Printer Friendly
The Free Library
19,604,530 articles and books
Member login
User name  
Password 
 
Join us Forgot password?

Ariel Dorfman.


The arrest of Augusto Pinochet Augusto José Ramón Pinochet Ugarte[1] (November 25, 1915 – December 10, 2006) was President of Chile from 1974 to 1990, and head of the military junta from 1973 to 1974.  in London this October signaled the possibility, however fleeting, that justice, on hold for a quarter century since the dictator's brutal 1973 seizure of power in Chile, might finally be realized. It provided a source of hope for those who survived that cataclysm and for the many Chileans who were forced to flee their country in its aftermath. Among the most prominent of those driven into exile is playwright, poet, novelist, cartoonist, essayist, and memoirist Ariel Dorfman Ariel Dorfman (born May 6 1942 Buenos Aires) is an Argentine-Chilean novelist, playwright, essayist, academic, and human rights activist.

Dorfman, who is Jewish, was born in Argentina but his family moved to the United States shortly after his birth, and then moved to Chile
.

Born in Argentina and raised in both the United States United States, officially United States of America, republic (2005 est. pop. 295,734,000), 3,539,227 sq mi (9,166,598 sq km), North America. The United States is the world's third largest country in population and the fourth largest country in area.  and Chile, Dorfman threw himself into the momentous democratic movement that brought Salvador Allende Salvador Isabelino Allende Gossens[1] (July 26, 1908 – September 11, 1973) was President of Chile from November 1970 until his death during the coup d'état of September 11, 1973.

Allende's career in Chilean government spanned nearly forty years.
 to power in Chile in 1970. Dorfman eventually took a position as cultural adviser to the president's chief of staff. In 1971, he co-authored a book, How to Read Donald Duck Donald Duck

cantankerousness itself. [Comics: Horn, 216–217]

See : Irascibility


Donald Duck

frustrated character jealous of Mickey Mouse. [Comics: Horn, 216–217]

See : Jealousy
, that comically com·i·cal  
adj.
1. Provoking mirth or amusement; funny.

2. Of or relating to comedy.



com
 but trenchantly attempted to decode (1) To convert coded data back into its original form. Contrast with encode.

(2) Same as decrypt. See cryptography.

(cryptography) decode - To apply decryption.
 the cartoon as a tool of imperialist domination. Then came the nightmarish conclusion to Chile's popular revolution--and quite nearly to Dorfman's life. That dark day, September 11, 1973, ushered in a reign of dictatorial terror that would last more than a decade. It became the defining experience for the young political writer. He was supposed to have been summoned to the national palace in the event of precisely such an emergency, but mysteriously wasn't. Many of his closest friends and political fellow travelers fellow traveler
n.
One who sympathizes with or supports the tenets and program of an organized group, such as the Communist Party, without being a member.

Noun 1.
 were tortured and killed during the coup.

Dorfman deals with the haunting memory of the coup in most of his works. His numerous books include The Empire's Old Clothes (Pantheon pantheon (păn`thēŏn', –thēən), term applied originally to a temple to all the gods. The

Pantheon at Rome was built by Agrippa in 27 B.C., destroyed, and rebuilt in the 2d cent. by Hadrian.
, 1983), Widows (Pantheon, 1983), The Last Song of Manuel Sendero (Viking, 1987), Mascara (Viking, 1988), Last Waltz in Santiago and Other Poems of Exile and Disappearance (Viking, 1988), My House Is on Fire (Viking, 1990), and Konfidenz (Farrar, Straus & Giroux Farrar, Straus & Giroux

Publishing company in New York City noted for its literary excellence. It was founded in 1945 by John Farrar and Roger Straus as Farrar, Straus & Co.
, 1995). His 1992 play, Death and the Maiden Death and the Maiden may refer to:
  • in general:
  • Death and the Maiden (motif), an old motif
  • in art:
  • Death and the Maiden (painting)
, was turned into a movie; it was directed by Roman Polanski and starred Sigourney Weaver Sigourney Weaver (born Susan Alexandra Weaver on October 8, 1949 in New York City) is an Oscar-nominated American actress. Early life
Weaver is the daughter of late NBC television executive Pat Weaver (d. 2002) and Elizabeth Inglis, a former British actress (d.
 and Ben Kingsley. Dorfman's most recent book is a memoir, Heading South, Looking North: A Bilingual Journey (Farrar, Straus & Giroux, 1998).

This interview was conducted in Chicago shortly before General Pinochet's arrest in London.

Q: It's been almost exactly twenty-five years now since the coup that toppled the government of Salvador Allende. You call it the moment when history turned you, against your will, into the person you would become.

Ariel Dorfman: It was the moment in my life when everything changed, the moment of conception of the person I now am, how I became this person who's bilingual, who's multicultural, who's hybrid. I now have the perspective of twenty-five years of looking back on that. Why am I in exile? Why am I far away? Why do I speak English when I swore I wouldn't? It all has to do with the fact of the coup, and the fact that I was spared. Life pardoned me. History pardoned me. Violence passed me by. Death decided not to take me. I should have been at La Moneda Palace with Allende; I had become a collaborator of one of his chiefs of staff. My life has consisted of a series of encounters with death and is fundamentally about how I've escaped death. But in escaping death, I also had to escape my country. So I went into exile and became the person I now am.

Q: Why weren't you at La Moneda?

Dorfman: There were a series of interconnected miracles behind my not being at La Moneda that fateful fate·ful  
adj.
1. Vitally affecting subsequent events; being of great consequence; momentous: a fateful decision to counterattack.

2. Controlled by or as if by fate; predetermined.

3.
 day. I should have been at the palace, but I switched places with one of my good friends. He died instead of me. It was just a total coincidence. I was scheduled not to go to the palace that morning because I had invented a cartoon character who I was trying to get on national television. Later, I discovered something else: Somebody should have called me. There was a list of people who were supposed to be called in the event of an emergency. But nobody called me. They let me sleep that morning. I was never able to understand this. Then, three years later, I met the man who was in charge of the list, Fernando Flores Carlos Fernando Flores Labra (born January 9, 1943) is a Chilean engineer, philosopher, entrepreneur and politician. He is a former cabinet minister of president Salvador Allende and is currently senator for the Tarapacá Region. Biography
Flores was born in Talca, Chile.
. By then, I had essentially figured out myself why I had been spared. He told me he had crossed my name off the list when the time came. I asked him why he did this. He then looked inside himself at the person he had once been, as if consulting that past self, and said, "Well, someone had to live to tell the story."

There's nothing religious about this to me. I don't believe there was a God who spared me. I'm agnostic ag·nos·tic  
n.
1.
a. One who believes that it is impossible to know whether there is a God.

b. One who is skeptical about the existence of God but does not profess true atheism.

2.
. But I do believe in something like destiny, or that you turn the accidents that happen to you in life into something necessary and inevitable. What I think I did is I turned myself into the storyteller. I've spent the last twenty-five years telling the story, in many different ways, of Chile. Much of my work is about being haunted by the fact that you're living like a ghost. And that everything is a bit unreal. You have to make amends AMENDS. A satisfaction, given by a wrong doer to the party injured for a wrong committed. 1 Lilly's Reg. 81.
     2. By statute 24 Geo. II. c. 44, in England, and by similar statutes in some of the United States, justices of the peace, upon being notified of an
 to the dead. There are people who died so that you could be alive. How do you do that? How do you speak to the dead, for the dead, in spite of the dead? But mine is not only a narrative of death; it's a narrative of life and of celebration, as well.

Q: You've written about being haunted by a vision involving the man you switched places with the day of the coup. What is that vision?

Dorfman: It's possible that writing this book has exorcised it. But I kept thinking of my friend Claudio Gimeno, the man with whom I switched places. I imagine how he must have been tortured. The vision is of his body in that chair, naked, but it's my face. It's a very strange vision. It happens in particular when I'm at the dentist. I sit down in that dentist's chair, and when he tells me to open my mouth and then injects me with anesthesia, all of a sudden I realize that there are people whose teeth are being torn out without anesthesia of any sort. They're put in that position in relation to somebody in white coming towards them. It's this sort of thing, over and over again, that I see.

In the book, I narrate these experiences as if I were a character in my own novel, in a way. I try to put the reader in the position of what it means to be chased by death, hunted by death. In the course of this, I begin to meditate med·i·tate  
v. med·i·tat·ed, med·i·tat·ing, med·i·tates

v.tr.
1. To reflect on; contemplate.

2. To plan in the mind; intend: meditated a visit to her daughter.
 oil things like courage, on chance, on memory, on solidarity, on escape, on disguising yourself. All of these things "These Things" is an EP by She Wants Revenge, released in 2005 by Perfect Kiss, a subsidiary of Geffen Records. Music Video
The music video stars Shirley Manson, lead singer of the band Garbage. Track Listing
1. "These Things [Radio Edit]" - 3:17
2.
 weave their way into the narrative.

Q: Your exile from Chile sent you to the United States. But before that, it was exile that landed your family in South America South America, fourth largest continent (1991 est. pop. 299,150,000), c.6,880,000 sq mi (17,819,000 sq km), the southern of the two continents of the Western Hemisphere.  in the first place. You then spent a good deal of your childhood bouncing like a pinball from country to country, switching back and forth between languages. Can you talk about that?

Dorfman: The trajectory of my life is one of exiles. Every time I've gone into exile, or my parents have gone into exile, there's a change in language. The story begins at the opening of the twentieth century, when my parents had to flee Europe. My father left Odessa (now in Ukraine, then part of Greater Russia), my mother Kishinev (the capital of Moldova Noun 1. capital of Moldova - the capital of Moldova
Chisinau, Kishinev

Moldavia, Moldova, Republic of Moldova - a landlocked republic in eastern Europe; formerly a European soviet but achieved independence in 1991
, once part of Romania, later of the Soviet Union). They each ended up in Argentina, where they met--in Spanish. They were both bilingual--my mother in Yiddish and Spanish, my father in Russian and Spanish. They made me in Spanish, you could say. So that was the language that caught me at birth.

Then, when I was about two, my father had to flee Argentina because of fascism. He went to the States, where I followed him and had a traumatic experience in a hospital upon arriving, which led me to renounce TO RENOUNCE. To give up a right; for example, an executor may renounce the right of administering the estate of the testator; a widow the right to administer to her intestate husband's estate.
     2.
 the Spanish language Spanish language, member of the Romance group of the Italic subfamily of the Indo-European family of languages (see Romance languages). The official language of Spain and 19 Latin American nations, Spanish is spoken as a first language by about 330 million persons . I didn't speak it for ten years. I became an English speaker, an American kid. This is why I speak English as I do today, even though I'm Chilean. When I was twelve my father had to flee tire U.S. because of McCarthyism. This time he went to Chile, and I once again followed him, to a country I detested de·test  
tr.v. de·test·ed, de·test·ing, de·tests
To dislike intensely; abhor.



[French détester, from Latin d
, a Latin America Latin America, the Spanish-speaking, Portuguese-speaking, and French-speaking countries (except Canada) of North America, South America, Central America, and the West Indies.  I did not like, and a Spanish I did not speak.

But eventually I came to fall in love with the language, with the landscape of Chile, and with the movement that would become me Chilean revolution. I then went back to Berkeley in 1968-'69. A bit like Zelig, I was everywhere something was happening [laughter]. I finally came to renounce the English language--forever, I swore--because it was the language of the gringos who were oppressing Latin America. I then went back to Chile and participated in the democratic revolution of Salvador Allende, who was elected president through the ballot and not the bullet, and who was overthrown with American money--with the money, ironically for me, of my adopted country. I still felt myself in some sense American, culturally, if not a citizen.

There are two sequences alternating throughout this story of my life. One is how death is stalking Criminal activity consisting of the repeated following and harassing of another person.

Stalking is a distinctive form of criminal activity composed of a series of actions that taken individually might constitute legal behavior.
 me, moving me towards exile, and towards becoming the man who is now sitting here with you, uttering these words. Then there's the other sequence in which the little boy, the adolescent, the young man moves towards that encounter with death without knowing it. The book is really about being fractured and about becoming whole. It has something of a cinematic structure to it, going back and forth in time, which I use to narrate a fractured life. Both sequences end up in the same place: I'm confronted with the need to leave the country, to seek asylum, and English then comes back into my life, in spite of everything I've tried to do to stop it.

Q: Your play, Death and the Maiden, deals with the aftermath of terror and torture, with memories that won't go away. It was made into a movie starring Sigourney Weaver and Ben Kingsley, and was directed by Roman Polanski. I read an article about Polanski when the film came out that talked about his deep identification with each of the three characters in the story. His empathy for your characters, it turns out, stemmed from his own experiences, from various nightmarish episodes in his life. The two of you worked closely together on the making of the film. What was that like?

Dorfman: Most authors aren't allowed on the set, but Roman had no problem with my presence whatsoever. I was very quiet. I watched him work. He would look at me. It wasn't that he was looking for Looking for

In the context of general equities, this describing a buy interest in which a dealer is asked to offer stock, often involving a capital commitment. Antithesis of in touch with.
 approval. He was simply looking at me. I would look back at him, without saying a word.

I selected Polanski. There were six or seven directors who wanted to make the film, but I felt Roman was the right person. He identified, as you say, with all three characters for his own biographical reasons; he has lived these situations of repression over and over again in his life. And therefore I had nothing to explain to him. I knew that in Polanski I had a director who would understand what the story was about without me having to explain it, He would understand, for instance, why a person could spend seventeen years without telling her husband about something horrible that had happened to her. Whereas many others would think this is crazy. I didn't want a director who would ask me why the police hadn't come to help her. I needed a director who would understand, and interpret, from the very depths of his own experience, what Death and the Maiden was about.

Q: What are your thoughts about the political road Chile has been on since the coup, today, a quarter century later?

Dorfman: What's happened is that we spent nearly twenty years TWENTY YEARS. The lapse of twenty years raises a presumption of certain facts, and after such a time, the party against whom the presumption has been raised, will be required to prove a negative to establish his rights.
     2.
 fighting General Pinochet and trying to get rid of him. A great deal of my work has been to figure out what the consequences of the dictatorship have been. We're still living, during the transition, with those consequences, which are profound. The fear in Chile runs very deep. Death and the Maiden was an attempt to deal with that. My novel Konfidenz is also about this fear. It's about that sense of the private not existing. Everything is public; somebody's watching you all the time. It's about the sexuality of that paranoia: There's always somebody who knows more about you than you do.

I think this is what's happening in my country. It's having a difficult and troubling moral transition. We have had some degree of success in eradicating some of the residue of Pinochet. But his body is probably going to rot long before his ideas do.

Danny Postel hosts Free Associations, a radio show in Chicago. He is a contributing editor A contributing editor is a magazine job title that varies in responsibilities. Most often, a contributing editor is a freelancer who has proven ability and readership draw.  to Lip magazine.
COPYRIGHT 1998 The Progressive, Inc.
No portion of this article can be reproduced without the express written permission from the copyright holder.
Copyright 1998, Gale Group. All rights reserved. Gale Group is a Thomson Corporation Company.

 Reader Opinion

Title:

Comment:



 

Article Details
Printer friendly Cite/link Email Feedback
Title Annotation:author
Author:POSTEL, DANNY
Publication:The Progressive
Article Type:Abstract
Geographic Code:3CHIL
Date:Dec 1, 1998
Words:2198
Previous Article:`If I Believed in Hell, This Could Be No Worse.'.
Next Article:A Truly Open Letter to General Pinochet.
Topics:



Related Articles
David Dorfman Dance.
Carolyn Dorfman Dance Company.
Heading South, Looking North: a Bilingual Journey.
No Place To Hide.
Extranodal Rosai-Dorfman disease involving the meninges.
Exorcising Terror: the Incredible Unending Trial of General Augusto Pinochet.
Rosai-Dorfman disease with extranodal manifestation in the head.
Dorfman, Ariel & Joaquin. Burning city.
Dorfman, Ariel & Joaquin. Burning city.

Terms of use | Copyright © 2012 Farlex, Inc. | Feedback | For webmasters | Submit articles