design or through the absence of ordinary care, permits others to believe his or her agent possesses. themes depends on a simple theory of literature as communication. Students assume that writers have something to say and should say it as quickly as possible. A writer a) has a message b) to deliver to someone in particular or c) to more than one recipient. When the message has been delivered, the episode is over. So students typically report of a story or a poem: "In the first chapter or stanza, the writer says such-and-such. In the second, he or she goes on to say such and such. In the final chapter or stanza, the writer brings these statements together in a summary or conclusion." The students are evidently not troubled by the fact that they have deleted the words of the particular story or poem and replaced them with their own. They assume that literary criticism is merely a paraphrase, a "content analysis" offering a rough translation of the "text" into one's own words, as proof that one has indeed read it.
Suppose--it is supposition, it has not happened--I am reading Seamus Heaney's The Haw haw, common name for several plants, e.g., the hawthorn and the black haw (see honeysuckle). Lantern (1987) and come to "Clearances" a sequence of nine short poems numbered i to 8 with an unnumbered one in italics to start it off. The sequence makes an elegy elegy, in Greek and Roman poetry, a poem written in elegiac verse (i.e., couplets consisting of a hexameter line followed by a pentameter line). The form dates back to 7th cent. B.C. in Greece and poets such as Archilochus, Mimnermus, and Tytraeus. in memory of Heaney's mother, "M. K. H. 1911-1984." The last poem in the sequence refers to its predecessor and "the space we stood around" where the woman died in her bed, a space "emptied/Into us to keep." The poet recalls the chestnut tree he grew from a bulb and planted in the domestic garden. Here is the poem, complete:
I thought of walking round and round a space Utterly erupty; utterly, a source Where the decked chesmut tree had lost its place In our front hedge above the wallflowers. The white chips jumped and jumped and skited high. I heard the hatchet's differentiated Accurate cut, the crack, the sigh And collapse of what luxuriated Through the shocked tips and wreckage of it all. Deep planted and long gone, my coeval Chesnut from a jam jar in a hole, Its heft and hush become a bright nowhere, A soul ramifying and forever Silent, beyond silence listened for.
The space left by the dead woman is at once "utterly empty" and yet, because it can't be accepted in that penury pen·u·ry
1. Extreme want or poverty; destitution.
2. Extreme dearth; barrenness or insufficiency.
[Middle English penurie, from Latin , it must be imagined as a place of further possibility, a source. The woman, like the chestnut tree, is gone, but not absolutely gone: there must be something remaining, corresponding to the speaker's desire to walk round and round this space. It is permissible, in an elegy, that the "pathetic fallacy" be indulged, according to the poetic convention by which Nature, too, mourns, like the bereaved one: the "sigh" is a breath in common, the shock of the "shocked tips" is first the speaker's shock, then an apparition apparition, spiritualistic manifestation of a person or object in which a form not actually present is seen with such intensity that belief in its reality is created. of shock transferred to the tree. The feeling is well measured, but not so definitively measured that it may be packed up and left to fend for itself: "Its heft and hush become a bright nowhere" the noun and the adjective in that last phrase pulling against each other while staying, each of them, in place. The chestnut tree becomes the mother's soul and gains eternal life, again according to a convention of elegy and an article of faith in Catholicism.
I would expect--and hope, I suppose--that one of the students would raise a hand and ask what precisely the last two lines mean; what they are "saying" what their message is. It would be a disappointment, of a kind, to find the students abandoning their theory of communication, however wan the theory is, and offering to give it up or transcend it. If I were asked the question, I would be inclined to postpone an answer and instead to place beside those lines the first lines of the second stanza of Keats's "Ode on a Grecian Urn "Ode on a Grecian Urn" is a poem by John Keats, first published in January 1820. Its inspiration is considered to be a visit by Keats to the exhibition of Greek artifacts accompanying the display of the "Elgin Marbles" at the British Museum. " which likewise seem to say a lot while forbearing for·bear 1
v. for·bore , for·borne , for·bear·ing, for·bears
1. To refrain from; resist: forbear replying. See Synonyms at refrain1. to specify anything in particular:
Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; Not to the sensual ear, but, more endeared, Pipe to the spirit ditties of no tone:
The pipes come from the first stanza, "What pipes and timbrels?" The relation between the sensual ear and the spirit, as Kenneth Burke interpreted it, corresponds to that between sound in existence and absolute sound, the latter the essence of sound "which would be soundless as the prime mover prime mover: see energy, sources of.
The component of a power plant that transforms energy from the thermal or the pressure form to the mechanical form. is motionless, or as the 'principle' of sweetness would not be sweet, having transcended sweetness." We are dealing with motives-behind-motives, passing from existence to essence, as the "heft and hush" of Heaney's chestnut tree are essentialized into "a bright nowhere" the essence of space, while he retains the sensory images of their long-ago existence. The past participle--"Its heft and hush become a bright nowhere"--is extended into a continuous present participle--"ramifying" without limit--while body is refined to soul, and ever), remembered sound of the mother becomes, like Keats's "ditties of no tone" silent in a silence-beyond-silence, beyond the silence we merely listen for. The phrase "... and forever/Silent ..." invokes the motive-behind-the-given-motive without further specification.
It is not self-evident that my commentary on Heaney's last lines has escaped the fate I ascribed to the students' normal elucidations, that of deleting the poem's words in favor of their own domestications: "In the first stanza the poet says ..." Or that my comparison of Heaney's lines with Keats's hasn't merely postponed the sad moment when I, in effect, defeat Heaney's poem or deflect it with my gloss. The best self-defense I can think of would be to claim that at least I haven't relied on a theory of communication or talked of a message and the sender and recipient of that message. Instead of communication I would propose a theory of invention, according to which the poet discovers possibilities within the verbal medium and seizes them, provided only that they are not at variance with the other duties he has undertaken, notably here in Heaney's case the duties of an elegist el·e·gist
The composer of an elegy.
Noun 1. elegist - the author of a mournful poem lamenting the dead
poet - a writer of poems (the term is usually reserved for writers of good poetry) . By "within the verbal medium" I mean, in the two final fines
A soul ramifying and forever Silent, beyond silence listened for
the slant rhyme of "forever" and "listened for," both syllables rhyming--though differently--with the last syllable of "nowhere" in the preceding line; and the progression from the adjective "Silent" to the abstract noun "silence," the noun enabled by the motif-word "beyond," marking the action of the entire poem. I am not claiming that the whole poem is discovered within the verbal medium--there are mothers, gardens, hawthorns, jam jars, and dyings that don't wait upon the words before happening--but that a theory of communication is not enough to comprehend the poem. It is assumed that a painter, having taken canvas, paints, and brushes into his hand, may discover internal possibilities of expression far beyond his or her intention in advance. Something seems necessary or at least good--a gesture of paint and form--and is therefore assented to.
I have sometimes wished that I could--just occasionally--teach a class in Modern British and American Poetry by bringing forward the choice poems and reading them aloud without a word of commentary or elucidation. Filling the two hours with eloquence, unimpeded unimpeded
not stopped or disrupted by anything
Adj. 1. unimpeded - not slowed or prevented; "a time of unimpeded growth"; "an unimpeded sweep of meadows and hills afforded a peaceful setting" . It would also be an acute pleasure to read poems that make it impossible for a student to decant de·cant
tr.v. de·cant·ed, de·cant·ing, de·cants
1. To pour off (wine, for example) without disturbing the sediment.
2. To pour (a liquid) from one container into another. them into paraphrases. In fact, there are many modern poems that thwart a paraphrasist's zeal: we are often inclined to think that that is what makes them modern or modernist.
It would be hard to paraphrase the first section of "The Waste Land" But it would be a rare concession to allow a teacher to sit before a class for two hours, reciting rather than explicating.
In default of such felicities, I resort to a moment in fiction. In James Salters story "My lord You" a poet, Michael Brennan, arrives at a dinner party, very late and very drunk, demanding more drink. He finds a chair beside Ardis, one of the guests, and offers to tell her how he met his wife:
She was walking by on the beach. I was unprepared. I saw the ventral, then the dorsal, I imagined the rest. Bang! We came together like planets. Endless fornication. Sometimes I just lie silent and observe her. The black panther lies under his rose-tree, he recited. J'ai eu pitie des autres ... He stared at her. --What is that, she asked tentatively. --... but that the child walk in peace in her basilica, he intoned. --Is it Wilde? --You can't guess? Pound. The sole genius of the century. No, not the sole. I am another: a drunk, a failure, and a great genius.
Drunk or sober, Brennan could not have justified his calling Pound a genius on the strength of two lines from Canto can·to
n. pl. can·tos
One of the principal divisions of a long poem.
[Italian, from Latin cantus, song; see canticle. XCIII of Section: Rock-Drill de los Cantares (1955). Even a few more lines would leave the claim exposed:
The black panther lies under his rose-tree. J'ai eu pitie des autres. Pas assez! Pas assez! For me nothing. But that the child Walk in peace in her basilica, The light there almost solid.
But Brennan was under no obligation to justify the claim. He may have been recalling an earlier moment, in Canto LXXVI, when Pound, writing of Paradise and Hell--"Le Paradis n'est pas artificiel"--worked toward repentance, however belatedly--
J'ai eu pitie des autres Probablement pas assez, and at moments that suited my own convenience
--and toward a conviction that the first song to sing is the song of the earth, despite the crimes of that entity and the rival claims of Heaven and Hell. The panther is still the "caged panther" of Canto LXXXIII, but the tone is now compassionate, and the purpose of the informal lines in French is to hold the two lines in English apart for inspection.
There are two contexts; first, these magnificent lines in Pound's Canto; second, their bearing on Michael Brennan. He may be reciting them to show off to Ardis, or to claim kinship with an even greater genius than himself--by speaking in Pound's voice to speak more eloquently than he could in his own. Salter does not indicate which of these alternatives is to be preferred. A few days later Irene, one of the guests who has witnessed the drunken episode, goes to the local library and flicks through a book of poems until she happens upon "The River-Merchant's Wife: A Letter" "a poem some lines of which had been underlined, with penciled notes in the margin" She reads from it:
At fourteen I married My Lord you. I never laughed, being bashful ... The leaves fall early this autumn, in wind. The paired butterflies are already yellow with August Over the grass in the West garden, They hurt me. I grow older ... If you are coming down through the narrows of the river Kiang, Please let me know beforehand, And I will come out to meet you, As far as Cho-fu-Sa.
But Irene is not a good reader: in no time, she meanders from this to her own bye-gone life and another "My Lord you":
She had read poems and perhaps marked them like this, but that was in school. Of the things she had been taught she remembered only a few. There had been one My Lord though she did not marry him. She'd been twenty-one, her first year in the city ...
With Irene in view, I should revise my rudimentary aesthetic theory somewhat along these lines: "The merit of reading a work of literature is that it enables you to gain access to lives other than your own, and it discourages you from thinking that those lives are functions of your own."