Printer Friendly
The Free Library
14,582,462 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Comprehension and interpretation of proverbs in L2. (Linguistics).


1. Introduction

The ability to understand and interpret proverbial pro·ver·bi·al  
adj.
1. Of the nature of a proverb.

2. Expressed in a proverb.

3. Widely referred to, as if the subject of a proverb; famous.
 sayings has been of great interest to researchers in many areas of psychology and psycholinguistics psycholinguistics, the study of psychological states and mental activity associated with the use of language. An important focus of psycholinguistics is the largely unconscious application of grammatical rules that enable people to produce and comprehend intelligible , attempting to account for the representation and processing of figurative fig·u·ra·tive  
adj.
1.
a. Based on or making use of figures of speech; metaphorical: figurative language.

b. Containing many figures of speech; ornate.

2.
 language. Psycholinguists have researched proverb proverb, short statement of wisdom or advice that has passed into general use. More homely than aphorisms, proverbs generally refer to common experience and are often expressed in metaphor, alliteration, or rhyme, e.g.  comprehension comprehension

Act of or capacity for grasping with the intellect. The term is most often used in connection with tests of reading skills and language abilities, though other abilities (e.g., mathematical reasoning) may also be examined.
 with the aim of uncovering the unconscious unconscious, in psychology, that aspect of mental life that is separate from immediate consciousness and is not subject to recall at will. Sigmund Freud regarded the unconscious as a submerged but vast portion of the mind.  mental processes employed in understanding nonliteral language.

As Gibbs and Beitel rightly notice, empirical attempts to define proverbs Proverbs, book of the Bible. It is a collection of sayings, many of them moral maxims, in no special order. The teaching is of a practical nature; it does not dwell on the salvation-historical traditions of Israel, but is individual and universal based on the  have resulted in as many as 55 different definitions. For the purpose of the present discussion, I will adopt Gibbs' (1995: 134) view of proverbs, under which proverbs are "familiar, fixed, sentential expressions that express well-known truths, social norms, or moral concerns". While most proverbial expressions are metaphorical in nature (e.g., the fish rots from the head first), some of them may be based on personification personification, figure of speech in which inanimate objects or abstract ideas are endowed with human qualities, e.g., allegorical morality plays where characters include Good Deeds, Beauty, and Death.  (e.g., misery loves company), hyperbole hyperbole (hīpûr`bəlē), a figure of speech in which exceptional exaggeration is deliberately used for emphasis rather than deception.  (it's easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the kingdom of God), or paradox paradox, statement that appears self-contradictory but actually has a basis in truth, e.g., Oscar Wilde's "Ignorance is like a delicate fruit; touch it and the bloom is gone.  (the nearer the church, the farther from God), the presence of meter (as in the proverb you can lead a horse to water, but you can't make him drink), rhyme rhyme or rime, the most prominent of the literary artifices used in versification. Although it was used in ancient East Asian poetry, rhyme was practically unknown to the ancient Greeks and Romans.  (haste makes waste), slant rhyme slant rhyme
n.
See off rhyme.
 (a stitch in time
  • A Stitch In Time (EP) is the second EP released by The Twilight Singers.
  • A Stitch in Time (book) is a Star Trek: Deep Space Nine novel by Andrew J. Robinson.
  • Stitch in Time is an episode of The Outer Limits.
 saves nine), alliteration alliteration (əlĭt'ərā`shən), the repetition of the same starting sound in several words of a sentence. Probably the most powerful rhythmic and thematic uses of alliteration are contained in Beowulf,  (live and let live), assonance assonance: see rhyme.  (a rolling stone gathers no moss A rolling stone gathers no moss is a proverb. History
It is often credited to the Sententiae of Publilius Syrus, and roughly translates as

People always moving, with no roots in one place, avoid responsibilities and cares.
), and parallelism An overlapping of processing, input/output (I/O) or both.

1. parallelism - parallel processing.
2. (parallel) parallelism - The maximum number of independent subtasks in a given task at a given point in its execution. E.g.
 (a penny saved is a penny earned). (Gibbs and Beitel 1995). To this list, Kemper (1981) adds another important characteristics of proverbs, namely the fact that these expressions exhibit a "generic" syntactic Dealing with language rules (syntax). See syntax.  form, whereby the use of the imperative mood Noun 1. imperative mood - a mood that expresses an intention to influence the listener's behavior
imperative, imperative form, jussive mood

modality, mood, mode - verb inflections that express how the action or state is conceived by the speaker
 or the subjunctive subjunctive: see mood.  present tense pres·ent tense  
n.
The verb tense expressing action in the present time, as in She writes; she is writing.

Noun 1. present tense - a verb tense that expresses actions or states at the time of speaking
present
 is very common.

For second language researchers, the issue of proverb comprehension and production seems particularly interesting in light of the fact that it is precisely figurative language that poses problems even for otherwise fluent fluent /flu·ent/ (floo´int) flowing effortlessly; said of speech.  second/foreign language learners. This paper is an attempt to address the question of comprehension and interpretation of proverbs by L2 learners. The paper thus begins with a review of traditional approaches to proverb understanding and then focuses on two most prominent contrasting accounts of figurative language processing
For the processing of language by computers, see Natural language processing.


Language processing refers to the way human beings process speech or writing and understand it as language.
, namely the Extended Conceptual Base Hypothesis and the Conceptual Metaphor In cognitive linguistics, conceptual metaphor refers to the understanding of one conceptual domain in terms of another, for example, understanding time in terms of space (e.g. "time flies"). A conceptual domain can be any coherent organization of experience.  Hypothesis. It then describes the study into the comprehension and interpretation of proverbs by L2 learners and examines implications that the results of the study might have for the model of bilingual bi·lin·gual  
adj.
1.
a. Using or able to use two languages, especially with equal or nearly equal fluency.

b.
 metaphorical competence.

2. Traditional views of proverb understanding

Traditional approaches to interpreting proverbs and other kinds of figurative language are based on the assumption that literal In programming, any data typed in by the programmer that remains unchanged when translated into machine language. Examples are a constant value used for calculation purposes as well as text messages displayed on screen. In the following lines of code, the literals are 1 and VALUE IS ONE.  language is a veridical ve·rid·i·cal   also ve·rid·ic
adj.
1. Truthful; veracious: veridical testimony.

2. Coinciding with future events or apparently unknowable present realities:
 reflection of thought and the external world, while figurative, or nonliteral language distorts reality and aims at serving special rhetorical rhe·tor·i·cal  
adj.
1. Of or relating to rhetoric.

2. Characterized by overelaborate or bombastic rhetoric.

3. Used for persuasive effect: a speech punctuated by rhetorical pauses.
 purposes. As Bock Noun 1. bock - a very strong lager traditionally brewed in the fall and aged through the winter for consumption in the spring
bock beer

lager beer, lager - a general term for beer made with bottom fermenting yeast (usually by decoction mashing); originally
 and Brewer (1980) observe, such approaches postulate postulate: see axiom.  the existence of special mechanisms for figurative language comprehension Sentence comprehension is the ability to derive from concepts linguistics input (through writing or speech acts). What is known about sentence comprehension
Local vs. Global Ambiguity
Sentence comprehension deals with lexical, structural, and semantic ambiguities.
, generally proceeding from the recognition of semantic See semantics. See also Symantec.  anomaly Abnormality or deviation. Pronounced "uh-nom-uh-lee," it is a favorite word among computer people when complex systems produce output that is inexplicable. See software conflict and anomaly detection.  at the literal level. Bock and Brewer refer to those approaches as multiple process accounts of proverb comprehension in that, under these views, figurative meaning computation Computation is a general term for any type of information processing that can be represented mathematically. This includes phenomena ranging from simple calculations to human thinking.  depends on and follows from the earlier, obligatory obligatory /ob·lig·a·to·ry/ (ob-lig´ah-tor?e) obligate.

obligatory

unavoidable; something that is bound to occur.
 recognition of literal anomaly.

Temple and Honeck (1999), in turn, employ the term multistage mul·ti·stage  
adj.
1. Functioning in more than one stage: a multistage design project.

2. Relating to or composed of two or more propulsion units.
 model of figurative language understanding, in order to capture the primacy pri·ma·cy  
n. pl. pri·ma·cies
1. The state of being first or foremost.

2. Ecclesiastical The office, rank, or province of primate.
 of literal meanings that, on the traditional view, must be developed before figurative meanings. This conventional position on the issue of figurative language understanding has evolved from the writings of Clark and Lucy (1975), Grice (1975), and Searle (1979).

The multistage model, as described by Temple and Honeck (1999) presupposes three stages in which the listener processes figurative expressions. Confronted with an utterance ut·ter·ance 1  
n.
1.
a. The act of uttering; vocal expression.

b. The power of speaking; speech: as long as I have utterance.

c.
, the listener tries to infer the speaker's intended meaning, assuming, in accordance Accordance is Bible Study Software for Macintosh developed by OakTree Software, Inc.[]

As well as a standalone program, it is the base software packaged by Zondervan in their Bible Study suites for Macintosh.
 with Grice's cooperative principle For the principles governing the functioning of cooperatives, see .
In social science generally and linguistics specifically, the cooperative principle describes how people interact with one another.
, that the speaker intends to convey truthful and relevant information. Accordingly, the first stage of the model presupposes the computation of the literal meaning of the utterance. In the second stage, the listener determines if this literal rendering See render.

(graphics, text) rendering - The conversion of a high-level object-based description into a graphical image for display.

For example, ray-tracing takes a mathematical model of a three-dimensional object or scene and converts it into a bitmap image.
 is appropriate, taking into account various contextual constraints CONSTRAINTS - A language for solving constraints using value inference.

["CONSTRAINTS: A Language for Expressing Almost-Hierarchical Descriptions", G.J. Sussman et al, Artif Intell 14(1):1-39 (Aug 1980)].
, such as for example, knowledge of the immediate situation or other relevant background knowledge. If the literal meaning is found to be appropriate, then further processing is stopped. If, however, it is determined to be defective defective adj. not being capable of fulfilling its function, ranging from a deed of land to a piece of equipment. (See: defect, defective title) , processing continues into stage three, in which the listener attempts to construct a new, figurative meaning for the utterance, consistent with the context provided.

Gibbs and Beitel (1995) identify three implications that follow from traditional approaches to proverb understanding. First of all, determination of a figurative meaning of any proverbial expression is obligatorily o·blig·a·to·ry  
adj.
1. Morally or legally constraining; binding.

2. Imposing or recording an obligation: a bill obligatory.

3.
 preceded by the analysis of the sentence's literal meaning. Secondly, comprehending proverbial expressions requires identification of a defective literal meaning before searching for a figurative meaning. If the literal meaning of a sentence makes sense in context, figurative meaning will be ignored and not searched for. It is only the failure to provide the right context in which the literal meaning might make sense that triggers the listener to seek an alternative, figurative interpretation.

Finally, the traditional view postulates that the derivation derivation, in grammar: see inflection.  of figurative meanings requires additional inferential in·fer·en·tial  
adj.
1. Of, relating to, or involving inference.

2. Derived or capable of being derived by inference.



in
 work and special cognitive processes Cognitive processes
Thought processes (i.e., reasoning, perception, judgment, memory).

Mentioned in: Psychosocial Disorders
, by means of which the listener determines what the speaker might mean. This is in contrast to literal language comprehension, which, traditionally viewed, requires very little cognitive effort.

Data supporting the hypothesis that the literal analysis of proverbs precedes their nonliteral interpretations primarily come from experimental studies of proverb understanding in isolation (Bock and Brewer 1980; Clark and Lucy 1975; Honeck et al. 1980; Janus and Bever 1985). These data are consistent with the early developmental research into children's proverb interpretation , which supports the view that proverb comprehension requires special, abstract thinking skills.

However, results of many empirical studies Empirical studies in social sciences are when the research ends are based on evidence and not just theory. This is done to comply with the scientific method that asserts the objective discovery of knowledge based on verifiable facts of evidence.  of figurative language processing conducted in the past two decades have demonstrated the traditional view to be untenable. These studies have focused on measuring the amount of time needed to process figurative expressions in isolation or in discourse situations supporting a saying's either literal or figurative interpretation. Under the traditional view of proverb processing, according to according to
prep.
1. As stated or indicated by; on the authority of: according to historians.

2. In keeping with: according to instructions.

3.
 which figurative language understanding necessitates the earlier literal analysis of proverbial expressions, these expressions should take additional effort to be processed compared with literal speech. Numerous recent reaction-time studies (e.g., Gibbs 1986a, 1986b; Gibbs and Gerrig 1989a, 1989b; Gildea and Glucksberg 1983; Glass 1983; Hoffman and Kemper 1987; Kemper 1981; Pollio et al. 1984) have repeatedly shown that figurative language utterances need not take longer to understand than literal utterances. As Temple and Honeck (1999) observe, results coming from this research a re usually interpreted as favoring favoring

an animal is said to be favoring a leg when it avoids putting all of its weight on the limb. A part of being lame in a limb.
 one of the two proposed models of figurative language understanding. If the expression's figurative meaning is shown to be understood faster than its literal meaning, then this is typically taken as support for a direct access model (Gibbs 1980, 1983, Gibbs 1986b; Kemper 1981; Schweigert and Moates 1988), under which figurative meanings are automatically accessed from memory, without an earlier generation of the utterance's literal meaning.

In turn, experimentally demonstrated lack of difference between literal and figurative processing times is interpreted as support for a parallel model, whereby both literal and figurative meanings are generated independently and simultaneously (Estill and Kemper 1982; Inhoff, Lima and Carroll Car·roll , James 1854-1907.

British-born American physician noted for his research on yellow fever. In 1900 he deliberately infected himself with the disease for experimental purposes.
 1984; Ortony et al. 1978).

Although the majority of the quoted studies into the issue of figurative language processing have focused on metaphors, idioms, and indirect requests, results obtained from this research are deemed equally relevant for the question of how people understand and interpret proverbs.

A small literature documenting research using proverbs has indicated that familiar proverbs can take less time to comprehend that their literal paraphrases Paraphrases are traditional forms of singing within Presbyterian churches. They are sections of the Bible that have been set to music, in a similar fashion to Metrical Psalms. , and that the processing of novel proverbial sayings, provided they are presented in context, need not require additional inferences beyond those needed to comprehend literal language.

However, the issue that still needs to be addressed with reference to proverbs is how exactly language users make sense of proverbs' figurative meanings. Among the more recent attempts at accounting for the processing of proverbs, the most prominent and yet controversial approaches have been the Extended Conceptual Base Theory and the Conceptual Metaphor Hypothesis. I shall discuss each of them in more detail.

3. The Extended Conceptual Base Theory (EBCT EBCT Electron Beam Computed Tomography
EBCT Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (Portugese: Brazilian Mail and Telegraph Company)
EBCT Empty Bed Contact Time (liquid phase carbon application design variable) 
)

The Extended Conceptual Base Theory (henceforth From this time forward.

The term henceforth, when used in a legal document, statute, or other legal instrument, indicates that something will commence from the present time to the future, to the exclusion of the past.
 ECBT ECBT Every Child by Two (nonprofit immunization organization) ) has been developed and experimentally tested since 1980 by Honeck and his colleagues (Honeck and Hoffman 1980; Honeck and Kibler 1984, 1985; Honeck, Riechmann and Hoffman 1975; Honeck and Temple 1994, 1996; Honeck et al. 1980). The ECBT views proverb comprehension as essentially a problem-solving process, whereby a proverb interpreter A high-level programming language translator that translates and runs the program at the same time. It translates one program statement into machine language, executes it, and then proceeds to the next statement.  solves a series of smaller problems in order to reach a larger goal, namely that of discerning dis·cern·ing  
adj.
Exhibiting keen insight and good judgment; perceptive.



dis·cerning·ly adv.
 the speaker's intended meaning.

The ECBT postulates four phases in the process of interpreting proverbs: the problem recognition phase, the literal transformation phase, the figurative phase, and the instantiation (programming) instantiation - Producing a more defined version of some object by replacing variables with values (or other variables).

1. In object-oriented programming, producing a particular object from its class template.
 phase. As Temple and Honeck (1999) observe, the ECBT has emerged from the older multistage models of figurative language comprehension, and it shares with them the view that figurative comprehension results from serial processes during which the literal meaning of a proverb is transformed to help construct a nonliteral interpretation.

Thus, during the first, problem recognition phase, the listener recognizes the discrepancy DISCREPANCY. A difference between one thing and another, between one writing and another; a variance. (q.v.)
     2. Discrepancies are material and immaterial.
 between the literal meaning of the proverb and its context. In the second, literal transformation phase, the literal meaning of the proverb is elaborated and recognized. As a result of these elaboration processes two or more contrasting ideas emerge in the course of proverb interpretation. The third, figurative phase, involves the creation of the so-called conceptual base, which constitutes the basis for building an analogical an·a·log·i·cal  
adj.
Of, expressing, composed of, or based on an analogy: the analogical use of a metaphor.



an
 relationship between the contrasting sets of ideas. Since the contrasting ideas cannot be reconciled on a literal basis, the conceptual base is necessarily abstract and general.

Honeck, Riechmann and Hoffman (1975: 409) define the conceptual base as "a recoding Noun 1. recoding - converting from one code to another
coding, steganography, cryptography, secret writing - act of writing in code or cipher
 of propositional structure into a new form", the propositional structure itself referring to the logical relationships between the constituents of a linguistic construction. To provide Honeck's (1975) example, in the proverb Great weights hang on small wires, the propositional structure entails our knowledge that there is a relationship of hanging, that weights hang on wires, that the weights are great, while the wires small. In contrast, the proverb's conceptual base could be expressed as the following interpretation: 'The outcome of important events often depends on seemingly seem·ing  
adj.
Apparent; ostensible.

n.
Outward appearance; semblance.



seeming·ly adv.
 minor details'. Thus, propositional structure constrains the content of the conceptual base, at the same time being distantly related to it, in that general background knowledge is also involved in constructing the conceptual base.

Finally, in the last, instantiation phase, the conceptual base is extended to new events. In other words Adv. 1. in other words - otherwise stated; "in other words, we are broke"
put differently
, this phase permits the application of the proverb to events coming from very different domains. As Honeck and Temple (1994) claim, it is likely that analogy analogy, in biology, the similarities in function, but differences in evolutionary origin, of body structures in different organisms. For example, the wing of a bird is analogous to the wing of an insect, since both are used for flight.  formats are employed in connecting figurative meanings and instantiated events. The instantiation phase is primarily used when people try to provide a paraphrase par·a·phrase  
n.
1. A restatement of a text or passage in another form or other words, often to clarify meaning.

2. The restatement of texts in other words as a studying or teaching device.

v.
 of a proverb's figurative meaning. This phase of proverb comprehension has also been referred to by Honeck and Temple as the revised figurative meaning phase, the term itself emphasizing the fact that instantiation of a figurative meaning causes a change in that meaning.

To sum up, where the surrounding sur·round  
tr.v. sur·round·ed, sur·round·ing, sur·rounds
1. To extend on all sides of simultaneously; encircle.

2. To enclose or confine on all sides so as to bar escape or outside communication.

n.
 context conflicts with the literal interpretation Noun 1. literal interpretation - an interpretation based on the exact wording
interpretation - an explanation that results from interpreting something; "the report included his interpretation of the forensic evidence"
 of a proverb, the listener has to judge the literal mental model as an unsatisfactory solution to the problem of the speaker's intended meaning. The literal meaning must then be used as a basis for constructing a newer, preferred meaning. To perform this, the listener uses the literal mental model, in conjunction with whatever contextual information is provided, as well as with his/her background knowledge, in order to transform this model into a more satisfactory solution. Thus, the ECBT is strictly set within the problem-solving framework.

To provide an example, upon hearing the proverb A peacock peacock or peafowl, large bird of the genus Pavo, in the pheasant family, native to E Asia. There are two main species, the common (Pavo cristatus), and the Javanese (P.  should frequently look at its legs, the listener first recognizes that the literal meaning of the expression makes no sense in the discourse context. He or she then reorganizes and elaborates on this literal meaning in the literal transformation phase, identifying the contrast between the beauty of a peacock and the ugliness of its legs. These two contrasting ideas are themselves recognized as potentially referring to some analogical contrast in the communicative com·mu·ni·ca·tive  
adj.
1. Inclined to communicate readily; talkative.

2. Of or relating to communication.



com·mu
 situation. In the next, figurative phase, the listener creates the conceptual base, allowing for the reconciliation of the sets of contrasting ideas identified in the proverb and present in the communicative situation. In the last, instantiation phase, the listener can extend the conceptual base to new events, thus being able to recognize the similarity Similarity is some degree of symmetry in either analogy and resemblance between two or more concepts or objects. The notion of similarity rests either on exact or approximate repetitions of patterns in the compared items.  between, for example, A peacock should frequently look at its legs, and an expression such as, The dandy-looking man wasn't aware that he had some annoying habits (Gibbs and Beitel 1995: 143). A widely different view on proverb understanding has been developed by Gibbs and his colleagues, within the so-called Conceptual Metaphor Hypothesis, to which I will now turn.

4. The Conceptual Metaphor View

Contrary to what ECBT claims about the mechanisms underlying proverb comprehension, Gibbs, Johnson and Colston (1996) forcefully force·ful  
adj.
Characterized by or full of force; effective: was persuaded by the forceful speaker to register to vote; enacted forceful measures to reduce drug abuse.
 argue against viewing proverb understanding as analogical problem solving problem solving

Process involved in finding a solution to a problem. Many animals routinely solve problems of locomotion, food finding, and shelter through trial and error.
. According to Gibbs et al. (1997), a problem-solving approach to proverb comprehension fails to account for the fact that the process of understanding proverbs is constrained con·strain  
tr.v. con·strained, con·strain·ing, con·strains
1. To compel by physical, moral, or circumstantial force; oblige: felt constrained to object. See Synonyms at force.

2.
 by specific conceptual knowledge, most of which is structured metaphorically. Thus, the major tenet TENET. Which he holds. There are two ways of stating the tenure in an action of waste. The averment is either in the tenet and the tenuit; it has a reference to the time of the waste done, and not to the time of bringing the action.
     2.
 of the Conceptual Metaphor Hypothesis (CMH CMH Center of Military History
CMH Commission on Macroeconomics and Health
CMH Chief of Military History
CMH Children's Memorial Hospital
CMH Ceramic Metal Halide (General Electric light source)
CMH Congressional Medal of Honor
 in short) is that the ability to understand proverbs evidences the presence of metaphorical schemes which are ubiquitous Found in large quantities everywhere. This English word means "all over the place."  in our everyday thought, and that understanding the meaning of proverbs is based on drawing detailed, metaphorical mappings between dissimilar domains of knowledge. The CMH espoused by Gibbs et al. (1997), originates in Lakoff and Turner's (1989) approach towards figurative language understanding, captured in their so-called Great Chain Metaphor Theory.

The most important assumption underlying Lakoff and Turner's (1989) view of proverb understanding, captured in their GCMT GCMT General Council for Massage Therapy (London, UK)
GCMT Greek Community of Metropolitan Toronto (Canada) 
, is the fact that the conceptual and experiential ex·pe·ri·en·tial  
adj.
Relating to or derived from experience.



ex·peri·en
 basis of linguistic categories and constructs is of primary relevance for studying language structure and use. In their writings, Lakoff and Turner have discussed linguistic evidence testifying to the fact that many aspects of language structure and use are intimately connected to people's conceptual systems A conceptual system is a system that is comprised of non-physical objects, i.e. ideas or concepts. In this context a system is taken to mean "an interrelated, interworking set of objects". Overview
A conceptual systems is simply a model.
 and that much of our cognition cognition

Act or process of knowing. Cognition includes every mental process that may be described as an experience of knowing (including perceiving, recognizing, conceiving, and reasoning), as distinguished from an experience of feeling or of willing.
 is constituted by metaphorical modes of thinking. Space limitations prohibit pro·hib·it  
tr.v. pro·hib·it·ed, pro·hib·it·ing, pro·hib·its
1. To forbid by authority: Smoking is prohibited in most theaters. See Synonyms at forbid.

2.
 a detailed analysis of Lakoff and Turner's Great Chain Metaphor Theory. Suffice suf·fice  
v. suf·ficed, suf·fic·ing, suf·fic·es

v.intr.
1. To meet present needs or requirements; be sufficient: These rations will suffice until next week.
 it to mention at this point the most relevant tenets of the GCMT, which are of importance to the present discussion.

The first one presupposes that proverbs are deeply embedded Inserted into. See embedded system.  in culture, while the second that people's understanding of proverbs operates by the so-called Metaphorical Mapping Principle. The principle views proverbs as a form of metaphor, constituting part of the linguistic heritage of a culture and prestored in human conceptual system. The proverb user is, under this view, equipped with full knowledge of generic-level source and target domain information, operating in the course of proverb comprehension. Proverbs are thus based on image schemas An image schema is a recurring structure of, or within, our cognitive processes, which establishes patterns of understanding and reasoning. Image schemas emerge from our bodily interactions, linguistic experience and historical context. , or built-in metaphors that are overlearned o·ver·learn  
tr.v. o·ver·learned also o·ver·learnt , o·ver·learn·ing, o·ver·learns
To continue studying or practicing (something) after initial proficiency has been achieved so as to reinforce or ingrain the learned
 and accessed automatically. Because the proverb is prestored, it follows that its specific-level meaning becomes quickly available to the hearer, who exercises little control or choice in interpreting its figurative meaning. Lakoff and Turner described the generic-level schema as being extracted by the GENERIC IS SPECIFIC metaphor, the process itself being automatic and effortless ef·fort·less  
adj.
Calling for, requiring, or showing little or no effort. See Synonyms at easy.



effort·less·ly adv.
. The GENERIC IS SPECIFIC metaphor effects pr overb understanding, in that it entails the analogical mapping of two complex ideas, where the generic one (e.g., a situation), is understood in terms of the specific (e.g., a proverb). Thus, the idea that people have the GENERIC IS SPECIFIC metaphor as part of their ordinary conceptual systems motivates why proverbs are created and mean what they do to most speakers.

To use one of Lakoff and Turner's examples, the proverb, Burned lips on broth broth

liquid media for culturing microorganisms.


cooked meat broth
a medium useful for culturing anaerobic bacteria.

enrichment broth
one modified to permit growth by selected bacteria.
 now blows on cold water, requires the extraction of its generic-level schema stated as "a traumatic experience can lead to an automatic response to all situations even remotely similar, even when the response is completely inappropriate (1989: 166). However, Lakoff and Turner do not elaborate on how exactly such generic-level schemas Schemas
Fundamental core beliefs or assumptions that are part of the perceptual filter people use to view the world. Cognitive-behavioral therapy seeks to change maladaptive schemas.
 might be contained in the specific-level schemas.

The idea of proverbs being metaphorically motivated mo·ti·vate  
tr.v. mo·ti·vat·ed, mo·ti·vat·ing, mo·ti·vates
To provide with an incentive; move to action; impel.



mo
 has been developed by Gibbs et al. (1997), and constitutes the major premise major premise
n.
The premise containing the major term in a syllogism.

Noun 1. major premise - the premise of a syllogism that contains the major term (which is the predicate of the conclusion)
major premiss
 of his CMH. Much of Gibbs' research on figurative language understanding has experimentally investigated possibilities suggested by cognitive linguists' assumptions about the role of conceptual metaphors in motivating figurative meanings of nonliteral language, such as idioms, proverbs, creative metaphors, and various conventional expressions (Gibbs and Beitel 1995).

Following Lakoff and Turner's (1989) proposal that various generic-level metaphors motivate meanings of proverbs, Gibbs et al. (1997), have suggested that the generic-level metaphor GENERIC IS SPECIFIC maps knowledge from specific domains to very general events in the course of proverb comprehension and interpretation. The GENERIC IS SPECIFIC metaphor provides, according to Gibbs, a general mechanism for understanding the general in terms of the specific, which is one of the most essential characteristics of proverbs.

On this view, proverb understanding involves a conceptual mapping of one specific-level schema from the source domain (i.e., the proverb) onto a generic-level schema from the target domain. While specific-level schemas are concrete, memorable, easily imaginable i·mag·i·na·ble  
adj.
Conceivable in the imagination: imaginable exploits.



i·mag
, and related to everyday experiences, generic-level ones are generalizable gen·er·al·ize  
v. gen·er·al·ized, gen·er·al·iz·ing, gen·er·al·iz·es

v.tr.
1.
a. To reduce to a general form, class, or law.

b. To render indefinite or unspecific.

2.
 in that they can be applied to a variety of cases (Gibbs and Beitel 1995). The mappings from familiar source domains onto less familiar target domains are unidirectional The transfer or transmission of data in a channel in one direction only.  and metaphorical, so that one domain of knowledge is employed to structure another, but not the reverse.

To illustrate how the figurative meanings of proverbial expressions are viewed under the CMH as motivated by conceptual metaphors, let us consider a few examples of proverbs discussed by Gibbs . The English proverb One rotten rot·ten  
adj. rot·ten·er, rot·ten·est
1. Being in a state of putrefaction or decay; decomposed.

2. Having a foul odor resulting from or suggestive of decay; putrid.

3.
 apple spoils spoil  
v. spoiled or spoilt , spoil·ing, spoils

v.tr.
1.
a. To impair the value or quality of.

b. To damage irreparably; ruin.

2.
 the whole barrel reflects the metaphoric idea that PEOPLE ARE INANIMATE OBJECTS Inanimate Objects

abiology

the study of inanimate things.

animatism

the assignment to inanimate objects, forces, and plants of personalities and wills, but not souls. — animatistic, adj.
. This means that when processing this proverb the language user maps the concrete source domain of rotten fruits onto the more abstract target domain of bad people, thinking of a bad person's harmful influence on his or her surroundings as being metaphorically similar to the way in which a rotten apple spoils the whole barrel.

In turn, the expression A rolling stone gathers no moss is partly motivated by the pervasive pervasive,
adj indicates that a condition permeates the entire development of the individual.
 conceptual metaphor LIFE IS JOURNEY, in which we interpret the proverb by mapping our more detailed knowledge of the source domain of journeys onto the more general and abstract target domain of life. This metaphorical mapping of knowledge from a source domain onto a target domain helps individuals think of a person's life as being metaphorically similar to the way a rolling stone gathers no moss, so that the person never settles down in life and exercises little control of his or her actions. The specific inferences resulting from the metaphorical mappings between journey and life constrain con·strain  
tr.v. con·strained, con·strain·ing, con·strains
1. To compel by physical, moral, or circumstantial force; oblige: felt constrained to object. See Synonyms at force.

2.
 our interpretation of the proverb and our knowledge of the mental image for this proverb (Gibbs et al. 1997).

Similarly, under the CMH, the proverb Don't put all your eggs in one basket Don't put all your eggs in one basket is a idiomatic phrase meaning that one should not focus all his or her resources on one hope, possibility or avenue of success. Identification  is specifically motivated by the conceptual metaphor LIFE IS A CONTAINER and BELIEFS ARE PHYSICAL POSSESSIONS. In interpreting the proverb, the language user maps his or her knowledge of containers and possessions onto their knowledge of life and beliefs. The mapping gives rise to the inference (logic) inference - The logical process by which new facts are derived from known facts by the application of inference rules.

See also symbolic inference, type inference.
 that, similarly to there being only one basket and one opportunity to gather eggs, there is only one chance in life to accomplish a specific goal. Likewise, the action of putting all the eggs onto one basket yields the interpretation of people placing all their hopes in one place and thus confirming the conceptual mapping whereby beliefs are represented by eggs in this proverb.

In order to investigate whether figurative meanings of proverbs are indeed motivated by metaphorical mappings from generic- to specific-level schemas, Gibbs et al. (1997) designed a series of experiments that explicitly looked for the possible influence of conceptual metaphors in proverb processing. Insofar in·so·far  
adv.
To such an extent.

Adv. 1. insofar - to the degree or extent that; "insofar as it can be ascertained, the horse lung is comparable to that of man"; "so far as it is reasonably practical he should practice
 as the design, materials, and results of the study will be of relevance to my own experiment, I shall describe them in more detail in the ensuing en·sue  
intr.v. en·sued, en·su·ing, en·sues
1. To follow as a consequence or result. See Synonyms at follow.

2. To take place subsequently.
 section of my paper.

5. Gibbs et al.'s (1997) experiment on people's mental imagery for proverbs

Gibbs et al. (1997) employed a mental imagery task with the aim of uncovering their participants' tacit knowledge The concept of tacit knowing comes from scientist and philosopher Michael Polanyi. It is important to understand that he wrote about a process (hence tacit knowing) and not a form of .  of the metaphorical basis for proverbs. The mental imagery technique was earlier successfully used by Gibbs and O'Brien (1990) to investigate the metaphorical basis for idiomatic expressions Noun 1. idiomatic expression - an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
phrasal idiom, set phrase, phrase, idiom
. Gibbs et al. (1997) turned to the same technique in order to investigate the contents of speakers' mental images for proverbs and thus discover the knowledge and information that potentially motivate figurative meanings of proverbs in English.

Participants in Gibbs et al.'s study were 24 undergraduates from the University of California, Santa Cruz The University of California, Santa Cruz, also known as UC Santa Cruz or UCSC, is a public, collegiate university, one of the ten campuses of the University of California. , all of them native speakers of English. They were presented with a questionnaire asking them to write down their mental images for 16 different proverbs. A list of the 16 proverbs used as stimuli in Gibbs et al.'s experiment is provided in Table 1 in the Appendix. The proverbs themselves were selected from a list of 50 proverbs compiled from the Penguin penguin, originally the common name for the now extinct great auk of the N Atlantic and now used (since the 19th cent.) for the unrelated antarctic diving birds.  Dictionary of Proverbs. These 50 proverbs were then rated by three judges for their degree of familiarity and imageability. The ratings yielded a final list of 16 proverbs with the highest familiarity and imageability.

After completing their description of each mental image, the subjects responded to a series of specific questions regarding their mental images. There were two yes-no questions Noun 1. yes-no question - a question that can be answered by yes or no
interrogation, interrogative, interrogative sentence, question - a sentence of inquiry that asks for a reply; "he asked a direct question"; "he had trouble phrasing his interrogations"
 and two open-ended questions A closed-ended question is a form of question, which normally can be answered with a simple "yes/no" dichotomous question, a specific simple piece of information, or a selection from multiple choices (multiple-choice question), if one excludes such non-answer responses as dodging a . The first yes-no question assessed subjects' intuitions about the intentionality intentionality

Property of being directed toward an object. Intentionality is exhibited in various mental phenomena. Thus, if a person experiences an emotion toward an object, he has an intentional attitude toward it.
 of the event within their mental image, while the other required them to determine the stopability of the action depicted de·pict  
tr.v. de·pict·ed, de·pict·ing, de·picts
1. To represent in a picture or sculpture.

2. To represent in words; describe. See Synonyms at represent.
 by the proverb. For example, for the proverb A rolling stone gathers no moss, the intentionality question was Does the stone roll out of its own will or because somebody else made it do so? while the stopability question was: Once the stone starts rolling, is it easy to stop it?

The two open-ended questions probed subjects' intuitions about the causation causation

Relation that holds between two temporally simultaneous or successive events when the first event (the cause) brings about the other (the effect). According to David Hume, when we say of two types of object or event that “X causes Y” (e.g.
 of the action depicted in the proverb and the manner in which the action is performed. For example, the causation question was: What caused the stone to start rolling?, while the manner question: How does the stone roll? Quickly or slowly? Does it roll in a straight line or bouncing around? Each of the four probe questions was tailored to the specific proverb. Gibbs' rationale rationale (rash´nal´),
n the fundamental reasons used as the basis for a decision or action.
 for including those specific probe questions in the mental imagery task springs from his contention that "causation, intentionality, manner and stopability are central characteristics of one's knowledge of objects and events in the real world". (Gibbs et al. 1997: 90).

Analysis of the subjects' descriptions revealed that their mental images were very consistent and detailed. For example, the general mental image prevailing in the participants' description for A rolling stone gathers no moss was one of the round and smooth stone, rolling down rolling down

The liquidation of an option position by an investor at the same time that he or she takes an essentially identical position with a lower strike price.
 a grassy grass·y  
adj. grass·i·er, grass·i·est
1. Covered with or abounding in grass.

2. Resembling or suggestive of grass, as in color or odor.

Adj. 1.
 hillside Hillside may refer to: Places
Australia
  • Hillside, New South Wales
  • Hillside, Victoria, a suburb of Melbourne
United Kingdom
  • Hillside, Merseyside, a suburb of Southport
  • Hillside, Angus, Scotland
 and bouncing around on a bumpy bump·y  
adj. bump·i·er, bump·i·est
1. Covered with or full of bumps: a bumpy country road.

2. Marked by bumps and jolts; rough: a bumpy flight.
 road down the slope. In turn, the mental image provided for the proverb One rotten apple spoils the whole barrel consistently included a decaying de·cay  
v. de·cayed, de·cay·ing, de·cays

v.intr.
1. Biology To break down into component parts; rot.

2. Physics To disintegrate or diminish by radioactive decay.
 apple, usually described as smelling bad and filled with worms Worms (vôrms), city (1994 pop. 79,155), Rhineland-Palatinate, SW Germany, on the Rhine River. It is an industrial city and a leading wine trade center. , and a barrel, most often depicted as a large cylindrical cyl·in·dri·cal
adj.
Of, relating to, or having the shape of a cylinder, especially of a circular cylinder.
 container made of wood or rusty rust·y  
adj. rust·i·er, rust·i·est
1. Covered with rust; corroded.

2. Consisting of or produced by rust.

3. Of a yellowish-red or brownish-red color.

4.
 metal, full of many healthy, bright, shiny, and unbruised apples (Gibbs et al. 1997). Two independent judges assessed the degree to which the participants' reported mental images matched a particular general schema. Overall, participants in Gibbs et al.'s study had similar general image schemas 89% of the time.

Likewise, the participants' responses to the four probe questions for each proverb turned out to be highly consistent. Gibbs et al. conducted separate analyses for the four question types, calculating the percentage of consistent responses. For the stopability question, which required only a yes-no answer, participants gave consistent responses 68% of the time, while for the second yes-no question -- the intentionality one, consistent responses constituted 87% of all the answers.

The causation and manner probe questions required open-ended responses and were scored in the same manner as were the general images provided by the participants for each expression, that is, matched against the general image schema and assessed for their consistency with that schema. For example, the causation responses for the proverb One rotten apple spoils the whole barrel typically included apples being eaten by worms, or exposed to the elements and thus getting spoiled. The decay The reduction of strength of a signal or charge.

decay - [Nuclear physics] An automatic conversion which is applied to most array-valued expressions in C; they "decay into" pointer-valued expressions pointing to the array's first element.
 was consistently viewed as caused by some outside force. The causation proverb questions turned out to yield consistent responses in 83% of the overall responses.

Finally, answers to the manner probe questions were consistent 86% of the time. To provide an example, when asked about how one rotten apple spoiled the remaining ones in the barrel, most participants mentioned worms, flies or bacteria as responsible for transferring physical decay from one apple to another.

Gibbs et al. (1997) claimed that the uniformity of participants' mental images for proverbs as well as consistency in their responses to the probe questions can best be explained by the constraining con·strain  
tr.v. con·strained, con·strain·ing, con·strains
1. To compel by physical, moral, or circumstantial force; oblige: felt constrained to object. See Synonyms at force.

2.
 influence of conceptual metaphors that partly motivate figurative meanings of proverbs. According to Gibbs et al., these conceptual mappings from source onto target domains limit people's conceptualization con·cep·tu·al·ize  
v. con·cep·tu·al·ized, con·cep·tu·al·iz·ing, con·cep·tu·al·iz·es

v.tr.
To form a concept or concepts of, and especially to interpret in a conceptual way:
 of different human activities. For example, when interpreting the proverb The early bird catches the worm worm, common name for various unrelated invertebrate animals with soft, often long and slender bodies. Members of the phylum Platyhelminthes, or the flatworms, are the most primitive; they are generally small and flat-bodied and include the free-living planarians (of , people use their understanding about nature and animal interactions as a source domain (there being too few worms and too many birds) and map this information onto the target domain of human competition, the mapping itself taking place via the common metaphorical concepts of LIFE IS A STRUGGLE AGAINST AN OPPONENT and ACHIEVED PURPOSES ARE ATTAINED at·tain  
v. at·tained, at·tain·ing, at·tains

v.tr.
1. To gain as an objective; achieve: attain a diploma by hard work.

2.
 POSSESSIONS. Since, according to Gibbs, people are "generally unaware of the metaphorical links between the words in proverbs and the respective figurative meanin gs of these sayings, the results of the mental imagery experiment have been taken as support for the view that people tacitly tac·it  
adj.
1. Not spoken: indicated tacit approval by smiling and winking.

2.
a.
 use pervasive conceptual metaphors in order to understand figurative meanings of proverbs. Table 2 in the Appendix provides a list of conceptual metaphors, which, according to Gibbs et al. (1997) motivate the figurative meanings of the 16 proverbs used in their mental imagery experiment. Gibbs et al. further claim that traditional theories of proverb comprehension cannot explain this regularity in people's mental images for proverbs and that the only plausible explanation for the consistency in people's mental images is the constraining influence of conceptual metaphors which provide part of the link between the proverb and its figurative meaning (Gibbs and Beitel: 1995).

6. Extended Conceptual Base Theory versus Conceptual Metaphor Hypothesis

The ECBT and the CMH represent two widely differing accounts of proverb comprehension. While proponents of the Conceptual Metaphor view argue that proverb processing is motivated by conceptual metaphors and that understanding what proverbs mean depends on the ability to draw detailed metaphorical mappings between dissimilar domains of knowledge, the ECBT generally assumes that understanding proverbs requires general problem-solving abilities which constitute an important part of abstract thought. Thus, proverb understanding is simply viewed as a problem-solving task that does not require access to preexisting pre·ex·ist or pre-ex·ist  
v. pre·ex·ist·ed, pre·ex·ist·ing, pre·ex·ists

v.tr.
To exist before (something); precede: Dinosaurs preexisted humans.

v.intr.
 conceptual metaphors or other specialized spe·cial·ize  
v. spe·cial·ized, spe·cial·iz·ing, spe·cial·iz·es

v.intr.
1. To pursue a special activity, occupation, or field of study.

2.
 mechanisms. Rather than depending on automatic processes that tap into prestored metaphorical mappings, as the CMH would have it, the ECBT hypothesizes that proverbs are processed in a series of stages starting with a literal analysis of the proverb and ending with recognition of their figurative meaning.

It seems that much further work is needed in order to conclusively con·clu·sive  
adj.
Serving to put an end to doubt, question, or uncertainty; decisive. See Synonyms at decisive.



con·clusive·ly adv.
 decide which of the two opposing theories provides a more accurate account of the processes underlying proverb understanding. While each of them offers an interesting perspective on the issue of figurative language comprehension, they both need to provide answers to some questions that have so far remained unaddressed by proponents of either theory.

Thus, as far as the Conceptual Metaphor View is concerned, Gibbs et al. (1997) fail to specify the exact nature of conceptual metaphors presumed to motivate the meaning of proverbs. Likewise, as Honeck and Temple (1996) point out, Gibbs et al. (1997) do not explain the nature of relations obtaining between conceptual metaphors, entailments of these metaphors and the specifications of proverb specific-level schemas, generic-level schemas, or mappings See O-R mapping.  holding between them. Results of the mental imagery task conducted by Gibbs et al. (1997) and quoted in support for the CMH do not necessarily indicate that people obligatorily draw metaphorical mappings between source and target domains when processing proverbs. The task itself taps into post-access conscious analytic an·a·lyt·ic or an·a·lyt·i·cal
adj.
1. Of or relating to analysis or analytics.

2. Expert in or using analysis, especially one who thinks in a logical manner.

3. Psychoanalytic.
 processes, rather than revealing on-line unconscious mechanisms, which means that the idea that language users automatically access prestored metaphorical mappings while comprehending proverbs is definitely premature and unsubstantiated.

Turning now to the ECBT, its major weakness seems to be the vagueness of the postulated pos·tu·late  
tr.v. pos·tu·lat·ed, pos·tu·lat·ing, pos·tu·lates
1. To make claim for; demand.

2. To assume or assert the truth, reality, or necessity of, especially as a basis of an argument.

3.
 conceptual base, which participates in the creation of analogical relationship between the proverbial statement and its context in the course of proverb comprehension. Honeck et al. do not specify the exact nature of the conceptual base other than to describe it as abstract, nonverbal non·ver·bal  
adj.
1. Being other than verbal; not involving words: nonverbal communication.

2. Involving little use of language: a nonverbal intelligence test.
 and nonimagistic. Likewise, the postulated four phases of proverb processing need to be somehow reconciled with the vast psycholinguistic psy·cho·lin·guis·tics  
n. (used with a sing. verb)
The study of the influence of psychological factors on the development, use, and interpretation of language.
 literature that has demonstrated no difference in processing times between literal and figurative language More traditional systems for analyzing language divide linguistic expressions into two classes: literal and figurative. Uses in figurative language are called figures of speech. , thus pointing to the possibility that processing stages for both literal and non-literal language might be identical.

7. Proverbs and the Bilingual Metaphorical Competence

The issue of the mechanisms underlying figurative language processing becomes even further complicated when we wish to account for how second/foreign language learners acquire and process figurative expressions in their L2. With respect to what we might conveniently label Bilingual Metaphorical Competence (BMC (BMC Software, Inc., Houston, TX, www.bmc.com) A leading supplier of software that supports and improves the availability, performance, and recovery of applications in complex computing environments. ), the term indicating a bilingual person's ability to comprehend and produce various kinds of figurative expressions in L2, many issues still remain unexplored. To my best knowledge, no attempt has been undertaken as yet by scholars of figurative language processing to systematically account for the representation and processing of figurative language in the bilingual mode.

With reference to the processing of L2 proverbs, a comprehensive psycholinguistic theory of L2 proverb understanding and interpretation would have to satisfactorily account for such issues as:

1) How do second language users acquire and make sense of figurative meanings of proverbial expressions in their L2?

2) How do they immediately process proverbs in everyday L2 discourse?

3) How are L2 proverbs represented in the bilingual memory?

4) Are they understood in phases, and, if so, what phases can be identified for comprehending proverbs in the bilingual mode? Are they similar to, or different from, the processing steps postulated to underlie the comprehension of L1 figurative expressions?

5) What role does imagery play in proverb processing?

6) Are proverb meanings prestored in the bilingual's long-term memory long-term memory
n.
Abbr. LTM The phase of the memory process considered the permanent storehouse of retained information.


long-term memory 
 or rather computed on-line?

7) To what extent does L2 proverb comprehension rely on automatic processes that utilize preexisting conceptual metaphors stored in long-term memory?

8) Is it better to account for L2 proverb comprehension within the problem solving framework, like the one suggested in the ECBT?

9) Does metaphorical thought motivate the figurative meanings for proverbs in both L1 and L2? If so, then does it play any role in second language users' ordinary on-line production or comprehension of proverbs?

10) Do preexisting conceptual metaphors function automatically in second language users' immediate, on-line use and understanding of proverbial expressions?

It seems that, in order to resolve the issue whether metaphorical mappings are automatically employed during proverb comprehension, one would have to conduct specifically designed, sensitive online methods, such as priming studies, seeking to reveal underlying processes that operate automatically in the course of proverb understanding. There seems to be a need for much further theoretical and empirical work to be carried out on proverbial expressions in future research.

8. The study

8.1. Aims

In order to throw light on one narrow aspect of the vast unexplored area of BMC, I conducted a small-scale study into the interpretation of proverbs by L2 learners, with a view to evaluating its results against Gibbs et al.'s (1997) original mental imagery task. My goal in conducting the replication In database management, the ability to keep distributed databases synchronized by routinely copying the entire database or subsets of the database to other servers in the network.

There are various replication methods.
 of Gibbs' proverb interpretation experiment was to examine how bilingual subjects would perform on a mental imagery task and what implications the results of the study might have for the model of bilingual metaphorical competence. My research questions might thus be formulated for·mu·late  
tr.v. for·mu·lat·ed, for·mu·lat·ing, for·mu·lates
1.
a. To state as or reduce to a formula.

b. To express in systematic terms or concepts.

c.
 as follows:

1) Do L2 learners have consistently uniform mental images for L2 proverbs?

2) How does the performance of L2 learners on the mental imagery task compare to that of native English speakers described by Gibbs et al. (1997)?

3) Can we infer, as Gibbs did, that consistent mental images for proverbs reflect the existence of conceptual metaphors motivating L2 learners' understanding of proverbs' figurative meanings?

4) Is it possible to account for bilingual subjects' performance within the framework of the ECBT?

8.2. Subjects

The subjects of the study were 30 Polish students of English, all of them third year students at the School of English Various English literature university departments or programs are known as the School of English. Articles on such schools include:
  • School of English of the University of Wales, Bangor in the United Kingdom.
  • Queen's School of English at Queen's University in Canada.
, Adam Mickiewicz University. Participation in the experiment was voluntary and the volunteers were rewarded with the exemption from a mid-semester test planned for the course where they were enrolled.

8.3. Materials and procedure

A list of 10 proverbs, taken from Gibbs et al.'s (1997) original mental imagery task was used in the experiment. This list is presented in Table 3 in the Appendix. The procedure employed in the experiment closely followed that of Gibbs et al.'s study. The participants in the study were presented with a questionnaire starting with a proverb-definition-matching task, whose objective was to ascertain subjects' familiarity with the proverbs that subsequently served as stimuli in the mental imagery task.

On completing the matching exercise, the subjects proceeded to the mental imagery task, which instructed them to write down in detail their mental image for each proverb. Exact instructions that subjects received before the task are presented in Table 4 in the Appendix. As was the case in Gibbs' experiment, in addition to describing their mental image for each proverb, the participants had to answer four probe questions about causation, intentionality, manner, and stopability of the actions depicted in each of the stimulus stimulus /stim·u·lus/ (stim´u-lus) pl. stim´uli   [L.] any agent, act, or influence which produces functional or trophic reaction in a receptor or an irritable tissue.  proverbs. Two of those questions were of the yes-no format, while two of them were open-ended; the questions themselves having been tailored to the specific proverb and replicated from Gibbs et al.'s (1997) original study.

The participants were encouraged by the experimenter, as well as by the written instructions, to be as detailed as possible in describing their mental images and in responding to the open-ended probe questions. Once they read the directions, the participants asked any further questions concerning the task, so that the experiment started only after all of the doubts had been clarified. The participants took approximately one hour to complete the questionnaire.

8.4. Results

First of all, I set out to examine the degree of consistency in the respondents' mental images for the stimulus proverbs. Each subject's description of his or her mental image was analyzed an·a·lyze  
tr.v. an·a·lyzed, an·a·lyz·ing, an·a·lyz·es
1. To examine methodically by separating into parts and studying their interrelations.

2. Chemistry To make a chemical analysis of.

3.
 and its general characteristics identified. The analysis yielded a general schema, which was assigned as·sign  
tr.v. as·signed, as·sign·ing, as·signs
1. To set apart for a particular purpose; designate: assigned a day for the inspection.

2.
 for each expression. General schemas for each proverb are provided in Table 4, which summarizes the overall results obtained from the analysis of subjects' responses to the questionnaire. The general schema identified for each expression was subsequently discussed by two independent judges, who unanimously agreed as to whether the subjects' mental images matched a particular general schema.

On the whole, the bilingual subjects participating in the study had similar image schemas only 56% of the time, which, compared to Gibbs' 89% of consistency points to a considerably lesser degree of uniformity in the bilingual subjects' imagery underlying their L2 proverb processing. Particularly striking are figures obtained for the proverb One rotten apple spoils the whole barrel, where the proportion of consistent responses (48%) is twice as small as that obtained by Gibbs (96%). Likewise, the proverb Those who live in glass houses shouldn't throw stones yielded only 58% of consistent images, while the corresponding figure in Gibbs' monolingual mon·o·lin·gual  
adj.
Using or knowing only one language.



mono·lin
 study is as high as 92%.

Another huge contrast is that obtained for the proverb Let the sleeping dogs lie, where the bilinguals were consistent in their imagery only 54% of the time, while Gibbs' subjects exhibited 100% uniformity in their responses. Likewise, there is a huge discrepancy between the results obtained in the two studies for the proverbs A rolling stone gathers no moss and Too many cooks spoil spoil  
v. spoiled or spoilt , spoil·ing, spoils

v.tr.
1.
a. To impair the value or quality of.

b. To damage irreparably; ruin.

2.
 the broth. The former yielded only 43% of similar responses in the bilingual condition, while as many as 79% in Gibbs' original monolingual study. The latter manifested consistency in 57% of bilingual subjects' responses compared to as much as 96% of consistency demonstrated for Gibbs et al.'s subjects.

The remaining proverbs yielded less striking differences, even though the percentages of consistent responses obtained for the bilingual subjects were visibly smaller than those reported in Gibbs et al.'s experiment. Among the responses inconsistent with the general image schema, a substantial number of them were widely differing, idiosyncratic id·i·o·syn·cra·sy  
n. pl. id·i·o·syn·cra·sies
1. A structural or behavioral characteristic peculiar to an individual or group.

2. A physiological or temperamental peculiarity.

3.
, or based on the participants' autobiographical memories An autobiographical memory is a personal representation of general or specific events and personal facts. Autobiographical memory also refers to memory of a person’s history. An individual does not remember exactly everything that has happened in one’s past.  or personal experiences. Examples of randomly chosen inconsistent images for a few proverbs are quoted in Table 5 in the Appendix.

Having examined the degree of consistency in subjects' mental imagery for the stimulus proverbs, I next looked into the answers to the four probe questions for each type of expressions. The probe questions elicited e·lic·it  
tr.v. e·lic·it·ed, e·lic·it·ing, e·lic·its
1.
a. To bring or draw out (something latent); educe.

b. To arrive at (a truth, for example) by logic.

2.
 more detailed information about the participants' mental images for the stimulus proverbs. The data obtained for each proverb are summarized in Table 4, which provides the number of subjects who responded in a specific way to each question and then the percentage of dominant, consistent responses. Dominant and consistent responses are printed in bold, and these figures are expressed as percentages and compared to the corresponding percentages reported in Gibbs et al.'s experiment.

Interestingly, the comparison of the figures obtained in both conditions to the four probe questions reveals much less disparity dis·par·i·ty  
n. pl. dis·par·i·ties
1. The condition or fact of being unequal, as in age, rank, or degree; difference: "narrow the economic disparities among regions and industries" 
 than the comparison of the consistency of mental images provided by subjects in both conditions. On the whole, for, the stopability question, which required only a yes-no answer, the bilingual subjects gave consistent responses 53% of the time, while Gibbs et al.'s participants were consistent 68% of the time. The responses to the intentionality probe question, which also required only a yes-no answer were consistent 68% of the time, while those in Gibbs et al.'s study and 87% of the time.

The causation and manner questions, which required open-ended responses, were scored in the same way as the general images provided by the participants for each expression. For example, the causation responses for the proverb Don't throw the baby out with the bathwater mostly focused on the childminder's impatience, absentmindedness, negligence negligence, in law, especially tort law, the breach of an obligation (duty) to act with care, or the failure to act as a reasonable and prudent person would under similar circumstances.  and carelessness Carelessness
See also Forgetfulness, Irresponsibility, Laziness.

Grasshopper

sings through summer, overlooking winter preparations. [Gk. Lit.
, which, when tallied across all the participants, accounted for 79% of the responses. Answers to the manner probes as to how the baby is thrown out indicated an accidental accidental /ac·ci·den·tal/ (ak?si-den´t'l)
1. occurring by chance, unexpectedly, or unintentionally.

2. nonessential; not innate or intrinsic.
 action, with the baby being mistakenly mis·tak·en  
v.
Past participle of mistake.

adj.
1. Wrong or incorrect in opinion, understanding, or perception.

2. Based on error; wrong: a mistaken view of the situation.
 thrown out along with the dirty water from the bathtub. Such responses accounted for 65% of all the subjects' responses. Similar kinds of analyses were carried out for the remaining proverbs.

On the whole, for the causation probe questions, bilingual subjects responded consistently 70% of the time, while Gibbs et al.'s subjects -- 83% of the time. In turn, the manner probe questions yielded consistent responses 63% of the time in my study, while 86% of the time in Gibbs et al.'s study. The overall percentages obtained for the four probe questions in both-conditions are conveniently summarized in Table 6 in the Appendix.

9. Discussion and conclusions

Most generally, the results of this study demonstrate that bilingual language users have definitely less consistent images for L2 proverbs than native speakers of English do. Bilingual subjects' knowledge about the stopability, intentionality, causation and manner of the actions depicted in each proverbial expression likewise seems to be less uniform than that manifested in Gibbs et al.'s study. Thus, research questions 1 and 2 formulated earlier, whether L2 learners have consistently uniform mental images for L2 proverbs and whether their performance on the mental imagery task is similar to that of native speakers of English would have to be answered negatively.

These results do not seem surprising; given the fact that figurative language poses particular problems to even advanced bilingual language users. They may point to the essentially differing mechanisms underlying the processing of figurative expressions in L1 and L2. Alternatively, we might interpret these data as indicative of the fact that bilingual language users have not yet fully developed the essential links between conceptual metaphors and figurative meanings of the proverbs. Hence, the resulting variety and unconstrained character of the images obtained in the bilingual condition. This brings us to the third research question, which asked if one can infer that consistency of mental images for proverbs reflects the existence of conceptual metaphors motivating L2 learners' understanding of proverbs' figurative meanings. This question springs from Gibbs' major assumption that the high degree of consistency in his subjects' imagery and responses to the probe questions should be attributed to the conceptua l metaphors motivating figurative meanings of proverbs.

It seems that considerably more research is needed in order to conclusively decide whether conceptual metaphors motivate L1 and L2 users' comprehension and interpretation of proverbial expressions. I would postulate more caution in drawing direct conclusions about the presence of conceptual metaphors from the degree of consistency of language users' mental imagery for proverbs. Lack of a high degree of consistency in the mental images provided by the bilingual subjects in the mental imagery task does not necessarily mean that those bilingual language users do not have access to conceptual metaphors structuring their comprehension of language. Neither would a high consistency of mental images unambiguously prove the presence of conceptual metaphors motivating the meaning of figurative expressions. The mental imagery task itself seems to rely more on post-access analytical analytical, analytic

pertaining to or emanating from analysis.


analytical control
control of confounding by analysis of the results of a trial or test.
 mechanisms than on immediate on-line processes occurring in the course of figurative language understanding. A wide variety of images provid ed by the bilingual subjects might thus be not necessarily caused by the lack of the constraining influence of conceptual metaphors, but rather result from unlimited time the subjects were given to complete the task, which might have encouraged personal memories and free associations.

Finally, the fourth research question asked if it would be possible to account for bilingual subjects' performance within the framework of the ECBT. Many of the responses provided by the bilingual participants do indeed point to the possibility that comprehending a proverb might be an essentially problem-solving task, in which a language user creates an analogy between a situation depicted in the proverb and the more general context in the outside world. To provide an example, (cf. Table 7 in the Appendix) the mental image provided for the proverb Those who live in glass houses shouldn't throw stones:

"One who throws a stone in his own glass house deprives himself of his home. Only then does he realize what a mistake he has made"

is a clear case of analogical reasoning, where the language user tries to give a proverb a wider meaning. Likewise, the words

"You have to be conscious what you are doing because you can be in trouble. There are many traps that you may not notice. You should have your eyes around your head when you are going somewhere"

given as a response to the proverb Look before you leap Before You Leap is the autobiography and self-help guide written by Muppet Kermit the Frog. It was released in September 2006. External links
  • ABC News excerpt
 evidence the essentially problem-solving mechanism underlying comprehension of this proverb. Further examples include:

"A person who is a very successful performer, a leader of a rock band, for example; It would probably be a man. His career overwhelmed o·ver·whelm  
tr.v. o·ver·whelmed, o·ver·whelm·ing, o·ver·whelms
1. To surge over and submerge; engulf: waves overwhelming the rocky shoreline.

2.
a.
 him so much that he actually forgot about the most important things in one's life- he has no more friends, couple of lovers, but no real relationships, no prospects of a family. When his career ends he finally dies as a drug addict Any individual who habitually uses any narcotic drug so as to endanger the public morals, health, safety, or welfare, or who is so drawn to the use of such narcotic drugs as to have lost the power of self-control with reference to his or her drug use. "

and

"A person is so preoccupied pre·oc·cu·pied  
adj.
1.
a. Absorbed in thought; engrossed.

b. Excessively concerned with something; distracted.

2. Formerly or already occupied.

3.
 with details that they don't notice how their life is passing by"

provided for the proverb A rolling stone gathers no moss; and the following words given by one participant as his mental image for the proverb The early bird catches the worm:

"A person who wants to be successful, somebody who would sacrifice their private time in order to achieve something".

Concluding, it seems difficult to unambiguously decide, given the results of the present study, whether bilingual subjects' understanding of proverbs is better accounted for within the framework of the Extended Conceptual Base Theory or the Conceptual Metaphor Hypothesis. Both theories capture important aspects of the mechanisms that might underlie the processing of figurative expressions. The mental imagery task described in this paper speaks only to the way bilingual language users visualize images depicted in the proverbs. Even though the data obtained in the study reveal differences between the performance of bilingual language users and native speakers of English, these data should be interpreted very cautiously. The role of conceptual metaphors in motivating what L2 proverbs mean to bilingual language users is a controversial issue that needs to be researched in more depth, with the use of more sophisticated research techniques. The question of how second language learners acquire and process figurative language awaits further investigation and holds intriguing in·trigue  
n.
1.
a. A secret or underhand scheme; a plot.

b. The practice of or involvement in such schemes.

2. A clandestine love affair.

v.
 promises to future researchers in this fascinating area.
APPENDIX

Table 1

List of proverbs used by Gibbs et al. (1997) in their mental imagery
experiment

A rolling stone gathers no moss.
Too many cooks spoil the broth.
Don't throw the baby out with the bathwater.
The early bird catches the worm.
One rotten apple spoils the whole barrel.
We'll cross that bridge when we come to it.
Those who live in glass houses shouldn't throw stones.
Don't put all your eggs in one basket.
Let sleeping dogs lie.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Don't count your chickens before they're hatched.
Look before you leap.
The bigger they come, the harder they fall.
Scratch my back and I'll scratch yours.
He would give you the shirt off his back.
Lighting never strikes twice in the same place.

Table 2

Conceptual metaphore identified by Gibbs et al. (1997) for proverbs

A rolling stone gathers no moss.
* LIFE IS A JOURNEY
* EXPERIENCING SOMETHING IS
  POSSESSING IT

Too many cooks spoil the broth.
* TOO MUCH OF SOMETHING IS DISORDER
* IDEAS ARE FOOD

Don't throw the baby out with the bathwater.
* BELIEFS ARE CHILDREN
* IDEAS ARE OBJECTS

The early bird catches the worm.
* LIFE IS A STRUGGLE AGAINST AN
  OPPONENT
* ACHIEVED PURPOSES ARE ATTAINED
  POSSESSIONS

One rotten apple spoils the whole barrel.
* DISEASE IS AN ENEMY
* MENTAL HARM IS PHYSICAL HARM

We'll cross that bridge when we come to it.
* PURPOSES ARE DESTINATIONS
* LIFE IS A JOURNEY

Those who live in glass houses shouldn't throw
stones.
* MENTAL HARM IS PHYSICAL HARM
* MIND IS A BRITTLE OBJECT

Don't put all your eggs in one basket.
* LIFE IS A CONTAINER
* BELIEFS ARE POSSESSIONS

Let sleeping dogs lie.
* CAUSING TROUBLE IS MAKING
  SOMETHING ACTIVE

* TO BE ALIVE AND SANE IS TO BE
  PHYSICALLY PRESENT

You can lead a horse to water, but you can't
make him drink.
* DRINKING WATER IS MAKING PROGRESS
* KNOWLEDGE IS WATER

Don't count your chickens before they're
hatched.
* BELIEFS ARE POSSESSIONS
* CONTROL IS VISUAL MONITORING

Look before you leap.
* KNOWING IS SEEING
* LIFE IS A JOURNEY

The bigger they come, the harder they fall.
* SIGNIFICANT IS BIG
* LIFE IS A STRUGGLE AGAINST AN
  OPPONENT

Scratch my back and I'll scratch yours.
* EVENNESS IS FAIRNESS
* TASKS ARE BURDENS

He would give you the shirt off his back.
* HELPING SOMEONE IS GIVING HIM OR
  HER SOME OBJECT

Lighting never strikes twice in the same place.
* LIFE IS A METEOROLOGICAL FORCE
* ATTACK IS CONTACT

Table 3

List of stimulus proverbs used in the study

A rolling stone gathers no moss.
Too many cooks spoil the broth.
Don't throw the baby out with the bathwater.
The early bird catches the worm.
One rotten apple spoils the whole barrel.
Those who live in glass houses shouldn't throw
 stones.
Don't put all your eggs in one basket.
Let sleeping dogs lie.
You can lead a horse to water, but you can't make
 him drink.
Look before you leap.

Table 4

Summary of the results obtained in the L2 mental imagery task

A ROLLING STONE GATHERS NO MOSS

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General         A big stone rolling down a                43%
image:          slope; the stone is usually
                described as gray and covered
                with no moss; it picks up
                speed on the way down the
                slope, bouncing on the
                obstacles and destroying the
                grass/moss on its way:
Stopability     stoppable: 7                              75%
                unstoppable: 21
Intentionality  intentional: 11                           46%
                unintentional: 13
                other: 4
Causation       external: 17                              65%
                internal: 5
                other: 4
Manner          slowly and in a straight                  50%
                line: 5
                quickly and in a straight
                line: 11
                quickly and bouncing
                around: 11

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General             79%
image:






Stopability         75%

Intentionality      71%


Causation           67%


Manner              75%






TOO MANY COOKS SPOIL THE BROTH

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General image:  A group of cooks (usually                 57%
                women) cooking the broth and
                spoiling it by adding too
                many spices. The cooks fail
                to cooperate and want to
                impose their own point of
                view on others, thinking that
                their own recipe is superior.
                The image emphasizes chaos
                in the kitchen, the
                atmosphere of excitement,
                haste and noise.
Stopability     stoppable: 9                              68%
                unstoppable: 19
Intentionality  intentional: 1                            96%
                unintentional: 27
Causation       too many spices (esp. salt                63%
                being added to it): 17
                failure of cooks to
                cooperate: 4
                other: 6

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General image:      96%











Stopability         62%

Intentionality     100%

Causation           81%





DON'T THROW THE BABY OUT WITH THE
 BATHWATER

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General image:  A person (usually a parent or a           57%
                child minder) being absentminded
                (distracted by a conversation,
                engrossed in one's own thoughts,
                etc) and accidentally throwing the
                baby along with the dirty
                bathwater out of the bathtub; The
                image often focuses on the bathtub
                itself- its color, shape, and
                size.
Stopability     stoppable: 10                             58%
                unstoppable: 14
Intentionality  intentional: 1                            96%
                unintentional: 27
Causation       impatience, absentmindedness,             79%
                negligence, carelessness: 22
                deliberate action: 2
                other: 4
Manner          accidentally, along with the dirty        65%
                bathwater: 15
                violently, forcefully, brutally: 8

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General image:      85%









Stopability         58%

Intentionality      88%

Causation           88%



Manner              85%



THE EARLY BIRD CATCHES THE WORM

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General image:  The image of a bird quickly leaving       50%
                its nest with the intention of
                catching the best worm before
                other birds wake up and start
                looking for their food. The bird
                wants to be faster than others in
                its flock. (Alternatively, the
                image focuses on the bird only,
                who is looking for food upon
                waking up, with no element of
                competition involved.)
Stopability     stoppable: 10                             62%
                unstoppable: 16
Intentionality  intentional: 27                           96%
                other: 1
Causation       hunger, survival instinct: 25             93%
                other: 2
Manner          passionately, eagerly, quickly (the       50%
                idea of rapidness of the action):
                9
                focus on technical details (with
                its beak, claws, etc.) 13
                other: 4

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General image:      96%










Stopability         69%

Intentionality      96%

Causation          100%

Manner              85%






ONE ROTTEN APPLE SPOILS THE WHOLE BARREL

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General         The image of a decaying apple             48%
image:          (smelling bad, having a brown
                color or spots, filled with
                worms) sitting in a barrel
                (usually big and wooden) and
                many healthy apples (bright
                red and shiny) slowly rotting
                because of the decay spreading
                from the rotten apple.

Stopability     stoppable: 19                             70%
                unstoppable: 8

Intentionality  intentional: 1                            96%
                unintentional: 27

Causation       one apple from which decay                61%
                spreads onto other ones: 17
                sb's negligence to remove the
                rotten apple and prevent decay
                from spreading: 6
                other: 5

Manner          slowly, gradually (the idea of            64%
                decay spreading from one apple to
                another): 16
                emphasis on the worm or one rotten
                apple: 2
                quickly: 3
                other: 4

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General             96%
image:








Stopability         50%


Intentionality      85%


Causation           77%






Manner              77%







THOSE WHO LIVE IN GLASS HOUSES SHOULDN'T THROW STONES

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General         A group a people/children                 58%
                (inhabitants of the glass house)
                accidentally breaking the glass
                wall/window/roof of their house,
                as they throw stones at somebody/
                something and they miss.
                [Alternatively, the people are
                outside of the house and they
                intend to destroy it for various
                reasons (demonstrating against sth,
                disapproving of the people living
                in the house, etc)]

Stopability     stoppable: 11                             44%
                unstoppable: 10
                other: 4

Intentionality  intentional: 19                           73%
                unintentional: 4
                other: 3

Causation       to achieve sth (get revenge,              72%
                relieve anger, frustration,
                fear, etc): 18
                other: 7

Manner          forcefully, violently, with               68%
                anger: 17
                focus on technical details
                (direction, position, etc.) 7
                other: 1

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General             92%












Stopability         50%



Intentionality      60%



Causation           77%




Manner              85%





DON'T PUT ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General         The idea of eggs having to be             60%
image:          transferred somewhere (from the
                shop back home or to the market
                to be sold, etc) by a human agent
                (usually a woman, or girl) and the
                eggs (on the verge of breaking
                because of being packed into too
                small a container.

Stopability     stoppable: 16                             64%
                unstoppable: 9

Intentionality  intentional: 25                           96%
                unintentional: 1

Causation       eggs having to be carried                 48%
                somewhere and the convenience of
                having them in one place for this
                purpose: 12
                human negligence, lack of
                imagination: 9
                lack of alternative containers for
                eggs: 3
                other: 1

Manner          carefully, slowly, one by one,            89%
                gently: 24
                other: 3

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General             85%
image:







Stopability         69%


Intentionality      62%


Causation           88%









Manner              88%



LET SLEEPING DOGS LIE

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General         A pack of dogs lying somewhere            54%
image:          (in front of the house, on the
                floor, in the yard, etc), and
                sleeping; the dogs being very
                dangerous, and a person/group of
                people trying to pass unnoticed
                so as not to wake them up.

Stopability     stoppable: 21                             81%
                unstoppable: 5

Intentionality  intentional: 23                           88%
                unintentional: 3

Causation       to avoid trouble (being bitten            58%
                by the dogs): 14
                there is no need to wake them up
                (the dogs themselves not being
                pictured as potentially
                dangerous): 3
                other reasons: 7

Manner          peacefully, not disturbing them,          74%
                quietly: 17
                other: 6

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General            100%
image:






Stopability         54%


Intentionality      88%


Causation           92%







Manner             100%



YOU CAN LEAD A HORSE TO WATER BUT YOU CAN'T MAKE HIM DRINK

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General Image   A person (usually a man) bringing         79%
                his horse to the water (river,
                stream), with the intention of
                quenching its thirst (often after
                some tiring action performed by
                the horse). Contrary to the
                owner's expectations,
                the horse does not fell
                thirsty and stubbornly
                refuses to drink, despite the
                owner's forceful atempts to make
                it do so.

Stopability     stoppable: 15                             58%
                unstoppable: 8
                no definite answer: 3

Intentionality  intentional: 25                          100%
                unintentional: 0

Causation       thirst (real or falsely                   88%
                presupposed by the owner): 21
                other: 3

Manner          forcefully, not cooperating with          48%
                its owner: 12
                gently, yielding to its owner's
                leadership: 6
                other (focus on technical details:
                by reins, on a leash, etc): 7

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General Image      100%












Stopability         92%



Intentionality      92%


Causation          100%



Manner              85%






LOOK BEFORE YOU LEAP

Proverb                                              Proportion of
                                                      consistent
                                                       responses

General image:  A person coming up against some           54%
                obstacle on his/her may (a log, a
                cliff, a puddle, a hole in the
                ground, a brook, etc.) and (a)
                failing to look before they leap
                and hence falling down/hurting
                themselves; (b) looking before
                they leap and thus avoiding
                getting hurt; (c) looking
                before they leap and not
                being able to decide
                whether or not being able to
                decide whether of not to
                perform the leap;

Stopability     stoppable: 15                             65%
                unstoppable: 8

Intentionality  Intentional: 17                           74%
                unintentional: 6

Causation       with to avoid sth unpleasant              40%
                (danger, problem, etc): 8
                other reasons (curiosity,
                assessing the risk of the leap,
                trying to figure out the
                distance, etc.): 12

Manner          carefully, cautiously critically          58%
                (a we;; planned action): 11
                quickly casually without much
                interest (an unpremediated
                action):
                other (description of the boy
                posture, technical details of the
                (leap): 4

Proverb           Results
                obtained by
                Gibbs et al

General image:      77%














Stopability         81%


Intentionality      65%


Causation           85%






Manner              85%

Table 5

Examples of randomly chosen mental imagery responses inconsistent with
the general image schema

THE EARLY BIRD CATCHES THE WORM    I associate this proverb with the
                                   Polish TV series "Przygody
                                   wrobelka Elemelka" which I used to
                                   watch with passion when I was a
                                   small child. I imagine a small,
                                   sweet crow, after he has got up
                                   from bed; his feathers still in
                                   mess. He takes a comb and starts
                                   to arrange his feathers in front
                                   of a mirror. Then he looks with
                                   love at his sleeping wife and
                                   children and flies away in search
                                   of sth for breakfast for his
                                   family. He will certainly find a
                                   worm because it is very early.

DON'T THROW THE BABY OUT WITH THE  My little sister in a bathtub. She
BATHWATER                          splashes the water around her,
                                   making the bathroom look as if it
                                   was a swimming pool;

TOO MANY COOKS SPOIL THE BROTH     It's a picture that I saw a few
                                   years ago which was showing a
                                   situation from this proverb-
                                   five or six mice wearing aprons,
                                   standing around a big pot and
                                   tasting the broth;

A ROLLING STONE GATHERS NO MOSS    The band "The Rolling Stones" is
                                   my first association, another is
                                   that of a person who is not
                                   concerned with the material
                                   aspects of life; We are spirits in
                                   the material world.... Only then
                                   do I see a stone that's rolling
                                   and moss falling off it;

                                   My visit to some mountains when I
                                   was a little boy. I noticed a heap
                                   of rocks that were under the
                                   mountain side. The stones were
                                   shiny and of irregular shapes

THOSE WHO LIVE IN GLASS HOUSES     A laboratory. A kind of a box made
SHOULDN'T THROW STONES             of glass. There are people inside,
                                   there are objects like chairs,
                                   tables, beads, etc. No stones.
                                   Everyone can see what's going on
                                   inside. It's frustrating:

                                   A glass kind of house through which
                                   walls people living inside are
                                   visible. They are sort of like in
                                   a Big Brother show- they cannot
                                   hide anything. But they feel safe
                                   and secure. Suddenly a person
                                   comes and throws a stone at the
                                   house. The house breaks (as it's
                                   made of glass) and collapses with
                                   an awful noise;

LOOK BEFORE YOU LEAP               A person- Kasia- a colleague from
                                   group 4- is standing on a cliff.
                                   She is about to leap and then
                                   prof. Jacek Witkos says the
                                   proverb to her. She is standing on
                                   her toes, looking down the cliff.
                                   (This is the proverb Prof. Witkos
                                   said to Kasia when she explained
                                   to him that she can't cope with
                                   all the work in the third year.
                                   She took part in MA seminar along
                                   with 4th year students.)

ONE ROTTEN APPLE SPOILS THE WHOLE  I see the barrel, but it's full of
BARREL                             cider, not apples. I can smell
                                   cider and feel the taste of it.
                                   Then I see apples on a plate and
                                   one of them is rotten. It's
                                   completely rotten, almost black;

YOU CAN LEAD A HORSE TO WATER BUT  I don't imagine a horse, but a
YOU CAN'T MAKE HIM DRINK           donkey, probably because in our
                                   culture this animal is associated
                                   with stubbornness. It is led by a
                                   man to the river, but it doesn't
                                   want to drink;

                                   We are in a desert. It's very hot.
                                   Suddenly I notice a horse running
                                   towards us. We take the horse and
                                   lead him, When we approach a
                                   village I lead the horse to water
                                   but he wouldn't drink;

LET SLEEPING DOGS LIE              My dog is sleeping on the carpet
                                   next to my armchair. There's
                                   darkness in the room except for
                                   some light from the burning
                                   fireplace;

Table 6

Comparison of the percentages of consistent responses obtained to the
four probe questions in the L2 mental imagery study and in Gibbs et
al.'s (1997) study

Type of question  L2 mental Imagery study  Gibbs et al.'s study

Stopability                 53%                    68%
Intentionality              68%                    87%
Causation                   70%                    83%
Manner                      63%                    86%

Table 7

Examples of mental images consistent with the problem-solving approach
to proverb comprehension postulated by the ECBT


THOSE WHO LIVE IN GLASS          One who throws a stone in his own
 HOUSES SHOULDN'T THROW          glass house deprives himself of
 STONES                          his home. Only then does he
                                 realize what a mistake he has
                                 made;

LOOK BEFORE YOU LEAP             You have to be conscious what you
                                 are doing because you can be in
                                 trouble. There are many traps that
                                 you may not notice. You should
                                 have your eyes around your head
                                 when you are going somewhere;

A ROLLING STONE GATHERS NO       A person who is a very successful
 MOSS                            performer, a leader of a rock band,
                                 for example: It would probably be
                                 a man. His career overwhelmed him
                                 so much that he actually forgot
                                 about the most important things in
                                 one's life- he has no more
                                 friends, couple of lovers, but
                                 no real relationships, no
                                 prospects of a family. When his
                                 career ends he finally dies as a
                                 drug addict;
                                 A person is so preoccupied with
                                 details that they don't notice how
                                 their life is passing by:

THE EARLY BIRD CATCHES THE WORM  A peer son who wants to be
                                 successful, somebody who would
                                 sacrifice their private time in
                                 order to achieve something;


REFERENCES

Bock, J. Kathryn -- William F. Brewer

1980 "Comprehension and memory of the literal and figurative meaning of proverbs", Journal of Psycholinguistic Research 9, 1: 59-71.

Clark, H.H. -- P. Lucy

1975 "Understanding what is said from what is meant: A study in conversationally conveyed requests", Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 14: 56-72.

Cole, P. -- J. Morgan (eds.)

1975 Syntax syntax: see grammar.
syntax

Arrangement of words in sentences, clauses, and phrases, and the study of the formation of sentences and the relationship of their component parts.
 and semantics semantics [Gr.,=significant] in general, the study of the relationship between words and meanings. The empirical study of word meanings and sentence meanings in existing languages is a branch of linguistics; the abstract study of meaning in relation to language or : Speech acts. New York New York, state, United States
New York, Middle Atlantic state of the United States. It is bordered by Vermont, Massachusetts, Connecticut, and the Atlantic Ocean (E), New Jersey and Pennsylvania (S), Lakes Erie and Ontario and the Canadian province of
: Academic Press.

Estill, R. B. -- S. Kemper

1982 "Interpreting idioms", Journal of Psycholinguistic Research 11: 559-568.

Gibbs, Raymond W.

1980 "Spilling the beans See JavaBeans.  on understanding and memory for idioms in conversation", Memory and Cognition 8, 2: 149-156.

1983 "Do people always process the literal meanings of indirect requests?", Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 9, 3: 524-533.

1986a "On the psycholinguistics of sarcasm", Journal of Experimental Psychology: General 115, 1: 3-15.

1986b "What makes some speech acts conventional?", Journal of Memory and Language 25: 181-196.

1994 The poetics po·et·ics  
n. (used with a sing. or pl. verb)
1. Literary criticism that deals with the nature, forms, and laws of poetry.

2. A treatise on or study of poetry or aesthetics.

3.
 of mind: Figurative thought, language, and understanding. Cambridge: Cambridge University Press Cambridge University Press (known colloquially as CUP) is a publisher given a Royal Charter by Henry VIII in 1534, and one of the two privileged presses (the other being Oxford University Press). .

Gibbs, Raymond W. -- Dinara Beitel

1995 "What proverb understanding reveals about how people think", Psychological Bulletin 118, 1: 133-154.

Gibbs, Raymond W. -- Richard J. Gerrig

1989a "How context makes metaphor comprehension seem 'special'", Metaphor and Symbolic Activity 4, 3: 145-158.

1989b "Introduction. A special issue: Context and metaphor comprehension", Metaphor and Symbolic Activity 4, 3: 123-124.

Gibbs, Raymond W. -- Lise K. Strom -- Michael J. Spivey-Knowlton

1997 "Conceptual metaphors in mental imagery for proverbs", Journal of Mental Imagery 21, 3/4: 83-110.

Gildea, Patricia -- Sam Glucksberg

1983 "On understanding metaphor: The role of context", Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 22: 577-590.

Glass, Arnold L.

1983 "The comprehension of idioms", Journal of Psycholinguistic Research 12, 4: 429-442.

Hoffman, R. R. -- S. Kemper

1987 "What could reaction time study be telling us about metaphor comprehension?", Metaphor and Symbolic Activity 2: 149-186.

Honeck, Richard P. -- Robert R. Hoffman (eds.)

1980 Cognition and figurative language. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

1984 "The role of imagery, analogy, and instantiation in proverb comprehension", Journal of Psycholinguistic Research 13, 6: 393-414.

Honeck, Richard P. -- Clare T. Kibler

1985 "Representation in cognitive psychological theories of figurative language", in: Wolf Paprotte -- Rene Dirven (eds.), 381-424.

Honeck, Richard P. -- Paul Riechmann -- Robert R. Hoffman

1975 "Semantic memory semantic memory Neurology A 'cognitive' form of memory linked to acquisition and use of factual knowledge. See Memory.  for metaphor: The conceptual base hypothesis", Memory and Cognition 3, 4: 409-415.

Honeck, Richard P. -- Jon G Jon G (born Jonathan Eric Grey on July 1, 1965 in Columbus, Ohio, USA) is a weight-loss personality best known for his appearance on a Jenny Craig commercial with Kirstie Alley in July, 2006. . Temple

1994 "Proverbs: The Extended Conceptual Base and Great Chain Metaphor Theories", Metaphor and Symbolic Activity 9, 2: 85-112.

1996 "Proverbs and the complete mind", Metaphor and Symbolic Activity 11, 3: 217-232.

Honeck, Richard P. -- Katherine Voegtle -- Mark A. Dorfmueller -- Robert R. Hoffman

1980 "Proverbs, meaning, and group structure", in: Richard P. Honeck -- Robert R. Hoffman (eds.), 127-162.

Inhoff, A. L. -- S. D. Lima -- P. J. Carroll

1984 "Contextual effects on metaphor comprehension in reading", Memory and Cognition 12: 558-567.

Janus, Raizi A. -- Thomas G. Bever

1985 "Processing of metaphoric language: An investigation of the three-stage model of metaphor comprehension", Journal of Psycholinguistic Research 14, 5: 473-487.

Katz, A. N.

1992 "Psychological studies in metaphor processing: Extensions to the placement of terms in semantic space", Poetics Today 13: 607-632.

Kemper, Susan

1981 "Comprehension and the interpretation of proverbs", Journal of Psycholinguistic Research 10, 2: 179-198.

Kintsch, W.

1972 "Notes on the structure of semantic memory", in: E. Tulving -- W. Donaldson (eds.), 32-57.

Ortony, Andrew (ed.)

1979 Metaphor and thought. Cambridge: Cambridge University Press.

Ortony, Andrew -- Diane L. Schallert -- Ralph E. Reynolds -- Stephen J. Antos

1978 "Interpreting metaphors and idioms: Some effects of context on comprehension", Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 17: 465-477.

Paprotte, Wolf -- Rene Dirven (eds.)

1985 The ubiquity Ubiquity
See also Omnipresence.



Burma-Shave

their signs seen as “verses of the wayside throughout America.” [Am. Commerce and Folklore: Misc.
 of metaphor: Metaphor in language and thought. Amsterdam --Philadelphia: John Benjamins John Benjamins Publishing Company is an independent academic publisher in social sciences and humanities with offices in Amsterdam (main office) and Philadelphia (North American office). It is especially noted for its publications in linguistics. .

Piaget, Jean Piaget, Jean (zhäNpyä`jā), 1896–1980, Swiss psychologist, known for his research in developmental psychology. After receiving a degree in zoology from the Univ. of Neuchâtel (1918), Piaget's interests shifted to psychology.  

1969 Language and thought in the child. New York: Basic Books.

Pollio, Howard R. -- Michael S. Fabrizi -- Abigail Sills Sills   , Beverly Originally Belle Silverman. Born 1929.

American operatic soprano and manager who joined the New York City Opera in 1953 and was its general director from 1980 to 1989.

Noun 1.
 -- Michael K. Smith

1984 "Need metaphoric comprehension take longer than literal comprehension?", Journal of Psycholinguistic Research 13, 3: 195-214.

Schweigert, Wendy A. -- Danny R. Moates

1988 "Familiar idiom comprehension", Journal of Psycholinguistic Research 17, 4: 281-296.

Sebeok, T.A. (ed.)

1966 Current trends in linguistics linguistics, scientific study of language, covering the structure (morphology and syntax; see grammar), sounds (phonology), and meaning (semantics), as well as the history of the relations of languages to each other and the cultural place of language in human . Vol. 3. Theoretical foundations. The Hague: Mouton mouton

lamb pelt made to resemble seal or beaver.
.

Tulving, E. -- W. Donaldson (eds.)

1972 Organization of memory. New York: Academic Press.

Weinreich, Uriel Weinreich, Uriel, 1926–67, Polish-American linguist, b. Vilnius, Poland (now in Lithuania), Ph.D. Columbia Univ., 1951. Weinreich taught linguistics at Columbia (1951–67) and is noted for his contributions to Yiddish studies, sociolinguistics,  

1966 "Explorations in semantic memory", in: T. A. Sebeok (ed.), 54-76.
COPYRIGHT 2002 Adam Mickiewicz University Press
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2002, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Cieslicka, Anna
Publication:Studia Anglica Posnaniensia: international review of English Studies
Geographic Code:1USA
Date:Jan 1, 2002
Words:11034
Previous Article:The development and preservation of Nigerian languages and cultures: The role of the local government. (Linguistics).
Next Article:Coding systems in monolingual English learners' dictionaries: form and utility. (Linguistics).
Topics:



Related Articles
Integrating corrective feedback into communicative language teaching. (Language Teaching & Learning).
An alternative evaluative approach for L2/FL composition textbooks. (Language Teaching & Learning).
Evaluating the treatment of L2 writing: an analysis of French textbooks.(second language )
Sociolinguistic perspective on an SLA theory of mind *.
Integrating culture, language and technology.
Theoretical perspectives on second language learning.
Learning a second language through music.
Input processing revisited.
Helping linguistic minorities read independently.

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles