Dacia Maraini e la problematica femminile nel laboratorio teatrale di italiano.Prima di cominciare ad affrontare l'argomento di questo saggio, l'insegnamento della lingua lingua /lin·gua/ (ling´gwah) pl. lin´guae [L.] tongue.lin´gual lingua geogra´phica benign migratory glossitis. lingua ni´gra black tongue. e della cultura italiana attraverso la rappresentazione teatrale nel corso avanzato Italian Drama Workshop, vorrei tracciare una breve BREVE, practice. A writ in which the cause of action is briefly stated, hence its name. Fleta, lib. 2, c. 13, Sec. 25; Co. Lit. 73 b. 2. Writs are distributed into several classes. panoramica sul curriculum dei corsi che lo precedono, soffermandomi in particolare sulla componente orale. Nei corsi di lower-division il mezzo mez·zo n. pl. mez·zos A mezzo-soprano. mezzo Adverb Music moderately; quite: mezzo-forte Noun pl -zos piu frequentemente usato dai libri di testo per la comunicazione verbale e quello dei dialoghi o delle situazioni. (1) Uno degli scopi piu facilmente raggiungibili attraverso i dialoghi e le situazioni e quello d'insegnare la giusta intonazione. L'intonazione e infatti un aspetto essenziale del linguaggio e allo allo abbr. allegro stesso tempo tempo [Ital.,=time], in music, the speed of a composition. The composer's intentions as to tempo are conventionally indicated by a set of Italian terms, of which the principal ones are presto (very fast), vivace (lively), allegro (fast), l'elemento che rende autentico un discorso. Quando gli studenti superano i corsi di lower-division ed accedono al corso di Italian Drama Workshop, l'intonazione e un aspetto della comunicazione orale su cui ci si concentra. La recita, e non la semplice sem·pli·ce adv. & adj. Music In a simple or plain manner. Used chiefly as a direction. [Italian, from Latin simplex, simplic-, simple; see sem- lettura di dialoghi e situazioni, fa dell'apprendimento un processo attivo e abitua i discenti del primo e secondo se·con·do n. pl. se·con·di The second part in a concert piece, especially the lower part in a piano duet. [Italian, from Latin secundus, second, following; see sek anno d'italiano a dare anima anima /an·i·ma/ (an´i-mah) [L.] 1. the soul. 2. in jungian terminology, the unconscious, or inner being, of the individual, as opposed to the personality presented to the world (persona); by extension, used to a conversazioni e situazioni che rimarrebbero altrimenti a loro estranee. E interessante notare come lo stesso dialogo ripetuto da piu coppie di studenti venga "interpretato" in modi diversi. Se e vero che grandi progressi nella pronuncia non sono visibili in un periodo di tempo breve, quelli nell'intonazione sono invece piu immediati. Infatti, dovendo presentare i dialoghi davanti alla classe, gli studenti sono motivati a dare performances sempre sem·pre adv. Music In the same manner throughout. Used chiefly as a direction. [Italian, always, from Latin semper; see sem-1 in Indo-European roots.] migliori nel ruolo di attori e a prestare, come conseguenza, piu attenzione sia all'intonazione che alla pronuncia. Il metodo di "strategic interaction" di Robert J. Di Pietro, basato sull'idea che la competenza linguistica in italiano viene raggiunta attraverso interazioni significative sig·nif·i·ca·tive adj. 1. Tending to signify or indicate; indicative. 2. Having meaning; significant. sig·nif nella lingua, rinforza l'idea che i dialoghi possono essere personalizzati, cambiati e diventare fonte di "drammatizzazioni," con conflitti da risolvere e scopi da raggiungere. I dialoghi sono quindi potenzialmente un ottimo mezzo per presentare in un contesto reale le astratte teorie grammaticali, ma anche una risorsa per creazioni individuali e spunto per conversazioni. Essi possono fornire inoltre un "canovaccio" per valide, seppur brevi, rappresentazioni in classe, che rendono gli studenti protagonisti nel processo d'apprendimento. Infine, quest' approccio alla componente orale facilita il percorso di transizione verso ver·so n. pl. ver·sos 1. A left-hand page of a book or the reverse side of a leaf, as opposed to the recto. 2. The back of a coin or medal. un corso avanzato in cui la recitazione ha un ruolo determinante. Il corso di Italian Drama Workshop intende primariamente enfatizzare la validita dell'espressione artistica teatrale come strumento pedagogico per migliorare l'abilita linguistica, ampliare il vocabolario ed approfondire la conoscenza di un periodo preciso della storia e della letteratura italiana. Il primo degli obiettivi del corso e di offrire agli studenti un contesto reale in cui sintassi ed espressioni idiomatiche raggiungano un livello di chiarezza e logicita tali da renderle facili da assimilare. Tale contesto reale, presente nel testo teatrale, aiuta lo studente a superare il divario tra l'astrattezza delle regole e la loro messa in pratica. Esse vengono cosi accettate come strumento di comunicazione non solo a livello verbale, ma anche stilistico ed emotivo: l'accento viene ora spostato sul "come" si comunica. Un altro scopo del corso e di creare un' atmosfera di cooperazione tra gli studenti per cui il lavoro di gruppo, che comporta allo stesso tempo impegno individuale e sostegno collettivo, diventa uno strumento pedagogico. Quest' aspetto del corso non e altro che il proseguimento e l'ampliamento della pratica dei dialoghi fatta nel primo e secondo anno (i dialoghi sono ora le battute che gli studenti-attori, a coppie o in piccoli gruppi, recitano ripetutamente durante le prove). Gli studenti consolidano il senso di responsabilita, consci che il successo della rappresentazione dipende dallo sforzo che ognuno di loto mettera nel lavoro di preparazione. Se e vero che inizialmente predomina l'"ego" di ogni studente--e quindi e facile (language) Facile - A concurrent extension of ML from ECRC. http://ecrc.de/facile/facile_home.html. ["Facile: A Symmetric Integration of Concurrent and Functional Programming", A. Giacalone et al, Intl J Parallel Prog 18(2):121-160, Apr 1989]. sentirsi vulnerabili--col passare del tempo e con l'avvicinarsi della rappresentazione finale For the music notation program, see . A finale (italian word) is a closing part, act or movement of a dramatic or musical composition, or more generally any event or procedure with a dramatically concluding effect. si crea un "ego" collettivo. La performance individuale, per buona che sia, non garantira il successo dello spettacolo: solo un insieme di buone performances possono garantirlo. Il senso critico e analitico dei discenti si perfeziona man mano ma·no n. pl. ma·nos A hand-held stone or roller for grinding corn or other grains on a metate. [Spanish, hand, mano, from Latin manus, hand; see manner.] , tanto Tanto may refer to several things. Please see:
La componente culturale, cioe il momento storico e sociale che fa da sottofondo allo spettacolo, viene vissuta personalmente attraverso l'interpretazione del personaggio. Credo Credo A Latin word which means "a set of fundamental beliefs or a guiding principle.” For a company, a credo is like a mission statement. Notes: For example, Sam Walton, founder of Wal-Mart, established the "Three Basic Beliefs” as his company's credo. che quest'ultima considerazione meriti un ulteriore chiarimento. C'e infatti da sottolineare che mettere in scena sce·na n. 1. A subdivision or scene of an opera. 2. The recitative part of a larger vocal number within an opera. [Italian, from Latin scaena, stage; see scene.] uno spettacolo da agli studenti uno strumento conoscitivo in piu rispetto a qualsiasi altro corso, sia esso linguistico o letterario. Per bene interpretare il proprio personaggio e necessario capire non solo le battute, ma anche le motivazioni psicologiche, sociali e culturali che lo muovono. Come insegna Constantin Stanislavski Constantin Sergeyevich Stanislavski (Russian: Константин Сергеевич in An Actor Prepares: "Feel your part and instantly all your inner chords will harmonize, your whole bodily apparatus of expressions will begin to function. Therefore we have found the first and most important master-feeling" (229). "Sentire" la propria pro·pri·a n. Plural of proprium. parte implica percio l'immersione totale nel microcosmo italiano creato dallo spettacolo e l'identificazione con esso; solo in questo modo sara possibile la riuscita delle rappresentazioni finali con cui si conclude il corso. Siccome il pubblico e composto non solo da persone che conoscono l'italiano, ma anche da chi conosce solo l'inglese, e imperativo che gli iscfitti a Italian Drama Workshop diano il massimo di se nella recitazione affinche gli spettatori possano seguire con interesse e partecipazione lo spettacolo. Per quanto gli studenti non siano attori professionisti, devono fare del loro meglio per offrire una rappresentazione teatrale ad un livello semi-professionale. Di conseguenza, pur rimanendo lo scopo principale del corso il perfezionamento del linguaggio, della pronuncia e dell'intonazione, durante le prove viene data particolare attenzione alla gestualita e alle espressioni facciali, oltre che alla scenografia, ai costumi e alla musica, tutti tut·ti Music adv. & adj. All. Used chiefly as a direction to indicate that all performers are to take part. n. pl. tut·tis 1. aspetti cruciali nell'allestimento dello spettacolo. Oltre agli elementi culturali, anche il lessico viene interiorizzato. Gli studenti sono esposti ad un numero elevato di vocaboli e una larga Larga may refer to several villages in Romania:
Il primo quesito da porsi in un corso, il cul fulcro e il teatro, e se si vuole proporre agli studenti un certo autore per la sua importanza nel mondo mon·do Slang adj. Enormous; huge: a mondo list of pizza toppings. adv. Extremely; very: a mondo big mistake. letterario oppure un certo spettacolo per il suo contenuto socio-culturale. E ovviamente Eossibile soddisfare entrambi i criteri (scegliere un commediografo illustre autore di uno spettacolo significativo), tuttavia meno semplice e trovare una tematica che stimoli l'interesse di giovani studenti stranieri. Nel mio caso, dopo aver dato la priorita ad autori rinomati e messo in scena con gli studenti spettacoli di Goldoni, Pirandello, Svevo, Fo, Ginzburg, ho sentito l'impellente necessita di dare nel corso Italian Drama Workshop la precedenza alla tematica femminile e di scegliere quindi spettacoli che avessero una 'vera' protagonista femminile. E ben risaputo che spesso la maggioranza del corpo studentesco nei corsi d'italiano e composta da donne, per cui sussiste a priori a priori In epistemology, knowledge that is independent of all particular experiences, as opposed to a posteriori (or empirical) knowledge, which derives from experience. l'interesse per il 'femminile'--se non necessariamente per il femminismo--, il ruolo delle donne nell'ambito socio-culturale italiano e la struttura della famiglia italiana, argomento questo che interessa tutti gli studenti. (2) Tale interesse ha semplificato il processo d'identificazione con i personaggi. Negli ultimi tre corsi (3) ho presentato spettacoli in cui e proposta una 'vera' voce di donna: Veronica, meretrice e scrittora (Maraini 1991), Filumena Marturano Filumena Marturano is one of the most celebrated and best known plays of the Italian playwright and philosopher Eduardo De Filippo. Filumena Marturano (De Filippo 1946), La lunga vita di Marianna Ucria (Maraini 1991). Queste opere presentano tre ritratti di donne che esulano dal modello tradizionale della presenza femminile sulla scena teatrale e possiedono elementi moderni con cui e piu facile identificarsi. La scelta di ognuno di questi spettacoli impone l'introduzione del ruolo della donna nel teatro come personaggio, attrice e, nel caso dei due spettacoli di Maraini, autrice. Dacia Maraini Dacia Maraini (born November 13, 1936 in Fiesole, Italy) is an Italian writer. She is the daughter of Topazia, an artist who belonged to an aristocractic Sicilian family (the Alliata di Salaparuta) and of Fosco Maraini, a Florentine ethnologist and mountaineer of mixed Ticinese, ha assistito alle prove di alcuni degli spettacoli messi in scena con gli studenti dell'Universita del Texas. (4) La sua presenza, la sua viva partecipazione a questi progetti e la sua incredibile capacita di comunicare con i giovani hanno avuto un impatto notevole sulla riuscita degli spettacoli. E stato significativo ascoltare la sua esperienza personale nel teatro, le sue lotte condotte con impegno generoso e amore intenso, le sue conquiste ma anche le sue frustrazioni in un genere artistico cosi difficile in Italia, specialmente per le donne. Ed importante per gli studenti e stato anche sentire che, nonostante il teatro possa essere paragonato ad "una straziante, penosissima tela di Penelope" (Maraini, Dizionaretto Quotidiano 87), il coinvolgimento di Dacia Maraini in esso non puo che ispirare chi crede nel teatro e chi, come lei, lo ama. Dacia Maraini ha sottolineato, nei vari colloqui tenuti con gli studenti, che nella storia del teatro la donna e stata Stata (Statistics/Data Analysis) is a statistical program created in 1985 by Statacorp that is used by many businesses and academic institutions around the world. Most of its users work in research, especially in the fields of economics, sociology, political science, and usata piu corne oggetto delle vicende maschili che come protagonista e soggetto capace di intendere ed agire, partendo dal teatro giapponese, a lei cosi familiare, fino fi·no n. pl. fi·nos A pale, very dry sherry. [Spanish (jerez) fino, dry (sherry), from fino, fine, from Latin f al teatro contemporaneo. Nelle sue opere teatrali ha inteso effettuare il processo inverso e rendere le donne protagoniste, dando loro la parola che mettesse fine al silenzio primordiale a cui erano state (sono) relegate rel·e·gate tr.v. rel·e·gat·ed, rel·e·gat·ing, rel·e·gates 1. To assign to an obscure place, position, or condition. 2. To assign to a particular class or category; classify. See Synonyms at commit. . Tante sono le protagoniste femminili che popolano i suoi spettacoli: nomi conosciuti come Maria Stuarda Maria Stuarda (Mary Stuart) is a tragedia lirica, or tragic opera, by Gaetano Donizetti with a libretto by Giuseppe Bardari based on Friedrich von Schiller's 1800 play Maria Stuart. , Veronica Franco Veronica Franco (1546-1591) was a poet and courtesan in sixteenth-century Venice. [1] Life as a Courtesan Renaissance Venetian society recognized two different classes of courtesans: the cortigiana onesta, the intellectual courtesan, and the , Clitennestra, Camille Claudel, Isabella di Morra, Caterina da Siena ed altri meno conosciufi, ma ugualmente rappresentativi, corne Fede, Zena, Mela, Celia, Bianca, Suor Juan, tanto per citarne alcuni.5 E facile dunque capire quanto una scrittrice come Dacia Maraini possa offrire a chi, come me, cercava spettacoli da proporre agli studenti che avessero come anima una voce UNA VOCE. With one voice unanimously. femminile. Intendo qui soffermarmi su La lunga vita di Marianna Ucria che si e rivelato il piu complesso dei tre spettacoli ed anche il piu ambizioso per via della trama intricata, il numero elevato dei personaggi ed i continui cambiamenti di scena. Non mi soffermero tanto sull'analisi critica dell'opera teatrale quanto su osservazioni pertinenti all'impatto che essa ha avuto sull'approfondimento della conoscenza linguistica (6) e culturale, all'approccio e alle reazioni degli studenti ed infine alla loro interpretazione del messaggio dell'autrice. La piece e tratta dal romanzo omonimo di Dacia Maraini che, a mio avviso, rappresenta una pietra miliare nella sua carriera. Infatti La lunga vita di Marianna Ucria e un romanzo che ha attirato sulla scrittrice Fattenzione e l'ammirazione di un pubblico vastissimo--e stato tradotto in diciotto lingue--e molto mol·to adv. Music Very; much. Used chiefly in directions. [Italian, from Latin multum, from neuter of multus, many, much; see mel-2 piu vario politicamente e culturalmente di quello delle sue opere precedenti. E anche vero che esso puo essere letto esclusivamente in chiave femminista. Maria Ornella Marotti giustamente sottolinea il riuscito tentativo di Maraini di interpretare la storia della Sicilia del Settecento attraverso gli occhi di una donna e "from the perspective of a female consciousness who is, at the same time, central and marginal, inside and outside language" (165). Il Teatro Stabile stabile (stā`bēl), an abstract construction that is completely stationary. The form was pioneered by Alexander Calder, and examples were termed stabiles to distinguish them from mobiles, their moving counterparts, also invented by Calder. di Catania aveva richiesto alla Maraini la trasposizione del romanzo in opera teatrale che fu Che Fu (born Che Rauhihi-Ness) is a Māori-Niuean hip hop, R&B, and reggae vocalist. History Che Fu (Che Ness) is one of New Zealand's most successful male vocalists. rappresentata nel 1991. In seguito il regista Roberto Faenza Roberto Faenza (born February 21, 1943 in Turin, Italy) is a successful Italian director. Born in Turin in 1943, Roberto Faenza gets a degree in Political Science and a diploma at the Centro Sperimentale di Cinematografia. ha liberamente tratto dal romanzo il film Marianna Ucria. Nella trasposizione teatrale, ho ammirato la straordinaria bravura bra·vu·ra n. 1. Music a. Brilliant technique or style in performance. b. A piece or passage that emphasizes a performer's virtuosity. 2. A showy manner or display. adj. 1. di Dacia Maraini nel riassumere in solo due atti la storia ricca e complessa, senz'altro "lunga" come dice il titolo, del personaggio-persona di Marianna Ucria, ava materna dell'autrice. Le cinquanta pagine dello spettacolo riescono in modo efficace a rendere viva e palpabile la magica terra See tera. della Sicilia con i suoi odori, sapori, e la sua genre dipinta con i colorie le sfumature della sua drammatica realta. Tuttavia l'elemento piu seduttivo di questo spettacolo e che la protagonista, la duchessa Marianna Ucria, e sordomuta. Ancora una volta e una donna offesa e mutilata a battere alla porta dell'autrice perche racconti la sua storia. Sono in pieno accordo con Maria Antonietta Cruciata, la quale qua·le n. pl. qua·li·a A property, such as whiteness, considered independently from things having the property. [From Latin qu afferma che la menomazione di Marianna ha finito per renderla piu cosciente del suo corpo e spirito, piu aperta al mondo e piu sensibile all'ambiente socio-culturale che la circonda: "Il corpo, con cui e sempre stato identificato il destino femminile, puo esprimere se stesso, affidandosi ad una sensibilita che si e dilatata a dismisura, esaltata paradossalmente dalla menomazione fisica" (98). Se nel romanzo e la voce narrante dell'autrice a portare in vita la sua storia, nello spettacolo e Marianna stessa che, sdoppiandosi, racconta e svela se stessa. Le parole parole (pərōl`), in criminal law, release from prison of a convict before the expiration of his term on condition that his activities be restricted and that he report regularly to an officer. sul palcoscenico prendono corpo e la sua bocca non e piu muta. Quest'opera rappresenta quindi la testimonianza di un vissuto femminile articolato e profondo e al tempo stesso una sfida nel mettere in scena un testo complesso nel contenuto, originale nella struttura, e catartico nel riscatto della protagonista. Quest'opera teatrale ben rispecchia un'affermazione fatta da Maraini in un'intervista di Serena Anderlini D'Onofrio: "The centrality of a female figure is the point from which subjectivity proceeds; the observing eye is hers" (150). Nella prima fase del corso, dopo aver letto con gli studenti il testo teatrale, ho optato per la lettura di La nave La nave is an opera by Italian composer Italo Montemezzi. Its libretto was adapted by Tito Ricordi from a play with the same title by noted Italian author Gabriele d'Annunzio. The opera premiered at La Scala in Milan on November 3, 1918 under the baton of Tullio Serafin. per Kobe, che Maraini ha scritto ne1 2001. Questo libro riporta e commenta il diario che la madre di Dacia Maraini, Topazia Alliata, renne a partire dal 1938 durante gli anni trascorsi in Giappone, culminati con il silenzio tragico del campo cam·po n. pl. cam·pos A large grassy plain in South America, with scattered bushes and small trees. [Spanish, field, from Latin campus.] di concentramento di Nagoya dove l'intera famiglia venne rinchiusa per la mancata adesione dei coniugi Alliata-Maraini alla Repubblica di Salo di Mussolini. Ho ritenuto Ri`te`nu´to a. 1. (Mus.) Held back; holding back; ritardando. Adj. 1. ritenuto - gradually decreasing in tempo rallentando, rit., ritardando decreasing - music importante che gli studenti approfondissero la conoscenza dell'autrice attraverso un viaggio nella memoria, nello stesso modo in cui il personaggio di Marianna sarebbe poi poi, slightly fermented, sticky food paste eaten in the Pacific islands, usually accompanied with meat, fish, or vegetables. It is made by grinding or pounding the roasted, peeled roots of the taro. (Point Of Interest) See in-dash navigation. venuto alla luce per loro. Dacia scrive a proposito del suo passato "Sono io questa bambina, ma non sono piu io" (7), cosi come, all'inizio dello spettacolo, aveva fatto dire alla Marianna narratrice: "Io sono Marianna, quella bambina non esiste piu" (345). Leggendo La nave per Kobe, gli studenti sono venuti cosi in contatto diretto con lo strie di scrittura di Dacia Maraini in un genere letterario diverso da quello teatrale, ma soprattutto con elementi biografici rilevanti. Volevo che gli studenti si sentissero piu vicini all'autrice anche in vista della sua visita durante le prove. A posteriori [Latin, From the effect to the cause.] A posteriori describes a method of reasoning from given, express observations or experiments to reach and formulate general principles from them. This is also called inductive reasoning. , posso affermare che l'intento originale ha raggiunto il suo scopo. Ho incluso in questa prima fase del corso la conferenza di uno studioso del Settecento, Robert Dawson, professore di francese, che ha facilitato il collocamento storico e culturale delle vicende dello spettacolo. Maraini aveva condotto una ricerca approfondita durata cinque anni prima di scrivere il romanzo La lunga vita di Marianna Ucria ed era indispensabile che gli studenti venissero a conoscenza di quel periodo storico; solo cosi, infatti, avrebbero potuto immedesimarsi nei loro personaggi e capirli. Maraini, attraverso il numero considerevole di personaggi, riesce a rappresentare con chiarezza la differenza tra i vari ceti sociali con le loro tradizioni ed i loro conflitti. Avere nello spettacolo tanti personaggi di diverse estrazioni sociali ci ha permesso di seguirli nel loro ambiente, di conseguenza diverse scenografie sono state allestite sul palcoscenico: ville con giardini lussuosi e carrozze facevano da sfondo agli aristocratici e poderi di campagna e prigioni; ai contadini. Nonostante i tragici momenti che si avvicendano nella storia, molti studenti, dopo aver letto il lavoro di Marotti, erano pronti a concordare con lei che "The eighteenth century represents for Maraini a moment of rupture rupture, in medicine: see hernia. ... a moment of incipient incipient (insip´ēent), adj beginning, initial, commencing. incipient beginning to exist; coming into existence. feminization feminization /fem·i·ni·za·tion/ (fem?i-ni-za´shun) 1. the normal development of primary and secondary sex characters in females. 2. the induction or development of female secondary sex characters in the male. of the culture, the emergence of the other" (167). Marianna Ucria, attraverso il suo tenace ten·ace n. Games A combination of two high cards of the same suit separated by two degrees, such as the king and jack of hearts, especially in a bridge or whist hand. riscatto, diventa il simbolo dell'avvento di un nuovo secolo e della speranza di un futuro migliore per intere generazioni femminili. Fa parte di questa prima fase una serie di esercizi vocali in cui gli studenti-attori imparano a proiettare la voce, a muoversi sul palcoscenico, facendo esercizi fisici, e a lavorare in gruppo e per il gruppo. La seconda fase del corso e stata rivolta all'analisi dei personaggi. Gli studenti l'hanno condotta prima individualmente, scrivendo un tema e facendo una presentazione orale e, in seguito, attraverso discussioni in classe sui legami e contrasti fra i vari personaggi. Si e inoltre visto insieme il film Marianna Ucria di Roberto Faenza che ha dato spunto ad un'analisi comparativa fra film e testo teatrale e ad ulteriori riflessioni sullo spettacolo. Il film ha costituito una ricca fonte di informazioni per gli addetti alla scenografia e ai costumi, di cui si sono occupati gli studenti che interpretavano ruoli minori nello spettacolo. La terza ed ultima fase del corso e stata dedicata interamente alle prove, culminate culminate, in astronomy, the maximum height in the sky reached by a celestial body on a given day. At the culminate the body is crossing the observer's celestial meridian and is said to be in upper transit. in quattro rappresentazioni finali. (8) Strategicamente nel testo teatrale, Maraini stratifica il personaggio in senso cronologico ponendo sul palcoscenico piu di una Marianna, e per l'esattezza, usando le sue stesse parole: "Per mantenere il mutismo e la sordita della protagonista ho inventato tre Marianne di eta diverse che dal margine del palco raccontavano la Marianna che stava al centro della scena e che non parlava" (327). Ha sdoppiato dunque il personaggio in voce narrante--invisibile agli occhi degli altri personaggi--, rivelatrice e commentatrice dei pensieri, dell'anima e delle emozioni della protagonista e in personaggio reale che, muto, si muove sul palcoscenico e comunica con gli altri scrivendo. Dato l'elevato numero di studenti, per la precisione venticinque, ho creato due cast diversi--i ruoli minori erano interpretati dagli stessi studenti in entrambi i cast--ed ho aumentato il numero delle interpreti di Marianna: otto Marianne narratrici (quattro per cast) e tre Marianne mute mute (my t), in music, device designed to diminish uniformly the loudness of a musical instrument. (9) che rappresentavano epoche
diverse della sua vita: l'adolescenza, la giovinezza e la maturita.
Quelle che interpretavano la parte della "voce" erano tutte
vestite in nero e portavano una parrucca di lunghi capelli biondi; si
rivolgevano direttamente al pubblico, ma, contrariamente alle
indicazioni dell'autrice, non erano confinate ad un'area
definita sul palco, bensi si muovevano sulla scena, avvicinandosi, non
viste, ai vari personaggi. E stata questa una decisione raggiunta in
classe dopo varie discussioni: volevamo che il pubblico capisse il
coinvolgimento della memoria, personificata dalle Marianne narratrici,
nello svolgimento della storia.
Il fatto che tutte le interpreti di Marianna narratrice indossassero gli stessi colori per evitare confusione non era sufficiente: esse dovevano condividere, e presentare, anche gli stessi tratti della sua personalita e, soprattutto, le stesse motivazioni. Per raggiungere questo scopo, ho applicato il metodo che uso sempre per ogni spettacolo ed ogni personaggio: chiedo agli studenti di scrivere un componimento in cui creano un background di loro fantasia che giustifichi e renda convincente il comportamento del personaggio interpretato. Ogni studente presenta poi oralmente in classe il contenuto del proprio tema. Questo esercizio aiuta notevolmente gli studenti-attori a delineare con chiarezza le caratteristiche da evidenziare sul palcoscenico e a creare un'unione significativa con il microcosmo culturale presentato dallo spettacolo. Nel caso delle interpreti di Marianna, nonostante i suoi pensieri e le sue riflessioni fossero stati ampiamente spiegati dall'autrice nel testo, mi ha colpito come ognuna delle studentesse-attrici rendesse personale l'interpretazione di Marianna. Mentre alcune hanno sottolineato la sua incapacita di parlare come una mutilazione a cul reagire con disperato sdegno, altre hanno visto questa menomazione come una forma forma, adj/n minor elements between the members of a botanical species. di potere che elevava Marianna su tutti e su tutto. Una volta formulate formulate /for·mu·late/ (for´mu-lat) 1. to state in the form of a formula. 2. to prepare in accordance with a prescribed or specified method. le interpretazioni personali individuali, si sono svolte "riunioni" con le Marianne (cosi le chiamavamo) per discutere i punti di vista di ognuna e raggiungere una decisione equilibrata sul modo in cul intendevamo che il personaggio di Marianna venisse presentato sul palcoscenico. Non c'era un'interazione reale tra loro e gli altri personaggi, ma molto del blocking e stato dedicato alla coordinazione tra i movimenti delle Marianne narratrici e quelli delle Marianne mute. Sia dal punto di vista teatrale che pedagogico, mi sembra che quest'operazione abbia avuto successo; era a momenti anche commovente vedere quanto intenso e vissuto fosse il legame tra le due. In particolare, vorrei menzionare un momento verso la fine del primo atto che testimonia la crescita di Marianna corne personaggio e come donna. Uno scambio a fondo storico tra Signoretto e Pietro--che sottolinea la differenza profonda tra i due--e seguito dalla constatazione di Pietro che "Marianna appartiene a un secolo nuovo, incomprensibile, ha qualcosa di triviale nel volere per forza fare, fare ..." (363), eppure questo non lo frena fre·na n. A plural of frenum. dall'essere attratto dalle sue braccia nude e va verso di lei con il desiderio di sempre. Per la prima volta pero Marianna, non piu passiva, lo rifiuta. Attraverso un susseguirsi di sguardi, gesti e movimenti l'interprete di Marianna muta vive sulla scena quello che spiega al pubblico la Marianna narratrice. Questo l'inizio del monologo: Ha le ciglia bianche il signor marito zio. Quand'e che sono scolorite a quel modo, com'e che non me ne sono mai accorta? da quando? ... la faccia del signor marito zio e vicinissima, cosi da vicino non l'ho mai guardata ... quasi mi sembra di fare un sacrilegio ... nel ricevere i suoi abbracci ho sempre chiuso gli occhi; oggi li apro e vedo quelle ciglia penosamente bianche ... solo oggi ho il coraggio di dirgli di no. (363) Quasi [Latin, Almost as it were; as if; analogous to.] In the legal sense, the term denotes that one subject has certain characteristics in common with another subject but that intrinsic and material differences exist between them. tutti i monologhi di Marianna narratrice sono articolati, lunghi e complessi; di conseguenza per gli spettatori non di lingua italiana e stato senza dubbio un aiuto vedere "tradotte" le parole pronunciate da una Marianna nelle espressioni facciali e nei gesti dell'altra. Lo spettacolo, fedele alla didascalia del testo, inizia con il rapimento di Marianna bambina mentre gioca, ignara, cantando--quindi il pubblico e immediatamente cosciente della sua "normalita" originaria--una filastrocca in dialetto siciliano Si`ci`li`a´no n. 1. A Sicilian dance, resembling the pastorale, set to a rather slow and graceful melody in 12-8 or 6-8 measure; also, the music to the dance. , "e pi e pi e pi sette fimmini p'un tari e pi e pi e pi un tari e troppu pocu sette fimmini p'un varcuocu," che diventera il nostro leitmotiv leitmotiv In music, a melodic idea associated with a character or an important dramatic element. It is associated particularly with the operas of Richard Wagner, most of which rely on a dense web of associative leitmotifs. . E proprio questa filastrocca della sua infanzia che emerge consistentemente nella memoria di Marianna e costituisce il filo FILO - stack invisibile che la condurra alla scoperta della verita sulla causa della sua mutilazione. Il primo stacco tra la prima e la seconda scena, come anche altri in seguito, e stato segnato da una musica, che incorpora la suddetta filastrocca, composta appositamente per questo spettacolo da una delle studentesse responsabili della componente musicale mu·si·cale n. A program of music performed at a party or social gathering. [French, from (soirée) musicale, musical (evening), feminine of musical, from musique, .l Questa ha completato la musica solo nelle ultimissime settimane del corso proprio per lasciarsi il tempo Il Tempo is a thoroughbred racehorse, by Time and Again out of Timing. He is probably New Zealand's greatest ever stayer, having won the Auckland Cup an unprecedented two times, and also the Wellington Cup. di assorbire fino in fondo l'anima dell'opera. Con la sua sensibilita artistica e riuscita con efficacia ed originalita a comunicare, nella sintesi musicale, tonalita e sfumature delle emozioni che fanno da fulcro all'opera. L'inizio dello spettacolo e cruciale, in quanto rivela la ragione per cui una bambina vivace, intelligente, bella e benestante come Marianna abbia perso la parola e con essa la memoria della violenza subita da parte di un uomo vestito di rosso che scopriremo poi essere lo zio Pietro, fratello della madre. La Marianna narratrice commenta l'evento che ancora non capisce completamente; piu semplicemente, forse, Marianna non vuole accettare la violenza contro il suo corpo innocente e la sua anima limpida: "Una bambina chiamata Marianna.... Non so cosa le sia successo. Mi riesce difficile voltare gli occhi indietro. Io sono Marianna, quella bambina non esiste piu" (345). Questo primo monologo si conclude con un'affermazione che ben si lega alle tante altre simili presenti nelle opere di Dacia Maraini: "ogni bambina e una agnello e c'e da qualche parte un lupo che la guata ... perche ha fame" (345). Solo Signoretto, il padre di Marianna, sa il motivo per cui sua figlia e sordomuta, tutti gli altri non sanno o non ricordano. La nonna Giuseppa, una figura piena di ironia ed umorismo, insegna a scrivere e leggere a Marianna e le infonde l'amore per i libri che l'accompagnera sempre e sara la chiave del suo riscatto. Come diceva la nonna: "ma chi ti sposa a te? povera mutola ... a tua consolazione sara la lettura, povera anima mia ... ma le parole ti daranno forza" (354). La ragazza cresce e viene data in sposa proprio allo zio Pietro che da sempre, a modo suo, la ama e la vuole per se. Per i genitori di Marianna questo matrimonio e giustificato, in quanto per loro, secondo le tradizioni del Settecento, l'unica alternativa sarebbe stata quella di mettere la loro figlia "mutola" in convento o in manicomio. 11 Marianna accetta con rancore e solo per amore del padre questa imposizione e dara al marito-zio quattro figli. Alimenta il suo spirito leggendo, dipingendo e crescendo cres·cen·do n. pl. cres·cen·dos or cres·cen·di 1. Abbr. cr. Music a. A gradual increase, especially in the volume or intensity of sound in a passage. b. con amore con a·mo·re adv. 1. Music Lovingly; tenderly. Used chiefly as a direction. 2. With devotion or zeal. [Italian : con, with + amore, love.] i figli. Oltre alla cuoca Innocenza, ella ha accanto a se la fedele serva Fila, "regalo" del padre. La duchessa silenziosa e costantemente attiva nei campi Campi may refer to: People Campi was a family of painters, distinguished in the annals of Italian art at Cremona in the 16th century. Some Members are:
It tells the story of a family living in a stately Buenos Aires mansion from the heyday of Argentina's oligarchy in the 1880s to some time in the post-1946 period, the era of Peronist populism, . Il marito-zio non pue che vedere nel suo comportamento i segni del tempo, di un nuovo secolo che incalza e che permette ad una donna di fare molto piu di prima, e si lamenta che Marianna "agisce, si agita ag·i·ta n. Acid indigestion. [Italian, from agitare, to agitate, from Latin agit re; see agitate.] , porta pesi ... una esaltazione
pericolosa, aberrante" (362).
Nella vita di Marianna entra poi Saro, fratello di Fila, che per primo le fara conoscere i segreti ed i fremiti dell'amore. A lui Marianna da tuttavia una moglie, Peppinedda, con cui Saro ha un bambino, ucciso per sbaglio (voleva invece uccidere Peppinedda) da Fila, accecata dalla gelosia per il fratello Saro e dalla rabbia nel vedere che la cognata tuba tuba (t `bə) [Lat.,=trumpet], valved brass wind musical instrument of wide conical bore. nella casa dei suoi benefattori. Saro ama Marianna
profondamente, ma lei non pue continuare la relazione, neppure dopo la
morte di Pietro, neppure quando scoprira la verita sul suo passato. La
verita emerge in un commovente "dialogot' con il fratello
Carlo, a cui Marianna chiede nell'unica maniera a lei possibile,
cioe scrivendo su un foglio, se lei abbia mai parlato poiche le
"pare di ricordare delle voci" (380). Carlo, dopo una lunga e
penosa riflessione, ricorda e confessa il trauma che ha segnato per
sempre la vita della sua sorella "leprotta," vittima di un
lupo affamato. Non solo a Marianna muta, ma anche a Marianna narratrice
viene cosi svelato il mistero del suo silenzio: "Come ho fatto a
perdere la memoria di tanto male? forse per proteggere il mio adorato
padre da un sospetto ignobile? ... un silenzio cercato, voluto, temuto
ha tappato per sempre la mia bocca e le mie orecckie" (381).
Tuttavia Marianna non soccombe di fronte alla verita, cosi come non si e
lasciata sopraffare dalla menomazione, e continua con·tin·u·a n. A plural of continuum. il suo cammino che non e interrotto neppure dal richiamo insistente di un altro pretendente al suo amore, il pretore Giacomo Camaleo, a cui si e rivolta per salvare Fila dall'esecuzione. Liberata Fila dal manicomio di San Giovanni San Giovanni, the Italian form of "Saint John" (q.v.), a name that may refer to dozens of saints. At least 58 comuni in Italy are named San Giovanni, and at least 49 more are named San Giovanni... de' Leprosi, Marianna intraprende con lei il suo primo viaggio lontano dalla Sicilia, e con lei condividera avventure ed incontri. Una vasta gamma di personaggi popola La lunga vita di Marianna Ucria il cui scavo psicologico e stato intenso e costante. I Eersonaggi maschili sono determinanti nelle vicende di Marianna, la quale riesce tuttavia ad impostare la propria vita in modo indipendente ed inaspettato. Il padre, il duca Signoretto Ucfia di Fontanasalsa, evidenzia un misto continuo continuo or basso continuo In Baroque music, a special subgroup of an instrumental ensemble. It consists of two instruments reading the same part: a bass instrument, such as a cello or bassoon, and a chordal instrument, most often a harpsichord but sometimes di emozioni: dall'amore e compassione per la figlia sordomuta, sua prediletta, alla rabbia e frustrazione per il fallimento dei suoi tentativi di farle recuperare la parola. Il piu penoso di essi e quello di farla assistere all'impiccagione di un ragazzino, reo di un furto: il risultato e che Marianna sviene alla vista di quella scena crudele. I tentativi del padre nell'aiutare Marianna e la sua rabbia di fronte ai continui insuccessi sottolineano il suo amore disperato e Erimitivo verso una figlia, la quale lo ricordera dopo la sua morte precoce corne "il solo cavaliere che si sia proposto al mio amore" (365). Nonostante cio l'amore per la figlia appare a volte volte n. Sports Variant of volt2. anche distaccato, corne testimonia il seguito del monologo che ben riflette il sentimento personale della stessa Maraini per il padre, presente in moite sue opere: "quel cavaliere mi ha ammaliato col suo pennacchio di bianco pavoncello e poi quando mi sono messa ad inseguirlo lui se n'e andato ad ammaliare altri cuori, altri occhi inquieti. Forse si era stancato di aspettare che parlassi" (365). Due studenti per cast hanno interpretato il personaggio di Signoretto. Entrambi gli studenti hanno cercato con successo di comunicare le loro emozioni interagendo con la Marianna bambina, passando da espressioni di orgoglioso amore per un quadro che svela il talento artistico della figlia a quelle di frustrazione dolorosa per la sua incapacita a riprendere a parlare. Piu semplice per gli attori e stato interpretare l'aspetto giocoso di questo personaggio, quello del latin lover See Latin Lover (TV series) for the Spanish language series. Victor Manuel Resendiz Ruis (born October 25, 1967 in Monterrey, Nuevo León) is a Mexican actor and former professional wrestler wrestling for Asistencia Asesoría y Administración (AAA) in Mexico. disperatamente amato dalla moglie, la bella Maria Scebarras di Scannatura, e da moite altre giovani donne, come testimoniano sia Marianna narratrice che Signoretto stesso. L'antagonista (12) di Signoretto e il marito-zio, il duca Pietro Ucfia di Scannatura, anch'esso interpretato da due diversi attori. Pietro e l'antitesi di Marianna; egli e il simbolo dell'aristocrazia siciliana The siciliana or siciliano is a musical form often included as a movement within larger pieces of music starting in the Baroque period. It is in a slow 6/8 or 12/8 time with lilting rhythms making it somewhat resemble a slow jig, and is usually in a minor key. del periodo, antiquata e tradizionale, che guarda con sospetto qualsiasi nuovo movimento di pensiero. Marianna legge Pascal e Voltaire, riflette su Hume, "Il signor Davide Hume scherza? che ne sa lui della Sicilia, che ne sa di una donna mutilata, torturata dall'orgoglio e dal dubbio?" (383). Pietro rifiuta di accettare la transizione verso i cambiamenti sociali e culturali che stanno per esplodere; solo con la forza The La Forza is an American automobile manufacturer. It was an Italian-built military and police body and chassis designed by Tom Tjaarda fitted with a luxurious Italian leather interior and a 5.0 L Fuel Injected Ford Small Block. e la costrizione ha potuto far sua una donna corne Marianna. Cosi corne Signoretto aveva un monologo difficile alla fine del primo atto, anche l'interprete di Pietro ha dovuto impegnarsi in un monologo ancora piu complesso che lo introduce "ufficialmente" (13) al pubblico subito su·bi·to adv. Music Quickly; suddenly. Used chiefly as a direction. [Italian, from Latin subit , from neuter ablative sing. dopo il suo matrimonio
con Marianna. Questo monologo, in cui e riassunta la vita priva di
affetti di Pietro, giustifica in un certo modo la sua azione disperata e
violenta nei confronti di Marianna bambina. Uattore ha dovuto
improvvisarsi ballerino per rivivere sul palcoscenico il momento della
sua giovinezza in cui prendeva lezioni di ballo da un maestro francese.
Lo studente-attore si e ttfffato nel passato di Pietro, rievocando
conversazioni prima con il maestro di ballo e poi con sua madre. Ho
suggerito agli interpreti di concentrarsi su due persone sedute in prima
fila per rendere convincente fl dialogo con i "fantasmi" del
passato. Uintento di questo monologo e di rivelare come la dolorosa
solitudine ed il disperato bisogno d'affetto avevano spinto spin·to adj. Of, relating to, or being a lyric operatic voice with some attributes of the dramatic voice: a spinto soprano. Pietro ad impossessarsi di Marianna con la violenza. Lo scopo era di suscitare negli spettatori un sentimento di compassione verso un personaggio che altrimenti avrebbe provocato solo repulsione. Tutti gli studenti sono stati d'accordo con l'autrice nell'evidenziare il lato umano di Pietro, ovviamente non per giustificare, ma per capire le motivazioni dello stupro. 14 Quest'atteggiamento nei confronti di Pietro ci e suggerito fin dalla prima pagina dalla stessa autrice, tramite le parole di Marianna: "Una mano 1' [Marianna bambina] ha messa a tacere, con molta delicatezza e passione" (345). Il monologo di Pietro e stato suddiviso in diverse parti, per poter analizzare meglio il susseguirsi delle emozioni che ogni ricordo suscita nella sua mente. Questa e una strategia che uso spesso soprattutto nei monologhi: scomporre in piu parti il brano per evidenziare le emozioni espresse; per ogni parte consiglio l'intonazione appropriata. Essa e una buona strategia anche per la memorizzazione. Come afferma Michael Bloom bloom 1. the general appearance of the surface. In carcass meat it is the glistening, transparent effect and the gentle pink color that gives a good bloom to the carcass. It is the result of proper tissue hydration coupled with the correct proportions of fat, connective tissue and in Thinking Like a Director, si pue parlare di un vero e proprio ritmo che rende fluidi dialoghi e monologhi: "Deciding exactly on what line a beat changes may seem insignificant, but eventually if affects the way the actors play the scene and how the story is told" (18). E importante prestare grande attenzione a questo ritmo e ai suoi cambiamenti, e vederlo un po' come lo scorrere naturale di un fiume. Spetta a me, nel ruolo di "regista," guidare gli studenti nella ricerca ed identificazione del ritmo e nell'evidenziare gli obiettivi dei personaggi cosi corne pure gli ostacoli o i conflitti che essi affrontano per raggiungerli. Dopo aver presentato la mia interpretazione, sviluppiamo collettivamente sia variazioni che ampliarnenti. Se il lavoro individuale sul personaggio e il necessario primo passo per una completa comprensione del testo, e quindi per una migliore interpretazione teatrale, ritengo fondamentale che il passo successivo sia il coinvolgimento collettivo in tutti gli aspetti della messa in scena dello spettacolo, a cominciare dalla distribuzione dei moli. E questo un processo alquanto delicato e non sempre semplice, che, pere, offre un'ottima opportunita fin dall'inizio ana presa di coscienza delle responsabilita sia dell'individuo che del gruppo. Succede spesso che, alcuni mesi prima dell'inizio del corso, so gia chi sono gli studenti iscritti al corso e questo m'influenza nel fare, a priori, un'associazione di volti di studenti conosciuti a determinati personaggi dello spettacolo prescelto. Tuttavia, trattandosi di un corso universitario e non di uno spettacolo teatrale fatto da professionisti, lascio la scelta del personaggio da interpretare agli studenti, i quali devono indicare, una volta letto in classe il testo, preferenze per almeno due ruoli. Quando le richieste per interpretare un personaggio sono piu numerose del necessario, si ricorre a veri e propri proviN, in cui i candidati presentano uno dei monologhi del personaggio desiderato: il resto della classe giudica e valuta con me. Raramente impongo la mia opinione sulla distribuzione dei ruoli, anche se ho dovuto farlo in La lunga vita di Marianna Ucria per il personaggio di Saro che, almeno all'inizio, non attirava nessuno degli studenti. Le sue battute sembravano troppo Trop´po adv. 1. (Mus.) Too much; as, allegro ma non troppo, brisk but not too much so s>. poche a chi voleva ottenere una grande parte, e troppo mtmerose a chi preferiva recitare una parte piccola e partecipare alle altre componenti della messa in scena. Ho dovuto cosi imporre questo molo a uno studente molto bravo, il quale avrebbe voluto un molo principale.15 Il bello e solare Saro rappresenta l'opposto del tenebroso ed antiquato marito-zio Pietro e, se non quantitativamente, il suo molo era qualitativamente molto importante dato che e lui a far conoscere a Marianna, per la prima volta, i sentimenti dell'amore vero, provocando in lei un risveglio del corpo e dell'anima. Una volta capita l'importanza di Saro, lo studente ne ha dato, con entusiasmo ed originalita, un'ottima interpretazione. Come gia detto precedentemente, La lunga vita di Marianna Ucria e animata da moltissimi personaggi. Sono senza dubbio i personaggi femminili che si muovono intorno a Marianna quelli piu ricchi di emozioni e tutti, a loro modo, rifiutano la sopraffazione da parte del sistema patriarcale che impera su di loro. Benche, per ovvi motivi, gli altri personaggi femminili non siano stati ampiamente sviluppati nel testo teatrale, essi lasciano un'impronta significativa sulla storia. (16) Nella nostra interpretazione, che devia leggermente dal testo, e stato loro affidato in numerose occasioni il compito di allentare la tensione e la drammaticita della storia. Le interpreti hanno assorbito, e poi sviluppato individualmente, i miei suggerimenti di arricchire l'interpretazione con gesti ed espressioni facciali che inducessero al sorriso o talvolta al riso; un richiamo dunque alla comicita tutta fisica e mimica della commedia dell'arte commedia dell'arte (kōm-mā`dēä dĕl-lär`tā), popular form of comedy employing improvised dialogue and masked characters that flourished in Italy from the 16th to the 18th cent. , elemento ben apprezzato sia dagli attori che dal pubblico. Effettivamente, vedere la mimica, di proposito accentuata ed esagerata, delle interpreti di Nonna Giuseppa, Innocenza e Fila, Peppinedda, le tre figlie di Marianna (Giuseppa, Manina e Felice), e perfino, quando possibile, della madre Maria, ha senza dubbio aggiunto un elemento di piacevole e fresca leggerezza alla drammaticita della storia. Vorrei concludere con un'ultima riflessione sul modo in cui il magico strumento che e il teatro puo essere sfruttato. Alla fine del romanzo Marianna intraprende il suo viaggio e, pur sentendo nostalgia Nostalgia Combray village of narrator and family. [Fr. Lit.: Remembrance of Things Past] Give My Regards to Broadway singer sends well-wishes to home town. [Am. Pop. della sua Sicilia, dei suoi figli, di Saro, di Camaleo, segue se·gue intr.v. se·gued, se·gue·ing, se·gues 1. Music To make a transition directly from one section or theme to another. 2. il suo desiderio irrefrenabile di continuare a conoscere e a conoscersi; i lettori non sapranno se riuscira mai a recuperare la parola. Nell'ultima scena del testo teatrale, Maraini scrive nella didascalia: "[Marianna] Guarda davanti a se" e subito segue il monologo conclusivo che inizia con tante domande: "Tornare alla villa, a Saro, alle chimere chi·mere n. A loose sleeveless robe worn especially by Anglican bishops. [Middle English chimer, perhaps from Anglo-Latin chim ? sposare Camaleo? Scappare da quelle forme forme (form) pl. formes [Fr.] form. forme fruste (froost) pl. formes frustes an atypical, especially a mild or incomplete, form, as of a disease. troppo note che costituiscono la mia costanza o dare retta a quelle alette che mi sono spuntate ai due lati la·ti n. Plural of lats. delle caviglie?" (394). Il personaggio di Marianna, non piu muto, si rivolge al pubblico: questo rappresenta il primo passo di Marianna fuori dal silenzio, verso la riappropriazione materiale e spirituale del suo intero essere. NOTE (1) Nel primo anno d'italiano, presso la nostra universita, viene usato Italiano in diretta di Pease pease n. pl. pease or peas·en Archaic A pea. [Middle English; see pea. e Bini; nel secondo anno In viaggio di Olson, Edwards e Forster. Nella maggior parte delle universita nordamericane, comunque, nei corsi di lower-division vengono adottati libri di testo con dialoghi, conversazioni e situazioni. (2) Vorrei qui ringraziare Daniela Bini per le riflessioni fatte insieme sull'interesse degli studenti per gli argomenti relativi alla donna e alla famiglia. Un grazie anche a Nicoletta Marini-Maio per il costante impegno e sostegno. (3) Italian Drama Workshop viene offerto ad anni alternati, quindi il periodo a cui mi riferisco qui va dal 1999 al 2003. Dal 1999, il curatore della pagina web della facolta di italiano, Eric Edwards, ha allestito un sito con foto, riassunti, informazioni e link utili: http://www.geocities.com/italian_drama_workshop. Tenere il corso ogni due anni e una mia scelta personale dettata da motivi pratici: 1) il corso richiede un impegno notevole e un alto consumo di energie; 2) dal 1996, offro ogni estate nel Rome Study Program (Department of French and Italian-University of Texas at Austin) un corso di upper-division, Italian 365-Conference Course, in cui viene incorporata una breve rappresentazione teatrale. (4) Questi sono gli spettacoli alle cui prove ha assistito Dacia Maraini: Una casa tra due palme Pal·me , Olaf 1927-1986. Swedish politician. As premier (1969-1976 and 1982-1986) he was widely respected for his efforts toward peace and disarmament. Palme was assassinated in 1986. (Roma, estate 1998), Bianca Garofani (Roma, estate 1999), Veronica, meretrice e scrittora (Austin, autunno 1999) e La lunga vita di Marianna Ucria (Austin, autunno 2003). (5) Per la lista completa delle opere teatrali di Maraini, si puo consultare l'indice in Fare teatro 1966-2000 (729). (6) In alcune scene, i personaggi appartenenti ai ceti piu bassi bas·si n. A plural of basso. usano espressioni dialettali e pertanto, per salvaguardare l'accuratezza della pronuncia e del significato, abbiamo consultato due siciliane che gentilmente hanno assistito gli studenti durante le prove. E stato per me gratificanle sentire enunciare da due studentesse alcune delle battute in dialetto, sei mesi dopo la rappresentazione finale. (7) Alcuni studenti, che oltre ad interpretare un molo importante, hanno contribuito alla scenografia (Federico Torre, Lucy Hill, Greg Reinhart), hanno decisamente superato le mie aspettative: hanno costruito una vera carrozza, dipinto un grande quadro e disegnato diversi scenari su fogli che hanno poi proiettato su uno schermo per rendere piu semplice la rappresentazione delle varie scene. (8) Vorrei sottolineare che a posteriori tendo a conservare il ricordo delle cose piu positive e gratificanti di ogni spettacolo. Non posso pero dire che sia stata unimpresa facile mantenere un'armonia costante durante i tre mesi di preparazione, soprattutto a causa del numero elevato dei partecipanti e della complessita del progetto. Gli studenti-attori si sono in ogni caso avvicinati con intensita e passione a Marianna e alla sua storia, dando il meglio di se nelle rappresentazioni finali. (9) Due delle Marianne "mutole'" (Giulia Biow e Romina Olson) partecipavano al corso come volontarie ed hanno interpretato Marianna bambina e Marianna adolescente nel primo atto. La terza delle studentesse (Monica Bellavia), dovendo essere valutata per la componente orale, in quanto regolarmente iscritta al corso, ha interpretato oltre alla parte di Marianna matura ("mutola") nel secondo atto anche quella di una delle Marianne narratrici nel primo atto. (10) La studentessa, Olivia Klein, ha anche interpretato il ruolo di una delle Marianne narratrici. (11) Gli studenti hanno avuto ulteriore modo di vedere le condizioni servili delle donne nella Sicilia dell'epoca durante la presentazione delle figlie da parte di Marianna narratrice nel secondo atto: "Giuseppa la scontenta che ha messo in croce il padre perche non voleva sposarsi e poi si e presa il peggiore dei mafiti con cui passa il tempo a litigare. E Felice, la piu bruttina che si e fatta monaca clarissa.... La dolce, bellissima Manina sposata a dodici anni con l'uomo scelto dal signor padre zio..." (369) (12) Nell'intento di sottolineare piu a fondo le caratteristiche di Pietro, e tornata molto utile l'analisi di Marotti in "La lunga vita di Marianna Ucria: A Feminist Revisiting of the Eighteenth Century." (13) All'inizio dello spettacolo, quando rapisce Marianna bambina, Pietro (interpretato da Saif Siddiqui e Anthony Vaughn) e avvolto in un lungo mantello rosso che gli copre anche il viso: quindi non e subito ovvia l'identita del rapitore/stupratore. (14) Maraini ha confermato durante i nostri incontri quest'approccio al personaggio di Pietro. Anche Marotti sembra concordare quando sottolinea che sia il padre che il maritozio non sono presentati come criminali, pur rimanendo il loro ruolo centrale nel sistema patriarcale che opprime la donna, "... they are always shown in their human side, in their vulnerability, and even with their pleasant qualities" (174). (15) Questo e stato uno dei casi in cul la mia associazione iniziale volto conosciuto-personaggio (Joe Jackson There are several people named Joe Jackson:
(16) Una nota no·ta n. Plural of notum. speciale merita Fila, a cul Marianna e legata da affetto e compassione. Pur non avendo un gran numero di battute, il suo personaggio possiede una complessita notevole. L'interprete (Liz Levacy), ha avuto l'opportunita di sfoggiare la sua bravura e versatilita nel rappresentare le varie fasi della vita di Fila: allegra Al·leg·ra A trademark for the drug fexofenadine hydrochloride. fexofenadine hydrochloride Allegra, Telfast (UK) Pharmacologic class: Peripherally selective piperidine, selective histamine e spensierata all'inizio, accecata dalla gelosia per il fratello, assassina, pentita, pazza in seguito, e, grazie a Marianna, di nuovo allegra e spensierata alla fine. In un ambito diverso, sarebbe interessante fare un paragone tra Fila e due altri personaggi di Maraini: Fede (Fede, o della perversione matrimoniale) ed Elvira (Stravaganza). OPERE CITATE Anderlini D'Onofrio, Serena. "Interview. Dacia Maraini. Prolegomena for a Feminist Dramaturgy dram·a·tur·gy n. The art of the theater, especially the writing of plays. dram a·tur of the Feminine feminine /fem·i·nine/ (fem´i-nin)1. pertaining to the female sex. 2. having qualities normally asociated with females. .'" Diacritics This article is about the academic journal. For the accent mark, see Diacritic. diacritics is an academic journal founded in 1971 at Cornell University. (Summer-Fall 1991): 148-60. Bloom, Michael. Thinking Like a Director: A Practical Handbook
This article is about reference works. For the subnotebook computer, see .
New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of : Faber and Faber Faber and Faber, often abbreviated to Faber, is an independent publishing house in the UK, notable in particular for publishing a great deal of poetry and for its former editor T. S. Eliot. , 2001. Cruciata, Maria Antonietta. Dacia Maraini. Firenze: Cadmo, 2003. Di Pietro, Robert J. Strategic Interaction: Learning Languages Through Scenarios. Cambridge: Cambridge UP, 1987. Maraini, Dacia. Dizionaretto quotidiano. Da "amare" a "zonzo" 229 voci raccolte da Gioconda Marinelli. Milano: Rizzoli, 1970. --. Fare Teatro 1966-2000. Vol. 2. Milano: Rizzoli, 2000. 2 vols. --. La nave per Kobe. Milano: Rizzoli, 2001. Marotti, Maria Ornella. "La lunga vita di Marianna Ucria: A Feminist Revisiting of the Eighteenth Century." The Pleasure of Writing: Critical Essays on Dacia Maraini. Ed. Rodica Diaconescu-Blumenfeld and Ada Testaferri. West Lafayette West Lafayette, city (1990 pop. 25,907), Tippecanoe co., W Ind., a suburb of Lafayette, on the Wabash River; inc. 1924. A primarily residential city, it is the seat of Purdue Univ. : Purdue UP, 2000. 165-78. Stanislavski, Constantin. An Actor Prepares. Trans. Elizabeth Reynolds Hapgood. New York: Theatre Arts Books, 1936. ANTONELLA DEL FATTORE-OLSON The University of Texas at Austin “University of Texas” redirects here. For other system schools, see University of Texas System. The University of Texas at Austin (often referred to as The University of Texas, UT Austin, UT, or Texas |
|
||||||||||||||

t)
re; see agitate.]
, from neuter ablative sing.
a·tur
Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion