Avionic's Translation-Enabled Website Stimulates 60% Increase In International Orders.FAIRFAX, Va.--(BUSINESS WIRE)--March 27, 1998--Globalink, Inc. (AMEX AMEX See: American Stock Exchange :GNK GNK Gekka No Kenshi (anime) ), the world's leading provider of language translation solutions, received the following critique on its new Webmaster A person responsible for the implementation of a Web site. Webmasters must be proficient in HTML as well as one or more scripting and interface languages such as JavaScript and Perl. They may also have experience with more than one type of Web server. See Web administrator and Webmistress. service. "Globalink's Comprende Webmaster Account Service has been a significant factor in our international growth. We have received foreign inquiries and responses like never before. Foreign sales are up more than 60% as a result of having our Website translation-enabled," said Avionics' president Jim Kantor. "Our website is very dynamic. The costs of professional translation would be $100,000 with frequent updates. We can now get international exposure at minimal cost." "Translation-enabling of Websites provides Webmasters and companies the ability to provide information on their Websites to be read by individuals in languages other than English LOTE or Languages Other Than English is the name given to language subjects at Australian schools. LOTEs have often historically been related to the policy of multiculturalism, and tend to reflect the predominant non-English languages spoken in a school's local area, the . Languages available at this time are French, German, Italian, Portuguese and Spanish. Translation-enabling is also available from any one of these languages to English," stated Harry Hagerty, Globalink's Chairman. "Once a Website is translation-enabled, the individual surfing surfing, sport of gliding toward the shore on a breaking wave. Surfers originally used long, cumbersome wooden boards but now ride lightweight synthetic boards that allow a greater degree of maneuverability. the home page can select any one of the languages available by clicking on a flag on the home page. As the request is executed, the visitor sees a disclaimer (networking) disclaimer - Statement ritually appended to many Usenet postings (sometimes automatically, by the posting software) reiterating the fact (which should be obvious, but is easily forgotten) that the article reflects its author's opinions and not necessarily those of the in their language identifying that they will see a machine translation. Next, the visitor clicks on Go Ahead, and the Webpage is translated by the Globalink software," Hagerty explained. A sample of the Webmaster Account program is available at http://www.avionix.com. Together with the other Comprende services such as Comprende Mail, Comprende Chat and Comprende Personal Surfing accounts, our Internet translation-enabling offerings provide individuals as well as companies the ability to communicate globally with partners and customers alike. -0- Globalink offers customized translation solutions built around a range of translation software products and professional translation services, as well as language learning tools. Globalink offers a range of products for English, Spanish, French, German and Italian.. Visit our Web site at http://www.globalink.com. CONTACT: Globalink, Inc. Ron Johnston, President, 800/255-5660 ext. 3140 ronj@globalink.com I.W. Miller & Co., Inc. Investor Relations Investor relations The process by which the corporation communicates with its investors. Contact Ira W. Miller/Omar Sanchez, 800/496-4553 |
|
||||||||||||||

Printer friendly
Cite/link
Email
Feedback
Reader Opinion