Printer Friendly
The Free Library
14,650,879 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Canada's new labeling amendment: Health Canada's new cosmetic label regulations won't go into effect until November 2006, but marketers need to make the necessary changes sooner rather than later.


BIG CHANGES are reshaping cosmetic packaging in Canada. Cosmetic labeling is under the jurisdiction of Health Canada Health Canada (French: Santé Canada) is the department of the government of Canada with responsibility for national public health.

Health Canada's goal is to improve Canadian life by improving Canadian longevity, lifestyle and use of public healthcare.
 (HC) and is directed by the Food and Drugs Act Food and Drugs Act (formal title An Act respecting food, drugs, cosmetics and therapeutic devices) is an Act of the Parliament of Canada regarding the production, import, export, transport across provinces and sale of food, drugs, contraceptive devices and cosmetics  (FDA FDA
abbr.
Food and Drug Administration


FDA,
n.pr See Food and Drug Administration.

FDA,
n.pr the abbreviation for the Food and Drug Administration.
) and Regulations and the Consumer Packaging and Labeling Act (CPLA CPLA Certified Public Library Administrator
cPLA cytoplasmic phospholipase A 2
CPLA Cordillera People’s Liberation Army
CPLA Chinese People's Liberation Army
CPLA Consumer Packaging and Labelling Act
CPLA Commercial Pilot Licence
) and Regulations. (1) To date, there is no need to list cosmetic ingredients Ingredients of cosmetic products are listed following International Nomenclature of Cosmetic Incredients (INCI). These INCI names often differ greatly from systematic chemical nomenclature or from more common trivial names. . However, in order to protect Canadian consumers and maintain harmony with the rest of the world, HC has amended the cosmetic labeling regulation to include mandatory listing of cosmetic ingredients at the point of sale. HC's Cosmetic Ingredient Labeling Amendment (henceforth From this time forward.

The term henceforth, when used in a legal document, statute, or other legal instrument, indicates that something will commence from the present time to the future, to the exclusion of the past.
 referred to here as "INCI INCI,
n.pr See International Nomenclature of Cosmetic Ingredients.
 Amendment" or "Canadian INCI") was recently published in Canada Gazette The Canada Gazette is an official publication by the government of Canada that publishes all laws and Orders-in-Council issued by the government. It also contains other information on things such as hearing and tribunals, proposed changes and any thing else the government , Part II. (2) This article will detail what is considered a cosmetic product in Canada, how the Province of Quebec influenced the outcome and point out the major highlights of the Canadian INCI.

Before reviewing the INCI Amendment, let's clarify what is considered a cosmetic in Canada. The Canadian definition of a cosmetic product, as shown in the INCI Amendment, has not changed. It remains:

"Any substance or mixture of substances manufactured, sold or represented for use in cleansing, improving or altering the complexion complexion /com·plex·ion/ (kom-plek´shun) the color and appearance of the skin of the face.

com·plex·ion
n.
The natural color, texture, and appearance of the skin, especially of the face.
, skin, hair or teeth and includes deodorants and perfumes."

The list includes non-fluoride toothpaste toothpaste,
n See dentifrice.
, skin lotions lotions,
n.pl nonoily treatments intended to be applied to the skin for a variety of cosmetic or medicinal purposes.
, cleansers, shampoos, conditioners Conditioners used on leather take many shapes and forms. They are used mostly to keep leather from drying out and deteriorating.

A very old and widely used conditioner is dubbin.
, hair dyes, personal care and soaps. (1,3) Tattoo dyes are also considered cosmetic because they are embedded Inserted into. See embedded system.  in the skin. However, substances that are injected below the skin such as Botox, collagen collagen (kŏl`əjən), any of a group of proteins found in skin, ligaments, tendons, bone and cartilage, and other connective tissue. Cells called fibroblasts form the various fibers in connective tissue in the body.  and implants, are not. (4) For comparison reasons the U.S. and the European Union European Union (EU), name given since the ratification (Nov., 1993) of the Treaty of European Union, or Maastricht Treaty, to the

European Community
 definitions are shown. The EU definition of a cosmetic is:

"Any substance or preparation intended to be placed in contact with the various external parts of the human body (epidermis, hair system, nails, lips and external genital organs genital organ
n.
Any of the organs of reproduction or generation, including, in the female, the vulva, clitoris, ovaries, uterine tubes, uterus, and vagina, and in the male, the penis, scrotum, testes, epididymides, deferent ducts, seminal vesicles,
) or with the teeth and the mucous membranes Mucous membranes
The inner tissue that covers or lines body cavities or canals open to the outside, such as nose and mouth. These membranes secrete mucus and absorb water and salts.

Mentioned in: Leprosy, Pulmonary Fibrosis, Topical Anesthesia
 of the oral cavity oral cavity
n.
The part of the mouth behind the teeth and gums that is bounded above by the hard and soft palates and below by the tongue and the mucous membrane connecting it with the inner part of the mandible.
 with a view exclusively or mainly to cleaning them, perfuming them, changing their appearance and/or correcting body odors body odor A malodorous body scent. Cf Flatulance, Halitosis.  and/or protecting them or keeping them in good condition." (1)

The EU definition also includes antiperspirants, all oral care products, sunbathing products, products for tanning tanning, process by which skins and hides are converted into leather. Vegetable tanning, a method requiring more than a month even with modern machinery and tanning liquors, employs tannin; its use is shown in Egyptian tomb paintings dating from 3000 B.C.  without sun, skin-whitening products and anti-wrinkle products.

The U.S. definition of a cosmetic is:

"Articles (other than soaps consisting of an alkali alkali (ăl`kəlī) [Arab., al-gili=ashes of saltwort], hydroxide of an alkali metal. Alkalies are readily soluble in water and form strongly basic solutions with a characteristic acrid taste.  salt of a fatty acid fatty acid, any of the organic carboxylic acids present in fats and oils as esters of glycerol. Molecular weights of fatty acids vary over a wide range. The carbon skeleton of any fatty acid is unbranched. Some fatty acids are saturated, i.e.  and making no claims other than cleansing) intended to be rubbed, poured, sprinkled, or sprayed on, introduced into, or otherwise applied to the human body or any part thereof for cleansing, beautifying, promoting attractiveness, or altering the appearance." (1)

The U.S. definition does not include toothpaste products but does include mouthwash mouthwash /mouth·wash/ (mouth´wosh) a solution for rinsing the mouth.

mouth·wash
n.
A medicated liquid for cleaning the mouth and treating diseased mucous membranes.
 products. Also, it does not include antiperspirants or sun care products. Based on this, the Canadian definition of a cosmetic product is presently more aligned with that of the U.S. "Presently" is the key word as there is some concern that perhaps the Canadian cosmetic definition should be more in alignment with that of EU.

A Historical Perspective

The idea of ingredient labeling was discussed as early as 1993. (5) The Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association (CCTFA CCTFA Canadian Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association ) and HC had serious discussions with amending the cosmetic regulations to require the listing of ingredients as early as 1996. (5,6) However, the actual requirement for cosmetic products to list ingredients was first proposed by HC in 1998. (7) In 2000, an INCI labeling proposal was written that underwent Federal legal review. At the time, HC and the provincial government of Quebec, which has special French language labeling requirements, favored the EU INCI version over the U.S. version.

Quebec's approval of INCI labeling was not guaranteed (8) because the government wanted to ensure that "English" terminology was not used in the nomenclature nomenclature /no·men·cla·ture/ (no´men-kla?cher) a classified system of names, as of anatomical structures, organisms, etc.

binomial nomenclature
 or at least not used without the accompanying French translations. Furthermore, Quebec's Office de la Langue langue  
n.
Language viewed as a system including vocabulary, grammar, and pronunciation of a particular community.



[French, from Old French; see language.]
 Francaise (OQLF OQLF Office Québécois de la Langue Française (French) ) would not recognize any proposed INCI until the federal government tabled the proposed by-law in the Canada Gazette I (8) (which is equivalent to publishing a Federal Register Notice by FDA).

As a result, in mid-2003 OQLF began inspecting retail chain drug stores and sent "warning" letters to companies that had INCI listings on their products without ingredient terms translated into French. CCTFA reminded OQLF of the March 7, 2003 resolution, which delayed, until Jan. 1, 2005, any actions pertaining per·tain  
intr.v. per·tained, per·tain·ing, per·tains
1. To have reference; relate: evidence that pertains to the accident.

2.
 to cosmetic ingredient labeling. In October 2004, OQLF decided to extend this moratorium until the INCI Amendment came into effect. (9)

Initially, HC wanted to include an INCI on the inner and outer package and to list "flavor" as "saveur." Industry argued that these changes will have little if any additional health and safety benefits, will not be harmonized har·mo·nize  
v. har·mo·nized, har·mo·niz·ing, har·mo·niz·es

v.tr.
1. To bring or come into agreement or harmony. See Synonyms at agree.

2. Music To provide harmony for (a melody).
 and will result in a huge inconvenience and cost to industry. It was further argued that "aroma" is the INCI term used internationally and that even the EU, and in particular France, supports and endorses the use of "aroma." (10) Luckily HC accepted these arguments and the proposed regulations were abandoned.

On March 27, 2004, the proposed INCI Amendment was published in Canada Gazette Part I. (11) It was subsequently reviewed by stakeholders Stakeholders

All parties that have an interest, financial or otherwise, in a firm-stockholders, creditors, bondholders, employees, customers, management, the community, and the government.
 for comments. On Sept. 3, 2004, HC completed the review of the comments from stakeholders, and except for some minor modifications, it was accepted as originally published. Finally, the modified INCI Amendment was published in Canada Gazette Part II (CG II) on Dec. 1, 2004. (2) This is the final, approved version of the regulations.

Amendment Highlights

The language requirements for labeling in Canada are English and French, except for the list of cosmetic ingredients. Ingredients must be listed only by their INCI names and since INCI names are considered technical terms, they do not need to be translated. (12) However, there is a snag when it comes to certain "trivial names triv·i·al name
n.
1. A common, historic, or convenient name for a substance, derived often from the source in which the substance was discovered, but unsystematic and not used in modern official nomenclature, as aspirin for
." Simply stated, Canada's INCI Amendment basically adopts the EU's format of listing ingredients (EU INCI) with the exception that it does not require the listing of the "26 fragrance allergens"--although, if one includes them, HC will not object. (13) This means that colorants must be expressed by their Color Index color index, in astronomy, difference in an object's brightness as recorded between any two well-defined bands of the electromagnetic spectrum by using optical filters of different colors.  (CI) number, (ii) botanicals must be listed by their Latin genus and species nomenclature, (iii) the terms fragrance and flavor are listed as "parfum" and "aroma," respectively and (iv) trivial names must be listed in Latin, as shown in the table.

When it comes to colorants and botanicals, HC allows the INCI terms as used in the U.S. That is, for colorants you may also use the FD&C color names A color name is a noun, noun phrase that refers to a specific color. The color name may refer to human perception of that color (which is affected by visual context), or of an underlying physical property (such as a specific wavelength of visible light).  (12) as they appear in the 10th edition of the CTFA CTFA Cosmetic, Toiletry, and Fragrance Association
CTFA Certified Trust and Financial Advisor
CTFA Canadian Table of Frequency Allocations
CTFA Certificate in Teaching French to Adults
 dictionary (e.g., Red 6). (16) For botanicals, one may include the common name, plant part and preparation method (e.g., Cucumis melo (melon melon, fruit of Cucumis melo, a plant of the family Curcurbitaceae (gourd family) native to Asia and now cultivated extensively in warm regions. There are many varieties, differing in taste, color, and skin texture—e.g. ) fruit extract). (12) In fact, the label may use a combination of both U.S. and EU formats. (12) That means on the same ingredient listing you may choose to use some colorants by their CI number and some by their FD&C color names. Similarly, for botanicals you may choose to list some with only their Latin genus and species name and some with the additional information as found in the INCI dictionary. For example, if a product has two botanicals--aloe and melon extract--one may choose to list them on the labels as "Aloe barbandensis" and "Cucumis melo (melon) fruit extract."

However, there is no such flexibility for the terms "fragrance" and "flavor." They must appear as "parfum" and "aroma," respectively. (12) Regarding trivial names listed in the CG II Schedule or the table, one may use the Latinized EU trivial names as they appear in the first column. If instead one chooses to use the English equivalents, as they appear in the second column, then the French equivalent terms, as they appear in the third column, must be used concomitantly. The latter two requirements were designed to appease ap·pease  
tr.v. ap·peased, ap·peas·ing, ap·peas·es
1. To bring peace, quiet, or calm to; soothe.

2. To satisfy or relieve: appease one's thirst.

3.
 OQLF in the hopes that they will not require equivalent translations in French for the entire product list of ingredients. However, there is no solid confirmation in this respect. That is why CCTFA's position is that no new labels should be developed where INCI names are translated into French, except in the case of the U.S. trivial names listed within the new federal Canadian ingredient labelling requirements. "Industry consistency in the use of INCI nomenclature without translation is paramount to our long-term success in ensuring INCI is accepted for the benefit of all Canadians." (14, 15)

This uncertainty is not reassuring for those companies that market the same products in the U.S. and Canada and/or the EU and use combined labeling to minimize the number of inventories. This is something such companies will need to address immediately and perhaps again in the future, depending on how negotiations with the OQLF are resolved.

Other Issues of the Amendment

Other noteworthy points in Canada's INCI Amendment include:

* The ingredient list on the product must be clearly legible leg·i·ble  
adj.
1. Possible to read or decipher: legible handwriting.

2. Plainly discernible; apparent: legible weaknesses in character and disposition.
 and remain so as long as the product is useable and marketable. Details such as font size, typeface The design of a set of printed characters, such as Courier, Helvetica and Times Roman. The terms "typeface" and "font" are used interchangeably, but the typeface is the primary design, while the font is the particular implementation and variation of the typeface, such as bold or italics  and colors are left up to the producers/manufacturers. In the case where an ingredient may be listed using English and French and/or Latin equivalents as set out in the Schedule (see table) the terms may appear in any order separated by slashes, parentheses See parenthesis.

parentheses - See left parenthesis, right parenthesis.
, quotation marks quotation marks
Noun, pl

the punctuation marks used to begin and end a quotation, either `` and '' or ` and '

quotation marks nplcomillas fpl

, etc.--it's the manufacturer's choice as long as the consumer understands they are not separate ingredients.

* In Canada, there are three options to denote colorants in a series of different makeup shades. The Amendment specifically reads, "in the case of makeup ... all colouring agents used in the range may be listed if they are preceded by the symbol '+/-' or '[+ or -]' or the phrase 'may contain/peut contenir.'"

* Unlike in the U.S. and EU, the terms "parfum" and/or "aroma" may alternatively appear at the end of the ingredient list rather than in their appropriate position within the ingredient list in descending order of predominance pre·dom·i·nance   also pre·dom·i·nan·cy
n.
The state or quality of being predominant; preponderance.

Noun 1. predominance - the state of being predominant over others
predomination, prepotency
. The amendment specifically reads, "in the case of fragrance and flavour, the words 'parfum' and 'aroma,' respectively, may be inserted at the end of the list of ingredients ..."

* Products too small to be labeled legibly leg·i·ble  
adj.
1. Possible to read or decipher: legible handwriting.

2. Plainly discernible; apparent: legible weaknesses in character and disposition.
, such as lipsticks or eyeliners, may list the ingredients on a card, tag or tape that is affixed af·fix  
tr.v. af·fixed, af·fix·ing, af·fix·es
1. To secure to something; attach: affix a label to a package.

2.
 to the container. The same is true for ornamental containers that are not packaged. If they are packaged, then the ingredient list must appear on the outside package. On the other hand, if a cosmetic has no outside package and it is impractical to affix affix v. 1) to attach something to real estate in a permanent way, including planting trees and shrubs, constructing a building, or adding to existing improvements.  a tag, tape or card, the ingredients may be listed on a leaflet at the point of sale.

* Samples must also abide by these ingredient listing rules, but not testers. Testers allow the public to try the product prior to purchasing. These are usually in the vicinity of the products for sale that contain the ingredient listing.

* Hotel amenities must have an ingredient list available even if that list is located in the hotel room or at the front desk.

* Products for professional use must also abide by these ingredient listing regulations.

Implementation

Although HC's Cosmetic Ingredient Labeling Amendment was published in the CG II on Dec. 1, 2004, the official announcement of its approval was Nov. 16, 2004. HC will allow two years to implement. The actual implementation date therefore is Nov. 16, 2006. HC highly recommends that businesses start complying with the new regulations immediately. However, they understand that based on the life-cycle of products, some that do not comply may still appear on the market after the implementation date. What is unconditional is that no products be placed in the market that do not comply as of Nov. 17, 2006.

HC's Cosmetic Ingredient Labeling Amendment is fashioned after that of the EU and those principles should apply. If the reader is not familiar with the EU format or wants to know more details, read Canada Gazette I, (11) II, (2) and the HC Guidelines, Labelling of Cosmetics (3) that may be obtained from HC's website. The reader should also refer to GC II for other cosmetic regulatory amendments such as those related to coal tar coal tar, product of the destructive distillation of bituminous coal. Coal tar can be distilled into many fractions to yield a number of useful organic products, including benzene, toluene, xylene, naphthalene, anthracene, and phenanthrene.  hair dye products, directions for safe use, net quantity labeling and other relevant details.
EU Trivial Names and their English and French Equivalents

The Canadian list of ingredients on cosmetic product labels may use "EU
Trivial Names" with no need to include the "French Equivalent. "On the
other hand, if "English Equivalent" terms are used then they need to be
accompanied with their corresponding "French Equivalent" terms. All
three terms may also appear simultaneously.

EU Trivial Name          English Equivalent

Acetum                   Vinegar
Adeps bovis              Tallow
Adeps suillus            Lard
Aqua                     Water
Bassia latifolia         Illipe butter
Beta vulgaris            Beet root extract
Bombyx                   Silk worm extract
Brevoortia               Menhaden oil
Bubulum                  Neatsfoot oil
Butyris lac              Buttermilk powder
Butyrum                  Butter
Candelilla cera          Euphorbia cerifera (candelilla) wax
Canola                   Canola oil
                         Canola oil unsaponifiables
Caprae lac               Goat milk
Cera alba                Beeswax
Cera carnauba            Copernicia cerifera (carnauba) wax
Cera microcristallina    Microcrystalline wax
Colophonium              Rosin
Dromiceius               Emu oil
Faex                     Lactic yeast, yeast, yeast extract
Gadi lecur               Cod liver oil
Hoplostethus             Orange roughy oil
Hordeum distichon        Barley extract, barley seed flour
Hordeum vulgare          Hordeum vulgare extract, hordeum vulgare
                         juice, hordeum vulgare leaf juice, hordeum
                         vulgare powder, hordeum vulgare root extract,
                         hordeum vulgare seed extract, hordeum vulgare
                         seed flour, spent grain flour
Lac                      Milk, whole dry milk
Lactis lipida            Milk lipids
Lactis proteinum         Milk protein, whey protein
Lanolin cera             Lanolin wax
Maris aqua               Sea water
Maris limus              Sea silt extract
Maris sal                Sea salt
Mel                      Honey, honey extract
Montan cera              Montan wax
Mortierella isabellina   Mortierella oil
Mustela                  Mink oil, mink wax
Olus                     Vegtable oil
Ostrea                   Oyster shell extract
Ovum                     Dried egg yolk, egg, egg oil,
                         egg powder, egg yolk extract
Paraffinum liquidum      Mineral oil
Pellis lipida            Skin lipids
Pisces                   Fish extract
Piscum lecur             Fish liver oil
Pix                      Tar oil
Propolis cera            Propolis wax
Saccharum officinarum    Black strap powder, molasses extract,
                         sugar cane extract
Salmo                    Salmon egg extract, salmon oil
Sepia                    Cuttlefish extract
Serica                   Silk, silk powder
Shellac cera             Shellac wax
Sine adipe colostrum     Nonfat dry colostrum
Sine adipe lac           Nonfat dry milk
Solum diatomeae          Diatomaceous earth
Solum fullonum           Fuller's earth
Squali lecur             Shark liver oil
Sus                      Pigskin extract
Tallol                   Tall oil
Vitulus sang             Brain extract, brain lipids, calf blood
                         extract, calf skin extract, hydrolyzed calf
                         skin, liver extract

EU Trivial Name          French Equivalent

Acetum                   Vinaigre
Adeps bovis              Suif
Adeps suillus            Saindoux
Aqua                     Eau
Bassia latifolia         Beurre d'illipe
Beta vulgaris            Extrait de racine de betterave
Bombyx                   Extrait de ver N soie
Brevoortia               Huile de menhaden
Bubulum                  Huile de pied de bsuf
Butyris lac              Babeurre en poudre
Butyrum                  Beurre
Candelilla cera          Cire de candelilla
Canola                   Huile de colza
                         Huile de colza enrichie en insaponifiables
Caprae lac               Lait de ch[PI]vre
Cera alba                Cire d'abeille
Cera carnauba            Cire de carnauba
Cera microcristallina    Cire microcristalline
Colophonium              Colophane
Dromiceius               Huile d'Omeu
Faex                     Levure lactique, levure, extrait de levure
Gadi lecur               Huile de foie de morue
Hoplostethus             Huile d'hoplost[PI]te orange
Hordeum distichon        Extrait d'orge N deuxrangs, farine d'orge N
                         deuxrangs
Hordeum vulgare          Extrait d'orge, jus d'orge,
                         jus des feuilles d'orge, poudre d'orge,
                         extrait de recine d'orge, extrait de semence
                         d'orge, farine d'orge, farine de drPche
Lac                      Lait, lait entier en poudre
Lactis lipida            Lipides du lait
Lactis proteinum         ProtOine du lait, protOine du petit-lait
Lanolin cera             Cire de lanoline
Maris aqua               Eau de mer
Maris limus              Extrait de limon marin
Maris sal                Sel marin
Mel                      Miel, extrait de miel
Montan cera              Cire de montan
Mortierella isabellina   Huile de mortierella
Mustela                  Huile de vison, cire de vison
Olus                     Huile vOgOtale
Ostrea                   Extrait de coquille d'hu[PHI]tre
Ovum                     Poudre de jaune d'sufs, kuf, huile d'suf,
                         poudre d'sufs, extrait de jaune d'suf
Paraffinum liquidum      Huile minOrale
Pellis lipida            Lipides cutanOs
Pisces                   Extrait de poisson
Piscum lecur             Huile de foie de poisson
Pix                      Huile d'anthrac[PI]ne
Propolis cera            Cire de propolis
Saccharum officinarum    Poudre de mOlasse, extrait de mOlasse,
                         extrait de canne N sucre
Salmo                    Extrait d'sufs de saumon, huile de saumon
Sepia                    Extrait de seiche
Serica                   Soie, poudre de soie
Shellac cera             Cire de laque
Sine adipe colostrum     Poudre de colostrums OcrOmO
Sine adipe lac           Poudre de lait OcrOmO
Solum diatomeae          Terre de diatomOes
Solum fullonum           Terre N foulon
Squali lecur             Huile de foie de requin
Sus                      Extrait de peau de porc
Tallol                   Tallbl
Vitulus sang             Extrait de cerveau, lipides du cerveau,
                         extrait de sang de veau, extrait de peau de
                         veau, peau de veau hydrolysOe, extrait de foie


References

(1.) Rosholt, A.P. and L.G. Santucci, editors. 2001. CTFA International Regulatory Resource Manual, 5th ed. The Cosmetic, Toiletry and Fragrance Association, Washington, D.C., U.S.

(2.) Food and Drugs Act. Regulations Amending the Cosmetic Regulations. 2004. Canada Gazette, Part II, 138(24):1756-1837 (http://canadagazette.gc.ca/partII/2004/ 20041201/pdf/g2-13824.pdf).

(3.) Health Canada. Cosmetic Program. 1992, revised 2005. Health Canada Guidelines. Labelling of Cosmetics. Ottawa, Ontario, K1A 0K9.

(4.) Carter-Phillips, L. (Health Canada, Cosmetics Division). 2005. Cosmetic Regulatory Requirements Regulatory requirements are part of the process of drug discovery and drug development. Regulatory requirements describe what is necessary for a new drug to be approved for marketing in any particular country.  101. Presenta-tion given at CCTFA Seminar Series (The New Canadian New Canadian
Noun

Canad a recent immigrant to Canada
 Cosmetic Regulations and New Ingredient Labelling Requirements), Jan. 1, 2005, Ottawa, Canada.

(5.) Mish, L. (Health Canada, Cosmetics Division), 2005. Cosmetic Ingedient Labelling. Presentation given at CCTFA Seminar Series (The New Canadian Cosmetic Regulations and New Ingredient Labelling Requirements), Jan. 1, 2005, Ottawa, Canada.

(6.) Caris, M. 2002. Proposed Amendment to the Canadian Cosmetic Regulations. Health Canada, Consumer Products Safety Bureau Director's letter (File number: 02-119432-362) and attachment entitled, Ingredient Listing--Proposed Amendment to the Cosmetic Regulations.

(7.) Gettken, C. 2004. Canadian Cosmetic Regulations. GCI GCI Ground Circuit Interrupter
GCI Getty Conservation Institute
GCI Global Commerce Initiative
GCI Green Cross International (non-profit international environmental organization)
GCI Growth Competitiveness Index
GCI Great Cities Institute
, 172(3):48-49.

(8.) Carter, C. (CCTFA). 2002. CCTFA's Fall 2002 Regulatory Workshops. Presentation of CCTFA's November 29, workshops.

(9.) The Canadian Cosmetics, Toiletry, and Fragrance Association. 2005. OQLF to Extend Enforcement Moratorium and to Recommend Acceptance of INCI Labelling in Province of Quebec. The Regulatory Report, 4(1).

(10.) Mish, L. (Health Canada, Cosmetics Division). 2003. Ingredient Labelling. Presentation given at CCTFA's June 5, workshops.

(11.) Food and Drugs Act. Regulations Amending the Cosmetic Regulations. 2004. Canada Gazette, Part I, 138(13):852-867 (may be viewed at: http://canadagazette.gc.ca/partI/2004/20040327/pdf/g113813.pdf).

(12.) Mish, L. (Health Canada, Cosmetics Division). 2005. How to Label Cosmetic Ingredients in Canada. Presentation given at CCTFA Seminar Series (The New Canadian Cosmetic Regulations and New Ingredient Labelling Requirements), Jan. 1, 2005, Ottawa, Canada.

(13.) Mish, L. (Health Canada, Cosmetics Division). 2005. Personal communication at CCTFA Seminar Series (The New Canadian Cosmetic Regulations and New Ingredient Labelling Requirements), Jan. 1, 2005, Ottawa, Canada.

(14.) Carter, C. (CCTFA). 2005. Personal communication at CCTFA Seminar Series (The New Canadian Cosmetic Regulations and New Ingredient Labelling Requirements), Jan. 1, 2005, Ottawa, Canada.

(15.) The Canadian Cosmetics, Toiletry, and Fragrance Association, 2005. CCTFA Seminar Series: Key Information on Natural and Health Products and Cosmetic Ingredient Labelling. The Regulatory Report, 4(2).

(16.) Gottschalck, T.E. and G.N. McEwen, Jr., editors. 2003. International Cosmetic Ingredient Dictionary and Handbook. Tenth Edition. The Cosmetic, Toiletry, and Fragrance Association Cosmetic, Toiletry, and Fragrance Association (CTFA) was founded in 1894 as the Manufacturing Perfumers' Association and was renamed to the American Manufacturers of Toilet Articles (AMTA) in 1922;[1] , Washington, D.C., U.S.
COPYRIGHT 2005 Rodman Publications, Inc.
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 2005 Gale, Cengage Learning. All rights reserved.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Author:Kromidas, Lambros
Publication:Household & Personal Products Industry
Geographic Code:1CANA
Date:Mar 1, 2005
Words:3170
Previous Article:Can you tell? And do you care?(The Grayson Report)
Next Article:Antiperspirant update: playing the gender card: marketers are taking a more direct approach when appealing to the sexes.



Related Articles
JAPAN BEGINS AMENDING COSMETIC REGULATIONS.
Regulations.
Health Canada proposes cosmetic label amendment.(Regulations)
Dietary supplement marketing review: in light of the recent Lane Labs case it is important to reexamine how information on supplements can be...
New Requirements for Labelling and Importation of Cosmetics.
Still some room for little guys.(Editor's Page)
New Rules for Labeling and Importation of Cosmetics in Canada.
Internet Pharmacies - New U.S. Legislation Puts The Issue Back Into The Spotlight.
Canada Proposes Tough New Product Safety Laws.

Terms of use | Copyright © 2009 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles