Printer Friendly
The Free Library
14,504,020 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Coverage of issues related to language, in particular language rights and language policy, in the South African print media/Mediadekking in die Suid-Afrikaanse gedrukte media oor taalverwante onderwerpe, in besonder taalregte en taalbeleidskwessies.


The print media are both important and reliable barometers for determining the feelings and attitudes of the reading public. This information, compiled in an annual report to PanSALB, may assist in making various groups aware of their language rights and could help to cultivate cul·ti·vate  
tr.v. cul·ti·vat·ed, cul·ti·vat·ing, cul·ti·vates
1.
a. To improve and prepare (land), as by plowing or fertilizing, for raising crops; till.

b.
 a proactive culture of language rights. This, in turn, could contribute towards the transformation of out society. It could also serve as deterrent de·ter·rent  
adj.
Tending to deter: deterrent weapons.

n.
1. Something that deters: a deterrent to theft.

2.
 to linguistic discrimination. In order to determine the validity of the assumptions represented in the print media, language issue coverage in the print media is compared to official language rights complaints Iodged with PanSALB. The government might well avoid conflict by taking cognisance COGNISANCE, pleading. Where the defendant in an action of replevin (not being entitled to the distress or goods which are the subject of the replevin) acknowledges the taking of the distress, and insists that such taking was legal, not because he himself had a right to distrain on his own  of language problems and ensuring that constitutional rights are upheld before problems arise.

Key concepts:

language rights PanSALB printed media: empirical investigation

Die gedrukte media is 'n belangrike en betroubare barometer am die gesindhede en gevoelens van die leserspubliek te peil. Sodanige inligting, vervat in 'n jaarlikse verslag aan Pansat, kan meehelp om die bewustheid onder die gewone publiek rondom taalregte en taalregtekwessies te verhoog, wat met die proaktiewe gesindheid transformasie van die gemeenskap kan bevorder. Terselfdertyd kan dit DIT

di-iodotyrosine.
 dien as teenvoeter vir taaldiskriminasie. Ten einde die geldigheid van die gevolgtrekkings vas te stel, is vergelykings getref met die amptelike taalregteklagtes wat aan die amptelike taafiggaam, Pansat, gerig is. Dit sal die regering Ioon om betyds kennis te neem neem (nem) Azadirachta indica, a large evergreen tree having antifungal, antibacterial, antiviral, and antimalarial activity; long used medicinally for a wide variety of indications.  van probleme op taalgebied ten einde konflik te vermy, deur toe te sien dat grondwetlike regte nagekom word.

Kernbegrippe:

gedrukte media: empiriese ondersoek Pansat Taalregte

1. Inleiding

In 'n analise van die struktuur van die amptelike taalwetgewing (artikel 6 van Wer 108 van 1996), betoog Du Plessis en Pretorius Pre·to·ri·us   , Andries Wilhelmus Jacobus 1798-1853.

Afrikaner soldier and politician who led the defeat of the Zulus (1838) and negotiated the independence of the Transvaal (1852).
 (2000:505-506) dat die praktiese toepassing van die taalklousule hom leen tot uiteenlopende interpretasies. Daarby bestaan daar twyfel by hulle of die bewindhebbers die beginsel van veeltaligheid met die nodige erns bejeen. Hulle merk n. 1. An old Scotch silver coin; a mark or marc.
1. A mark; a sign.
 die volgende op:
   Generally speaking, it is probably correct to state that the
   evolving pattern of official language policy in South Africa
   reveals a trend towards English, thus in effect towards official
   monolingualism (Du Plessis & Pretorius, 2000:506).


'n Pan-Suid-Afrikaanse Taalraad (Pansat) is in die lewe geroep (Wet 59 van 1995) om die wetlike toepassing van die amptelike taalbeleid te monitor. Pansat het die implementering van verskeie fokusareas goedgekeur. Onder die fokusarea is die Taalraad se mandaat om
   ondersoeke na beweerde oortredings van taalregte, -beleids of
   -praktyk te fasiliteer. [...] Die Raad moedig praktyk en beleid
   aan wat daartoe sal bydra dat Suid-Afrikaners bevry word van
   alle vorme van taaldiskriminasie (Pansat, 2002:176).


Hiermee saam poog Pansat om "alle taalgroepe bewus [te] maak In computing, Maak is a utility similar to make, designed to build complex software systems while avoiding the need to recompile the entire system every time a change is made. External links
  • Maak
 van hul taalregte" (Pansat, 2002:177).

Ten einde voldoende inligting oor taalregte en taalkwessies in SuidAfrika te verkry, het Pansat die Eenheid vir Taalfasilitering en -bemagtiging (ETFB ETFB Eenheid vir Taalfasilitering En -Bemagtiging ) aan die Universiteit van die Vrystaat (UV) (tans Eenheid vir Taalbestuur) opdrag gegee om behulpsaam te wees met die daarstelling van 'n South African Language Rights Monitor (SALRM). Die oogmerk van die jaarlikse verslag is om die gegewens oor taalregteklagtes en taalkwessies in die SuidAfrikaanse gedrukte media saam te stel, op die formaat van die Kanadese model, die Canadian Canadian (kənā`dēən), river, 906 mi (1,458 km) long, rising in NE New Mexico. and flowing E across N Texas and central Oklahoma into the Arkansas River in E Oklahoma.  Commissioner of Official Languages (cf. Annual Report, 2002). Spesifieke oogmerke van die SALRM (2004; 2005) is onder meer die volgende:

* voorsiening van 'n kritiese oorsig van mediadekking oor taalkwessies;

* voorsiening van inligting van en 'n kritiese analise van taalregteklagtes en bevindinge in Suid-Afrika.

Omdat die status van die onderskeie tale in Suid-Afrika 'n belangrike besprekingspunt geword het, veral na 1994, het sake omtrent die nakoming van die grondwetlike taalregte wye Wye, river, c.130 mi (210 km) long, rising on Plynlimon Mt., W Wales, and flowing generally SE past Builth Wells (Wales), Hereford (England), and Monmouth (Wales) to the estuary of the Severn River.  publisiteit in die gedrukte media ontvang. Kommentaar in die pers is as data gebruik vir die inhoudsontleding van die taaldebat.

In die volgende afdeling word 'n inhoudsontleding van taalregteklagtes in die Suid-Afrikaanse gedrukte media, vir die periode 1 Januarie 2003 tot 31 Desember 2003 (die tweede jaar van die SALRM-projek), gedoen. In die derde The derde is the title held by the highest religious and political authority among the Toubou Teda of the Tibesti, in north-western Chad. He is elected among the three most prominent families of the Tomagra clan, and at the death of the derde  afdeling word 'n vergelyking getref tussen die taalregteklagtes in die gedrukte media en die wat by Pansat geregistreer is. Die doelwit met die ondersoek is om aan te toon watter taalinsidente aanleiding tot ontevredenheid onder sekere Sekere is a type of traditional Yoruba music played and popularized by Ibadan musicians such as the late Alhaji Alamu Atatalo. Sekere, in this sense, is accompanied by dundun, omele, agogo, agidigbo, other instruments, and a chorus.  taalgroepe gegee het sodat die regering pro-aktief kan optree om potensiele taalkonflikte te ontlont.

2. Rekenskap van die empiriese ondersoek

In hierdie afdeling word dekking in die gedrukte media van taalkwessies in die algemeen en van taalregtekwessies in die besonder vir die jaar 2003 ondersoek. In die eerste onderafdeling word 'n teoretiese motivering vir die ondersoek gegee, en in die volgende onderafdeling word die metodologie uiteengesit. In die daaropvolgende onderafdelings word taalverwante data, taalregteklagtes en taalregteklaers bespreek.

2.1 Teoretiese motivering vir die ondersoek

In 'n ondersoek na taalbeleid in die gemeenskap kom Tollefson tot die slotsom dat "a commitment to democracy requires a commitment to struggle for language rights" (Tollefson, 1991:211). In haar studie Heroes, rebels, communities and states in language rights activism and litigation An action brought in court to enforce a particular right. The act or process of bringing a lawsuit in and of itself; a judicial contest; any dispute.

When a person begins a civil lawsuit, the person enters into a process called litigation.
, beskou Martel taalregte-aktivisme as 'n essensiele komponent, selfs 'n onvermydelike proses in 'n poging om die gemeenskap te demokratiseer. Sy beskryf taalregte-aktivisme as 'n regte-georienteerde proses waardeur druk This article is about the Bhutanese sect of Buddhism Druk. For the Bhutanese Thunder Dragon, see Druk (Dragon).
Druk are the Buddhist majority of Bhutan that have not associated with Lhotshampas.
 geplaas kan word om sosio-politieke praktyke en strukture te verander (Martel, 1999:47-48).

Dit is belangrik dat 'n onderskeiding tussen taalaktivisme en taalregte-aktivisme getref word. Vir sowel Steyn (1980:74) as Du Plessis (1987) handel (language) Handel - An imperative language with primitives for controlling parallel programs.

Used by Wayne Luk for work in compilation of programs to hardware (FPGAs).
 taalaktivisme seide siegs oor taal Taal 1  

A lake of southwest Luzon, Philippines, south of Manila. It contains Volcano Island, the site of the active volcano Mount Taal.

Noun 1.
 per se, maar kan dit eerder dien as 'n tipe politieke drukgroep. Taalaktivisme word meestal ondersoek binne die konteks van taalregte. Coulombe (1993:140) onderskei taalaktivisme van taalregte-aktivisme in die opsig dat eersgenoemde rolspelers wil oortuig om sosiale praktyke, ideologiee en strukture tot stand te bring wat die handhawing en ontwikkeling van taalgemeenskappe verander. Ook n. 1. Oak.  Martel beskou taalregte-aktivisme as 'n
   manifestation of a rising consciousness, and rejection, of
   conditions of submission/oppression/control/domination/authority/
   centralization/monopoly. It can be a challenge to sociopolitical
   structures that reproduce non-equitable power relations (Martel,
   1999:49).


Martel (1999:47) onderskei ses See Stock Exchange of Singapore.

s s

Used on the consolidated tape to indicate a transaction of less than a round lot: AEPPr 5ss47.
 instrumente van taalregte-aktivisme, naamlik fifigasie, die skepping van drukgroepe (Iobbying), navorsing, gemeenskapsmobilisering, mediadekking, en die uiterste vorm, naamlik geweld, soos, onder andere, in Noord-lerland voorkom (Jenkins Jen´kins

n. 1. A name of contempt for a flatterer of persons high in social or official life; as, the Jenkins employed by a newspaper s>.
, 1991). Du Plessis (2004:170) onderskei 'n sewende instrument van taalregte-aktivisme, naamlik die indien van 'n taalregteklagte by 'n amptelike instansie wat vir die doel Doel is a subdivision of the municipality of Beveren in the Flemish province of Antwerp. It is located near the river the Scheldt, in a polder of the Waasland.

To the north of Doel one can find an Electrabel nuclear power plant with 4 reactors with a total output of 2,800MW
 in die lewe geroep is, byvoorbeeld Pansat in Suid-Afrika.

Terwyl die gebruik van die gedrukte media nie dieselfde kragtige instrument as byvoorbeeld litigasie is nie--laasgenoemde "remained a final strategy" volgens Martel (1999:65)--is die gebruik van die gedrukte media, tesame met die ander instrumente, egter deur Martel (1999) en Du Plessis (2004) onderskei as 'n effektiewe instrument om die gemeenskap te mobiliseer. Meningsvormers en belangegroepe kan die gedrukte media aanwend om lesers subtiel en daadwerklik te oorreed om aktief deel te neem ten behoewe van 'n saak, byvoorbeeld die bevordering en beskerming van Afrikaans Afrikaans (ăf'rəkäns`), member of the West Germanic group of the Germanic subfamily of the Indo-European family of languages (see Germanic languages). . Resente mediaopskrifte in die Afrikaanse pers, "Ons soek aksie vir Afrikaans" (Du Toit, 2005) en "Protes moet sterker. Dis gesond dat Afrikaners This article or section has multiple issues:

Please help [ improve the article] or discuss these issues on the talk page.

This is a list of notable historic and contemporary Afrikaners: Notable historic Afrikaners
 betoog" (Steyn, 2005:10), kan allermins beskou word as voorbeelde van minder subtiele beinvloeding, maar doen eerder 'n oproep tot aktivistiese optrede.

Politieke partye en belangegroepe maak van die gedrukte media gebruik om regeringsbeleid te probeer beinvloed. As gevolg van die oorheersende posisie van die African National Congress African National Congress (ANC), the oldest black (now multiracial) political organization in South Africa; founded in 1912. Prominent in its opposition to apartheid, the organization began as a nonviolent civil-rights group.  (ANC ANC
abbr.
African National Congress


ANC African National Congress: South African political movement instrumental in bringing an end to apartheid

ANC n abbr (=
) en sy alliansievennote, die Congress of South African Trade Unions The Congress of South African Trade Unions (COSATU) is a trade union federation in South Africa. It was founded in 1985 and is the biggest of the country’s three main trade union federations, with 21 affiliated trade unions, altogether organising 1.8 million workers.  (Cosatu) en die Suid-Afrikaanse Kommuniste Party (SAKP), is die invloed wat die gedrukte media op regeringsbeleid uitoefen, beperk tot besonderhede van beleidsadminstrasie en die implementering daarvan (Booysen & Erasmus, 1998:240).

Die gedrukte media kan verder 'n betekenisvolle bydrae maak tot die debat om die ideologiese orientasie van beleidmakers rondom taalkwessies te beinvloed. Cobarrubias (1983:66; vgl. ook Kamwangamalu, 2003:175) onderskei twee hoof-ideologiese orientasies, naamlik intemasionalisering en vemakularisering. Vernakularisering behels die herstel en/of uitbreiding van 'n inheemse taal tot amptelike taal, terwyl internasionalisme die voorkeur aan 'n nieinheemse internasionale taal soos Engels Engels (ĕng`gĭls), city (1989 pop. 181,000), E European Russia, a port on the Volga River. It has a large chemical fiber complex. Founded by Ukrainian settlers, it was a major destination of German settlers during the reign of Catherine the , Frans Frans is a common first name, the Dutch version of Francis in English or Franz in German:

Frans may refer to:
  • Frans Floris, (1517 - 1570), Flemish painter
  • Frans Maassen (b.
, ensovoorts as ampstaal en onderrigtaal op skool verleen. Internasionalisme is wesenlik 'n vorm van assimflasionisme (Cobarrubias, 1983:66). Die onderskrywing van internasionalisering lei tot taalhierargie, linguisisme of linguistiese rassisme, soos Kamwangamalu (2003: 177) daarna verwys. Hiervolgens word die hulpbronne van minderheidsgroepe as 'n belemmering beskou (Strydom & Pretorius, 2000:113). In die geval van Suid-Afrika beteken dit dat die voormalige koloniale taal, Engels, voorrang geniet en dat al die ander tale wat amptelike status in die Grondwet geniet, gemarginaliseer word. Die wenslikheid van vernakularisering in die Suid-Afrikaanse konteks, en die bydrae van die media in hierdie verband, spreek vanself. Die gedrukte media kan in hierdie verband 'n wesenlike bydrae lewer om die wenslikheid van vernakulisering in die Suid-Afrikaanse konteks meer algemeen bekend te stel.

Die rede waarom die media vernakularisering behoort te bevorder, en nie internasionalisme nie, is omdat internasionalisme die regte van sprekers van ander tale aantas. Internasionalisme het normaalweg die absorbering van een taalgroep(e) deur 'n ander taalgroep(e) tot gevolg, waardeur die geassimileerde groep(e) nie net hulle taal nie, maar ook hulle identiteit verloor, en met die nuwe taal die identiteit van ander taalgroep oorneem (Lubbe, 2003:121).

Om die amptelike indringing van Engels op die terreine van die ander tien Tien is a common Vietnamese name. Translated, it is also a word synonymous to "money". It can also be a surname.

Tien can refer to:
  • Tenshinhan, a character in the Dragon Ball anime series.
 amptelike tale te verhoed/beperk, is die gedrukte media die beste Beste is a surname, and may refer to:
  • Peter Beste
  • Henry Digby Beste
  • Knutsen & Ludvigsens Beste
See also
  • Bester
  • Bestor
  • Best (surname)

This page or section lists people with the surname Beste.
 toegerus om die morele waarde Waarde is a village in the Dutch province of Zeeland. It is located in the municipality of Reimerswaal, about 4km southeast of Kruiningen.

Waarde was a separate municipality until 1970.[1] References

1.
 so te verhoog, dat diegene met gevestigde belange in die status quo [Latin, The existing state of things at any given date.] Status quo ante bellum means the state of things before the war. The status quo to be preserved by a preliminary injunction is the last actual, peaceable, uncontested status which preceded the pending controversy.  geen politieke gronde kan vind om dit teen te staan nie. 'n Voorbeeld is die invloed wat die media uitgeoefen het om die algemene leserspubliek bewus te maak van die bedreiging van fauna fauna

All the species of animals found in a particular region, period, or special environment. Five faunal realms, based on terrestrial animal species, are generally recognized: Holarctic, including Nearactic (North America) and Paleartic (Eurasia and northern Africa);
 en flora deur omgewingskwessies en -aktiwiteite uit te lig.

Heelwat navorsing oor die rol van die gedrukte media in taalkwessies het reeds die lig gesien. Een van die omvangrykste is Steyn (1995) wat die gesindhede teenoor Afrikaans, soos weerspieel in die pers vanaf 2 Februarie 1990 tot 27 April 1994, nagegaan het. Kwessies soos die amptelike taaldebat, die taal van onderrig en wetenskap, en taalsake in die openbare uitsaaiwese kom onder die loep.

In die kader Kader Industrial Company Limited was founded in Hong Kong in 1948 by Ting Hsiung Chao.

The company today is the world's largest manufacturer of toy and hobby railways, and also has wider manufacturing interests as well as investments in property. The vision of Mr.
 van Kritiese Taalkunde (KT) het verskeie studies die lig gesien waarin aangetoon is hoe hoe, usually a flat blade, variously shaped, set in a long wooden handle and used primarily for weeding and for loosening the soil. It was the first distinctly agricultural implement. The earliest hoes were forked sticks.  ideologie deur die gebruik van taal op 'n subtiele wyse deur die media gepropageer word. Thetela (2001) is byvoorbeeld, 'n ondersoek na mediaberigte van die militere ingryping deur die Suid-Afrikaanse Weermag (SAW) in 1998 in Lesotho Lesotho (ləsō`tō), officially Kingdom of Lesotho, kingdom (2005 est. pop. 1,867,000), 11,720 sq mi (30,355 sq km), S Africa. It is an enclave within the Republic of South Africa. Maseru is the capital and largest city. .

Inhoudsanalises en kwantitatiewe ontledings is verdere metodes om die rol van die media te ondersoek. Inhoudsontleding kan sowel kwalitatief as kwantitatief van aard wees. Lubbe en Du Plessis (2001) doen 'n inhoudsanalise van die debat in die gedrukte media van die interpretasie van die amptelike taalbeginsels van die Tussentydse Grondwet. Truter (2002) weer we·er  
adj.
Comparative of wee.
 doen 'n kwantitatiewe ontleding van die reaksies van Afrikaanssprekendes op die veranderings in die taalbeleid en die vermeende agterstelling ran Afrikaans in die Vrystaat vir die periode 1994 tot 1998, terwyl Truter (2003) die reaksies in mediaberiggewing van moedertaalsprekers van Afrikaans op taalbeleidsveranderings van die South African Broadcasting Corporation
SABC redirects here, as this is the most common use of the abbreviation in English. For other uses, see SABC (disambiguation).


The South African Broadcasting Corporation
 (SABC SABC South African Broadcasting Corporation ) vir die periode 1994 tot 1996 interpreteer. Truter en Lubbe (2005) doen 'n ontleding aan die hand van taalregteklagtes van minderheidsgroepe oor die toepassing van die taalbeleid in Suid-Afrika. Nog kwantitatiewe taalanalises van aspekte soos behandel in die Suid-Afrikaanse gedrukte media, is onder andere gedoen deur Fourie Fourie may refer to: People
  • Fourie du Preez, S African rugby union player
  • Jaque Fourie, S African rugby union player
  • John Fourie, S African golfer
  • Thinus Fourie, S Africa-born Irish cricketer
Others
  • Minister of Home Affairs v.
 (1994), Du Plessis (2004), Van Rensburg et al. (s.a), Schlemmer en Giliomee (2001), terwyl D'Alessio en Allen Al·len , Edgar 1892-1943.

American anatomist who is noted for his studies of hormones and for the discovery (1923) of estrogen.
 (2000) 'n kwantitatiewe ondersoek na mediavooroordeel in die aanloop tot die presidensiele verkiesings in die Verenigde State van Amerika Amerika could refer to the following: Titled works
  • Amerika (Kafka novel), a novel by Franz Kafka
  • "Amerika" (song) by Rammstein
  • Amerika (TV miniseries), in North America
  • Amerika (Berg novel), by Sibylle Berg
 (VSA VSA (in New Zealand) Voluntary Service Abroad ) na 1948, uitgevoer het.

2.2 Metodologie

Bronne vir die ontleding van taalverwante onderwerpe wat in die gedrukte media vir die periode 1 Januarie 2003 tot 31 Desember 2003 verskyn het, is van knipsels van SA Media aan die Universiteit van die Vrystaat (UV) verkry.

SA Media ontsluit die belangrikste hoofstroomkoerante,-tydskrifte en-joernale. Vir 2003 is beriggewing van 73 publikasies ontvang. Omdat alle streekskoerante en sommige van die koerante in Afrikatale nie geekserpeer word nie, word daar derhalwe nie op volledigheid aanspraak gemaak nie; hiervan is 49 (67,1%) Engels, 17 (23,3%) Afrikaans en 7 (9,6%) tweetalig. Die publikasieverhouding van Engelse tot Afrikaanse publikasies is 2,9:1. Vir die doeleindes van hierdie artikel is gegewens van SALRM (2004), die eerste jaar van die projek, vir vergelykende doeleindes gebruik.

Om relevante mediaknipsels te trek, is die grootste aantal moontlike trefwoorde rondom die verskillende kategoriee soos deur SA Media gekategoriseer, gebruik. Altesaam 2 694 rekords is geekserpeer. Die rekords sluit die volgende in: berigte, redaksionele kommentaar, briewe van die leserspubliek, rubrieke, artikels (bydrae van kundiges), resensies, spotprente en advertensies. Die meerderheid rekords is uit koerante ontsluit. Die verhouding van koerante tot tydskrifte is 96,7% (2 630) tot 2,3% (64).

2.3 Bespreking von taalverwante data

Die taalverwante onderwerpe en die verspreiding tussen die Afrikaanse, Engelse en tweetalige media word in Tabel 1 hierna weergegee.

Die rede waarom die totaal van 4 223 veel hoer is as die 2 694 rekords, is omdat een rekord meer as een taalverwante verwysing kan bevat: een mediarekord kan byvoorbeeld verwys na 'n taalregteklagte, die regeringsreaksie daarop asook die van Pansat. Dit is veral die geval met pleknaam- en naamsveranderinge. Interessant is dat plekname (9,9% (416)) groter mediadekking geniet het as taalregte per se (3,2% (133)), waarskynlik omdat dit groter ruimte laat vir drukgroepe, soos geblyk het uit die voorgestelde naamsverandering van Pretoria Pretoria (prĭtô`rēə), city (1991 pop. 667,700), Gauteng, administrative capital of South Africa and formerly capital of Transvaal.  na Tshwane Tshwane, South Africa: see Pretoria. .

Bykans 'n kwart (32,9%) van die dokumente verwys na resensies. Siegs resensies wat op taal betrekking het, is in berekening gebring, naamlik resensies van fiksie en nie-fiksie. Resensies van die skone en visuele kunste, argitektuur, fotografie, films, televisieprogramme en dansteater is buite rekening gelaat.

(*Kommissie vir die Bevordering en Beskerming van Kulturele, Godsdienstige en Taalgemeenskappe)

Die ontleding van die gegewens het getoon dat pogings om die gebruik en funksies van 'n taal (tale) uit te bou, 'n relatief hoe insidensie, 7,7% (324), in mediaberiggewing geniet het. Hierdie gevalle van die bevordering en uitbouing van die funksies van 'n taal, soos aangetoon deur Hornberger (2006:29 e.v.) sluit taal bewaring, verspreiding en modernisering in en kan oorkoepelend as 'n positiewe taalbeplanning gekarakteriseer word. Positiewe taalbeplanning kan deur individue, kulturele groepe, die besigheidsektor en regeringinstansies ge'misieer word. Die persepsie dat die regering deurgaans onverskillig staan teenoor pogings om minderheidstale te bevorder, moet heroorweeg word in die lig van mediaberiggewing waarin geblyk het dat bykans driekwart of 69,8% (226 van 324) berigte verwys na gevalle van positiewe taalbeplanning wat deur amptelike instansies geinisieer is, en 30,2% (98 van 324) na gevalle deur nie-amptelike instansies. Amptelike pogings sluit inter afia voorstelle in om 'n nuwe taalbeleid in die Parlement parlement (pär`ləmənt, Fr. pärləmäN`), in French history, the chief judicial body under the ancien régime.  in te stel, vertalings- en tolkingsdienste, asook 'n besluit om die belangrikste amptelike inligting in al elf amptelike tale te publiseer. In 7,1% (23 van 324) van gevalle het positiewe taalbeplanning die uitbou van veeltaligheid behels, in besonder pogings deur statutere liggame, byvoorbeeld Pansat, en sy subkomitees, die Nasionale Taalliggame (NTL NTL Nevertheless
NTL National Transportation Library
NTL Norsk Tjenestemannslag
NTL National Training Laboratories
NTL Never Too Late
NTL Nothing to Lose
NTL National Training Laboratory
NTL None the Less
NTL Number Theory Library
) en die Nasionale Taaliggaam vir Afrikaans (NTLA NTLA National Truck Leasing Association
NTLA Non Three Letter Acronym
NTLA New York Tokyo London Aerdenhout
) wat die inisiatiewe ten behoewe van Afrikaans koordineer.

In siegs twee subkategoriee, naamlik resensies en plekname en-veranderinge, is die beriggewing hoer in die Engelse media, wat hoofsaaklik aan die groter aantal Engelse koerante en tydskrifte toe te skryf is. Veral merkwaardig is die wyer mediadekking wat die verandering van plekname in die Engelse media geniet her, naamlik 57% (237 van 416) teenoor Afrikaans 43% (179 van 416), as in ag geneem word dat die meerderheid naamsveranderinge geskied het ten koste van name wat uit historiese figure of plekke van die Afrikanergeskiedenis dateer. Die hoogste verwysing na plekname en -veranderinge was na stede/dorpe (28%), gevolg deur tersiere inrigtings (21%), hoofsaaklik vanwee die samesmelting van technikons en universiteite, asook die verandering van straatname (8%). Die provinsies waar die hoogste insidensie van beriggewing van pleknaamsveranderinge plaasgevind het, is Gauteng Gauteng
Noun

a province of N South Africa
 met 19,9% (33 van 416)--hoofsaaklik vanwee die voorgestelde verandering van Pretoria na Tshwane--en KwaZulu-Natal KwaZulu-Natal (kwäz`l-nätäl`), province (1995 est. pop.  met 18,8% (33 van 416)--hoofsaaklik as gevolg van verafrikanisering van voorheen verangliseerde Zoeloebenamings. Die hoe mediadekking wat veranderinge van plekname in Limpopo Limpopo (lĭmpō`pō), river, c.1,100 mi (1,770 km) long, rising in Limpopo prov., South Africa. It flows in a great arc, first north (forming part of the South Africa–Botswana border), then east (forming the South  geniet het, verwys hoofsaaklik na benamings uit die Afrikanergeskiedenis, inter alia [Latin, Among other things.] A phrase used in Pleading to designate that a particular statute set out therein is only a part of the statute that is relevant to the facts of the lawsuit and not the entire statute.  Louis Trichardt Louis Trichardt (for a short period known as Makhado) is a town situated at the foot of the Soutpansberg mountain range in the Limpopo province of South Africa. It is in a fertile region where litchis, bananas, mangoes and nuts are produced.  (Makhado), Pietersburg Pietersburg (pē`tərzbûrg') or Polokwane (pō'lōkwän`ā), city (1991 pop. 54,700), Limpopo, NE South Africa. It is primarily the commercial center for the surrounding agricultural area.  (Polokwane Polokwane,South Africa: see Pietersburg. ) en Nylstroom (Modimolle Modimolle (formerly known as Nylstroom) is a town located near the southern edge of the Waterberg Massif in Limpopo province, South Africa. It is a medium sized town that focuses primarily on agriculture and farming (citrus, grapes and cattle) as well as wildlife and tourism. ).

Die belang van taalregte en die suksesvolle oplossing van taalregtekwessies kan afgelei word uit die relatiewe wye dekking wat die gedrukte media hieraan verleen. Daar word 'n onderskeid getref tussen taalregteklagtes en taalregteklagteleggers.

2.4 Bespreking van taalregteklagtes

Klagtes oor die (vermeende) miskenning van taalregte van (sekere) minderheidsgroepe word konstant in die gedrukte media gelug The Gelug, also known as the Yellow Hat sect, is a school of Buddhism founded by Tsongkhapa (1357-1419), a philosopher and Tibetan religious leader. The first monastery he established was at Ganden, and to this day the Ganden Tripa is the nominal head of the school, though . Die konsep taalreg sluit sowel individuele regte as groepregte in. Individuele regte verseker nie-diskriminasie en nie-inmenging in 'n individu se private terrein van taalaktiwiteit, terwyl groepregte as 'n positiewe reg beskou kan word, omdat die handhawing en uitbouing daarvan positiewe staatsinmenging vereis. 'n Onderskeiding word getref tussen taalregteklagtes en taalregteklagteleggers. 'n Taalregte-insident verwys na 'n voorval wat aanleiding gee tot die lug (1) (Linux Users Group) A formal or informal organization of Linux users who gather together virtually or in person to exchange information and resources. Some groups maintain mailing lists and send out newsletters for their members.  van 'n klagte deur 'n taalregteklagtelegger. Taalregteklagteleggers lug hulle ontevredenheid of misnoee as individue of namens 'n instansie (wat onder andere 'n politieke party, 'n vakbond, 'n kultuurof statutere liggaam, tersiere of onderwysorganisasie kan insluit). Dit geskied per taalregteklagte (brief) in die gedrukte media of by 'n amptelike instansie (Pansat), en handel oor 'n onaanvaarbare, onbevredigende situasie op taalvlak. Die beskuldiging of taalregteklagte is gegrond op (vermeende)taalregteskendings deur hoofsaaklik amptelike instansies en kan onder andere afkomstig wees vanuit die sakesektor, vanaf die gedrukte media self, vanaf privaat persone, of minderheidsgroepe of sektore van die samelewing wat miskennning van taalregte ervaar.

Tabel 2 bevat besonderhede omtrent die tipe mediarekords van taalregteklagtes per taalgroep.

Die diskrepansie tussen hierdie totaal (400) en die in Tabel 1, naamlik 445, is as gevolg van die weglating van spotprente (15), advertensies (4) en amptelike taalregteklagtes gerig aan Pansat (26).

Soos uit Tabel 2 blyk Blyk (pronouced:blɪŋk) is a mobile phone network exclusively for 16-24 year olds.

It is significant in that it is the first mobile network to be funded by advertising.
, het berigte wat verband hou met rekords oor taalregteklagtes die oorgrote meerderheid uitgemaak, naamlik 49,0% (196), gevolg deur lesersbriewe aan die redakteur, naamlik 21,5% (86). Die relatiewe hoe prominensie wat die gedrukte media aan taalregtekwessies verleen, toon dat die media 'n dinamiese rol speel om die leserspubliek bewus te maak van hul taalregte. Die verskil van 29,0% tussen die totale aantal Afrikaanse en Engelse mediarekords is onder andere toe te skryf aan die tradisionele sterker aktivistiese rol wat die Afrikaanse pers in die verband in die verlede gespeel het en nog steeds speel. In al die kategoriee het die Afrikaanse pers die groter oorwig gehad. Hierdie groter bewussyn van taalregtekwessies word veral bevestig deur die verskil van 6,4% in die redaksionele kommentaar tussen die Engelse en Afrikaanse koerantgroepe. Die groter bewussyn word verder bevestig deur die feit dat 4,5% meer lesersbriewe gerig is aan Afrikaanse koerante as aan Engelse koerante, en dat 3,7% meer rubrieke, asook 1,4% meer artikels in die Afrikaanse media verskyn het. Dit het gaandeweg tot hierdie taalgroep deurgedring, soos blyk uit voorgaande, dat hulle "voortaan vir hulself [...] sal moet intree" (Goosen, 2005:13). Die beywering vir veeltaligheid is nie eksklusief op Afrikaans gerig nie, maar ook ten behoewe van die ander nege inheemse tale.

Die handelinge van die regering, in besonder die van die uitvoerende gesag, het aanleiding gegee tot 'n groot aantal taalregteklagtes, soos blyk uit Tabel 3.

Die diskrepansie tussen die totale aantal taalregteklagtes in Tabel 1, naamlik 445 en die 841 in Tabel 3, is toe te skryf aan die feit dat een mediaberig meer as een verwysing na taalregteklagtes kan bevat. Ten minste die helfle van die taalregteklagtes met betrekking tot die uitvoerende domein het sy oorsprong op eerstevlakregering, naamlik 50,4% (381 ran 756). Daar is 'n opmerklike verskil tussen die rapportering van taalregteklagtes op eerstevlakregering tussen die koerante van die taalgroepe--daar is 4,6% ten gunste ran Afrikaanse koerante. Op tweedevlakregering is die rapportering van taalregteklagtes nog meer beduidend: hier is die verskil 6,0% ten gunste van Afrikaanse koerante. Die Engelse koerante het siegs by derdevlakregering (munisipaliteite) 'n wyer mediadekking aan taalregteklagtes verleen: hier is die verskil 1,6% ten gunste van die Engelse koerante.

Op eerstevlak her die doen en late ran die Departement ran Onderwys aanleiding gegee tot die hoe rapportering van taalregteklagtes--37,3% (142 van 381) van die taalregte-insidente--gevolg deur die Departement van Kommunikasie met 20,7% (79 van 381), wat hoofsaaklik verwys het na taalregteklagtes rondom die SABC. Klagtes teen departemente in die algemeen, sonder verwysing na 'n spesifieke departement, het eweneens 20,7% (79 van 381) van die taalregteklagtes uitgemaak.

Van die totale aantal taalregteklagtes met betrekking tot tweedevlakregering, het meer as die helfte, naamlik 52,7% (126 van 239), verwys na naamsveranderinge, en amper 'n derde (30,1% (72)) na die verskillende Departemente van Onderwys. Dit her meestal gehandel oor pogings om enkelmedium Afrikaanse skole Skole (Ukrainian: Сколе) is a city in the Lviv Oblast (province) of Ukraine. As of 2001, the population is 6,742. History
The first official date recorded for Skole was in the year 1397.
 te verander in parallel-/dubbelmedium skole. Gerapporteerde taalregteklagtes het in Gauteng vir 'n vyfde (20,9% (50 van 239)) van die taalregteklagtes aanleiding gegee, gevolg deur KwaZulu-Natal mer 15,5% (37 van 239), en Limpopo met 12,9% (31 van 239). Die meeste van die taalregteklagtes op derderegeringsvlak (80,2% (109 van 136)), het in besonder verband gehou met die voorgestelde naamsverandering van Pretoria na Tshwane.

Die taalregteklagtes het hoofsaaklik gehandel oor die bevoordeling van Engels en die verontagsaming van veeltaligheid in die algemeen deur adminstratiewe handelinge van die regering. Veral in die onderwys het die hegemonie van Engels tot groot ontevredenheid gelei. Ander klagtes het betrekking gehad op die medium van onderrig, op die taal van die instelling, oor die verslagtaal en oor interne in·terne
n.
Variant of intern.
 en eksterne kommunikasie van die adminstrasie.

2.5 Bespreking van taalregteklagteleggers

Die verspreiding ran die tipe mediarekords rondom taalregteklagteleggers met die taalmedium word aangetoon in Tabel 5.

Soos in die geval van taalregteklagtes, het die Afrikaanse media weereens die grootste mediadekking aan taalregteklagteleggers in al vyf tipes mediarekords verleen: in totaal 'n verskil van 25,0% tussen Afrikaanse en Engelse mediaberiggewing. As die verskil ran 9,1% in die beriggewing en 6,4% in redakteurskommentaar van die twee taalgroeperinge in ag geneem word, is die slotsom weereens dat, ten spyte daarvan dat net 17 publikasies in Afrikaans verskyn het (teenoor 49 Engels en 7 tweetalig), die Afrikaanse gedrukte media 'n prominenter rol in die bewusmaking van taalverwante kwessies vervul.

Tabel 6 toon die verskillende tipes taalregteklagteleggers per taalmedium. Die diskrepansie tussen die totaal van die tipes mediaberiggewing (426 in Tabel 5) en Tabel 6, naamlik 561, is as gevolg van die moontlikheid dat een mediarekord na meer as een taalregteklagtelegger kan verwys. Die oorgrote meerderheid mediarekords was afkomstig van private persone wat taalregtebesware in die media gelug het, naamlik 46,5% (261 van 561). Die media seil One of the Slate Islands, Seil (Scottish Gaelic: Saoil) is small island on the east side of the Firth of Lorn, 7 miles (11 km) southwest of Oban, in Scotland.  het bykans een-vyfde (19,4% (109 van 561)) van die klagteleggers uitgemaak deur middel van redaksionele kommentaar, rubrieke en artikels. Van die klagteleggers het politieke organisasies 12,8% (72 van 561), kulturele organisasies 10,2% (57 van 561), en professionele organisasies 6,1% (34 van 561) uitgemaak.

Die Afrikaanse gedrukte media het die wydste mediadekking aan al die kategoriee van taalregteklagteleggers in die gedrukte media verleen. Die grootste verskil tussen die rapportering tussen die twee taalgroepe was 6,6% by die media self; en 5,9% vir private persone en 5,4% by politieke partye. Siegs by rapportering van taaIregteklagteleggers van professionele organisasies was die insidensie effens hoer (1,7%) by die Engelse media. Alhoewel die Afrikaanse gedrukte media wyer dekking verleen het aan private klagteleggers, naamlik 26,2% (147), is die betekenisvolle insidensie van 20,3% (114) van die tradisionele Engelssprekendes hoofsaaklik toe te skryf aan negatiewe kommentaar na aanleiding van naamsveranderinge.

Die oorgrote meerderheid kulturele organisasies, naamlik 50,9% (29 van 57), het oor 'n wye verskeidenheid kulturele groeperings gestrek, byvoorbeeld Indiese drukgroepe, onder andere die SA Hindu Maha Sabha en die National Council of Eastern Languages (14,0% (8 van 57)), die Nasionale Raad van Khoisan Khoisan: see African languages.  Opperhoofde, die Zoeloe Nasionale Taalraad, Grahamstown Grahamstown, city (1991 pop. 19,783), Eastern Cape, SE South Africa. It manufactures pottery and is the commercial center for a rich agricultural region. Founded in 1819 as a military post on Xhosa land, the Grahamstown area was the site of repeated conflict in the  Residents' Association Residents associations are formed by groups of people from a specific locality who come together to address issues within their local area and act as a voice for their local community and make the experience of living in or around their neighbourhood a more pleasant one.  en die Alumni van die Noordwes-Universiteit (Potchefstroomkampus). Die oorgrote meerderheid Afrikaanse kulturele organisasies (61,4% (35 van 57)) wat vir taalregteklagtes verantwoordelik was, was onder meer die Taalsekretariaat (14,0% (8)), Praag (7,0% (4)), die Federasie van die Afrikaanse Kultuurverenigings (FAK FAK Freight All Kinds
FAK Focal Adhesion Kinase
FAK First Aid Kit
FAK Federasie Van Afrikaanse Kultuurvereniginge (Federation of Afrikaans Culture Organisations, South Africa)
FAK Fußballklub Austria Wien
) (5,3% (3)), en die Groep van 63 (5,3% (3)). Die politieke partye (12,8% (72 van 561)) wat hoofsaaklik vir die taalregteklagtes verantwoordelik was, was die Demokratiese Party (DP) (26,4% (19 van 72)), Nuwe Nasionale Party (NNP NNP New National Party
NNP Neonatal Nurse Practitioner
NNP Net National Product
NNP National Nutrition Program (UK)
NNP New Nationalist Party (Great Britain)
NNP Neural Network Processor
) (26,4% (19 van 561)), en die Vryheidsfront (VF) met 22,2% (16). Meer as die helfle, van die professionele organisasies, naamlik 52,9%, was uit die geledere van die onderwys. Beheerliggame het ten minste eenvyfde van diesulkes uitgemaak (23,5% (8)), die Forum vir Multikulturele Parallelmedium Skole (11,8% (4)), Federasie van Beheerliggame Suid-Afrikaanse Skole (14,7% (5)) en Suid Afrikaanse Onderwysersunie (2,9% (1)). Die klagtes was hoofsaaklik as gevolg van regeringspogings om die voertaal in skole te verander. Professionele organisasies buite die onderwys het omtrent 'n derde van die totaal uitgemaak, naamlik 29,4% (10 van 34) en het onder meer Pretoria Chamber of Commerce, die NoordTransvaalse Pleknaamkomitee en die Getrouheidswaarborgfonds (GWF GWF Gay White Female
GWF Gas Wall Furnace (real estate)
GWF Goober with Firewall (used by network administrators for paranoid users with personal firewalls)
GWF Global Warming Factor
GWF Good Work Fella
) ingesluit.

Ten einde die geldigheid van die gevolgtrekkings wat op grond imp. 1. obs.

imp. os> of Grind.
 van die empiriese ondersoek van rekords in die gedrukte media gemaak is te toets, word in die volgende afdeling die Pansatstudie as 'n kontrolestudie aangewend.

3. Vergelyking mer amptelJke taalregteklagles gerig aan Pansat

Pansat vervul 'n sleutelrol om die implementering van 'n taalbeleid in Suid-Afrika te verseker. Die doelwitte en bevoegdhede is in die PanSuid-Afrikaanse Taalraad Wet (Wet 59 van 1995) uiteengesit. Dit behels hoofsaaklik die bevordering van veeltaligheid, die verantwoordelikheid vir taalontwikkeling, navorsing oor taalbeleidsake, verskaffing van raad aan die regering oor taalbeleid, -wetgewing en-beplanningskwessies. Pansat tree ook op as bemiddelaar in gevalle van vermeende minagting van taalregte (cf. Marivate, 2000:132). Artikel 8 van Wet 59 van 1995 bepaal die bevoegdhede en werksaamhede van Pansat ten opsigte van taalregte. Afdeling 8(1)(i) bepaal Pansat
   [Klari uit eie beweging of by ontvangs van 'n skriftelike klagte
   enige beweerde skending van 'n taalreg, taalbeleid of
   taalpraktyk ingevolge artikel 11 ondersoek.


Artikel 11 (Wet 59 van 1995) behandel die prosedure wat die Raad volg met betrekking tot arbitrasie, versoening en/of onderhandeling, en bepaal, inter alia dat
   Enige persoon wat ten behoewe van homself of haarself optree
   of enige persoon, liggaam van persone of instelling wat ten
   behoewe van sy lede of lede van 'n taalgroep optree, of enige
   staatsorgaan kan 'n klagte betreffende enige beweerde
   skending of dreigende skending van 'n taalreg, taalbeleid of
   taalpraktyk by die Raad indien.


Sedert 1997 was daar 'n volgehoue toename in die aantal taalregteklagtes wat by die taalliggaam ingedien is. Dit het teen die einde van Maart 2002 'n rekordgetal van 234 taalregteklagtes bereik (Pansat, 2002:176). Hierna het die aantal taalregteklagtes betekenisvol tot 26 in 2003 gedaal. Taalregteklagtes was hoofsaaklik van die Afrikaanssprekende taalgroep afkomstig, naamlik 73% (19 van 26) vir 2003. Daar is 'n betekenisvolle afname van 12% van die 85% taalregteklagtes deur Afrikaanssprekendes van 2002. Die aantal taalregteklagtes met betrekking tot inheemse tale, wat vermeerder het van 11% in 2000-2001 tot 20% in 2001-2002 (Pansat, 2002:177), het met 19,3% in 2003 geen noemenswaardige verandering getoon nie. Twee van die taalregteklagtes in 2003 het betrekking op Afrikatale in die algemeen, terwyl 'n verdere twee onderskeidelik verwys het na Tswana en Ndebele.

In ooreenstemming mer die neigings van 2002, het private persone weereens die meerderheid taalregteklagtes by Pansat aanhangig gemaak, naamlik 88,5% (23 van 26). Die ander drie taalregteklagtes was afkomstig van twee politieke partye (NNP en VF) en die drukgroep, Praag.

Die oorgrote meerderheid (69,2%) taalregteklagtes was aan Pansat gerig, soos ook die geval van klagtes wat in die media gerapporteer is as gevolg van taalmiskenning in regeringsdepartemente, spesifiek op eerste regeringsvlak. Die res van die klagtes, gerig teen nieamptelike organisasies, het 'n derde of 30,8% van die totaal behels.

Tabel 7 toon besonderhede aangaande die verspreiding tussen amptelike (eerste, tweede en derde vlak) en nie-amptelike instansies wat aanleiding gegee het tot taalregteklagtes wat by Pansat ingedien is.

Hiervolgens is dit duidelik dat die staat die bron van ten minste twee-derdes (69,2% (18)) van die amptelike taalregteklagtes is, met die eerstevlakregering (wat semi-staatsinstellings en statutere liggame insluit) wat die grootste oortreder is, spesifiek die Kompensasiekommissie van die Departement van Arbeid wat geweier het om vorms in Afrikaans beskikbaar te stel. Die betekenisvolle toename wat gerig is teen nie-amptelike bronne, mag moontlik daarop dui dat nie-regeringsorganisasies die twyfelagtige voorbeeld van die staat volg in hul wyfeling om veeltaligheid te vestig/institutionaliseer. Hieronder ressorteer onder andere klagtes teen die Public Servants Association (PSA (Professional Services Automation) An information system designed to organize, track and manage all opportunities, work, resources, costs, revenues and invoices to improve the productivity and efficiency of the workforce. ), Estate Board, Motornywerheidsbedingingsraad en Standard Bank.

Tabel 8 tref tref  
adj. Judaism
Unclean and unfit for consumption according to dietary law; not kosher.



[Yiddish treyf, from Hebrew
 'n vergelyking tussen die bronne van insidente wat aanleiding gegee het tot briewe aan die pers en die wat amptelik aan Pansat gerig is. Briewe is as vergelykingsmaatstaf geneem omdat dit (soos die taalregteklagtes aan Pansat) die gevoelens van individue weerspieel en dus as't ware ware See Groupware, Hardware, Shareware, Software.  'n barometer van gesindhede is.

Behalwe die taalregteklagtes teenoor semi-staatsinstellings is daar 'n merkwaardige korrelasie van individuele klagtes gerig aan die redaksie van die koerant met die aan Pansat. Dit is in teenstelling met bevindings van 2002, toe klagtes gerig aan Pansat teen staatsinstellings heelwat meer was as die gelug in die pers. Taalregteklagtes teen private bronne in 2002 toon die teendeel: gedurende 2002 is 96,2% van die totale aantal klagtes in die media gelug, en net 3,8% was by Pansat geregistreer.

4. Gevolgtrekking

Die gedrukte media is toegerus om die belangrike rol te vervul om die ideologiese orientasie van vernakularisasie--die uitbouing van inheemse tale, in kontras met internasionalisme wat voorkeur verleen aan die nie-inheemse taal--te propageer. Hierdeur kan enersyds voorkom word dat die tien inheemse tale gemarginaliseer word, en andersyds word die voorkeur war aan Engels verleen word, beperk.

Die Afrikaanse pers het, soos in die verlede, op die voorgrond getree om taalkwessies van al die inheemse tale in die algemeen en taalregteklagtes in die besonder, kundig te maak. Dit geld GELD, old Eng. law. It signifies a fine or compensation for an offence; also, rent, money or tribute.  ook die wye mediadekking wat die taalgroep verleen aan (vermeende en werklike) taalregtemiskenning. So byvoorbeeld het die Afrikaanse media 27 meer verwysings na Pansat in sy beriggewing vir 2003 vervat (Tabel 1), dit is 72% (44 uit 61) teenoor die Engelse pers wat siegs 28% (17 uit 61) keer daarna verwys het. Aangesien sprekers van gemarginaliseerde Afrikatale in Suid-Afrika oorwegend die Engelse pers verkies, mag hierdie diskrepansie (mindere blootstelling in beriggewing van die taalliggaam) vir die toekoms nie noodwendig gunstig reflekteer op die beeld wat Pansat in die SuidAfrikaanse pers het nie.

Die skerp daling in taalregteklagtes wat gerig word aan Pansat (siegs 26 in 2003), toon 'n kommerwekkende erodering van vertroue in die taalliggaam se vermoe om taalregteklagtes suksesvol op te los. Die relatiewe gemak van 'n beswaarde brief per e-pos aan die redakteur en die wyer mediadekking wat op so 'n wyse verkry word, het 'n verskuiwing van klagteleggers weg van die taalligaam, wat dikwels 'n meer omslagtige oplossing van 'n taalregteprobleem het, met minder blootstelling in die media tot gevolg. Hierdie persepsie is waarskynlik die rede waarom politieke partye en kultuurgroepe minder amptelike klagtes tot Pansat gerig het en die oorgrote meerderheid taalregteklagtes (byna 90% (23 uit 26)) van beswaarde individue afkomstig was.

Uit die ondersoek blyk dat die Afrikaanse perswese meer geneig is om die rol van "taalwaghond" te vervul en taalinsidente aan die groot klok te hang, en dat Pansat toenemend nie meer geraadpleeg word nie. Die taalinsidente wat hoofsaaklik aanleiding gegee het tot taalregteklagtes was hoofsaaklik rondom die voertaal in die onderwys. Die media het self, deur onder andere redaksionele kommentaar en privaat persone deur middel van briewe in die media, die publiek bewus gemaak van (vermeende en werklike) verwaarlosing van al die inheemse tale. Ten spyte van die wye dekking wat taalkwessies en taalregteklagtes in die gedrukte media geniet, is daar nie juis sprake van noemenswaardige regstellende handelinge ran regeringswee aan te toon nie.

Dit sal Pansat loon loon, common name for migratory aquatic birds found in fresh- and saltwater in the colder parts of the Northern Hemisphere. Its strange, laughing call carries for great distances. Like the grebes, loons float low in the water and their legs are placed far back.  om 'n sterker samewerking tussen die Afrikaanse en Engelse media te bevorder ten behoewe van taalregte in Suid-Afrika. Aangesien sprekers van Afrikatale die Engelse media verkies, kan laasgenoemde aangespoor word om 'n sterker rol in die promovering van taalsake in die algemeen te vervul. Ten slotte, aangesien Pansat ondersoeke na taalregteskendings op eie inisiatief kan Ioods, kan die taalliggaam daarby baat vind om die gedrukte media in ruimer mate as 'n bron vir moontlike ondersoeke aan te wend Wend

Any member of a group of Slavic tribes that by the 5th century AD had settled in the area between the Oder and Elbe rivers in what is now eastern Germany. They occupied the eastern borders of the domain of the Franks and other Germanic peoples.
.

Geraadpleegde bronne

ANNUAL REPOIRT/REPORT ANNUEL. 2002. The texture of Canada/Le tissu social canadien. Office of the commissioner of official languages/ Commissariat aux langues officielles.

BOOYSEN, S. & ERASMUS, E. 1998. Public policy making in South Africa South Africa, Afrikaans Suid-Afrika, officially Republic of South Africa, republic (2005 est. pop. 44,344,000), 471,442 sq mi (1,221,037 sq km), S Africa. . (In Venter venter /ven·ter/ (ven´ter) pl. ven´tres   [L.]
1. a fleshy contractile part of a muscle.

2. abdomen.

3. a hollowed part or cavity.


ven·ter
n.
, A., ed. Government and politics in the new South Africa. Pretoria: Van Schaik. p. 221-260.)

COBARRUBIAS, J. 1983. Ethical issues in status planning. (In Cobarrubias, J. & Fishman, J.A., eds. Progress in language planning
This article is about the field of language planning & policy. See Constructed language for details on the creation of planned or artificial languages.


Language planning
. New York New York, state, United States
New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of
: Mouton mouton

lamb pelt made to resemble seal or beaver.
. p. 41-86.)

COULOMBE, P.A. 1993. Language rights, individual and communal. Language Problems and Language Planning Language Problems and Language Planning (LPLP) is a linguistic journal published by the John Benjamins Publishing Company, in cooperation with the Center for Research and Documentation on World Language Problems. , 17(2): 140-152.

D'ALESSIO, D. & ALLEN, M 2000. Media bias in presidential elections: a metaanalysis metaanalysis (meˈ·t-·naˑ·l . Journal of Communication: 133-156.

DU PLESSIS, L.T. 1987. Die politiek van Standaard-Afrikaans--twee gevalle. Suid-Afrikaanse Tydskrif vir Taalkunde, 5(4): 1-19.

DU PLESSIS, L.T. & PRETORIUS, J.L. 2000. The structure of the official language clause: a framework for its implementation. South African Public Law, 15:505-526.

DU PLESSIS, THEO THEO - A frame language.

["Theo: A Framework for Self-Improving Systems", Mitchell et al, in Architectures for Intelligence, K. VanLehn ed, Erlbaum, 1989].
. 2004. Afrikaans en taalaktivisme. (In Van Rensburg, F.I.J., red. Afrikaans--lewende taal van miljoene. Pretoria: Van Schaik. p. 161-182.)

DU TOIT, Z.B. 2005. Ons soek aksie in Afrikaans. Beeld: 1, 3 Julie.

FOURIE, P. 1994. Zuid-Afrika. (In Van Zutphen, N. & Nootens, J. Nederlandstalige en Afrikaanstalige media. 2e Internationale Colloquium col·lo·qui·um  
n. pl. col·lo·qui·ums or col·lo·qui·a
1. An informal meeting for the exchange of views.

2. An academic seminar on a broad field of study, usually led by a different lecturer at each meeting.
 Nederlands in de Wereld, Vlaamse Raad, Brussel, 24-26 Maart 1994. Brussel: VUBPRESS. p. 279-378.)

GOOSEN, DANIE. 2005. Enkele voorwaardes vir 'n geloofwaardige antwoord op die onderwysvraagstuk. Die Vrye Afrikaan: 13-16, 4 Maart.

HORNBERGER, N.H. 2006. Frameworks and models in language policy and planning. (In Ricento, T., ed.. An introduction to language policy. Oxford: Blackwell Black·well , Elizabeth 1821-1910.

British-born American physician who was the first woman to be awarded a medical doctorate in modern times (1849).
. p. 24-41 .)

JENKINS, R. 1991. Violence, language and politics: nationalism nationalism, political or social philosophy in which the welfare of the nation-state as an entity is considered paramount. Nationalism is basically a collective state of mind or consciousness in which people believe their primary duty and loyalty is to the  in Northern Ireland Northern Ireland: see Ireland, Northern.
Northern Ireland

Part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland occupying the northeastern portion of the island of Ireland. Area: 5,461 sq mi (14,144 sq km). Population (2001): 1,685,267.
 and Wales Wales, Welsh Cymru, western peninsula and political division (principality) of Great Britain (1991 pop. 2,798,200), 8,016 sq mi (20,761 sq km), west of England; politically united with England since 1536. The capital is Cardiff. . North Atlantic Studies, 3(1):31-40.

KAMWANGAMALU, N. 2003. Language and education in Africa This article or section may contain original research or unverified claims.

Please help Wikipedia by adding references. See the for details.
This article has been tagged since September 2007.
: emanicipation or alienation alienation, in property laws: see tenure.
alienation

In the social sciences context, the state of feeling estranged or separated from one's milieu, work, products of work, or self.
. (In Cuvelier, P., Du Plessis, T. & Teck, L., eds. Multilingualism multilingualism: see bilingualism. , education and social integration. Pretoria: Van Schaik. p. 175-184.)

LUBBE, H.J. 2003. Ideologie en meertalige onderwysbeleid. Tydskrif vir Christelike Wetenskap, 39(1 & 2):115-136.

LUBBE, H.J. & DU PLESSIS, L.T. 2001. Die debat rondom die vertolking van die amptelike taalbleidsbeginsels van die Oorgangsgrondwet in die gedrukte media: 'n inhoudsontleding. Southern African Linguistics linguistics, scientific study of language, covering the structure (morphology and syntax; see grammar), sounds (phonology), and meaning (semantics), as well as the history of the relations of languages to each other and the cultural place of language in human  and Applied Language Studies, 19:12-41.

MARIVATE, C. 2000. The mission and activities of the Pan South African Language Board The Pan South African Language Board (PanSALB) was established in South Africa to promote multilingualism and language rights as well as to develop the official languages of South Africa. The body was established through an Act of parliament (59 of 1995, amended by Act 10 of 1999). . (In Deprez, K. & Du Plessis, T., eds. Multilingualism and government. Pretoria: Van Schaik. p. 130-137.)

MARTEL, A. 1999. Heroes, rebels, communities and states in language rights activism and litigation. (In Kontra, M, Phillipson, R., Skutnabb-Kangas, T. & Varady, T., eds. Language: a right and a resource. Budapest: Central European University CEU was established in 1991 with campuses in Prague, Czech Republic, and Budapest, Hungary, after an idea of several Central European intellectuals received financial support from George Soros.  Press. p. 47-80.)

PANSAT. 2001. Pari South African Language Board: annual report 2000/2001. Arcadia: PanSALB.

PANSAT. 2002. Pan South African Language Board: annual report 2001/2002. Arcadia: PanSALB.

SALRM see SOUTH AFRICAN LANGUAGE RIGHTS MONITOR.

SCHLEMMER, L. & GILIOMEE, H. 2001. Oorsig en gevolgtrekkings. (In Giliomee, H. & Schlemmer. L., reds., Alexander, N., Du Plessis, B. & Loubser, M. Kruispad. Kaapstad: Tafelberg. p. 115-135.)

SOUTH AFRICAN LANGUAGE RIGHTS MONITOR. 2004. First Report on the South African Language Rights Monitor Project, 1 January 2002-31 December 2002. BIoemfontein: Unit for Language Facilitation Facilitation

The process of providing a market for a security. Normally, this refers to bids and offers made for large blocks of securities, such as those traded by institutions.
 and Empowerment em·pow·er  
tr.v. em·pow·ered, em·pow·er·ing, em·pow·ers
1. To invest with power, especially legal power or official authority. See Synonyms at authorize.

2.
, University of the Free State The University of the Free State is situated in Bloemfontein, the capital of the Free State Province, South Africa. Bloemfontein is a modern city offering a full range of recreational, commercial and educational facilities, but which also retains a laid-back atmosphere that .

SOUTH AFRICAN LANGUAGE RIGHTS MONITOR. 2005. Second report on the South African Language Rights Monitor Project, 1January 2003-31 December 2003. Bloemfontein: Unit for Language Facilitation and Empowerment, University of the Free State.

STEYN, J.C. 1980. Tuiste in eie taal. Kaapstad: Tafelberg.

STEYN, J.C. 1995. Die taalstryd in die oorgangstyd--gesindhede teenoor Afrikaans 1990-1994. Stilet stilet /sti·let/ (sti´let) stylet.

stilet

stylet.
 Supplement, 1:1-150.

STEYN, JAAP. 2005. Protes moet sterker. Volksblad: 10, 13 Julie.

STRYDOM, H. & PRETORIUS, L. 2000. On the directives concerning language in the South African Constitution. (In Deprez, K. & Du Plessis, T. Multilingualism and government. Pretoria: Van Schaik. p. 111-120.)

THETELA, P. 2001. Critique discourses and ideology in newspaper reports: a discourse analysis Discourse analysis (DA), or discourse studies, is a general term for a number of approaches to analyzing written, spoken or signed language use.

The objects of discourse analysis—discourse, writing, , conversation, communicative event, etc.
 of the South African press reports on the 1998 SADC's military intervention The deliberate act of a nation or a group of nations to introduce its military forces into the course of an existing controversy.  in Lesotho. Discourse and Society, 12(3):347-370.

TOLLEFSON, J.W. 1991. Planning language, planning inequality inequality, in mathematics, statement that a mathematical expression is less than or greater than some other expression; an inequality is not as specific as an equation, but it does contain information about the expressions involved. . London: Longman.

TRUTER, E.J.J. 2002. Ontleding van die reaksies van die Afrikaanssprekende op taalmiskenning in die Vrystaat vir die periode 1994-1998. South Affican Linguistics and Applied Language Studies, 20:283-302.

TRUTER, E.J.J. 2003. 'n Ontleding van die reaksies in die media op die taalbesluite van die SAUK, 1994-1996. Acta Academica Supplementum, 2003(2):32-57.

TRUTER, E.J.J. & LUBBE, H.J. 2005. Toepassing van die taalbeleid in SuidAfrika: 'n ontleding aan die hand van taalregteklagtes van minderheidsgroepe. Tydskrif vir Geesteswetenskappe, 45(2):264-263.

VAN RENSBURG, F.I.J., red., MALHERBE, E.F.J. & LANDMAN, K.J.H.s h.s.,
n Latin phrase for “at bedtime”; used in writing prescriptions.
.a. Taalverskuiwing sedert 1994: die prosesse van bevoorregting, ontmagtiging en verwaarlosing, s.l.: sn.

Elbie Truter

Eenheid vir Taalbestuur

Universiteit van die Vrystaat

BLOEMFONTEIN

E-pos: TruterE.HUM@mail.uovs.ac.za
Tabel 1: Konteks waarin taal vermeld word en die taalmedium
         van die gedrukte media

                       Afrikaans       Engels     Tweetalig

Kategorie               N     %       N     %      N    %

Vermindering            73    1,7     28    0,7    0   0,0
taalgebruik
Vermeende              186    4,4     76    1,8    0   0,0
skending taalregte
Amptelike               35    0,8     31    0,7    0   0,0
aankondigings
Aktivisme               42    1,0     32    0,8    1   0,0
CPPRCRLC *              10    0,2      6    0,1    0   0,0
Bespreking             229    5,4     83    2,0    0   0,0
Regeringsreaksie        14    0,3     12    0,3    0   0,0
Positiewe              218    5,2    106    2,6    0   0,0
taalbeplanning
Taalnavrae               1    0,0      2    0,1    0   0,0
Taalregte               89    2,1     44    1,0    0   0,0
Taalregte              346    8,2    214    5,1    1   0,0
klagteleggers
Taalregteklagtes       287    6,8    157    3,7    1   0,0
Nasionale Raad           5    0,1      2    0,1    0   0,0
van Provinsies
Huis van                 2    0,1      1    0,0    0   0,0
Tradisionele Leiers
Pansat vermeld in       44    1,0     17    0,4    0   0,0
media
SA                       3    0,1      5    0,1    0   0,0
Menseregtekommissie
Pleknaam- en           179    4,2    237    5,6    0   0,0
naamsverandering
Resensies              597   14,1    791   18,7    2   0,1
Ander                    2    0,1     12    0,3    0   0,0
Totaal                2362   55,9   1856   44,0    5   0,1

                         Totaal

Kategorie               N       %

Vermindering           101     2,4
taalgebruik
Vermeende              262     6,2
skending taalregte
Amptelike               66     1,6
aankondigings
Aktivisme               75     1,8
CPPRCRLC *              16     0,4
Bespreking             312     7,4
Regeringsreaksie        26     0,6
Positiewe              324     7,7
taalbeplanning
Taalnavrae               3     0,1
Taalregte              133     3,2
Taalregte              561    13,3
klagteleggers
Taalregteklagtes       445    10,5
Nasionale Raad           7     0,2
van Provinsies
Huis van                 3     0,1
Tradisionele Leiers
Pansat vermeld in       61     1,4
media
SA                       8     0,2
Menseregtekommissie
Pleknaam- en           416     9,9
naamsverandering
Resensies             1390    32,9
Ander                   14     0,3
Totaal                4223   100,0

Tabel 2: Taalregteklagtes per tipe mediarekord en taalmedium

Kategorie       Afrikaans     Engels        Totaal

Tipe            N     %      N     %      N      %

Berigte        124   31,0    72   18,0   196    49,0
Redaksionele    37    9,3    12    2,9    49    12,2
kommentaar
Briewe          52   13,0    34    8,5    86    21,5
Rubrieke        34    8,5    19    4,8    53    13,3
Artikels        11    2,7     5    1,3    16     4,0
Totaal         258   64,5   142   35,5   400   100,0

Tabel 3: Taalregteklagte per staatsdomein

Staatsdomein    N       %

Wetgewend       51     6,1
Juridies        34     4,0
Uitvoerend     756    89,9
Totaal         841   100,0

Die verspreiding van taalregteklagtes in die uitvoerende domein op die
verskillende regeringsvlakke word in Tabel 4 uiteengesit.

Tabel 4: Uitvoerende domein: bronne van taalregteklagtes per taalmedium

Kategorie     Afrikaans      Engels       Totaal

              N     %      N     %      N      %

Eerstevlak   208   27,5   173   22,9   381    50,4
Tweedevlak   142   18,8    97   12,8   239    31,6
Derdevlak     62    8,2    74    9,8   136    18,0
Totaal       412   54,5   344   45,5   766   100,0

Tabel 5: Taalregteklagteleggers per tipe mediarekord en
taalmedium

Kategorie       Afrikaans     Engels        Totaal

Tipe            N     %      N     %      N       %

Berig          125   29,3    86   20,2   211    49,5
Redaksionele    40    9,4    13    3,0    53    12,4
kommentaar
Briewe          54   12,7    34    8,0    88    20,7
Rubrieke        34    8,0    23    5,4    57    13,4
Artikels        13    3,1     4    0,9    17     4,0
Totaal         266   62,5   160   37,5   426   100,0

Tabel 6: Taalregteklagteleggers per taalmedium

                                Afrikaans     Engels       Totaal

Klagteleggers                   N     %      N     %      N      %

Besigsheidsorganisasies          4    0,7     4    0,7     8     1,4
Kulturele organisasies          35    6,3    22    3,9    57    10,2
Regering (1ste, 2e, 3e vlak)     3    0,5     2    0,4     5     0,9
Media                           73   13,0    36    6,4   109    19,4
Politieke organisasies          51    9,1    21    3,7    72    12,8
Private persone                147   26,2   114   20,3   261    46,5
Professionele organisasies      12    2,2    22    3,9    34     6,1
Vakbonde                         7    1,2     2    0,4     9     1,6
Ander                            4    0,7     2    0,4     6     1,1
Totaal                         336   59,9   225   40,1   561   100,0

Tabel 7: Bronne wat aanleiding gegee het tot die registrasie
         van amptelike taalregteklagtes by Pansat

Bronne               N      %

Eerstevlakregering   11    42,3
Tweedevlakregering    2     7,7
Derdevlakregering     5    19,2
Nie-amptelik          8    30,8
Totaal               26   100,0

Tabel 8: Vergelyking tussen bronne van taalregteklagtes in
         briewe aan die pers en die gerig aan Pansat

               Briewe aan media     Pansat        Totaal

Bron               N     %        N     %      N      %

Staat              48   55,8      16   61,5    64    57,2
Semi-staat          9   10,5       0      0     9     8,0
Statutere           7    8,1       2    7,7     9     8,0
liggaam
Nie-amptelik       22   25,6       8   30,8    30    26,8
Totaal             86   76,8      26   23,2   112   100,0
COPYRIGHT 2006 Literator Society of South Africa
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2006, Gale Group. All rights reserved.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Truter, Elbie
Publication:Literator: Journal of Literary Criticism, comparative linguistics and literary studies
Geographic Code:6SOUT
Date:Aug 1, 2006
Words:6960
Previous Article:Identificative copulatives in Southern Ndebele: evidence for diachronic postulations in Zulu (1)/ Identifiserende kopulatiewe in Suid-Ndebele:...
Next Article:Standaardwerk oor Suid-Afrikaanse toneelgeskiedenis.(Book review)
Topics:



Related Articles
Separate but "equal": banning school desegregation policies.(Inside the Law)
On-demand video system enhances visual learning.(Administrator Profile: DIGITAL MEDIA TEAM LEAD, MARTIN MCGUIRE)
Call me by my name: whether writing a headline or creating a poll, we're always debating how best to show respect for all our readers. It's a...
History, memory and reconciliation: Njabulo Ndebele's The cry of Winnie Mandela and Pumla Gobodo-Madikizela's A human being died that...
Parody as hybridic text: research report/ Onderwysstudente se parodiee as hibridiese tekste: 'n navorsingsverslag.
Identificative copulatives in Southern Ndebele: evidence for diachronic postulations in Zulu (1)/ Identifiserende kopulatiewe in Suid-Ndebele:...
Standaardwerk oor Suid-Afrikaanse toneelgeskiedenis.
Vertellings vir genot, nadenke en 'n nuwe lewensuitkyk.
Section for creative writing/Rubriek vir skeppende werk.
Rules: litera prizes for creative writing/ Reglement: litera-pryse vir kreatiewe skryfkuns.

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles